Chapter 2
Section § 14100
Section § 14101
Section § 14102
يضمن هذا القانون أنه خلال الانتخابات على مستوى الولاية، يجب على المسؤولين توفير عدد كافٍ من أوراق الاقتراع الرسمية لكل دائرة انتخابية، بناءً بشكل كبير على تاريخ إقبال الناخبين السابق. ومع ذلك، يجب أن تحتوي كل دائرة انتخابية على ما لا يقل عن 75% من أوراق الاقتراع مقارنة بعدد الناخبين المسجلين. ويجب عليهم أيضًا توفير أوراق اقتراع إضافية لحالات التصويت بالبريد والطوارئ. بالنسبة للانتخابات التمهيدية، يعتمد عدد أوراق الاقتراع الخاصة بالحزب على عدد الناخبين المسجلين لذلك الحزب في الدائرة الانتخابية. وفي الانتخابات التي تُجرى باستخدام مراكز الاقتراع، يجب على المسؤولين التأكد من توفر مواد التصويت الكافية.
Section § 14103
يوضح هذا القسم من القانون كيفية التعامل مع أوراق الاقتراع قبل الانتخابات. قبل فتح مراكز الاقتراع، يجب على مسؤولي الانتخابات توفير العدد الصحيح من أوراق الاقتراع لمجلس الدائرة الانتخابية لكل دائرة. يجب أن تكون هذه الأوراق في عبوات مختومة عليها ملصقات واضحة توضح الدائرة الانتخابية أو مركز الاقتراع المقصود وعدد أوراق الاقتراع بالداخل.
في الانتخابات التي تستخدم مراكز التصويت، يجب أيضًا تسليم أوراق الاقتراع أو المواد المستخدمة لطباعة أوراق الاقتراع في عبوات مختومة تشير إلى العدد أو الكمية المرفقة.
Section § 14104
يجب على مسؤول الانتخابات إعداد إيصال مكتوب للمواد التي يتم تسليمها إلى كل مركز اقتراع، يسرد فيه الطرود ويذكر تاريخ التسليم. يجب على عضو لجنة الاقتراع التوقيع على هذا الإيصال عند استلام الطرود، ثم إعادته إلى مكتب الانتخابات. يمكن استخدام سعاة لضمان تسليم بطاقات الاقتراع بأمان وسرعة. سيُدفع لهؤلاء السعاة مبلغ عادل، ويتم التعامل مع الدفع مثل تكاليف الانتخابات الأخرى.
Section § 14105
يحدد هذا القانون المواد والموارد التي يجب على مسؤولي الانتخابات توفيرها لكل مركز اقتراع. تشمل هذه المواد قائمة ناخبين متاحة، ونماذج مطبوعة ضرورية، وبطاقات تعليمات للناخبين، وملخصًا لقوانين الانتخابات، وعلمًا أمريكيًا لتحديد مركز الاقتراع، وحاويات لبطاقات الاقتراع، وقائمة معتمدة للمرشحين بالكتابة، وبطاقات اتصال لمساعدة الناخبين، وشارات تعريف لأعضاء لجنة الاقتراع. كما يتطلب نسخًا طبق الأصل من بطاقات الاقتراع بلغات مختلفة، وتحذيرات على قوائم الناخبين لمنع التلاعب، وسجل حضور لمركز الاقتراع، وملصقات وثيقة حقوق الناخب، ومواد للانتخابات التمهيدية الحزبية، وعدسات مكبرة، وبطاقات إرشاد للتوقيع لمساعدة الناخبين.
Section § 14105.1
يتطلب هذا القانون من مسؤولي الانتخابات تزويد مراكز الاقتراع بإشعارات مطبوعة محددة، كما هو مفصل في قسم آخر، (9083.5). يجب عرض هذه الإشعارات، التي يوفرها أمين الولاية، بوضوح داخل وخارج مواقع الاقتراع.
Section § 14105.2
يشرح هذا القسم من القانون ما يجب على أمين الولاية القيام به بخصوص الانتخابات التمهيدية الحزبية في كاليفورنيا. بالنسبة للناخبين الذين لم يختاروا تفضيلاً لحزب سياسي، يحدد القانون إعداد ملصقات أو مواد. يجب أن توضح هذه المواد أن هؤلاء الناخبين يمكنهم المشاركة في الانتخابات التمهيدية لحزب ما إذا سمح الحزب بذلك، وأن تسرد أسماء الأحزاب التي تسمح بذلك، وأن تبلغ الناخبين أنه يمكنهم طلب ورقة اقتراع لأحد هذه الأحزاب. كما يفرض القانون تسليم هذه المواد لمسؤولي الانتخابات في مراكز الاقتراع.
Section § 14105.3
يتطلب هذا القانون عرض معلومات حول حقوق التصويت، كما يمليها قانون مساعدة أمريكا على التصويت لعام 2002، في مراكز الاقتراع خلال الانتخابات الفيدرالية. ويشمل ذلك تفاصيل مثل كيفية التصويت المؤقت ومن يجب الاتصال به في حال انتهاك الحقوق.
يتولى وزير خارجية كاليفورنيا مسؤولية إعداد وتوزيع الملصقات والمواد المتعلقة بحقوق التصويت هذه بلغات متعددة. ويجب أن تفي هذه المواد بمتطلبات اللغة الفيدرالية ومتطلبات الولاية، ويجب توفيرها لمسؤولي انتخابات المقاطعات قبل الانتخابات على مستوى الولاية.
Section § 14105.5
Section § 14106
Section § 14107
يحدد هذا القانون المتطلبات الخاصة بسجل الناخبين الذي يحتفظ به كل مجلس دائرة انتخابية خلال الانتخابات. يجب أن يتضمن السجل مساحات لتوقيع الناخبين وعناوين إقامتهم. ويجب أن يتضمن أيضاً تحذيراً بأن ارتكاب الاحتيال في التصويت، مثل التصويت أكثر من مرة أو انتحال شخصية ناخب آخر، يعتبر جريمة. بعد التصويت، يجب على الأعضاء التصديق بأن جميع الناخبين الذين وقعوا قد صوتوا بالفعل، ما لم يتم الطعن فيهم أو انسحبوا. بالإضافة إلى ذلك، يجب توثيق عدد الناخبين والبطاقات، بالإضافة إلى قوائم أولئك الذين تم مساعدتهم أو الطعن فيهم. أخيراً، يجب على جميع أعضاء مجلس الدائرة الانتخابية التوقيع على هذا التصديق، وإذا تم فرز الأصوات في الدائرة الانتخابية، فيجب التوقيع على شهادة أخرى وفقاً لقسم قانوني آخر.
Section § 14109
Section § 14110
Section § 14111
ينص هذا القانون على أن ترجمات مقترحات الاقتراع والتعليمات يجب أن يقوم بها مترجمون يستوفون مؤهلات محددة. يجب على مسؤول الانتخابات اختيار المترجمين من إحدى هذه الفئات: المترجمون الفوريون المعتمدون في القائمة الرئيسية للمجلس القضائي، أو المترجمون الفوريون المعترف بهم من قبل المكتب الإداري لمحاكم الولايات المتحدة، أو المترجمون من المؤسسات المعتمدة، أو أعضاء جمعيات مترجمين معينة مثل الجمعية الأمريكية للمترجمين أو الجمعية الأمريكية لأخصائيي اللغة.