Section § 297

Explanation

يحدد هذا القانون ماهية الشراكة المحلية وكيف يمكن إنشاؤها في كاليفورنيا. ويوضح أن الشراكة المحلية هي عندما يقرر شخصان بالغان العيش معًا في علاقة ملتزمة ومهتمة. لإنشاء هذه الشراكة رسميًا، يجب على كلا الشخصين تقديم إقرار خاص إلى الولاية، مع التأكد من استيفائهما لشروط معينة. وتشمل هذه الشروط عدم الزواج حاليًا أو الدخول في شراكة محلية أخرى، وعدم وجود صلة قرابة وثيقة بالدم، وبلوغ 18 عامًا على الأقل (مع بعض الاستثناءات)، وقدرة كلا الشخصين على الموافقة على الشراكة.

(أ) الشركاء المحليون هم شخصان بالغان اختارا أن يتشاركا حياة بعضهما البعض في علاقة حميمة وملتزمة تتسم بالرعاية المتبادلة.
(ب) تُنشأ الشراكة المحلية في كاليفورنيا عندما يقدم كلا الشخصين إقرار شراكة محلية لدى وزير الخارجية عملاً بهذا القسم، وعند وقت التقديم، تُستوفى جميع المتطلبات التالية:
(1)CA قانون الأسرة Code § 297(1) لا يكون أي من الشخصين متزوجًا من شخص آخر أو عضوًا في شراكة محلية أخرى مع شخص آخر لم يتم إنهاؤها أو حلها أو الحكم ببطلانها.
(2)CA قانون الأسرة Code § 297(2) لا يكون الشخصان مرتبطين بصلة قرابة بالدم بطريقة تمنعهما من الزواج من بعضهما البعض في هذه الولاية.
(3)CA قانون الأسرة Code § 297(3) يبلغ كلا الشخصين ثمانية عشر عامًا على الأقل، باستثناء ما هو منصوص عليه في القسم 297.1.
(4)CA قانون الأسرة Code § 297(4) كلا الشخصين قادران على الموافقة على الشراكة المحلية.

Section § 297.1

Explanation

إذا أراد شخص يقل عمره عن 18 عامًا الدخول في شراكة محلية، فيمكنه ذلك إذا وافقت المحكمة. ستحتاج المحكمة إلى إذن من والدي القاصر أو الأوصياء عليه، ما لم يكن القاصر ليس لديه من هو قادر على الموافقة. تتحقق المحكمة من أي علامات إكراه وتتأكد من أن الدخول في شراكة محلية هو اختيار القاصر. بالنسبة للقصر الذين ليس لديهم شهادة الثانوية العامة أو ما يعادلها، لا يمكنهم تقديم الأوراق اللازمة إلا بعد 30 يومًا من صدور أمر المحكمة. قد تطلب المحكمة استشارة حول مسؤوليات الشراكة المحلية، ويمكن فرض رسوم على ذلك إذا لزم الأمر. سيحصل القصر أيضًا على معلومات حول حقوقهم وكيفية إنهاء الشراكة إذا لزم الأمر. تشمل الاستثناءات القصر الذين تتراوح أعمارهم بين 16 أو 17 عامًا والحوامل أو الذين تخرجوا بالفعل من المدرسة الثانوية.

(a)CA قانون الأسرة Code § 297.1(a) يجوز لشخص يقل عمره عن 18 عامًا، يستوفي مع الشريك المحلي المقترح الآخر متطلبات الشراكة المحلية بخلاف شرط بلوغ 18 عامًا على الأقل، إقامة شراكة محلية عند الحصول على أمر محكمة يمنح الإذن للشخص القاصر أو الأشخاص القصر بإقامة شراكة محلية.
(b)Copy CA قانون الأسرة Code § 297.1(b)
(1)Copy CA قانون الأسرة Code § 297.1(b)(1) يجب تقديم أمر المحكمة والموافقة الخطية من والدي كل شخص يقل عمره عن 18 عامًا أو من أحد الوالدين أو الوصي على كل شخص يقل عمره عن 18 عامًا، باستثناء ما هو منصوص عليه في الفقرة (2)، إلى كاتب المحكمة، ويجب تقديم نسخة مصدقة من الأمر إلى أمين الولاية مع إعلان الشراكة المحلية.
(2)CA قانون الأسرة Code § 297.1(b)(2) إذا تبين للمحكمة بما يرضيها بناءً على طلب شخص يقل عمره عن 18 عامًا أن الشخص يتطلب موافقة خطية لإقامة شراكة محلية وأن القاصر ليس لديه والد أو وصي، أو ليس لديه والد أو وصي قادر على الموافقة، يجوز للمحكمة إصدار أمر بالموافقة على إقامة الشراكة المحلية. يجب تقديم الأمر إلى كاتب المحكمة ويجب تقديم نسخة مصدقة من الأمر إلى أمين الولاية مع إعلان الشراكة المحلية.
(3)CA قانون الأسرة Code § 297.1(b)(3) على الرغم من أي قانون آخر، فور قيام أمين الولاية بإنشاء أو تحديث الوثيقة الموصوفة في القسم 298.8 باستخدام المعلومات المطلوبة للوثيقة والواردة في نسخة مصدقة من أمر محكمة مقدم إلى أمين الولاية مع إعلان الشراكة المحلية عملاً بهذا البند الفرعي، يجوز لأمين الولاية التخلص من النسخة المصدقة من أمر المحكمة.
(c)CA قانون الأسرة Code § 297.1(c) عند تحديد ما إذا كان سيصدر أمر محكمة يمنح الإذن بإقامة شراكة محلية، يجب على المحكمة القيام بكل مما يلي:
(1)CA قانون الأسرة Code § 297.1(c)(1) أن تطلب من خدمات محكمة الأسرة إجراء مقابلة منفصلة مع الأطراف الذين يعتزمون إقامة شراكة محلية، وإن أمكن، مع أحد الوالدين أو الوصي على الأقل لكل طرف قاصر. إذا تم إجراء مقابلة مع أكثر من والد أو وصي، يجب إجراء المقابلات مع الوالدين أو الأوصياء بشكل منفصل.
(2)CA قانون الأسرة Code § 297.1(c)(2) أن تطلب من خدمات محكمة الأسرة إعداد وتقديم تقرير خطي إلى المحكمة، يتضمن أي تقييم للقوة المحتملة أو التهديد أو الإقناع أو الاحتيال أو الإكراه أو الضغط من قبل أي من الطرفين أو أفراد أسرهم فيما يتعلق بالشراكة المحلية المزمعة. يجب أن يتضمن التقرير أيضًا توصيات خدمات محكمة الأسرة بمنح أو رفض الأطراف الإذن بإقامة شراكة محلية. إذا علمت خدمات محكمة الأسرة أو اشتبهت بشكل معقول في أن أي طرف هو ضحية إساءة معاملة الأطفال أو إهمالهم، يجب على خدمات محكمة الأسرة تقديم تقرير عن إساءة معاملة الأطفال أو إهمالهم المعروفة أو المشتبه بها إلى وكالة خدمات حماية الطفل بالمقاطعة.
(3)CA قانون الأسرة Code § 297.1(c)(3) بعد استلام تقرير تقييمات خدمات محكمة الأسرة، كما هو موضح في الفقرة (2)، إجراء مقابلة منفصلة سرية مع كل طرف من الأطراف قبل اتخاذ قرار نهائي بخصوص أمر المحكمة.
(4)CA قانون الأسرة Code § 297.1(c)(4) النظر فيما إذا كان هناك دليل على إكراه أو تأثير غير مبرر على القاصر.
(d)CA قانون الأسرة Code § 297.1(d) إذا أصدرت المحكمة أمرًا يمنح الأطراف الإذن بإقامة شراكة محلية، وإذا كان أحد الطرفين أو كلاهما يبلغ 17 عامًا أو أقل، يكون الأطراف مؤهلين لتقديم إعلان الشراكة المحلية إلى أمين الولاية في موعد لا يقل عن 30 يومًا من تاريخ إصدار أمر المحكمة.
(e)CA قانون الأسرة Code § 297.1(e) كجزء من أمر المحكمة الذي يمنح الإذن بإقامة شراكة محلية، يجب على المحكمة، إذا رأت ذلك ضروريًا، أن تطلب من أطراف الشراكة المحلية المحتملة للقاصر المشاركة، قبل إقامة الشراكة المحلية، في استشارة تتعلق بالمسؤوليات الاجتماعية والاقتصادية والشخصية المترتبة على الشراكة المحلية. لا يُطلب من الأطراف التشاور مع مستشارين تقدمهم منظمات دينية من أي طائفة. عند تحديد ما إذا كان سيُطلب من الأطراف المشاركة في الاستشارة، يجب على المحكمة أن تنظر، من بين عوامل أخرى، في قدرة الأطراف على دفع تكاليف الاستشارة. يجوز للمحكمة فرض رسوم معقولة لتغطية تكلفة الاستشارة المقدمة من المقاطعة أو المحكمة. تُستخدم الرسوم حصريًا لتغطية تكلفة خدمات الاستشارة المصرح بها بموجب هذا القسم.
(f)Copy CA قانون الأسرة Code § 297.1(f)
(1)Copy CA قانون الأسرة Code § 297.1(f)(1) فقط لأغراض إكمال الوثيقة الموصوفة في القسم 298.8، وليس لأغراض اتخاذ قرار بخصوص أمر المحكمة، يجب توثيق جنس كل طرف يعتزم إقامة شراكة محلية، إذا تم تقديمه، في أمر المحكمة الذي يمنح الإذن بإقامة الشراكة المحلية.
(2)CA قانون الأسرة Code § 297.1(f)(2) يجب أيضًا توثيق تاريخ ميلاد كل طرف يعتزم إقامة شراكة محلية في أمر المحكمة الذي يمنح الإذن بإقامة الشراكة المحلية.
(g)CA قانون الأسرة Code § 297.1(g) عند إصدار الأمر الذي يمنح الإذن بإقامة شراكة محلية، يجب تزويد القاصر بالمعلومات التالية:
(1)CA قانون الأسرة Code § 297.1(g)(1) حقوق ومسؤوليات القاصر المتحرر، بما في ذلك، على سبيل المثال لا الحصر، آثار التحرر كما هو موضح في الفصل 2 (الذي يبدأ بالقسم 7050) من الجزء 6 من القسم 11.
(2)Copy CA قانون الأسرة Code § 297.1(g)(2)
(A)Copy CA قانون الأسرة Code § 297.1(g)(2)(A) الظروف التي بموجبها يجوز للمحكمة أن تقرر أن الشراكة المحلية باطلة أو قابلة للإبطال وتُعتبر لاغية، والإجراءات اللازمة للحصول على هذا القرار القضائي.
(B)CA قانون الأسرة Code § 297.1(g)(2)(A)(B) إجراءات إنهاء الشراكة المحلية.
(3)CA قانون الأسرة Code § 297.1(g)(3) أرقام هواتف الخط الساخن الوطني للعنف الأسري والخط الساخن الوطني للاعتداء الجنسي.
(4)CA قانون الأسرة Code § 297.1(g)(4) الشروط التي بموجبها يجوز لقاصر غير متحرر مغادرة المنزل والسعي للبقاء في مأوى أو العيش بشكل منفصل عن والد القاصر أو وصيه، وما إذا كانت موافقة أو قبول الوالد أو الوصي مطلوبًا للبقاء بعيدًا عن منزل الوالد أو الوصي، وحقوق القاصر غير المتحرر في طلب أمر حماية أو أمر تقييدي لمنع الإساءة، وحقوق القاصر في إبرام العقود، بما في ذلك عقود الخدمات القانونية والاستشارة في مجال الصحة العقلية.
(h)Copy CA قانون الأسرة Code § 297.1(h)
(1)Copy CA قانون الأسرة Code § 297.1(h)(1) لا تنطبق البنود الفرعية (ج) و (د) على القاصر الذي يبلغ من العمر 17 عامًا والذي حصل على شهادة الثانوية العامة أو شهادة معادلة الثانوية العامة.
(2)CA قانون الأسرة Code § 297.1(h)(2) لا ينطبق البند الفرعي (د) على القاصر الذي يبلغ من العمر 16 أو 17 عامًا والذي يكون حاملًا أو شريكه المحلي المحتمل حاملًا.

Section § 297.5

Explanation

يضمن هذا القانون أن يتمتع الشركاء المحليون المسجلون في كاليفورنيا بنفس الحقوق والمسؤوليات والمزايا القانونية التي يتمتع بها الأزواج المتزوجون. تنطبق هذه المساواة على مجالات مثل الميراث وحضانة الأطفال وعدم التمييز. كما يسمح للشركاء المحليين بإدارة ممتلكاتهم المشتركة ومسؤولياتهم المالية بشكل مشابه للأزواج المتزوجين. لا يمكن للوكالات العامة التمييز ضد الشركاء المحليين، على الرغم من وجود بعض الاستثناءات لخطط الرعاية طويلة الأجل. ويوضح القانون أيضًا أن المصطلحات الخاصة بالجنس المتعلقة بالزواج ستشمل الشراكات المحلية، مما يضمن الاعتراف القانوني الشامل في جميع أنحاء الولاية.

(a)CA قانون الأسرة Code § 297.5(a) الشركاء المحليون المسجلون يتمتعون بنفس الحقوق والحماية والمزايا، ويخضعون لنفس المسؤوليات والالتزامات والواجبات بموجب القانون، سواء كانت مستمدة من القوانين التشريعية، أو اللوائح الإدارية، أو قواعد المحاكم، أو السياسات الحكومية، أو القانون العام، أو أي أحكام أو مصادر قانونية أخرى، كما تُمنح وتُفرض على الأزواج.
(b)CA قانون الأسرة Code § 297.5(b) الشركاء المحليون المسجلون السابقون يتمتعون بنفس الحقوق والحماية والمزايا، ويخضعون لنفس المسؤوليات والالتزامات والواجبات بموجب القانون، سواء كانت مستمدة من القوانين التشريعية، أو اللوائح الإدارية، أو قواعد المحاكم، أو السياسات الحكومية، أو القانون العام، أو أي أحكام أو مصادر قانونية أخرى، كما تُمنح وتُفرض على الأزواج السابقين.
(c)CA قانون الأسرة Code § 297.5(c) الشريك المحلي المسجل الباقي على قيد الحياة، بعد وفاة الشريك الآخر، يتمتع بنفس الحقوق والحماية والمزايا، ويخضع لنفس المسؤوليات والالتزامات والواجبات بموجب القانون، سواء كانت مستمدة من القوانين التشريعية، أو اللوائح الإدارية، أو قواعد المحاكم، أو السياسات الحكومية، أو القانون العام، أو أي أحكام أو مصادر قانونية أخرى، كما تُمنح وتُفرض على الأرملة أو الأرمل.
(d)CA قانون الأسرة Code § 297.5(d) حقوق والتزامات الشركاء المحليين المسجلين فيما يتعلق بطفل لأي منهما تكون هي نفسها حقوق والتزامات الأزواج. حقوق والتزامات الشركاء المحليين المسجلين السابقين أو الباقين على قيد الحياة فيما يتعلق بطفل لأي منهما تكون هي نفسها حقوق والتزامات الأزواج السابقين أو الباقين على قيد الحياة.
(e)CA قانون الأسرة Code § 297.5(e) بالقدر الذي تعتمد فيه أحكام قانون كاليفورنيا على، أو تشير إلى، أو تستند إلى أحكام القانون الفيدرالي بطريقة قد تؤدي بخلاف ذلك إلى معاملة الشركاء المحليين المسجلين بشكل مختلف عن الأزواج، يُعامل الشركاء المحليون المسجلون بموجب قانون كاليفورنيا كما لو أن القانون الفيدرالي يعترف بالشراكة المحلية بنفس طريقة قانون كاليفورنيا.
(f)CA قانون الأسرة Code § 297.5(f) يتمتع الشركاء المحليون المسجلون بنفس الحقوق المتعلقة بعدم التمييز التي تُمنح للأزواج.
(g)CA قانون الأسرة Code § 297.5(g) لا يجوز لأي وكالة عامة في هذه الولاية التمييز ضد أي شخص أو زوجين على أساس أن الشخص شريك محلي مسجل بدلاً من زوج أو أن الزوجين شريكان محليان مسجلان بدلاً من زوجين، باستثناء أن لا شيء في هذا القسم ينطبق على تعديل الأهلية لخطط الرعاية طويلة الأجل عملاً بالفصل 15 (الذي يبدأ بالقسم 21660) من الجزء 3 من القسم 5 من الباب 2 من قانون الحكومة.
(h)CA قانون الأسرة Code § 297.5(h) لا يمنع هذا القانون أي وكالة حكومية أو محلية من ممارسة سلطتها التنظيمية لتنفيذ القوانين التي تمنح حقوقًا للشركاء المحليين أو تفرض عليهم مسؤوليات.
(i)CA قانون الأسرة Code § 297.5(i) لا يعدل هذا القسم أو يغير أي حكم من دستور كاليفورنيا أو أي حكم من أي قانون تم اعتماده بمبادرة شعبية.
(j)CA قانون الأسرة Code § 297.5(j) حيثما يكون ذلك ضروريًا لتنفيذ حقوق الشركاء المحليين المسجلين بموجب هذا القانون، تُفسر المصطلحات الخاصة بالجنس التي تشير إلى الأزواج لتشمل الشركاء المحليين.
(k)Copy CA قانون الأسرة Code § 297.5(k)
(1)Copy CA قانون الأسرة Code § 297.5(k)(1) لأغراض القوانين التشريعية، واللوائح الإدارية، وقواعد المحاكم، والسياسات الحكومية، والقانون العام، وأي حكم أو مصدر قانوني آخر يحكم الحقوق والحماية والمزايا، والمسؤوليات والالتزامات والواجبات للشركاء المحليين المسجلين في هذه الولاية، كما تم تفعيله بموجب هذا القسم، فيما يتعلق بالملكية المشتركة، والمسؤولية المتبادلة عن الديون تجاه الأطراف الثالثة، وحق أي من الشريكين في ظروف معينة في طلب الدعم المالي من الآخر بعد حل الشراكة، والحقوق والواجبات الأخرى بين الشركاء فيما يتعلق بملكية الممتلكات، يُعتبر أي إشارة إلى تاريخ الزواج إشارة إلى تاريخ تسجيل الشراكة المحلية لدى الولاية.
(2)CA قانون الأسرة Code § 297.5(k)(2) على الرغم من الفقرة (1)، بالنسبة للشراكات المحلية المسجلة لدى الولاية قبل 1 يناير 2005، يكون الاتفاق بين الشركاء المحليين الذي يعتزم الشركاء أن يخضعوا للمتطلبات المنصوص عليها في الأقسام 1600 إلى 1620، شاملة، والذي يتوافق مع تلك الأقسام، باستثناء تاريخ سريان الاتفاق، قابلاً للتنفيذ على النحو المنصوص عليه في الأقسام 1600 إلى 1620، شاملة، إذا كان ذلك الاتفاق قد تم تنفيذه بالكامل وساري المفعول اعتبارًا من 30 يونيو 2005.