Section § 2301

Explanation
في عملية البيع، مهمة البائع هي نقل وتسليم البضاعة، بينما مهمة المشتري هي قبول البضاعة ودفع ثمنها كما هو متفق عليه في العقد.

Section § 2303

Explanation

ينص هذا القانون على أنه عندما يتم تخصيص مخاطرة معينة أو مسؤولية لطرف واحد، يمكن للأطراف المعنية الاتفاق على تغيير من يتحمل تلك المخاطرة أو حتى تقسيمها بينهم.

حيث يخصص هذا القسم مخاطرة أو عبئًا بين الأطراف "ما لم يتم الاتفاق على خلاف ذلك"، لا يقتصر الاتفاق على تحويل هذا التخصيص فحسب، بل يجوز له أيضًا تقسيم المخاطرة أو العبء.

Section § 2304

Explanation

يوضح هذا القسم أنه عند شراء شيء ما، يمكنك الدفع بالمال أو بأشياء أخرى. إذا دفعت ببضائع، فإن كلاً منك ومن الشخص الذي تشتري منه يعتبران بائعين للبضائع التي تتبادلانها. إذا كان جزء من دفعك يتضمن عقاراً، فإن الأحكام المتعلقة بالسلعة التي تشتريها لا تزال سارية بموجب هذا القانون. ومع ذلك، فإن الجزء المتعلق بالعقار لا يشمله هذا القانون.

(1)CA القانون التجاري Code § 2304(1) يمكن أن يكون الثمن مستحق الدفع نقداً أو بغير ذلك. إذا كان مستحق الدفع كلياً أو جزئياً في بضائع، فإن كل طرف يعتبر بائعاً للبضائع التي يتعين عليه نقلها.
(2)CA القانون التجاري Code § 2304(2) حتى لو كان كل الثمن أو جزء منه مستحق الدفع في مصلحة عقارية، فإن نقل البضائع والتزامات البائع فيما يتعلق بها تخضع لهذا القسم، ولكن ليس نقل المصلحة العقارية أو التزامات الناقل فيما يتصل بذلك.

Section § 2305

Explanation

يتناول هذا القانون ما يحدث عندما يحاول طرفان إبرام عقد بيع لكنهما لا يتفقان على الثمن. إذا لم يكن هناك ثمن محدد، يجب أن يكون الثمن معقولًا وقت التسليم. يمكن أن يحدث هذا إذا لم يُذكر الثمن، أو إذا لم يتمكن الطرفان من الاتفاق، أو إذا كان من المفترض أن يحدده طرف ثالث لكنه لم يفعل. إذا كان أحد الطرفين هو من سيحدد الثمن، فعليه أن يحدده بنزاهة. إذا تسبب خطأ أحد الطرفين في عدم تحديد الثمن، يمكن للطرف الآخر إلغاء العقد أو أن يحدد هو بنفسه ثمنًا معقولًا. ومع ذلك، إذا لم يرغب الطرفان في الالتزام بدون ثمن محدد ولم يتم تحديده، فلا يوجد عقد. في مثل هذه الحالات، يجب إعادة أي بضائع أو أموال تم تبادلها أو تعويضها بشكل عادل.

(1)CA القانون التجاري Code § 2305(1) إذا نوى الطرفان ذلك، يمكنهما إبرام عقد بيع حتى لو لم يتم تحديد الثمن. في مثل هذه الحالة، يكون الثمن ثمنًا معقولًا وقت التسليم إذا
(a)CA القانون التجاري Code § 2305(a) لم يُذكر شيء بخصوص الثمن؛ أو
(b)CA القانون التجاري Code § 2305(b) تُرك الثمن ليتفق عليه الطرفان وفشلا في الاتفاق؛ أو
(c)CA القانون التجاري Code § 2305(c) يُحدد الثمن وفقًا لسوق متفق عليه أو معيار آخر يحدده أو يسجله شخص ثالث أو وكالة، ولم يتم تحديده أو تسجيله كذلك.
(2)CA القانون التجاري Code § 2305(c)(2) الثمن الذي يحدده البائع أو المشتري يعني ثمنًا يحدده بحسن نية.
(3)CA القانون التجاري Code § 2305(c)(3) عندما يفشل تحديد ثمن تُرك ليُحدد بطريقة أخرى غير اتفاق الطرفين بسبب خطأ أحد الطرفين، يجوز للطرف الآخر، حسب خياره، اعتبار العقد ملغيًا أو أن يحدد هو بنفسه ثمنًا معقولًا.
(4)CA القانون التجاري Code § 2305(c)(4) ومع ذلك، إذا كان الطرفان لا ينويان الالتزام إلا إذا تم تحديد الثمن أو الاتفاق عليه، ولم يتم تحديده أو الاتفاق عليه، فلا يوجد عقد. في مثل هذه الحالة، يجب على المشتري إعادة أي بضائع استلمها بالفعل أو إذا كان غير قادر على ذلك، يجب عليه دفع قيمتها المعقولة وقت التسليم، ويجب على البائع إعادة أي جزء من الثمن المدفوع على الحساب.

Section § 2306

Explanation

يتناول هذا القانون الاتفاقيات بين المشترين والبائعين بشأن كمية المنتج الذي يتم إنتاجه أو شراؤه. وينص على أن الكميات يجب أن تكون معقولة وتتم بحسن نية. كما أنه، إذا كان هناك اتفاق حصري، يجب على البائع بذل قصارى جهده لتوريد البضائع، وعلى المشتري بذل قصارى جهده لترويج بيعها.

(1)CA القانون التجاري Code § 2306(1) البند الذي يقيس الكمية بإنتاج البائع أو بمتطلبات المشتري يعني هذا الإنتاج الفعلي أو المتطلبات الفعلية التي قد تحدث بحسن نية، باستثناء أنه لا يجوز تقديم أو طلب أي كمية غير متناسبة بشكل غير معقول مع أي تقدير مذكور، أو في غياب تقدير مذكور، مع أي إنتاج أو متطلبات سابقة عادية أو قابلة للمقارنة بخلاف ذلك.
(2)CA القانون التجاري Code § 2306(2) يفرض الاتفاق القانوني من قبل البائع أو المشتري للتعامل الحصري في نوع البضائع المعنية، ما لم يتفق على خلاف ذلك، التزامًا على البائع ببذل قصارى جهده لتوريد البضائع وعلى المشتري ببذل قصارى جهده لترويج بيعها.

Section § 2307

Explanation
عادةً، عندما يكون لديك عقد بيع، يجب تسليم كل شيء دفعة واحدة ويستحق الدفع عند التسليم. ومع ذلك، إذا سمح الوضع بتقسيم التسليم إلى أجزاء، فيمكن طلب الدفع لكل تسليم منفصل إذا كان السعر قابلاً للتقسيم وفقًا لذلك.

Section § 2308

Explanation

يوضح هذا القانون أين يجب تسليم البضائع في عقد البيع. عادةً، يتم تسليم البضائع إلى مقر عمل البائع أو منزله. ومع ذلك، إذا كان معروفًا أن البضائع موجودة في مكان آخر عند إبرام العقد، فيجب تسليمها من ذلك الموقع. كما يمكن إرسال أي مستندات مهمة تتعلق بالبيع عبر الطرق المصرفية المعتادة.

ما لم يتفق على خلاف ذلك
(a)CA القانون التجاري Code § 2308(a) يكون مكان تسليم البضائع هو مقر عمل البائع أو، إذا لم يكن لديه مقر عمل، فمحل إقامته؛ ولكن
(b)CA القانون التجاري Code § 2308(b) في عقد بيع بضائع محددة كانت، بعلم الطرفين وقت التعاقد، موجودة في مكان آخر، يكون ذلك المكان هو مكان تسليمها؛ و
(c)CA القانون التجاري Code § 2308(c) يجوز تسليم مستندات الملكية عبر القنوات المصرفية المعتادة.

Section § 2309

Explanation

ينص هذا القانون على أنه إذا لم يحدد العقد جدولًا زمنيًا لأمور مثل الشحن أو التسليم، فيجب أن يتم ذلك في غضون فترة زمنية معقولة. إذا كان العقد يتضمن مهامًا مستمرة ولكنه لا يحتوي على تاريخ انتهاء، فهو سارٍ لمدة معقولة ولكن يمكن عادةً إنهاؤه من قبل أي طرف في أي وقت. ومع ذلك، إذا أراد أحد الطرفين إنهاء العقد، فيجب عليه إعطاء إشعار معقول للطرف الآخر ما لم يتم الاتفاق على خلاف ذلك. إذا كان التغاضي عن هذا الإشعار غير عادل، فلا يُسمح به.

(1)CA القانون التجاري Code § 2309(1) يكون وقت الشحن أو التسليم أو أي إجراء آخر بموجب عقد، إذا لم ينص عليه في هذا القسم أو لم يتم الاتفاق عليه، وقتًا معقولًا.
(2)CA القانون التجاري Code § 2309(2) حيث ينص العقد على أداءات متتالية ولكنه غير محدد المدة، يكون ساريًا لمدة معقولة، ولكن ما لم يتم الاتفاق على خلاف ذلك، يجوز لأي من الطرفين إنهاؤه في أي وقت.
(3)CA القانون التجاري Code § 2309(3) يتطلب إنهاء العقد من قبل أحد الطرفين، باستثناء عند وقوع حدث متفق عليه، أن يتلقى الطرف الآخر إشعارًا معقولًا، ويكون أي اتفاق يعفي من الإشعار باطلاً إذا كان تشغيله جائرًا.

Section § 2310

Explanation

يوضح هذا القسم متى تستحق المدفوعات مقابل البضائع في حال عدم وجود اتفاق آخر. عادةً ما يستحق الدفع عندما يتوقع المشتري استلام البضاعة، بغض النظر عن مكان شحنها. يمكن للبائع إرسال البضاعة مع التحفظ، مما يعني أنه يحتفظ ببعض المستندات حتى يتم الدفع. ومع ذلك، يُسمح للمشتري بفحص البضاعة بعد وصولها قبل الدفع ما لم ينص العقد على خلاف ذلك. إذا تم تسليم البضاعة بمستندات ملكية، يستحق الدفع إما عندما يحصل المشتري على تلك المستندات أو وفقًا للجدول الزمني للبائع. إذا تم شحن البضاعة بالائتمان، تبدأ فترة الائتمان من وقت الشحن، ولكن التأخير في إصدار الفواتير يمكن أن يؤخر بدء فترة الائتمان.

ما لم يتم الاتفاق على خلاف ذلك:
(a)CA القانون التجاري Code § 2310(a) يستحق الدفع في الزمان والمكان اللذين يتسلم فيهما المشتري البضاعة حتى لو كان مكان الشحن هو مكان التسليم؛ و
(b)CA القانون التجاري Code § 2310(b) إذا كان البائع مخولاً بإرسال البضاعة، جاز له شحنها مع التحفظ، ويجوز له تقديم مستندات الملكية، ولكن يجوز للمشتري فحص البضاعة بعد وصولها قبل استحقاق الدفع ما لم يكن هذا الفحص غير متوافق مع شروط العقد (القسم 2513)؛ و
(c)CA القانون التجاري Code § 2310(c) إذا كان التسليم مصرحاً به وتم عن طريق مستندات الملكية بخلاف ما ورد في الفقرة الفرعية (b)، فإن الدفع يستحق بغض النظر عن مكان استلام البضاعة (i) في الزمان والمكان اللذين يتسلم فيهما المشتري المستندات المادية أو (ii) في الوقت الذي يتسلم فيه المشتري المستندات الإلكترونية وفي مكان عمل البائع أو، إذا لم يكن له مكان عمل، في محل إقامة البائع؛ و
(d)CA القانون التجاري Code § 2310(d) حيث يُطلب من البائع أو يُصرح له بشحن البضاعة بالائتمان، تبدأ فترة الائتمان من وقت الشحن، ولكن تأخير تاريخ الفاتورة أو تأخير إرسالها سيؤخر بالمقابل بدء فترة الائتمان.

Section § 2311

Explanation
يشرح هذا القانون أن اتفاقية البيع تظل سارية حتى لو احتاج أحد الطرفين إلى تحديد تفاصيل معينة حول كيفية تنفيذها لاحقًا. يجب على الطرف الذي يتخذ هذه القرارات أن يتصرف بصدق وضمن الحدود المعقولة للممارسات التجارية العادية. إذا لم يتم تحديد خلاف ذلك، يمكن للمشتري اختيار كيفية تشكيلة البضائع، ويقرر البائع تفاصيل الشحن. إذا لم يتم تقديم هذه التفاصيل في الوقت المحدد أو لم يتم تقديم التعاون المطلوب، يمكن للطرف الآخر تأخير أدائه الخاص دون عواقب، ويمكنه إما اتخاذ خطوات معقولة لتنفيذ العقد أو اعتباره خرقًا إذا لم يتم تسليم البضائع أو قبولها.
(1)CA القانون التجاري Code § 2311(1) لا تُبطل اتفاقية البيع التي تكون محددة بما فيه الكفاية بخلاف ذلك (الفقرة (3) من المادة 2204) لتكون عقدًا، بحقيقة أنها تترك تفاصيل الأداء ليتم تحديدها من قبل أحد الطرفين. يجب أن يتم أي تحديد من هذا القبيل بحسن نية وضمن الحدود التي يحددها المعقولية التجارية.
(2)CA القانون التجاري Code § 2311(2) ما لم يتفق على خلاف ذلك، تكون المواصفات المتعلقة بتشكيلة البضائع بخيار المشتري، وباستثناء ما هو منصوص عليه خلاف ذلك في الفقرتين الفرعيتين (1)(c) و (3) من المادة 2319، تكون المواصفات أو الترتيبات المتعلقة بالشحن بخيار البائع.
(3)CA القانون التجاري Code § 2311(3) حيث يؤثر هذا التحديد ماديًا على أداء الطرف الآخر ولكنه لا يتم في حينه، أو حيث يكون تعاون أحد الطرفين ضروريًا للأداء المتفق عليه للطرف الآخر ولكنه لا يأتي في حينه، يحق للطرف الآخر، بالإضافة إلى جميع سبل الانتصاف الأخرى،
(a)CA القانون التجاري Code § 2311(a) أن يُعفى عن أي تأخير ناتج في أدائه الخاص؛ و
(b)CA القانون التجاري Code § 2311(b) أن يجوز له أيضًا إما المضي في الأداء بأي طريقة معقولة أو بعد الوقت المحدد لجزء جوهري من أدائه الخاص أن يعتبر عدم التحديد أو عدم التعاون خرقًا بسبب عدم تسليم البضائع أو قبولها.

Section § 2312

Explanation

عندما يبرم البائع عقدًا لبيع البضائع، فإنه يعد بأن البضائع لها سند ملكية واضح وليست مثقلة برهون أو مطالبات لا يعلم بها المشتري. لا يمكن تغيير هذا الوعد إلا بصياغة واضحة أو إذا كان المشتري يعلم أن البائع قد لا يمتلك الحقوق الكاملة للبضائع. إذا كان البائع تاجرًا منتظمًا لتلك البضائع، فإنه يضمن أيضًا أن البضائع لا تنتهك حقوق شخص آخر، ما لم يقدم المشتري تعليمات تؤدي إلى مثل هذه المطالبات، وفي هذه الحالة يجب على المشتري حماية البائع.

(1)CA القانون التجاري Code § 2312(1) مع مراعاة البند الفرعي (2)، يوجد في عقد البيع ضمان من البائع بأن
(a)CA القانون التجاري Code § 2312(a) يكون سند الملكية المنقول جيدًا، ويكون نقله مشروعًا؛ و
(b)CA القانون التجاري Code § 2312(b) تُسلم البضائع خالية من أي مصلحة ضمانية أو رهن أو عبء آخر لا يكون المشتري على علم به وقت التعاقد.
(2)CA القانون التجاري Code § 2312(b)(2) يُستبعد أو يُعدل الضمان بموجب البند الفرعي (1) فقط بلغة محددة أو بظروف تعطي المشتري سببًا لمعرفة أن الشخص البائع لا يدعي ملكية لنفسه أو أنه يدعي بيع فقط الحق أو سند الملكية الذي قد يكون له أو لشخص ثالث.
(3)CA القانون التجاري Code § 2312(b)(3) ما لم يتفق على خلاف ذلك، يضمن البائع الذي هو تاجر يتعامل بانتظام في بضائع من هذا النوع أن تُسلم البضائع خالية من المطالبة المشروعة لأي شخص ثالث بطريق التعدي أو ما شابه ذلك، ولكن المشتري الذي يقدم مواصفات للبائع يجب أن يعوض البائع عن أي مطالبة من هذا القبيل تنشأ عن الامتثال للمواصفات.

Section § 2313

Explanation

يوضح هذا القانون أنه عندما يقدم البائع وعدًا أو بيانًا حول منتج، أو يصفه بطريقة معينة، أو يقدم عينة أو نموذجًا مهمًا للصفقة، فإنه يقدم ضمانًا صريحًا. هذا يعني أن المنتج يجب أن يفي بتلك الوعود أو الأوصاف أو يتطابق مع العينة أو النموذج. والأهم من ذلك، لا تحتاج هذه الضمانات إلى كلمات خاصة مثل 'يضمن' أو 'كفالة'. ومع ذلك، إذا كان البائع يقدم مجرد رأيه أو يمدح المنتج دون تقديم وعود محددة، فلا يعتبر ذلك ضمانًا.

(1)CA القانون التجاري Code § 2313(1) تنشأ الضمانات الصريحة من قبل البائع على النحو التالي:
(a)CA القانون التجاري Code § 2313(a) أي تأكيد للحقيقة أو وعد يقدمه البائع للمشتري يتعلق بالبضاعة ويصبح جزءًا من أساس الصفقة ينشئ ضمانًا صريحًا بأن البضاعة يجب أن تتطابق مع التأكيد أو الوعد.
(b)CA القانون التجاري Code § 2313(b) أي وصف للبضاعة يصبح جزءًا من أساس الصفقة ينشئ ضمانًا صريحًا بأن البضاعة يجب أن تتطابق مع الوصف.
(c)CA القانون التجاري Code § 2313(c) أي عينة أو نموذج يصبح جزءًا من أساس الصفقة ينشئ ضمانًا صريحًا بأن كامل البضاعة يجب أن تتطابق مع العينة أو النموذج.
(2)CA القانون التجاري Code § 2313(c)(2) ليس من الضروري لإنشاء ضمان صريح أن يستخدم البائع كلمات رسمية مثل "يضمن" أو "كفالة" أو أن تكون لديه نية محددة لتقديم ضمان، ولكن مجرد تأكيد لقيمة البضاعة أو بيان يزعم أنه مجرد رأي البائع أو مدح للبضاعة لا ينشئ ضمانًا.

Section § 2314

Explanation

يتناول هذا القسم فكرة "الضمانات الضمنية" في عقود البيع. يعني ذلك أنه عندما يكون البائع محترفًا أو تاجرًا يبيع سلعًا، يكون هناك وعد تلقائي بأن السلع ذات جودة لائقة - خالية من أي عيوب - ومناسبة للاستخدام المعتاد، ما لم ينصوا على خلاف ذلك في العقد. ينطبق هذا حتى عند بيع الطعام والشراب. لكي تعتبر السلع قابلة للتسويق، يجب أن تستوفي معايير معينة مثل أن تكون ذات جودة متوسطة، ومناسبة لغرضها المعتاد، ومتسقة في الجودة والكمية. يجب أن تكون معبأة وموسومة بشكل صحيح. بالإضافة إلى ذلك، قد تنشأ ضمانات ضمنية أخرى بناءً على كيفية تعامل المشترين والبائعين عادة مع بعضهم البعض أو من خلال الممارسات الشائعة في التجارة.

(1)CA القانون التجاري Code § 2314(1) ما لم يتم استبعادها أو تعديلها (القسم 2316)، يُفترض ضمنًا وجود ضمان بأن تكون البضائع قابلة للتسويق في عقد بيعها إذا كان البائع تاجرًا فيما يتعلق بهذا النوع من البضائع. بموجب هذا القسم، يعتبر تقديم الطعام أو الشراب مقابل قيمة للاستهلاك سواء في المبنى أو في أي مكان آخر بيعًا.
(2)CA القانون التجاري Code § 2314(2) لكي تكون البضائع قابلة للتسويق، يجب أن تكون على الأقل على النحو التالي:
(a)CA القانون التجاري Code § 2314(a) تُقبل دون اعتراض في التجارة بموجب وصف العقد؛ و
(b)CA القانون التجاري Code § 2314(b) في حالة البضائع المثلية، تكون ذات جودة متوسطة عادلة ضمن الوصف؛ و
(c)CA القانون التجاري Code § 2314(c) تكون صالحة للأغراض العادية التي تستخدم من أجلها هذه البضائع؛ و
(d)CA القانون التجاري Code § 2314(d) تكون، ضمن الاختلافات المسموح بها بموجب الاتفاق، من نوعية وجودة وكمية متساوية داخل كل وحدة وبين جميع الوحدات المعنية؛ و
(e)CA القانون التجاري Code § 2314(e) تكون معبأة ومغلفة وموسومة بشكل كافٍ حسبما يتطلبه الاتفاق؛ و
(f)CA القانون التجاري Code § 2314(f) تتطابق مع الوعود أو التأكيدات الواقعية المدونة على الحاوية أو الملصق إن وجدت.
(3)CA القانون التجاري Code § 2314(f)(3) ما لم يتم استبعادها أو تعديلها (القسم 2316)، قد تنشأ ضمانات ضمنية أخرى من سياق التعامل أو العرف التجاري.

Section § 2315

Explanation

ينص هذا القانون على أنه إذا كان البائع يعلم الغرض الذي يحتاجه المشتري لمنتج ما، وكان المشتري يعتمد على خبرة البائع لاختيار أو توفير المنتج الصحيح، فإن البائع يضمن تلقائيًا أن المنتج سيكون مناسبًا لذلك الغرض، ما لم يتم تغيير هذا الضمان أو إزالته بشكل خاص.

حيث يكون لدى البائع وقت التعاقد سبب للعلم بأي غرض معين تتطلبه السلع، وأن المشتري يعتمد على مهارة البائع أو حكمه لاختيار أو توفير سلع مناسبة، يوجد، ما لم يتم استثناؤه أو تعديله بموجب القسم التالي، ضمان ضمني بأن السلع ستكون صالحة لهذا الغرض.

Section § 2316

Explanation

يتناول هذا الجزء من القانون الضمانات على المنتجات. أولاً، إذا قدم البائع أي وعود (أو ضمانات صريحة) ثم حاول تقييد أو سحب تلك الوعود، فيجب اعتبار كليهما متوافقين ما لم يكن ذلك غير معقول. ثانيًا، إذا أراد البائع استبعاد الضمان الضمني للصلاحية للتسويق (مما يعني أن البضاعة يُفترض أنها مناسبة للاستخدام العادي)، فيجب عليه ذكر ذلك بوضوح وكتابةً. إذا استخدم البائع عبارات مثل "كما هي" أو "مع جميع العيوب"، فهذا يعني عدم وجود ضمانات ضمنية. كذلك، إذا فحص المشتري البضاعة، فلا يمكنه المطالبة بضمان ضمني للعيوب التي كان ينبغي عليه ملاحظتها. أخيرًا، يمكن للبائع والمشتري الاتفاق على سبل انتصاف محددة لأي خروقات للضمان.

(1)CA القانون التجاري Code § 2316(1) تفسر الكلمات أو التصرفات المتعلقة بإنشاء ضمان صريح والكلمات أو التصرفات التي تميل إلى نفي أو تقييد الضمان، حيثما كان ذلك معقولاً، على أنها متوافقة مع بعضها البعض؛ ولكن مع مراعاة أحكام هذا القسم بشأن الأدلة الشفهية أو الخارجية (القسم 2202)، يكون النفي أو التقييد غير ساري المفعول إلى الحد الذي يكون فيه هذا التفسير غير معقول.
(2)CA القانون التجاري Code § 2316(2) مع مراعاة الفقرة الفرعية (3)، لاستبعاد أو تعديل الضمان الضمني للصلاحية للتسويق أو أي جزء منه، يجب أن تذكر اللغة الصلاحية للتسويق، وفي حالة الكتابة يجب أن تكون واضحة، ولاستبعاد أو تعديل أي ضمان ضمني للملاءمة، يجب أن يكون الاستبعاد كتابيًا وواضحًا. وتعتبر اللغة التي تستبعد جميع الضمانات الضمنية للملاءمة كافية إذا نصت، على سبيل المثال، على أنه "لا توجد ضمانات تتجاوز الوصف الوارد في هذه الوثيقة".
(3)CA القانون التجاري Code § 2316(3) على الرغم من الفقرة الفرعية (2)
(a)CA القانون التجاري Code § 2316(a) ما لم تدل الظروف على خلاف ذلك، تستبعد جميع الضمانات الضمنية بعبارات مثل "كما هي"، "مع جميع العيوب" أو أي لغة أخرى تلفت انتباه المشتري، في الفهم الشائع، إلى استبعاد الضمانات وتوضح عدم وجود ضمان ضمني؛ و
(b)CA القانون التجاري Code § 2316(b) عندما يكون المشتري، قبل إبرام العقد، قد فحص البضاعة أو العينة أو النموذج بالقدر الذي رغب فيه تمامًا أو رفض فحص البضاعة، فلا يوجد ضمان ضمني فيما يتعلق بالعيوب التي كان ينبغي أن يكشفها الفحص له في تلك الظروف؛ و
(c)CA القانون التجاري Code § 2316(c) يمكن أيضًا استبعاد أو تعديل الضمان الضمني عن طريق مسار التعامل أو مسار الأداء أو العرف التجاري.
(4)CA القانون التجاري Code § 2316(c)(4) يمكن تقييد سبل الانتصاف لخرق الضمان وفقًا لأحكام هذا القسم بشأن تصفية أو تحديد الأضرار وبشأن التعديل التعاقدي لسبل الانتصاف (القسمان 2718 و 2719).

Section § 2317

Explanation

يشرح هذا القسم كيف يجب أن تعمل أنواع الضمانات المختلفة، وهي وعود تتعلق بالمنتجات، معًا. من الناحية المثالية، تُعامل على أنها تتراكم (تراكمية)، ولكن إذا لم يكن ذلك منطقيًا، فإن نوايا الأطراف هي التي تحدد الضمان السائد. لتحديد ما كان مقصودًا، تُتبع قواعد محددة: المواصفات الدقيقة تفوق الأوصاف العامة أو النماذج، والعينات من المخزون الحالي لها وزن أكبر من الأوصاف العامة، والضمانات المحددة تلغي الضمانات العامة، باستثناء ما يتعلق بكون المنتج مناسبًا لاستخدام معين.

الضمانات سواء كانت صريحة أو ضمنية يجب تفسيرها على أنها متوافقة مع بعضها البعض وتراكمية، ولكن إذا كان هذا التفسير غير معقول، فإن نية الأطراف تحدد أي ضمان هو السائد. عند تحديد تلك النية، تنطبق القواعد التالية:
(a)CA القانون التجاري Code § 2317(a) المواصفات الدقيقة أو الفنية تحل محل عينة أو نموذج غير متوافق أو لغة وصف عامة.
(b)CA القانون التجاري Code § 2317(b) عينة من كمية موجودة تحل محل لغة وصف عامة غير متوافقة.
(c)CA القانون التجاري Code § 2317(c) الضمانات الصريحة تحل محل الضمانات الضمنية غير المتوافقة بخلاف الضمان الضمني للملاءمة لغرض معين.

Section § 2319

Explanation

يشرح هذا القانون شروط تسليم البضائع عند بيعها، مع التركيز على مصطلحي F.O.B. (تسليم على ظهر السفينة) و F.A.S. (تسليم بجانب السفينة). إذا تم شحن البضائع بموجب F.O.B. مكان الشحن، يجب على البائع إرسال البضائع، وتنتقل المخاطر بمجرد تسليم البضائع للناقل. أما إذا تم شحن البضائع بموجب F.O.B. مكان الوجهة، فيجب على البائع تسليمها إلى الوجهة على نفقته ومخاطره الخاصة. في حالة F.O.B. سفينة، يجب على البائع تحميل البضائع على السفينة التي يحددها المشتري، واتباع أشكال وثائق محددة. يعني F.A.S. أن البائع يوصل البضائع بجانب السفينة ويحصل على إيصال. يجب على المشترين تقديم تعليمات الشحن في الوقت المناسب، وإذا كانت التعليمات غير متوفرة، يمكن للبائع اتخاذ الخطوات اللازمة لتسليم البضائع. أخيرًا، يجب على المشترين الدفع عند تقديم المستندات المطلوبة، وليس عند التسليم الفعلي للبضائع.

(1)CA القانون التجاري Code § 2319(1) ما لم يتفق على خلاف ذلك، فإن مصطلح F.O.B. (والذي يعني "تسليم على ظهر السفينة") في مكان مسمى، حتى لو استخدم فقط فيما يتعلق بالسعر المعلن، هو مصطلح تسليم بموجبه:
(a)CA القانون التجاري Code § 2319(a) عندما يكون المصطلح F.O.B. مكان الشحن، يجب على البائع في ذلك المكان شحن البضائع بالطريقة المنصوص عليها في هذا القسم (Section 2504) ويتحمل نفقات ومخاطر وضعها في حيازة الناقل؛ أو
(b)CA القانون التجاري Code § 2319(b) عندما يكون المصطلح F.O.B. مكان الوجهة، يجب على البائع على نفقته ومخاطره نقل البضائع إلى ذلك المكان وهناك يقدم تسليمها بالطريقة المنصوص عليها في هذا القسم (Section 2503)؛
(c)CA القانون التجاري Code § 2319(c) عندما يكون المصطلح بموجب (a) أو (b) أيضًا F.O.B. سفينة أو سيارة أو مركبة أخرى، يجب على البائع بالإضافة إلى ذلك على نفقته ومخاطره تحميل البضائع على متنها. إذا كان المصطلح F.O.B. سفينة، يجب على المشتري تسمية السفينة وفي حالة مناسبة يجب على البائع الامتثال لأحكام هذا القسم بشأن شكل بوليصة الشحن (Section 2323).
(2)CA القانون التجاري Code § 2319(c)(2) ما لم يتفق على خلاف ذلك، فإن مصطلح F.A.S. سفينة (والذي يعني "تسليم بجانب السفينة") في ميناء مسمى، حتى لو استخدم فقط فيما يتعلق بالسعر المعلن، هو مصطلح تسليم بموجبه يجب على البائع:
(a)CA القانون التجاري Code § 2319(a) على نفقته ومخاطره الخاصة تسليم البضائع بجانب السفينة بالطريقة المعتادة في ذلك الميناء أو على رصيف يحدده ويوفرّه المشتري؛ و
(b)CA القانون التجاري Code § 2319(b) الحصول على إيصال للبضائع وتقديمه، مقابل ذلك يكون الناقل ملزمًا بإصدار بوليصة شحن.
(3)CA القانون التجاري Code § 2319(b)(3) ما لم يتفق على خلاف ذلك في أي حالة تندرج ضمن الفقرة الفرعية (1)(a) أو (c) أو الفقرة الفرعية (2)، يجب على المشتري تقديم أي تعليمات ضرورية لإجراء التسليم في الوقت المناسب، بما في ذلك عندما يكون المصطلح F.A.S. أو F.O.B. رصيف تحميل السفينة وفي حالة مناسبة اسمها وتاريخ إبحارها. يجوز للبائع أن يعتبر عدم تقديم التعليمات المطلوبة بمثابة إخفاق في التعاون بموجب هذا القسم (Section 2311). يجوز له أيضًا، حسب خياره، نقل البضائع بأي طريقة معقولة تحضيرًا للتسليم أو الشحن.
(4)CA القانون التجاري Code § 2319(b)(4) بموجب مصطلح F.O.B. سفينة أو F.A.S.، ما لم يتفق على خلاف ذلك، يجب على المشتري سداد الدفع مقابل تقديم المستندات المطلوبة، ولا يجوز للبائع تقديم ولا للمشتري طلب تسليم البضائع كبديل للمستندات.

Section § 2320

Explanation

يشرح هذا القانون مصطلحين شائعين في التجارة: C.I.F. و C. & F. عندما تُدرج الأسعار تحت مصطلح C.I.F.، فهذا يعني أن تكلفة البضائع والتأمين والشحن إلى وجهة محددة كلها مشمولة في سعر واحد. أما إذا كان السعر مدرجاً تحت مصطلح C. & F.، فإنه يغطي التكلفة والشحن فقط دون التأمين. يجب على البائع التأكد من شحن البضائع، والحصول على المستندات الضرورية مثل سند الشحن وبوالص التأمين، وتقديمها فوراً للمشتري. في حالة C.I.F.، يغطي البائع التأمين أيضاً. يجب على المشترين الدفع بمجرد استلامهم للمستندات المطلوبة ولا يمكنهم المطالبة بالبضائع نفسها بدلاً من هذه المستندات.

(1)CA القانون التجاري Code § 2320(1) يعني مصطلح C.I.F. أن السعر يشمل في مبلغ إجمالي تكلفة البضائع والتأمين والشحن إلى الوجهة المحددة. ويعني مصطلح C. & F. أو C.F. أن السعر يشمل التكلفة والشحن إلى الوجهة المحددة.
(2)CA القانون التجاري Code § 2320(2) ما لم يتفق على خلاف ذلك، وحتى لو استخدم فقط فيما يتعلق بالسعر والوجهة المذكورين، فإن مصطلح C.I.F. الوجهة أو ما يعادله يتطلب من البائع على نفقته ومسؤوليته الخاصة أن يقوم بما يلي:
(a)CA القانون التجاري Code § 2320(a) وضع البضائع في حيازة ناقل في ميناء الشحن والحصول على سند شحن قابل للتداول أو سندات شحن تغطي النقل بالكامل إلى الوجهة المحددة؛ و
(b)CA القانون التجاري Code § 2320(b) تحميل البضائع والحصول على إيصال من الناقل (والذي قد يكون مضمناً في سند الشحن) يوضح أن أجرة الشحن قد دفعت أو تم توفيرها؛ و
(c)CA القانون التجاري Code § 2320(c) الحصول على بوليصة أو شهادة تأمين، بما في ذلك أي تأمين ضد مخاطر الحرب، من نوع وبالشروط السارية حينئذ في ميناء الشحن بالمبلغ المعتاد، وبعملة العقد، يظهر أنها تغطي نفس البضائع المشمولة بسند الشحن وتنص على دفع الخسارة لأمر المشتري أو لحساب من يهمه الأمر؛ ولكن يجوز للبائع إضافة مبلغ قسط أي تأمين ضد مخاطر الحرب هذا إلى السعر؛ و
(d)CA القانون التجاري Code § 2320(d) إعداد فاتورة بالبضائع والحصول على أي مستندات أخرى مطلوبة لإتمام الشحن أو للامتثال للعقد؛ و
(e)CA القانون التجاري Code § 2320(e) إرسال وتقديم جميع المستندات بالشكل الواجب وبسرعة تجارية، ومع أي تظهير ضروري لاستكمال حقوق المشتري.
(3)CA القانون التجاري Code § 2320(e)(3) ما لم يتفق على خلاف ذلك، فإن مصطلح C. & F. أو ما يعادله له نفس الأثر ويفرض على البائع نفس الالتزامات والمخاطر التي يفرضها مصطلح C.I.F. باستثناء الالتزام بالتأمين.
(4)CA القانون التجاري Code § 2320(e)(4) بموجب مصطلح C.I.F. أو C. & F.، ما لم يتفق على خلاف ذلك، يجب على المشتري سداد الدفعة مقابل تقديم المستندات المطلوبة، ولا يجوز للبائع تقديم البضائع ولا للمشتري المطالبة بتسليمها بدلاً من المستندات.

Section § 2321

Explanation

يشرح هذا القسم كيفية التعامل مع العقود التي تتضمن شروطًا مثل C.I.F. (التكلفة والتأمين والشحن) أو C. & F. (التكلفة والشحن). إذا كان السعر يعتمد على الكمية أو الجودة عند وصول البضاعة، يقوم البائع بتقدير السعر، ويجب إجراء تسوية سريعة بعد تعديل السعر. يتحمل البائعون أيضًا مخاطر الانكماش أو التلف العادي أثناء النقل، ولكن ليس المخاطر الأخرى. إذا كان الدفع سيتم بعد وصول البضاعة، يجب على البائعين السماح بالفحص قبل الدفع، ما لم تُفقد البضاعة، وفي هذه الحالة يجب تسليم المستندات ويتم الدفع كما لو كانت البضاعة قد وصلت.

بموجب عقد يتضمن شرط C.I.F. أو C. & F.
(1)CA القانون التجاري Code § 2321(1) حيث يكون السعر مبنيًا على أو سيتم تعديله وفقًا لـ "الأوزان الصافية عند الوصول"، أو "الأوزان المسلمة"، أو كمية أو جودة "الناتج" أو ما شابه ذلك، ما لم يتفق على خلاف ذلك، يجب على البائع تقدير السعر بشكل معقول. المبلغ المستحق عند تقديم المستندات المطلوبة بموجب العقد هو المبلغ المقدر على هذا النحو، ولكن بعد التعديل النهائي للسعر، يجب تسوية الحساب بسرعة تجارية.
(2)CA القانون التجاري Code § 2321(2) أي اتفاق موصوف في الفقرة الفرعية (1) أو أي ضمان لجودة أو حالة البضاعة عند وصولها يضع على البائع مخاطر التلف العادي والانكماش وما شابه ذلك أثناء النقل، ولكن ليس له أي تأثير على مكان أو وقت تحديد البضاعة للعقد للبيع أو التسليم أو على انتقال مخاطر الخسارة.
(3)CA القانون التجاري Code § 2321(3) ما لم يتفق على خلاف ذلك، حيث ينص العقد على الدفع عند وصول البضاعة أو بعده، يجب على البائع قبل الدفع أن يسمح بإجراء فحص مبدئي ممكن؛ ولكن إذا فقدت البضاعة، فإن تسليم المستندات والدفع يستحقان عندما كان من المفترض أن تصل البضاعة.

Section § 2322

Explanation

يوضح هذا القسم من القانون معنى تسليم البضائع "من السفينة" (ex-ship) في الميناء. لا يقتصر هذا المصطلح على سفينة معينة، ويسمح بالتسليم من أي سفينة مناسبة في الميناء حيث يتم تفريغ هذه البضائع عادةً. يجب على البائع تسوية أي ديون متعلقة بالشحن والتأكد من أن المشتري يمكنه استلام البضائع. تبقى مخاطر الخسارة على عاتق البائع حتى يتم إزالة البضائع بشكل صحيح من السفينة.

(1)CA القانون التجاري Code § 2322(1) ما لم يتفق على خلاف ذلك، فإن شرط تسليم البضائع "تسليم من السفينة" (ex-ship) (والذي يعني من السفينة الناقلة) أو بلغة مكافئة، لا يقتصر على سفينة معينة ويتطلب التسليم من سفينة وصلت إلى مكان في ميناء الوجهة المسمى حيث يتم تفريغ البضائع من هذا النوع عادةً.
(2)CA القانون التجاري Code § 2322(2) بموجب هذا الشرط، ما لم يتفق على خلاف ذلك
(a)CA القانون التجاري Code § 2322(a) يجب على البائع إبراء ذمة جميع الامتيازات الناشئة عن النقل وتزويد المشتري بتوجيه يضع الناقل تحت واجب تسليم البضائع؛ و
(b)CA القانون التجاري Code § 2322(b) لا تنتقل مخاطر الخسارة إلى المشتري حتى تغادر البضائع معدات رفع السفينة أو يتم تفريغها بشكل صحيح بخلاف ذلك.

Section § 2323

Explanation

يتناول هذا القانون العقود التي تتضمن شحنات خارجية ومصطلحات شحن معينة مثل C.I.F. أو C. & F. أو F.O.B. إذا تضمن العقد هذه المصطلحات، يجب على البائع الحصول على سند شحن قابل للتداول لإثبات أن البضاعة قد تم تحميلها أو استلامها للشحن. عندما يصدر سند الشحن في عدة أجزاء، يمكن للمشتري طلب المجموعة الكاملة ما لم يتم الاتفاق على خلاف ذلك. ومع ذلك، قد يكون جزء واحد كافياً إذا كانت الشحنة قادمة من الخارج وتم تقديم تعويض مناسب. يمكن أن تكون الشحنة الخارجية عن طريق البحر أو الجو وتتبع الممارسات الدولية للشحن.

(1)CA القانون التجاري Code § 2323(1) حيث ينص العقد على شحن خارجي ويتضمن مصطلح C.I.F. أو C. & F. أو F.O.B. سفينة، يجب على البائع، ما لم يتفق على خلاف ذلك، أن يحصل على سند شحن قابل للتداول ينص على أن البضاعة قد تم تحميلها على متن السفينة أو، في حالة مصطلح C.I.F. أو C. & F.، تم استلامها للشحن.
(2)CA القانون التجاري Code § 2323(2) في حالة ضمن البند (1) تم إصدار سند شحن مادي في مجموعة من الأجزاء، ما لم يتفق على خلاف ذلك، إذا لم يتم إرسال المستندات من الخارج، يجوز للمشتري أن يطلب تقديم المجموعة الكاملة؛ وإلا، لا يلزم تقديم سوى جزء واحد من سند الشحن. حتى لو كان الاتفاق يتطلب صراحة مجموعة كاملة
(a)CA القانون التجاري Code § 2323(a) يعتبر تقديم جزء واحد مستوفياً مقبولاً ضمن أحكام هذا القسم بشأن معالجة التسليم غير الصحيح (البند (1) من المادة 2508)؛ و
(b)CA القانون التجاري Code § 2323(b) حتى لو طُلب المجموعة الكاملة، إذا تم إرسال المستندات من الخارج، يجوز للشخص الذي يقدم مجموعة غير كاملة أن يطلب الدفع مع ذلك عند تقديم تعويض يعتبره المشتري بحسن نية كافياً.
(3)CA القانون التجاري Code § 2323(b)(3) يعتبر الشحن عن طريق البحر أو الجو أو العقد الذي يتوقع مثل هذا الشحن "خارجياً" بقدر ما يكون، بموجب العرف التجاري أو الاتفاق، خاضعاً للممارسات التجارية أو التمويلية أو الشحن المميزة للتجارة الدولية في المياه العميقة.

Section § 2324

Explanation
يتناول هذا القانون اتفاقية "عدم وصول، عدم بيع"، والتي تعني أن البائع يجب أن يشحن البضائع الصحيحة ويقدمها عند وصولها، ولكنه ليس مسؤولاً عن وصول البضائع ما لم يكن هو سبب عدم وصولها. إذا فقدت البضائع أو تضررت أو تأخرت دون خطأ من البائع، يمكن للمشتري التصرف كما لو أن البضائع قد تضررت أو فقدت خلال حدث غير متوقع.
بموجب شرط "عدم وصول، عدم بيع" أو شروط ذات معنى مماثل، ما لم يتفق على خلاف ذلك،
(أ) يجب على البائع شحن البضائع المطابقة بشكل صحيح، وإذا وصلت بأي وسيلة، يجب عليه تسليمها عند الوصول، ولكنه لا يتحمل أي التزام بوصول البضائع ما لم يكن هو سبب عدم الوصول؛ و
(ب) حيثما، دون خطأ من البائع، فقدت البضائع جزئياً أو تدهورت لدرجة أنها لم تعد مطابقة للعقد أو وصلت بعد الوقت المحدد في العقد، يجوز للمشتري التصرف كما لو كان هناك هلاك للبضائع المعينة (القسم 2613).

Section § 2325

Explanation

إذا لم يقدم المشتري خطاب اعتماد موعودًا به في الوقت المحدد، يُعتبر ذلك خرقًا لعقد البيع. ومع ذلك، إذا قدم المشتري خطاب الاعتماد الصحيح، فلا يتعين عليه الدفع فورًا. ولكن إذا تم رفض خطاب الاعتماد هذا، يمكن للبائع أن يطلب من المشتري الدفع. خطاب الاعتماد يعني عادةً أنه لا يمكن إلغاؤه ويجب أن يصدر عن وكالة تمويل ذات سمعة جيدة. إذا كان البيع دوليًا، يجب أن تتمتع الوكالة أيضًا بسمعة دولية جيدة. بالإضافة إلى ذلك، يعني "الاعتماد المؤكد" أن وكالة أخرى في سوق البائع تضمن هذا الاعتماد.

(1)CA القانون التجاري Code § 2325(1) تقاعس المشتري في تقديم خطاب اعتماد متفق عليه في الوقت المناسب يشكل خرقًا لعقد البيع.
(2)CA القانون التجاري Code § 2325(2) تسليم البائع خطاب اعتماد صحيح يعلق التزام المشتري بالدفع. إذا تم رفض خطاب الاعتماد، يجوز للبائع، بعد إخطار المشتري في الوقت المناسب، أن يطلب الدفع مباشرة منه.
(3)CA القانون التجاري Code § 2325(3) ما لم يتفق على خلاف ذلك، فإن مصطلح "خطاب الاعتماد" أو "الاعتماد المصرفي" في عقد البيع يعني اعتمادًا غير قابل للإلغاء صادرًا عن وكالة تمويل ذات سمعة جيدة، وحيثما تكون الشحنة دولية، ذات سمعة دولية جيدة. ويعني مصطلح "الاعتماد المؤكد" أن الاعتماد يجب أن يحمل أيضًا التزامًا مباشرًا من وكالة كهذه تمارس أعمالها في السوق المالي للبائع.

Section § 2326

Explanation

يشرح هذا القسم نوعين من المعاملات التي تتضمن إرجاع البضائع: "البيع بشرط الموافقة" و"البيع مع حق الإرجاع". في "البيع بشرط الموافقة"، تُسلم البضائع أساسًا لاستخدام المشتري ويمكن إرجاعها، بينما يتضمن "البيع مع حق الإرجاع" بضائع مخصصة لإعادة البيع والتي قد تُعاد أيضًا. لا يمكن لدائني المشتري المطالبة بالبضائع المسلمة بشرط الموافقة حتى يتم قبولها، ولكن يمكنهم المطالبة بالبضائع المباعة مع حق الإرجاع. بالإضافة إلى ذلك، إذا بيعت البضائع على أساس "أو إرجاع"، فإنها تُعامل كعقد بيع منفصل وقد تتعارض مع شروط العقد الأخرى. أخيرًا، إذا تم تسليم بضائع للبيع وكانت قد اشتريت في الأصل للاستخدام الشخصي، فإنها تظل ملكًا للشخص المسلم حتى يتم دفع ثمنها بالكامل، وأي عائدات بيع تخصه بعد خصم المصاريف المتفق عليها.

(1)CA القانون التجاري Code § 2326(1) ما لم يتم الاتفاق على خلاف ذلك، إذا كان المشتري يستطيع إعادة البضائع المسلمة حتى لو كانت مطابقة للعقد، فإن المعاملة تكون
(a)CA القانون التجاري Code § 2326(a) "بيع بشرط الموافقة" إذا تم تسليم البضائع أساسًا للاستخدام، و
(b)CA القانون التجاري Code § 2326(b) "بيع مع حق الإرجاع" إذا تم تسليم البضائع أساسًا لإعادة البيع.
(2)CA القانون التجاري Code § 2326(b)(2) البضائع المحتفظ بها بشرط الموافقة لا تخضع لمطالبات دائني المشتري حتى القبول؛ أما البضائع المحتفظ بها للبيع مع حق الإرجاع فتخضع لهذه المطالبات وهي في حيازة المشتري.
(3)CA القانون التجاري Code § 2326(b)(3) أي شرط "أو إرجاع" في عقد بيع يُعامل كعقد بيع منفصل ضمن قسم قانون الاحتيال في هذا القسم (Section 2201) وكشرط يتعارض مع جانب البيع في العقد ضمن أحكام هذا القسم المتعلقة بالأدلة الشفوية أو الخارجية (Section 2202).
(4)CA القانون التجاري Code § 2326(b)(4) إذا قام شخص بتسليم أو إرسال بضائع للبيع كان قد استخدمها أو اشتراها للاستخدام لأغراض شخصية أو عائلية أو منزلية، فإن هذه البضائع لا تصبح ملكًا للمستلم أو المرسل إليه ما لم يقم المستلم أو المرسل إليه بشرائها ودفع ثمنها بالكامل. لا يمنع أي شيء في هذا البند المستلم أو المرسل إليه من العمل كوكيل للمسلم لنقل ملكية هذه البضائع إلى مشترٍ يدفع كامل سعر الشراء. أي دفعة يتلقاها المستلم أو المرسل إليه من مشترٍ لهذه البضائع، مطروحًا منها أي مبلغ وافق المسلم صراحةً على خصمه من الدفعة مقابل عمولات أو رسوم أو مصاريف، هي ملك للمسلم ولا تخضع لمطالبات دائني المستلم أو المرسل إليه.

Section § 2327

Explanation

يتناول هذا القسم كيفية انتقال المخاطر والملكية في البيع بشرط التجربة والبيع مع حق الإرجاع. في البيع بشرط التجربة، لا يمتلك المشتري البضاعة ولا يتحمل مخاطرها إلا بعد قبولها رسمياً. مجرد استخدام البضاعة للتجربة لا يعني القبول، ولكن إذا لم يبلغ المشتري البائع في الوقت المناسب برغبته في إرجاعها، فإن ذلك يعتبر قبولاً. إذا قرر المشتري الإرجاع، تكون المخاطر على البائع، ولكن يجب على المشتري اتباع التعليمات المعقولة إذا كان تاجراً. أما في البيع مع حق الإرجاع، فيمكن للمشتري إرجاع البضاعة إذا كانت لا تزال في حالتها الأصلية، ولكن يجب عليه القيام بذلك في الوقت المناسب، وتكون عملية الإرجاع على مخاطر المشتري وتكاليفه.

(1)CA القانون التجاري Code § 2327(1) في البيع بشرط التجربة، ما لم يتفق على خلاف ذلك
(a)CA القانون التجاري Code § 2327(a) على الرغم من تحديد البضاعة للعقد، فإن مخاطر الهلاك والملكية لا تنتقل إلى المشتري إلا بعد القبول؛ و
(b)CA القانون التجاري Code § 2327(b) استخدام البضاعة بما يتفق مع غرض التجربة لا يعتبر قبولاً، ولكن عدم إخطار البائع في الوقت المناسب بالقرار بإعادة البضاعة يعتبر قبولاً، وإذا كانت البضاعة مطابقة للعقد فإن قبول أي جزء يعتبر قبولاً للكل؛ و
(c)CA القانون التجاري Code § 2327(c) بعد الإخطار الواجب بالقرار بإعادة البضاعة، تكون الإعادة على مخاطر البائع ونفقته، ولكن يجب على المشتري التاجر اتباع أي تعليمات معقولة.
(2)CA القانون التجاري Code § 2327(c)(2) في البيع مع حق الإرجاع، ما لم يتفق على خلاف ذلك
(a)CA القانون التجاري Code § 2327(a) يمتد خيار الإرجاع إلى كل البضاعة أو أي وحدة تجارية منها بينما هي في حالتها الأصلية إلى حد كبير، ولكن يجب ممارسته في الوقت المناسب؛ و
(b)CA القانون التجاري Code § 2327(b) تكون الإعادة على مخاطر المشتري ونفقته.

Section § 2328

Explanation

في المزاد، كل دفعة منفصلة من البضائع تُعد بيعًا فرديًا. يتم إتمام البيع عندما يعلن المزايد ذلك، وعادة ما يكون بسقوط المطرقة. إذا قُدم عرض منافس بينما كانت المطرقة تسقط، يمكن للمزايد أن يختار إعادة فتح المزايدة أو بيع السلعة لأعلى عرض في تلك اللحظة. المزادات تكون عادة "مع حق التحفظ"، وهذا يعني أن المزايد يمكنه سحب السلعة قبل اكتمال البيع. ومع ذلك، إذا كان المزاد "بدون حق التحفظ"، فلا يمكن سحب السلع إذا قُدمت عروض خلال فترة زمنية معقولة بعد طلبها. يمكن للمزايدين سحب عروضهم قبل إعلان اكتمال البيع، لكن سحب العرض لا يعيد إحياء أي عروض سابقة. إذا قبل المزايد عرضًا نيابة عن البائع دون إبلاغ المشترين بأن مثل هذه المزايدة مسموح بها، يمكن للمشتري إما إلغاء البيع أو شراء البضائع بسعر آخر عرض حسن النية. لا تنطبق هذه القاعدة على البيوع الجبرية.

(1)CA القانون التجاري Code § 2328(1) في البيع بالمزاد، إذا عُرضت البضائع على دفعات، تكون كل دفعة موضوع بيع منفصل.
(2)CA القانون التجاري Code § 2328(2) يكتمل البيع بالمزاد عندما يعلن المزايد ذلك بسقوط المطرقة أو بأي طريقة عرفية أخرى. إذا قُدم عرض (مزايدة) بينما كانت المطرقة تسقط قبولاً لعرض سابق، يجوز للمزايد، حسب تقديره، إعادة فتح المزايدة أو إعلان بيع البضائع بموجب العرض الذي كانت المطرقة تسقط عليه.
(3)CA القانون التجاري Code § 2328(3) يكون هذا البيع "مع حق التحفظ" ما لم تُعرض البضائع صراحةً "بدون حق التحفظ". في المزاد "مع حق التحفظ"، يجوز للمزايد سحب البضائع في أي وقت حتى يعلن اكتمال البيع. في المزاد "بدون حق التحفظ"، بعد أن يطلب المزايد عروضًا على سلعة أو دفعة، لا يمكن سحب تلك السلعة أو الدفعة ما لم يتم تقديم أي عرض خلال فترة زمنية معقولة. في كلتا الحالتين، يجوز للمزايد سحب عرضه حتى إعلان المزايد اكتمال البيع، ولكن سحب المزايد لعرضه لا يعيد إحياء أي عرض سابق.
(4)CA القانون التجاري Code § 2328(4) إذا تلقى المزايد عن علم عرضًا نيابة عن البائع أو قام البائع بتقديم أو تدبير مثل هذا العرض، ولم يتم إعطاء إشعار بأن حرية تقديم مثل هذه العروض محجوزة، يجوز للمشتري، حسب خياره، إلغاء البيع أو أخذ البضائع بسعر آخر عرض حسن النية قبل اكتمال البيع. لا ينطبق هذا البند الفرعي على أي عرض في بيع جبري.