الحق في حضانة الطفل القاصرأحكام عامة
Section § 3020
يعطي هذا القانون الأولوية لصحة الأطفال وسلامتهم ورفاهيتهم عند اتخاذ قرارات بشأن حضانة الأطفال أو زيارتهم. ويؤكد على ضرورة أن يعيش الأطفال في بيئة آمنة، خالية من الإساءة أو العنف المنزلي. يشجع القانون على التواصل المنتظم مع كلا الوالدين بعد الانفصال، إلا إذا لم يكن ذلك في مصلحة الطفل الفضلى. إذا كان هناك تعارض بين الحفاظ على التواصل الأبوي وضمان رفاهية الطفل، فإن سلامة الطفل لها الأولوية. بالإضافة إلى ذلك، لا ينبغي أن يؤثر جنس الوالد أو هويته الجندرية أو توجهه الجنسي على قرارات الحضانة.
Section § 3021
يوضح هذا القسم الحالات التي تنطبق فيها أجزاء معينة من قانون الأسرة. يشمل ذلك قضايا إنهاء الزواج، مثل الطلاق والإبطال، بالإضافة إلى الانفصال القانوني. كما يغطي القضايا المتعلقة بمن يحصل على حضانة الأطفال أو حقوق زيارتهم، سواء كانت جزءًا من قضية عنف منزلي أو بموجب قواعد تحديد الأبوة. من المهم، في قضايا العنف المنزلي، أن يكون الشخص الذي يطلب الحضانة والدًا معترفًا به وفقًا للمتطلبات القانونية.
Section § 3022
Section § 3022.3
Section § 3022.5
Section § 3023
إذا كان الوالدان يتنازعان على حضانة طفل، فإن المحكمة ستعطي الأولوية لقضيتهما على معظم القضايا المدنية الأخرى وتهدف إلى تحديد موعد محاكمة سريع. وإذا كان هناك عدة مسائل متنازع عليها في القضية وكانت الحضانة إحداها، فستعقد المحكمة محاكمة منفصلة لمسألة الحضانة فقط، وسيتم أيضًا إعطاء الأولوية لهذا الجزء من القضية لتحديد موعد محاكمة مبكر.
Section § 3024
Section § 3025
Section § 3025.5
Section § 3026
Section § 3027
إذا كانت هناك مزاعم بإساءة معاملة الأطفال خلال قضية حضانة، وكانت المحكمة قلقة بشأن سلامة الطفل، يمكن للمحكمة اتخاذ إجراءات مؤقتة لحماية الطفل حتى يتم الانتهاء من التحقيق. يمكن للمحكمة أيضاً أن تطلب من خدمات رعاية الطفل المحلية إجراء تحقيق وتقديم تقرير بنتائجها.
Section § 3027.1
إذا اتهم شخص كذبًا شخصًا آخر بإساءة معاملة طفل أو إهماله خلال قضية حضانة، وكان يعلم أن الاتهام كاذب، يمكن للمحكمة أن تجعله يدفع تكاليف الشخص المتهم وأتعاب محاميه. يشمل هذا الشهود أو الأطراف المعنية أو محاميهم. إذا طلب شخص تطبيق هذه العقوبات، ستعقد المحكمة جلسة استماع بعد 15 يومًا على الأقل من إخطار الشخص المتهم بتقديم الادعاء الكاذب. لا يمنع هذا القانون اتخاذ إجراءات قانونية أخرى أيضًا.
Section § 3027.5
ينص هذا القانون على أنه لا ينبغي أن يفقد الوالد حقوق الزيارة أو الحضانة لمجرد إبلاغه بشكل قانوني عن اشتباه في إساءة معاملة جنسية أو اتخاذه خطوات قانونية لضمان سلامة طفله من مثل هذه الإساءة. ومع ذلك، إذا أبلغ أحد الوالدين كذباً عن إساءة معاملة الطفل جنسياً بقصد التدخل في وقت الوالد الآخر مع الطفل، فقد تقيد المحكمة حقوق حضانته أو زيارته. ولا تُفرض هذه القيود إلا إذا كانت ضرورية لحماية صحة الطفل ورفاهيته، ويجب على المحكمة أن تأخذ في الاعتبار أهمية الحفاظ على اتصال الأطفال المتكرر بكلا الوالدين.
Section § 3028
إذا لم يلتزم أحد الوالدين بأمر الحضانة أو الزيارة أو منع الوالد الآخر من القيام بذلك، يمكن للمحكمة أن تطلب من الوالد المخالف دفع تعويض. هذا التعويض مخصص للمصاريف المعقولة المتكبدة بسبب المسؤوليات الفائتة، مثل دفع تكاليف رعاية الأطفال. يمكنك طلب هذا التعويض من خلال طلب قانوني إذا كان لديك ما لا يقل عن 100 دولار من المصاريف أو واجهت مشكلات ثلاث مرات على الأقل خلال ستة أشهر. كما يمكن للمحكمة أن تلزم الطرف الخاسر بدفع أتعاب محامي الطرف الآخر، طالما كان بإمكانه تحمل ذلك.
Section § 3029
Section § 3030
يتناول هذا القانون بشكل أساسي الحالات التي لا يمكن فيها منح شخص حضانة طفل أو زيارات غير خاضعة للإشراف معه. إذا كان شخص ما مسجلًا كمرتكب جريمة جنسية بسبب جرائم ضد قاصرين، أو إذا أدين بجرائم خطيرة معينة مثل إساءة معاملة الأطفال، أو القتل، أو الاغتصاب الذي نتج عنه طفل، فلا يمكنه عمومًا الحصول على الحضانة أو الزيارة غير الخاضعة للإشراف. يمكن للمحاكم أن تستثني هذه القاعدة إذا اعتقدت أنه لا يوجد خطر على الطفل وشرحت أسبابها. إذا كان شخص ما يعيش مع مرتكب جريمة جنسية، فإنه يواجه أيضًا قيودًا مماثلة ما لم تقرر المحكمة خلاف ذلك. يؤكد القانون على حماية الأطفال ويأخذ في الاعتبار عوامل مثل رغبات الطفل وأي تاريخ من الإساءة عند اتخاذ قرارات الحضانة. يمكن أيضًا ترتيب اتفاقيات نفقة الطفل من خلال الوكالات المحلية، ويتم الحفاظ على سرية المعلومات الحساسة حول عنوان الوالد الحاضن أو مكان عمله لسلامة الطفل.
Section § 3030.5
ينص هذا القانون على أن المحكمة يمكنها تغيير أو إيقاف حضانة الطفل أو زيارته غير الخاضعة للإشراف إذا كان شخص معني مطالبًا بالتسجيل كمرتكب جريمة جنسية بسبب جناية كان ضحيتها قاصرًا. إذا كان اتصال الطفل بهذا الشخص غير خاضع للإشراف، فإنه يُفترض تلقائيًا أنه يشكل خطرًا كبيرًا على الطفل ما لم يثبت العكس. ومع ذلك، يجب على المحكمة إخطار الطرف الآخر قبل إجراء تغييرات تستند فقط إلى الاتصال غير الخاضع للإشراف مع مرتكب جريمة جنسية، ما لم يكن الطفل في خطر فوري.
Section § 3031
يتعلق هذا القانون بترتيبات الحضانة والزيارة، خاصة في الحالات التي تنطوي على أوامر تقييد أو عنف منزلي. يجب على المحكمة عمومًا أن تجعل أوامر الحضانة أو الزيارة متوافقة مع أي أوامر حماية أو تقييد قائمة. إذا رأت المحكمة أن عدم القيام بذلك ليس في مصلحة الطفل الفضلى، فيجب أن تعطي أي أمر حضانة أو زيارة جديد الأولوية لرفاهية الطفل. عندما يُزعم وجود عنف منزلي، يجب على المحكمة أن تحدد بوضوح لوجستيات نقل الطفل لضمان سلامة الأسرة وحماية المواقع السرية. بالإضافة إلى ذلك، يجب على المحكمة أن تنظر في وجود طرف ثالث أو رفض الزيارة إذا كانت المصلحة الفضلى للطفل تتطلب ذلك.
Section § 3032
يتناول هذا القسم من القانون مشروعًا تجريبيًا، ممولًا من الدولة، كان من المقرر أن يبدأ في 1 يوليو 1999، في مقاطعتين على الأقل، بما في ذلك مقاطعة لوس أنجلوس. تضمن المشروع توفير مترجمين فوريين تعينهم المحكمة على نفقتها في القضايا المتعلقة بحضانة الأطفال، والأبوة، وحل الزواج عندما يكون إتقان اللغة الإنجليزية عائقًا ولا يستطيع الطرف تحمل تكلفة المترجم. هدف المشروع إلى دعم سير الإجراءات القانونية بسلاسة وضمان الوصول العادل إلى العدالة من خلال زيادة استخدام المحكمة بين المتحدثين بغير الإنجليزية. كما يسمح القانون للمحاكم بإصدار أوامر مؤقتة أو ضرورية عندما لا يتوفر المترجمون. وكان من المقرر تقديم النتائج المتعلقة بآثار المشروع، مثل زيادة الكفاءة والرضا، إلى الهيئة التشريعية بحلول 31 يناير 2001.