Section § 1

Explanation
يحدد هذا القسم تعهدات لحماية حقوق المياه، وضمان جودة المياه الجيدة، وحماية موارد الأسماك والحياة البرية.

Section § 2

Explanation

ينص هذا القانون على أن أي تغييرات في القواعد المتعلقة بكيفية حماية كاليفورنيا للأسماك والحياة البرية في دلتا سكرامنتو-سان هواكين، ومستنقع سويسن، وخليج سان فرانسيسكو، أو كيفية إدارتها لحقوق المياه وجودتها هناك، لا يمكن أن تصبح سارية المفعول دون موافقة الناخبين. ومع ذلك، يمكن للمجلس التشريعي تعديل هذه الأحكام بتصويت ثلثي الأعضاء، ولكن فقط إذا لم تقلل التغييرات من الحماية الممنوحة للدلتا أو لحياتها البرية.

لا يصبح أي قانون يعدل أو يلغي أو يضيف إلى أحكام القانون الذي سنه مشروع قانون مجلس الشيوخ رقم 200 للدورة العادية للبرلمان 1979-1980، والذي يحدد (1) الطريقة التي ستحمي بها الولاية موارد الأسماك والحياة البرية في دلتا سكرامنتو-سان هواكين، ومستنقع سويسن، ونظام خليج سان فرانسيسكو غرب الدلتا؛ و (2) الطريقة التي ستحمي بها الولاية حقوق المياه القائمة في دلتا سكرامنتو-سان هواكين؛ و (3) الطريقة التي ستشغل بها الولاية نظام تنمية موارد المياه بالولاية للامتثال لمعايير جودة المياه وخطط التحكم في جودة المياه، ساري المفعول ما لم يوافق عليه الناخبون بنفس الطريقة التي يتم بها الموافقة على القوانين الصادرة بمبادرة شعبية؛ باستثناء أنه يجوز للمجلس التشريعي، بموجب قانون يتم إقراره في كل مجلس عن طريق تصويت بالنداء يسجل في المحضر، بموافقة ثلثي الأعضاء، تعديل أو إلغاء أو إضافة إلى هذه الأحكام إذا لم يقلل القانون بأي شكل من الأشكال من حماية الدلتا أو الأسماك والحياة البرية.

Section § 3

Explanation
ينص هذا القانون على أنه لا يمكن لأي شخص أخذ المياه من أجزاء نظام الأنهار البرية والجمالية في كاليفورنيا، كما كان قائماً في 1 يناير 1981، لاستخدامها في نظام مياه كبير آخر في مكان آخر بالولاية، ما لم يحصل على إذن خاص. يجب أن يأتي هذا الإذن إما من قانون أقره الناخبون أو بموافقة ثلثي الأصوات في الهيئة التشريعية للولاية.

Section § 4

Explanation
ينص هذا القسم على أن أي تغييرات على قانون حماية الدلتا، وهو جزء من لوائح المياه في كاليفورنيا، تتطلب موافقة الناخبين ما لم يقر المجلس التشريعي للولاية هذه التغييرات بأغلبية الثلثين في كلا المجلسين. ومع ذلك، يجب ألا تقلل هذه التغييرات التشريعية من حماية الدلتا أو تضر بالأسماك والحياة البرية.

Section § 5

Explanation
يمنع هذا القانون أي وكالة عامة من استخدام عملية تسمى نزع الملكية لأخذ حقوق المياه أو الحقوق التعاقدية المتعلقة بالمياه داخل دلتا سكرامنتو-سان هواكين، إذا كان القصد هو تصدير تلك المياه خارج الدلتا. ومع ذلك، فإنه يسمح باستخدام نزع الملكية لحيازة الأراضي أو الحقوق اللازمة لبناء مرافق المياه في الدلتا.

Section § 6

Explanation

يحدد هذا القانون الإجراءات والموقع لرفع بعض الدعاوى القانونية المتعلقة بموارد المياه والقضايا البيئية في كاليفورنيا، وتحديداً في مقاطعة ساكرامنتو. ويوضح أنواع القضايا التي يجب رفعها هناك، مثل تلك التي تطعن في القوانين المتعلقة بعمليات ومشاريع واتفاقيات المياه. يجب بدء هذه القضايا في غضون عام واحد من نشوء المشكلة، وتُمنح الأولوية في المحكمة على القضايا المدنية الأخرى.

كما يسمح القانون للمحكمة العليا بتولي قضايا معينة إذا كانت تؤثر بشكل كبير على مشاريع أو اتفاقيات المياه. بالإضافة إلى ذلك، ينص على أن مقاطعة ساكرامنتو قد تطلب استرداد التكاليف المتكبدة بسبب هذه الإجراءات القانونية. وأخيرًا، يوضح أن هذا القانون لا يحد من سلطة المحكمة العليا في نقل القضايا كما يسمح به دستور الولاية.

(a)CA دستور كاليفورنيا Code § 6(a) يكون مكان انعقاد أي من الدعاوى أو الإجراءات التالية المرفوعة أمام محكمة عليا هو مقاطعة ساكرامنتو:
(1)CA دستور كاليفورنيا Code § 6(a)(1) دعوى أو إجراء للطعن في، أو مراجعة، أو إلغاء، أو إبطال، أو فسخ أي حكم من أحكام القانون الصادر بموجب مشروع قانون مجلس الشيوخ رقم 200 للدورة العادية للجمعية التشريعية 1979-1980.
(2)CA دستور كاليفورنيا Code § 6(a)(2) دعوى أو إجراء للطعن في، أو مراجعة، أو إلغاء، أو إبطال، أو فسخ القرار الصادر عن مدير الموارد المائية ومدير الأسماك والألعاب عملاً بالفقرة (أ) من المادة 11255 من قانون المياه.
(3)CA دستور كاليفورنيا Code § 6(a)(3) دعوى أو إجراء يكون من شأنه الطعن في، أو مراجعة، أو منع، أو تأخير كبير لإنشاء أو تشغيل أو صيانة وحدة القناة المحيطية الموصوفة في الفقرة (أ) من المادة 11255 من قانون المياه.
(4)CA دستور كاليفورنيا Code § 6(a)(4) دعوى أو إجراء يهدف إلى إلزام نظام تنمية موارد المياه بالولاية بالامتثال للفقرة (ب) من المادة 11460 من قانون المياه.
(5)CA دستور كاليفورنيا Code § 6(a)(5) دعوى أو إجراء يهدف إلى إلزام إدارة الموارد المائية أو الوكالة الخلف لها بالامتثال للاتفاق الدائم المحدد في الفقرة (أ) من المادة 11256 من قانون المياه.
(6)CA دستور كاليفورنيا Code § 6(a)(6) دعوى أو إجراء يهدف إلى إلزام إدارة الموارد المائية أو الوكالة الخلف لها بالامتثال لأحكام العقود المبرمة عملاً بالمادة 11456 من قانون المياه.
(ب) تبدأ الدعوى أو الإجراء الموصوف في الفقرة (1) من الفقرة الفرعية (أ) في غضون سنة واحدة من تاريخ نفاذ القانون الصادر بموجب مشروع قانون مجلس الشيوخ رقم 200 للدورة العادية للجمعية التشريعية 1979-1980. تبدأ أي دعوى أو إجراء آخر موصوف في الفقرة الفرعية (أ) في غضون سنة واحدة من نشوء سبب الدعوى ما لم ينص القانون على فترة أقصر خلاف ذلك.
(ج) تعطي المحكمة العليا أو محكمة الاستئناف الأفضلية للدعاوى أو الإجراءات الموصوفة في هذا القسم على جميع الدعاوى أو الإجراءات المدنية المعلقة في المحكمة. تبدأ المحكمة العليا في سماع أي دعوى أو إجراء من هذا القبيل في غضون ستة أشهر من بدء الدعوى أو الإجراء، شريطة أن يتم تأخير أي جلسة استماع من هذا القبيل بموجب اتفاق مشترك بين الأطراف أو بناءً على تقدير المحكمة لسبب وجيه مثبت. تحل أحكام هذا القسم محل أي أحكام قانونية تتطلب من المحاكم إعطاء الأفضلية لدعاوى أو إجراءات مدنية أخرى. يمكن إنفاذ أحكام هذه الفقرة الفرعية عن طريق أمر قضائي (مانداموس).
(د) تقوم المحكمة العليا، بناءً على طلب أي طرف، بنقل أي استئناف أو التماس للحصول على تعويض استثنائي من دعوى أو إجراء موصوف في هذا القسم إليها، قبل صدور قرار في محكمة الاستئناف، ما لم تقرر المحكمة العليا أن الدعوى أو الإجراء من غير المرجح أن يؤثر بشكل كبير على (1) إنشاء أو تشغيل أو صيانة وحدة القناة المحيطية الموصوفة في الفقرة (أ) من المادة 11255 من قانون المياه، أو (2) الامتثال للفقرة (ب) من المادة 11460 من قانون المياه، أو (3) الامتثال للاتفاق الدائم المحدد في المادة 11256 من قانون المياه، أو (4) الامتثال لأحكام العقود المبرمة عملاً بالمادة 11456 من قانون المياه. يحظى طلب النقل بالأفضلية في جدول أعمال المحكمة العليا. إذا تم نقل الدعوى أو الإجراء إلى المحكمة العليا، تبدأ المحكمة العليا في سماع المسألة في غضون ستة أشهر من النقل ما لم يطلب الأطراف بموجب اتفاق مشترك وقتًا إضافيًا أو تمنح المحكمة، لسبب وجيه مثبت، وقتًا إضافيًا.
(هـ) يشمل العلاج الذي تحدده المحكمة لدعوى أو إجراء موصوف في الفقرة (4) أو (5) أو (6) من الفقرة الفرعية (أ)، على سبيل المثال لا الحصر، الامتثال للفقرة (ب) من المادة 11460 من قانون المياه، أو الاتفاق الدائم المحدد في المادة 11256 من قانون المياه، أو أحكام العقود المبرمة عملاً بالمادة 11456 من قانون المياه.
(و) يجوز لمجلس المشرفين في مقاطعة ساكرامنتو أن يتقدم بطلب إلى مجلس التحكم بالولاية للحصول على التكاليف الفعلية المفروضة على المقاطعة بموجب متطلبات هذا القسم، ويدفع مجلس التحكم بالولاية هذه التكاليف الفعلية.
(ز) على الرغم من أحكام هذا القسم، لا يفسر أي شيء في هذه المادة على أنه يحظر على المحكمة العليا ممارسة سلطة النقل المنصوص عليها في المادة السادسة، القسم 12 من الدستور.

Section § 7

Explanation
يجب على الوكالات الحكومية استخدام صلاحياتها بطرق تتوافق مع الحماية المحددة في هذه المادة.

Section § 8

Explanation
هذا القانون لا يكون ساري المفعول أو صالحًا إلا إذا تم إقرار مشروع قانون معين، وهو مشروع قانون مجلس الشيوخ رقم 200 من الدورة التشريعية 1979-80، وأصبح قانونًا.