أحكام عامةتعريفات وتفسير القسم
Section § 1000
Section § 1001
Section § 1002
Section § 1003
Section § 1004
Section § 1005
يضمن هذا القانون احتفاظ المدن والمقاطعات والمناطق المختلفة في كاليفورنيا بفوائد القوانين السابقة والمستقبلية المتعلقة بحيازة المياه واستخدامها. إذا كان مجرى مائي يتدفق على طول حدود الولاية ويخضع لاتفاقية بين الولايات تكون الولاية طرفًا فيها، فإن حقوق المياه للكيانات البلدية محمية. أي مياه تتعاقد الحكومة الأمريكية على تسليمها لهذه الكيانات لن تتأثر بالقيود الزمنية القانونية بشأن متى يجب عليهم استخدام المياه. بالإضافة إلى ذلك، إذا لم يستخدم المتعاقد المياه في فترة معينة، فلن يتم تقليل حصته من المياه، ولا يمكن لأي شخص آخر المطالبة بهذه المياه.
Section § 1005.1
ينص هذا القانون على أنه إذا استخدم شخص يملك حقوق استخراج المياه الجوفية مصدرًا آخر للمياه بدلاً من ذلك، فإن هذا الاستخدام يُعتبر استخدامًا معقولًا ومفيدًا لحقوقه في المياه الجوفية. ومع ذلك، لا ينطبق هذا إلا إذا تم استخدام الكمية من المصدر البديل بشكل مفيد وتم الإبلاغ عنها سنويًا. يجب تقديم التقرير إلى المجلس بحلول 31 ديسمبر من كل عام، مع تفصيل الاستخدام من السنة المائية السابقة (من 1 نوفمبر إلى 31 أكتوبر). تعني المياه الجوفية هنا أي مياه تحت سطح الأرض، وتشمل المصادر غير الرافدة المياه المستوردة من مستجمعات مائية أخرى أو المياه المحفوظة من خلال جهود الحفاظ عليها. عدم تقديم هذا التقرير يعني فقدان الاستفادة لتلك السنة.
Section § 1005.2
يوضح هذا القانون أنه إذا توقف شخص ما عن استخدام المياه الجوفية أو قلل منه للسماح بتجديدها باستخدام المياه من مصدر مختلف، فإن هذا يعتبر استخدامًا معقولًا ومفيدًا للمياه الجوفية. والأهم من ذلك، أن هذا لن يؤدي إلى فقدان أي حقوق في المياه الجوفية، طالما أن كمية المياه الخارجية المستخدمة لا تتجاوز التخفيض في استخراج المياه الجوفية.
يجب على أولئك الذين استخدموا مصادر بديلة قبل سن هذا القانون الإبلاغ عن كمية استخراج المياه الجوفية التي تم تخفيضها بسبب استخدامهم للمياه البديلة، لكل سنة مائية، في غضون (90) يومًا من تاريخ نفاذ القانون. أما بالنسبة للاستخدام بعد القانون، فيجب عليهم تقديم بيان سنوي بحلول 31 ديسمبر. تنطبق هذه القاعدة فقط على مقاطعات محددة في كاليفورنيا وتشمل المياه من مصادر غير رافدة مثل المياه المستوردة أو المياه المحفوظة.
Section § 1005.3
ينطبق هذا القانون على حقوق المياه في منطقة تيهاشابي-كمينغز لمياه المقاطعة في مقاطعة كيرن أثناء الإجراءات القانونية لتحديد هذه الحقوق. حتى لو لم يضخ مالك حقوق المياه في هذه الأحواض الكمية الكاملة من المياه المستحقة له قبل أن يصبح الحكم القانوني نهائيًا، فلن يفقد أيًا من حقوقه. هذه الحماية مهمة بشكل خاص لظروف المياه الجوفية الفريدة والضحلة في أحواض تيهاشابي وبرايت وكمينغز. الهدف هو تشجيع تقليل الضخ للحفاظ على المياه حتى تتوفر مصادر بديلة.
Section § 1005.4
ينص هذا القانون على أن استخدام المياه من مصادر غير محلية للسماح بتجديد المياه الجوفية يُعتبر استخدامًا معقولًا ومفيدًا لحقوق المياه الجوفية القائمة. إذا قللت من ضخ المياه الجوفية لأنك تحولت إلى استخدام المياه من مكان آخر، فلن تفقد حقوقك في المياه الجوفية.
يمكنك الإبلاغ عن مقدار التخفيض في استخراج المياه الجوفية كل عام، لكن عدم الإبلاغ لا يؤثر على حقوقك. تسري هذه القاعدة على معظم مقاطعات كاليفورنيا باستثناء عدد قليل منها، مثل لوس أنجلوس وسان دييغو.
يمكن أن تعني المصادر غير المحلية المياه المستجلبة من مستجمعات مياه مختلفة أو المياه التي تم توفيرها من خلال جهود الحفاظ على المياه والتي كانت ستُهدر لولا ذلك.
Section § 1006
Section § 1007
Section § 1008
يوضح هذا القانون أنه لا ينبغي اعتبار أي شيء في هذا القسم يسلب حق أي شخص في الاستئناف كما هو منصوص عليه في قوانين الولاية.
Section § 1009
Section § 1009.5
يسمح هذا القانون لمنطقة مياه والمدعي العام للمقاطعة بالاتفاق على أن يكون محامي منطقة المياه مدعياً عاماً خاصاً. يمكن لهذا المحامي مقاضاة انتهاكات معينة تتعلق بتلوث المياه أو الحفاظ عليها، بما في ذلك الجنح أو المخالفات. يحدد المدعي العام نطاق صلاحيات محامي منطقة المياه، بما في ذلك سلطة استدعاء الشهود. كما يحدد المدعي العام القوانين التي يُسمح لمحامي منطقة المياه بمقاضاتها. تضمن هذه الاتفاقية معالجة المسائل القانونية المتعلقة بقضايا المياه بكفاءة.
Section § 1010
يقول هذا القانون إنه إذا توقف شخص ما عن استخدام المياه من حقوقه القائمة أو قلل منها لأنه يستخدم المياه المعاد تدويرها أو المحلاة أو الملوثة بدلاً من ذلك، فإنه لا يزال يعتبر استخدامًا معقولًا ومفيدًا لحقوقه المائية. وهذا يعني أن حقوقه المائية لن تتضاءل أو تُفقد.
إذا تم استخدام المياه بهذه الطريقة، فيمكن أن يبرر ذلك تمديد الفترة المتاحة لهم لاستخدام المياه بالكامل بموجب تصريحهم. لن يتم تقليل تصريح المياه بسبب هذا الاستخدام البديل للمياه، وقد يحتاج المستخدم إلى الإبلاغ عن كمية المياه المعاد تدويرها أو المحلاة التي يستخدمها. يسمح القانون أيضًا ببيع هذه المياه أو تأجيرها أو نقلها بشكل قانوني، دون فقدان أي جزء من الحقوق الأصلية.
Section § 1011
يشرح هذا القسم أنه إذا استخدم شخص يملك حقوقًا في استخدام المياه كمية أقل منها بسبب جهود الحفاظ على المياه، مثل تبوير الأراضي أو تناوب المحاصيل، فلن يفقد حقوقه في المياه. يعتبر هذا التخفيض في الاستخدام استخدامًا معقولًا، وتُحمى حقوقهم من السقوط بسبب عدم استخدام كامل كمية المياه. قد يُطلب من مستخدمي المياه الإبلاغ عن أنشطتهم المتعلقة بالحفاظ على المياه للحفاظ على هذه الحماية.
بالإضافة إلى ذلك، يمكن نقل حقوق المياه التي تم الحفاظ عليها، مثل بيعها أو تأجيرها. وبمجرد انتهاء اتفاقية نقل المياه، تعود الحقوق إلى المالك الأصلي كما لو أن النقل لم يحدث أبدًا.
Section § 1011.5
يؤكد هذا القانون على أهمية استخدام المياه بكفاءة في كاليفورنيا من خلال تشجيع الاستخدام المشترك للمياه السطحية والجوفية، المعروف باسم الاستخدام التوافقي. وينص على أنه إذا توقف شخص يملك حقوق استخدام المياه أو قلل من استخدامه بسبب الاستعاضة بمصدر مياه بديل، فلن يتم مصادرة حقوقه. بشكل أساسي، إذا كانوا يستخدمون مصدر مياه مختلفًا بكفاءة، فكأنهم لا يزالون يستخدمون حقوقهم المائية الأصلية. يجب على أصحاب حقوق المياه الإبلاغ عن هذه التغييرات للحفاظ على المزايا.
يجب أن تلتزم المياه البديلة باللوائح، خاصة تلك المستخرجة من مناطق المياه الجوفية غير المستنفدة، باستثناء حالات معينة مثل حوض مقاطعة سان هواكين الشرقية، حيث تضمن شروط محددة تبادلاً عادلاً لاستخدام المياه والاعتمادات. يسمح هذا القسم أيضًا ببيع أو تبادل حقوق المياه عند استخدام مورد بديل.
ومع ذلك، لا تنطبق هذه القواعد في المناطق المهددة بسوء جودة المياه بسبب الضخ، ولا تؤثر على صلاحيات سلطات تنظيم المياه على المياه الجوفية.
Section § 1012
ينص هذا القانون على أنه إذا قام شخص أو وكالة، بمفرده أو بالاشتراك مع آخرين، بحفظ المياه التي كانت ستأتي من نهر كولورادو وتُستخدم داخل منطقة الري الإمبراطورية، فلا ينبغي أن يُفقد أو يُضعف حقهم في استخدام تلك المياه المحفوظة. تسري هذه الحماية ما لم يتم الاتفاق على خلاف ذلك تحديدًا في اتفاقيات مكتوبة.
Section § 1013
يتناول هذا القانون كيفية إدارة منطقة إمبريال للري (IID) لمياهها من نهر كولورادو وماذا يحدث إذا قامت بترشيد استهلاك المياه، خاصة فيما يتعلق ببحر سالتون. إذا قللت المنطقة من تدفق المياه إلى بحر سالتون عن طريق الترشيد، فإنها لا تتحمل مسؤولية أي آثار سلبية على البحر. خلال اتفاقية تسوية التحديد الكمي (QSA)، يعني "تبوير الأراضي" إخراج الأراضي من الزراعة لتوفير المياه. يجب أن يكون هذا جزءًا من خطة توافق عليها منطقة إمبريال للري، مع مدخلات من السلطات المحلية لضمان عدم إضرارها بالمجتمع. تُعامل المياه التي يتم توفيرها عن طريق التبوير بنفس طريقة المياه التي يتم توفيرها بتحسين الكفاءة. لن يفقد الأطراف في اتفاقية تسوية التحديد الكمي حقوقهم في المياه إذا قاموا بالترشيد بهذه الطرق. لا يمكن أخذ مياه إضافية من منطقة إمبريال للري حتى تقرر هي عرضها. بالنسبة للمياه المنقولة خلال اتفاقية تسوية التحديد الكمي، يجب على منطقة إمبريال للري دفع رسوم للمساعدة في استعادة بحر سالتون، بحد أقصى 10% من قيمة النقل، وتذهب هذه الرسوم إلى صندوق استعادة بحر سالتون. تُعفى بعض عمليات النقل من هذه الرسوم. لا تسري بعض القواعد إلا إذا تم توقيع اتفاقية تسوية التحديد الكمي بحلول 12 أكتوبر 2003. الأهم من ذلك، يجب على منطقة إمبريال للري أن تلتزم بقانون جودة البيئة في كاليفورنيا.
Section § 1014
Section § 1015
يتناول هذا القانون التغييرات المؤقتة في استخدام المياه وما يحدث إذا اتهمك شخص ما بسوء استخدام المياه التي تستخدمها في عملية نقل المياه. إذا كان هناك ادعاء بأنك تستخدم الكثير من المياه أو لا تستخدمها بشكل صحيح وفقًا للمعايير القانونية، فسيتم تقييم كيفية استخدامك للمياه التي نُقلت إليك. إذا فقدت حقك في استخدام هذه المياه المنقولة لأنهم وجدوا أنك تهدرها أو تستخدمها بشكل خاطئ، فإن حقوق المياه تعود إلى الشخص الذي نقلها إليك.
Section § 1016
Section § 1017
ينص هذا القانون على أنه إذا كان لديك حق في استخدام المياه وقمت بنقلها أو تبادلها بموجب قوانين معينة، فإنه لا يزال يُعتبر "استخدامًا مفيدًا" للمياه. وهذا يعني أن حقوقك المائية لن تتضرر أو تُصادر بسبب النقل أو التبادل، حتى لو كانت المياه مخصصة قبل 19 ديسمبر 1914.