Section § 500

Explanation
يعرف هذا القسم مصطلحي "الإدارة" و"المدير" على أنهما يشيران إلى إدارة المتنزهات والترفيه ومديرها.

Section § 501

Explanation

يُنشئ هذا القانون إدارة المتنزهات والترفيه ضمن وكالة الموارد. تُقاد الإدارة من قبل مدير المتنزهات والترفيه، الذي يختاره الحاكم ويوافق عليه مجلس الشيوخ. يُحدد راتب المدير بموجب قانون آخر. يتمتع الحاكم بسلطة الإبقاء على المدير أو استبداله حسب رغبته.

توجد في وكالة الموارد، إدارة المتنزهات والترفيه. تُدار الإدارة تحت إشراف مسؤول تنفيذي يُعرف بمدير المتنزهات والترفيه. يُعيّن المدير من قبل الحاكم ويشغل منصبه حسب رغبة الحاكم ويتلقى راتباً سنوياً كما هو منصوص عليه في الفصل 6 (commencing with Section 11550) من الجزء 1 من القسم 3 من الباب 2 من قانون الحكومة. يخضع تعيين المدير لموافقة مجلس الشيوخ.

Section § 503

Explanation

يوضح هذا القسم أن إدارة المتنزهات والترفيه قد تولت جميع الواجبات والصلاحيات المتعلقة بالشواطئ والمتنزهات من وزارة الموارد الطبيعية. أي واجبات أو مسؤوليات كانت تابعة لوزارة الموارد الطبيعية، وتحديداً فيما يخص الشواطئ والترفيه، أصبحت الآن تابعة لإدارة المتنزهات والترفيه.

إذا وردت إشارة قديمة إلى وزارة الموارد الطبيعية، فيجب أن تُفهم الآن على أنها تشير إلى إدارة المتنزهات والترفيه.

تتولى الإدارة وتُمنح جميع الواجبات والصلاحيات والأغراض والمسؤوليات والاختصاصات الممنوحة لوزارة الموارد الطبيعية أو مدير الموارد الطبيعية والتي تمارسها الأقسام التالية من وزارة الموارد الطبيعية: الشواطئ والمتنزهات والترفيه.
حيثما وردت أي إشارة إلى وزارة الموارد الطبيعية أو إلى مدير الموارد الطبيعية فيما يتعلق بواجب أو صلاحية أو غرض أو مسؤولية أو اختصاص تم نقله إلى إدارة المتنزهات والترفيه بموجب هذا القسم، فإنه يُعتبر إشارة إلى، ويُقصد به، إدارة المتنزهات والترفيه أو مدير المتنزهات والترفيه، حسب مقتضى الحال.

Section § 504

Explanation

يسمح هذا القانون لإدارة في كاليفورنيا باستخدام الأموال المخصصة بموجب القانون من خزانة الدولة لمهامها الإدارية ولدعم أي جهة نُقلت مسؤولياتها إليها. ويجب على الإدارة استخدام هذه الأموال وفقًا للقانون وللأغراض المخصصة لها.

يجوز للإدارة إنفاق الأموال من أي اعتماد مالي أو من أي صندوق خاص في خزانة الدولة، والتي أتيحت بموجب القانون لإدارة التشريعات التي أوكلت إدارتها إلى الإدارة، أو للاستخدام أو الدعم أو الصيانة لأي مجلس أو مكتب أو لجنة أو إدارة أو دائرة أو موظف نُقلت واجباته وصلاحياته ومهامه ومُنحت للإدارة. وتُجرى هذه النفقات من قبل الإدارة وفقًا للقانون في تنفيذ الأغراض التي من أجلها تم تخصيص الاعتمادات أو إنشاء الصناديق الخاصة.

Section § 505

Explanation
ينص هذا القانون على أن إدارة معينة مسؤولة عن إدارة جميع الموارد والأصول، بما في ذلك السجلات والأموال والممتلكات، التي كانت تخص مكاتب أو مسؤولين آخرين نُقلت مسؤولياتهم إلى هذه الإدارة.

Section § 506

Explanation
ينص هذا القانون على أن قواعد محددة من جزء آخر من قانون الحكومة تنطبق على المدير. كما يسمح للمدير بتعيين أي نواب أو مسؤولين أو موظفين مطلوبين، طالما يتبع قواعد الخدمة المدنية.

Section § 507

Explanation

ينص هذا القانون على وجود نائب مدير واحد للمتنزهات والترفيه في كاليفورنيا، وهو موظف تنفيذي مدني. يعين المحافظ هذا الشخص ويخدم حسب تقدير المحافظ. يحدد المدير راتبهم وفقًا للقانون. يتم تحديد مسؤوليات نائب المدير من قبل المدير، والذي يتبعون له.

يجب أن يكون هناك نائب مدير واحد للمتنزهات والترفيه، يكون موظفًا تنفيذيًا مدنيًا ويعينه المحافظ ويخدم تحت إرادة المحافظ. يحدد المدير تعويض نائب المدير وفقًا للقانون. يتولى نائب المدير الواجبات التي يكلفه بها المدير من وقت لآخر، ويكون مسؤولاً أمام المدير عن أدائها.

Section § 507.1

Explanation
يمكن لمدير الإدارة، بموافقة المحافظ، تنظيم الإدارة وإنشاء أو تعديل الأقسام حسب الحاجة لتنفيذ مهامها بفعالية. وقد تم إلغاء قسمين قائمين، وهما قسم الشواطئ والمتنزهات وقسم الترفيه. ويجب أن تشير أي إشارات إلى هذه الأقسام الملغاة في الوثائق القانونية الأخرى الآن إلى إدارة المتنزهات والترفيه.

Section § 508

Explanation
يسمح هذا القانون لمدير أي إدارة في كاليفورنيا، بموافقة مدير المالية، بقبول منح فيدرالية. تُستخدم هذه المنح للأغراض التي أنشئت الإدارة من أجلها. بمجرد استلام الأموال، تودع في حساب حكومي محدد وتصرف وفقًا للشروط التي تحددها الحكومة الفيدرالية.

Section § 508.5

Explanation

ينص هذا القانون على أنه لأغراض توزيع الأموال من قبل إدارة المتنزهات والترفيه، ستُعامل سان فرانسيسكو كمدينة ومقاطعة على حد سواء. وهذا استثناء للقوانين الأخرى، بما في ذلك المادة 14، مما يضمن حصول سان فرانسيسكو على التمويل بصفتها كيانين.

على الرغم من المادة 14، أو أي حكم آخر من القانون، تُعتبر مدينة ومقاطعة سان فرانسيسكو كليهما مدينة ومقاطعة من قبل إدارة المتنزهات والترفيه لأغراض تخصيص الأموال عملاً بأي حكم من أحكام هذا القانون.

Section § 509

Explanation

إذا كان لدى إدارة الدولة أموال زائدة أو أودعت أموالاً بالخطأ في الصندوق العام، أو إذا كان شخص ما يستحق استرداد أموال بسبب انتهاء اتفاقية أو لأي سبب مشروع آخر، فيمكنه استعادة أمواله.

يجب على المدير تقديم مطالبة إلى المراقب المالي للدولة، الذي يقوم بعد ذلك بإصدار الاسترداد من الأموال المخصصة لذلك.

كلما استلمت الإدارة وأودعت أي أموال في خزانة الدولة لحساب الصندوق العام بمبلغ زائد أو بالخطأ، أو كلما استحق رد مبلغ كلي أو جزئي من هذه الأموال لأي شخص أو شركة أو مؤسسة بسبب إنهاء اتفاقية أو لأي سبب قانوني آخر، يتم سداد هذا الاسترداد عند تقديم المدير لمطالبة إلى المراقب المالي للدولة. ويقوم المراقب المالي للدولة بإصدار أمر الدفع الخاص بالاسترداد من أي اعتماد مخصص لهذا الغرض.

Section § 510

Explanation
يسمح هذا القانون للإدارة بإجراء تغييرات على الخطة الرئيسية للدولة لتطوير السواحل. يمكنها اعتماد خطط جديدة أو تعديل الخطط القائمة حسب الحاجة.

Section § 511

Explanation
يسمح هذا القسم للإدارة، بموافقة إدارة الخدمات العامة، بشراء تأمين لسفنها. يمكن للتأمين أن يغطي المخاطر الشائعة بالإضافة إلى المخاطر الإضافية التي تنشأ أثناء حالة حرب.

Section § 512

Explanation

يسمح هذا القسم للإدارة بنشر وتوزيع معلومات حول عملها. يمكنهم إنشاء منشورات أو معارض أو أي شيء آخر يرى المدير أنه سينشر المعلومات بفعالية. يمكن إعطاء هذه المنشورات مجاناً للمكتبات العامة والجهات الحكومية الأخرى، ويمكنهم تبادل النسخ مع ناشرين مماثلين.

إذا باعت الإدارة أي منشورات، فإن الأموال التي تجنيها تذهب إلى الصندوق العام لخزينة الدولة.

لغرض نشر المعلومات المتعلقة بأنشطتها، صلاحياتها، واجباتها، أو وظائفها، يجوز للإدارة إصدار منشورات، وإنشاء وصيانة معارض، والقيام بمثل هذه الأعمال وتنفيذ مثل هذه المهام التي يرى المدير أنها ستساهم على أفضل وجه في نشر هذه المعلومات.
يجوز توزيع هذه المنشورات مجاناً على المكتبات العامة والإدارات الحكومية الأخرى والموظفين الحكوميين. ويجوز للإدارة تبادل النسخ مع المنشورات المعاصرة.
يجب دفع جميع الأموال التي تتلقاها الإدارة من بيع المنشورات إلى خزينة الدولة لحساب الصندوق العام.

Section § 513

Explanation

يوضح هذا القسم كيف يمكن لنظام المتنزهات الحكومية العمل مع المنظمات غير الربحية، المعروفة باسم الجمعيات التعاونية، لتعزيز تجارب الزوار من خلال المواد والخدمات التعليمية والتفسيرية. يمكن لهذه المنظمات غير الربحية بيع مواد تساعد الزوار على التعرف على الموارد الطبيعية والثقافية للمتنزه. يمكن للإدارة أيضًا التعاون مع أصحاب الامتيازات لتقديم مواد وخدمات مماثلة.

إذا لم تتمكن الدولة من العثور على صاحب امتياز لتقديم خدمات غير تعليمية، يمكن للجمعية التعاونية تقديمها، رهناً بالموافقة. يجب أن تكون المنظمة غير الربحية شركة مسجلة للمنفعة العامة مكرسة لدعم نظام المتنزهات الحكومية وتتبع إرشادات الإدارة.

يجب استخدام جميع الأرباح من مبيعات الجمعية التعاونية لصالح المتنزه الذي تخدمه، مع إمكانية توفير مساحة من قبل الإدارة لهذه المبيعات.

(a)CA الموارد العامة Code § 513(a) يجوز للإدارة، كوسيلة لتعزيز الوظائف التفسيرية والتعليمية لنظام المتنزهات الحكومية، إبرام اتفاقية للعمل بالتعاون مع جمعية تعاونية غير ربحية تعمل في مجال العمل التعليمي أو التفسيري في وحدة من نظام المتنزهات الحكومية، حسبما يحدده المدير، حيث تقوم الجمعية التعاونية بتوفير مواد تعليمية وتفسيرية، أو خدمات تعليمية وتفسيرية، أو مواد وخدمات تعليمية وتفسيرية، للبيع للجمهور.
(b)CA الموارد العامة Code § 513(b) عملاً بالمادة 1 (التي تبدأ بالقسم 5080.02) من الفصل 1.2 من القسم 5، يجوز لامتياز أن يوفر مواد وخدمات تهدف إلى إضافة إلى راحة زوار نظام المتنزهات الحكومية ومتعتهم وسلامتهم. يجوز للامتياز أيضًا توفير، عملاً بهذا القسم، مواد وخدمات تعليمية وتفسيرية، كما هو موضح في الفقرتين (2) و (3) من البند (d)، بموافقة الإدارة.
(c)CA الموارد العامة Code § 513(c) يجوز لجمعية تعاونية أن توفر، عملاً بهذا القسم، مواد وخدمات غير تعليمية وغير تفسيرية، كما هو موضح في الفقرة (4) من البند (d)، أو مواد أو خدمات أخرى من شأنها تعزيز تجربة الزائر، كجزء من برنامجها للجمعية التعاونية بموافقة الإدارة، إذا كانت الإدارة غير قادرة على الحصول، من خلال جهد حسن النية، على صاحب امتياز لتوفير تلك المواد والخدمات.
(d)CA الموارد العامة Code § 513(d) لأغراض هذا القسم، تنطبق التعريفات التالية:
(1)CA الموارد العامة Code § 513(d)(1) تعني "الجمعية التعاونية" شركة تستوفي جميع المعايير التالية:
(A)CA الموارد العامة Code § 513(d)(1)(A) الشركة هي شركة غير ربحية للمنفعة العامة، منظمة عملاً بالجزء 2 (الذي يبدأ بالقسم 5110) من القسم 2 من الباب 1 من قانون الشركات.
(B)CA الموارد العامة Code § 513(d)(1)(B) تنص مواد تأسيس الشركة على أن الغرض المحدد للشركة هو تقديم الدعم للبرامج التعليمية والتفسيرية لنظام المتنزهات الحكومية، أو أجزاء من البرامج.
(C)CA الموارد العامة Code § 513(d)(1)(C) لدى الشركة عقد برنامج جمعية تعاونية مع الإدارة.
(D)CA الموارد العامة Code § 513(d)(1)(D) الشركة ملتزمة بسياسات الإدارة وإرشاداتها المتعلقة بالجمعيات التعاونية وحصلت على موافقة الإدارة على موادها وخدماتها التعليمية والتفسيرية.
(2)CA الموارد العامة Code § 513(d)(2) تشمل "المواد التعليمية والتفسيرية" العناصر التي تعزز تقدير الزوار وفهمهم ومعرفتهم بالموارد الطبيعية والثقافية والتاريخية لنظام المتنزهات الحكومية، بما في ذلك الهدايا والتذكارات التعليمية والتفسيرية.
(3)CA الموارد العامة Code § 513(d)(3) تشمل "الخدمات التعليمية والتفسيرية" تلك الأنشطة والبرامج التي تركز على الموارد الطبيعية والثقافية والتاريخية لنظام المتنزهات الحكومية ولا تقدمها الإدارة بشكل عام.
(4)CA الموارد العامة Code § 513(d)(4) لا تشمل "المواد والخدمات التعليمية والتفسيرية" الإقامة، وخدمات الطعام، وتأجير الخيول والمعدات، ولوازم التخييم، والهدايا والتذكارات، بخلاف تلك المذكورة في الفقرة (2)، والنقل، باستثناء المعدات المملوكة للإدارة، ودروس الترفيه، وتشغيل المرافق المتخصصة داخل وحدة متنزه حكومي مثل المسرح في نصب هيرست سان سيميون التاريخي الحكومي ومتنزه أولد تاون سان دييغو التاريخي الحكومي، وملاعب الغولف، والمراسي.
(e)CA الموارد العامة Code § 513(e) يجوز للإدارة، حسب تقديرها، أن توفر خدمات موظفي الإدارة ويجب أن توفر مساحة، إذا كانت متاحة، لبيع مواد الجمعية التعاونية أو خدماتها أو كليهما، داخل وحدة متنزه حكومي.
(f)CA الموارد العامة Code § 513(f) رهناً بالقواعد واللوائح التي يعتمدها المدير، يجب أن تحتفظ الجمعية التعاونية بجميع الأموال التي تجمعها أو تتلقاها الإدارة من بيع مواد الجمعية التعاونية أو خدماتها أو كليهما، المقدمة من جمعية تعاونية، أو تعاد إليها، لاستخدامها في برامج وحدة نظام المتنزهات الحكومية التي تم تعيين الجمعية التعاونية لخدمتها.

Section § 513.1

Explanation
يتيح هذا القانون للإدارة تقديم مساحة ومرافق في المتنزهات الحكومية للمدارس لتنفيذ التعليم البيئي.

Section § 514

Explanation

ينص هذا القانون على أنه، اعتبارًا من 1 يناير 1980، لا يمكن لبعض الإدارات في كاليفورنيا إنشاء أو نشر معايير بناء ما لم يتم اتباع إجراءات محددة من قانون الصحة والسلامة. وإلا، فإن تلك المعايير لا تكون سارية المفعول. تظل معايير البناء التي وضعت قبل عام 1980 سارية المفعول فقط حتى 1 يناير 1985، أو حتى يتم تحديثها أو استبدالها رسميًا، أيهما يأتي أولاً.

على الرغم من أي حكم آخر في هذا القانون أو في القانون، وباستثناء ما هو منصوص عليه في قانون معايير البناء الحكومية، الجزء 2.5 (الذي يبدأ بالمادة 18901) من القسم 13 من قانون الصحة والسلامة، اعتبارًا من 1 يناير 1980 وما بعده، لا يجوز للإدارة أو المدير اعتماد أو نشر معيار بناء كما هو معرف في المادة 18909 من قانون الصحة والسلامة ما لم يتم استثناء أحكام المواد 18930، 18933، 18938، 18940، 18943، 18944، و18945 من قانون الصحة والسلامة صراحةً في القانون الذي بموجبه يتم تفويض سلطة اعتماد القواعد أو اللوائح أو الأوامر. أي معيار بناء يتم اعتماده بالمخالفة لهذا القسم لا يكون له أي قوة أو أثر. أي معيار بناء تم اعتماده قبل 1 يناير 1980، عملاً بهذا القانون ولم يتم استثناؤه صراحةً بموجب القانون من أحكام قانون معايير البناء الحكومية هذه، يظل ساري المفعول فقط حتى 1 يناير 1985، أو حتى يتم اعتماده أو تعديله أو إبطاله بأحكام منشورة في مدونة معايير البناء الحكومية، أيهما يحدث أولاً.