الأشخاصالحقوق الشخصية
Section § 43
Section § 43.1
Section § 43.3
Section § 43.4
في كاليفورنيا، لا يمكنك مقاضاة شخص للمطالبة بتعويضات إذا كذب بشأن وعد بالزواج منك أو العيش معك بعد الزواج.
Section § 43.5
ينص هذا القانون على أنه لا يمكنك مقاضاة شخص بسبب إفساد زواجك، أو إقامة علاقة غير شرعية مع زوجك/زوجتك، أو إغواء شخص بالغ يملك الأهلية القانونية للموافقة، أو فسخ الخطوبة.
Section § 43.6
ينص هذا القانون على أنه لا يمكن مقاضاة الوالدين بسبب إنجاب طفل، ويشمل ذلك قرار الحمل أو السماح للطفل بالولادة حيًا. بالإضافة إلى ذلك، إذا قرر الوالدان إنجاب طفلهما، فلا يمكن استخدام هذا الاختيار كدفاع قانوني أو التأثير على نتيجة أي دعوى قضائية ضد طرف آخر. أخيرًا، يشير مصطلح "الحبل به" إلى اللحظة التي يتم فيها إخصاب بويضة بشرية بواسطة حيوان منوي.
Section § 43.7
يحمي هذا القانون أفرادًا معينين من المقاضاة للحصول على تعويضات مالية عندما يكونون جزءًا من لجان محددة تقيّم السلوك المهني في خدمات الصحة النفسية والخدمات الطبية، طالما أنهم يتصرفون دون نية سيئة ويبذلون جهدًا معقولًا للحصول على الحقائق. تتشكل هذه اللجان والجمعيات المهنية لتقييم جودة الرعاية والمعايير المهنية. إذا تصرف شخص من هذه اللجان بشكل معقول وبحسن نية بناءً على المعلومات المتوفرة لديه، فإنه يتمتع بالحماية من المسؤولية. ومع ذلك، لا يمتد هذا الحماية ليشمل الحصانة الرسمية لموظفي أو عمال الشركات العامة. كما أنه لا يغطي الكيانات نفسها، مثل لجنة ضمان الجودة أو المستشفى، إذا كان من الممكن رفع دعوى قضائية ضدهم لولا هذا القانون.
Section § 43.8
يحمي هذا القسم من قانون كاليفورنيا الأشخاص من المقاضاة للحصول على أموال أو تعويضات عندما يشاركون معلومات حول مؤهلات شخص ما أو لياقته مع منظمات معينة، مثل المستشفيات أو المجالس المهنية. يهدف هذا إلى المساعدة في تقييم قدرات المتخصصين في الرعاية الصحية أو البيطرية دون خوف من المسؤولية المالية. ومع ذلك، إذا كان الامتياز المطلق، الذي يوفر حماية كاملة في اتصالات معينة، متاحًا بموجب قانون آخر، فإن هذا القسم لا يغير ذلك. كما أن هذا القانون لا يغير قرار المحكمة السابق في قضية ذات صلة والذي يقدم امتيازًا مشروطًا، وليس مطلقًا.
Section § 43.9
يوضح هذا القسم متى لا يكون مقدمو الرعاية الصحية مسؤولين عن الإهمال المتعلق بنتائج الفحوصات غير المطلوبة التي يتلقونها من مرفق فحص تشخيصي، والذي يسمى أيضًا وحدة فحص متعددة المراحل. لا يتحمل مقدمو الخدمة مسؤولية التصرف بناءً على هذه النتائج غير المطلوبة ما لم تكن هناك بالفعل علاقة طبيب-مريض أو يقرروا تفسيرها. إذا اختاروا عدم الاطلاع على نتائج الفحص، فيجب عليهم إخطار مرفق الفحص أو إعادة النتائج في غضون 21 يومًا. إذا قام مقدم الخدمة بمراجعة النتائج ووجد خطرًا جديًا للإصابة بمرض، فعليه بذل جهد معقول لإبلاغ المريض في غضون 14 يومًا. ينص الحكم أيضًا على وجوب إخطار المرضى بالاتصال بأطبائهم بشأن نتائج الفحوصات.
Section § 43.54
Section § 43.55
يقول هذا القانون بشكل أساسي إنه لا يمكن مقاضاة ضابط السلام لتوقيفه شخصًا ما طالما أنه يتصرف بحسن نية ولديه اعتقاد معقول بأن الشخص الذي أوقفه هو الشخص المذكور في مذكرة توقيف مشروعة. يجب أن تكون المذكرة إما وثيقة مادية صادرة عن قاضٍ أو إدخالًا رقميًا يقوم به موظفون مخولون في نظام مذكرات التوقيف.
Section § 43.56
Section § 43.91
ينص هذا القانون على أن أعضاء اللجان في الجمعيات المهنية لا يمكن مقاضاتهم مالياً أو تحميلهم المسؤولية عن الإجراءات أو القرارات التي يتخذونها أثناء الحفاظ على المعايير المهنية، طالما أنهم يتصرفون بحسن نية، ويجمعون الحقائق، ويعتقدون أن أفعالهم مبررة. بالإضافة إلى ذلك، فإن الأشخاص الذين يشاركون المعلومات للمساعدة في تقييم مؤهلات شخص ما للعضوية في مثل هذه الجمعية محميون أيضاً من المسؤولية إذا لم ينشروا معلومات كاذبة عمداً. ومع ذلك، لا تمتد هذه الحماية إلى الجمعيات المهنية نفسها، وتبقى الامتيازات المطلقة القائمة دون تأثير.
Section § 43.92
ينص هذا القانون على أن المعالجين النفسيين ليسوا مسؤولين بشكل عام عن عدم التنبؤ أو منع السلوك العنيف من مرضاهم. ومع ذلك، إذا أبلغ مريض المعالج بتهديد خطير بالعنف ضد أشخاص محددين، يجب على المعالج محاولة تحذير هؤلاء الضحايا المحتملين ووكالات إنفاذ القانون. يوضح القانون أن واجب المعالج ليس التنبؤ، بل الحماية. التغييرات الأخيرة قامت فقط بتحديث الصياغة من 'التحذير والحماية' إلى 'الحماية' فقط ولا تغير مسؤوليات المعالج.
Section § 43.93
يسمح هذا القانون للمرضى أو المرضى السابقين بمقاضاة المعالج النفسي للحصول على تعويضات إذا قام المعالج بالاتصال الجنسي معهم تحت ظروف معينة. يحدد القانون مصطلحات مهمة مثل "العلاج النفسي"، و"المعالج النفسي"، و"الاتصال الجنسي"، و"العلاقة العلاجية"، و"الخداع العلاجي". يمكن رفع الدعوى إذا حدث السلوك غير اللائق أثناء العلاج، أو في غضون سنتين بعد انتهاء العلاج، أو عن طريق الخداع. والأهم من ذلك، لا يمكن استخدام التاريخ الجنسي السابق للمريض كدليل بشكل عام إلا إذا تم استيفاء شروط محددة. تهدف هذه القاعدة إلى حماية المريض مع ضمان إجراءات قانونية عادلة.
Section § 43.95
يحمي هذا القانون الجمعيات المهنية وبعض الشركات غير الربحية من المقاضاة للحصول على تعويضات مالية إذا قاموا بربط الجمهور بمهنيين مثل الأطباء أو المحامين أو المحاسبين، طالما أنهم يتصرفون بحسن نية وتكون خدمة الإحالة مجانية أو بدون تكلفة إضافية. ومع ذلك، يجب عليهم الكشف عن أي إجراءات تأديبية معروفة ضد المهني المحال إليه، ما لم يكن هناك عدم اتخاذ عقوبة أو تم حل العقوبة منذ أكثر من ثلاث سنوات. أما المحامون، فيتطلب الأمر دائمًا الكشف عن الإجراءات التأديبية السابقة، بغض النظر عن المدة التي انقضت.
Section § 43.96
إذا قدمت شكوى بشأن مهارات طبيب أو سلوكه إلى مجموعات معينة، مثل جمعية طبية أو مرفق صحي، فعليهم إبلاغك بأن المجلس الطبي في كاليفورنيا أو مجلس كاليفورنيا لطب الأقدام فقط هو من يمكنه تأديب الطبيب. وعليهم أيضًا تزويدك بمعلومات الاتصال بالمجلس الصحيح. بالإضافة إلى ذلك، توجد حماية للأشخاص الذين يقدمون معلومات أو شكاوى إلى هذه المجالس.
Section § 43.97
يعني هذا القانون أن المستشفيات وبعض المنظمات الأخرى ليست مسؤولة ماليًا عن الإجراءات المتخذة بناءً على توصيات طاقمها الطبي، شريطة أن يتم الإبلاغ عن تلك الإجراءات كما هو مطلوب بموجب قانون آخر، وهو المادة (805) من قانون الأعمال والمهن. ومع ذلك، إذا تصرف شخص بقصد إيذاء شخص آخر أو انتهاك حقوقه، فإن هذا الحماية لا تسري.
Section § 43.98
يحمي هذا القانون الاستشاريين من المقاضاة أو تحمل المسؤولية المالية بسبب مشاركة معلومات حول ترتيبات الرعاية الصحية مع إدارة الرعاية الصحية المدارة في كاليفورنيا، شريطة أن يتصرفوا بمسؤولية وضمن إرشادات معينة. للتأهل لهذه الحماية، يجب على الاستشاريين التواصل بدون نية ضارة، وبذل جهد لجمع معلومات دقيقة، والاعتقاد بأن رسالتهم مبررة بناءً على الحقائق التي يعرفونها. يجب عليهم أيضًا العمل بموجب عقود محددة تتعلق بتنظيم الرعاية الصحية. لا يغير هذا الحماية الامتيازات القانونية الأخرى أو سرية السجلات الطبية.
Section § 43.99
يوفر هذا القانون حصانة من المسؤولية المالية للأشخاص أو الشركات المتعاقدة لمراجعة خطط البناء السكني والإنشاءات بشكل مستقل، لضمان استيفائها لمعايير محددة. للحصول على الحماية، يجب أن يكون لدى الشخص أو الكيان خبرة لا تقل عن خمس سنوات في المجال ذي الصلة وشهادات مناسبة، مثل تلك التي يقدمها المؤتمر الدولي لمسؤولي البناء، أو أن يكونوا مهنيين مسجلين مثل المهندسين أو المهندسين المعماريين. ومع ذلك، فهم ليسوا محصنين من المطالبات التي يرفعها مقدم الطلب الذي استعان بهم أو إذا نشأت الأضرار فقط بسبب إهمالهم أو سوء سلوكهم. علاوة على ذلك، يجب عليهم الاحتفاظ بتأمين لا يقل عن 2 مليون دولار ولا يمكنهم المشاركة في أنشطة بناء أخرى في المشروع. لا يغير هذا القانون أي متطلبات مهنية قائمة أو المسؤوليات القانونية للمشاركين في مشاريع البناء.
Section § 43.100
Section § 43.101
إذا ألحق مستجيب للطوارئ، يعمل ضمن واجباته المصرح بها، ضرراً بطائرة بدون طيار (درون)، فلا يمكن تحميله المسؤولية إذا كانت الطائرة بدون طيار تعيق عمليات الطوارئ الحيوية. يشمل مصطلح "المستجيب للطوارئ" هنا الأفراد بأجر أو المتطوعين أو الكيانات الخاصة المصرح لها بتقديم خدمات الطوارئ. المصطلحات في هذا السياق، مثل 'كيان عام محلي' و'طائرة بدون طيار'، لها نفس المعاني الواردة في فصل حكومي ذي صلة.
Section § 43.102
إذا ألحق شخص ضررًا بسيارة أثناء إنقاذ طفل يبلغ من العمر ست سنوات أو أقل، فلن تتم مقاضاته بسبب تلك الأضرار. تسري هذه الحماية إذا اتبع الإنقاذ إرشادات محددة من قانون آخر.
Section § 44
يشرح هذا القانون أن التشهير يمكن أن يحدث بطريقتين: القذف والسب.
Section § 45
Section § 45
يشرح هذا القانون أنه إذا كان بيان مكتوب يضر بسمعة شخص بوضوح دون الحاجة إلى سياق إضافي لفهم السبب، فإنه يُعتبر قذفًا واضحًا. إذا لم يكن ضارًا بوضوح بحد ذاته، يجب على الشخص المتضرر أن يثبت أنه تضرر بشكل خاص لاتخاذ إجراء قانوني. الضرر المفصل الذي يحتاجون لإثباته موصوف في مادة أخرى من القانون.
Section § 46
يحدث القذف عندما يدلي شخص ببيان كاذب عن شخص آخر أو ينشره عبر الكلمات المنطوقة، الراديو، أو وسائل أخرى. ويشمل ذلك اتهام شخص بجريمة، أو الادعاء بأن لديه مرضاً معدياً، أو الإضرار بمسيرته المهنية من خلال التلميح بأنه غير مؤهل، أو الإيحاء بأنه غير عفيف، أو التسبب له بضرر فعلي نتيجة لذلك.
Section § 47
يناقش هذا القانون متى يُعتبر المنشور أو البث محميًا، مما يعني أنه محصن من الملاحقة القانونية. بشكل عام، تكون المعلومات محمية إذا كانت جزءًا من واجب رسمي أو إجراء رسمي، مثل الاجتماعات التشريعية أو القضائية. ومع ذلك، لا تنطبق هذه الحصانة في حالات معينة. على سبيل المثال، لا تحمي البلاغات الكاذبة للشرطة، أو الاتصالات التي تدمر الأدلة، أو إخفاء وثائق التأمين أثناء المحاكمة. كما أنها تقيد الحصانة في الاتصالات الشخصية التي تتم بحسن نية بين الأطراف المعنية، مثل توصيات أصحاب العمل، باستثناء أي شيء يتعلق بالأنشطة المحمية دستوريًا. أخيرًا، يسمح القانون بالإبلاغ العادل عن الاجتماعات العامة والإجراءات الرسمية، ولكن هذه الحصانة تُفقد إذا كان التقرير ينتهك السرية، أو يخالف أوامر المحكمة، أو يخرق قواعد السلوك المهني.
Section § 47.1
يحمي هذا القانون الأفراد الذين يتحدثون عن حوادث الاعتداء الجنسي أو التحرش أو التمييز، طالما أنهم يفعلون ذلك بدون سوء نية (قصد سيء). إذا تمت مقاضاة شخص بتهمة التشهير بسبب بلاغ كهذا وفاز بالقضية، فيمكنه استرداد أتعاب محاميه وقد يحصل على تعويضات إضافية عن الضرر الذي لحق به بسبب الدعوى القضائية. كما ينص القانون على أن الحماية تنطبق على الأشخاص الذين كانت لديهم أسباب قوية للشكوى من هذه المشكلات، حتى لو لم يقدموا شكوى رسمية. ويشمل حالات مختلفة، بما في ذلك التمييز في مكان العمل والسكن، والتحرش في المدارس، والتنمر الجنسي الإلكتروني المتعلق بسوء السلوك الجنسي أو التمييز.
Section § 47.5
يسمح هذا القانون لضابط السلام بمقاضاة أي شخص بتهمة التشهير إذا قدم ذلك الشخص شكوى كاذبة يتهم فيها الضابط بارتكاب خطأ. لكي يكسب الضابط القضية، يجب عليه إثبات أن الشخص كان يعلم أن الشكوى غير صحيحة وقدمها بنوايا سلبية، مثل الحقد أو الكراهية. ويكفي أيضًا إظهار أن الشخص لم يكن لديه سبب للاعتقاد بأنها صحيحة وتجاهل التحقق من صحتها.
Section § 48
Section § 48
إذا كنت تحاول رفع دعوى تشهير في كاليفورنيا بسبب شيء سيء قيل عنك في صحيفة أو مجلة أو على الراديو، فعادة ما تحتاج إلى إظهار خسائر فعلية (تعويضات خاصة) ما لم تكن قد طلبت منهم بالفعل تصحيح البيان ورفضوا ذلك. للمطالبة بالتصحيح، يجب عليك إرسال إشعار كتابي إلى الناشر أو الجهة الباثّة في غضون 20 يومًا من نشر البيان. إذا لم يصححوا البيان بطريقة بارزة في غضون ثلاثة أسابيع، فقد تتمكن من المطالبة بأنواع أخرى من التعويضات، مثل التعويضات عن الأذى المعنوي أو خسائر لسمعتك، ولكن فقط إذا أثبتت أنهم كانوا بسوء نية. إذا صححوا البيان قبل إرسال الطلب، فإنه يُعتبر بنفس القوة كما لو صححوه بعد الطلب.
Section § 48.5
يوضح هذا القسم من القانون أن مالكي ومشغلي محطات الإذاعة والتلفزيون، وكذلك موظفيهم، لا يتحملون المسؤولية بشكل عام عن البيانات التشهيرية التي يدلي بها آخرون أثناء البث، شريطة أن يثبتوا أنهم بذلوا عناية معقولة لمنع مثل هذه البيانات. إذا صدر بيان تشهيري كجزء من بث شبكي ولم تبدأه المحطة، فإنهم غير مسؤولين. كما أنهم غير مسؤولين عن البيانات التشهيرية التي تُدلى نيابة عن المرشحين السياسيين إذا كان البث محميًا قانونيًا من الرقابة. والأهم من ذلك، أن هذا لا يؤثر على أي حقوق قانونية أخرى قد تكون لديهم بموجب أقسام مختلفة.
Section § 48.7
إذا اتُهم شخص بإساءة معاملة الأطفال في قضية جنائية، فلا يمكنه رفع دعوى تشهير بناءً على ما يقوله الطفل أو والدا الطفل أو أي شاهد أثناء سير القضية. هذا يحمي الأشخاص الذين يساعدون في متابعة القضية. يتم إيقاف المدة المحددة لرفع الدعوى القضائية بينما التهم الجنائية لم تُحل بعد. إذا أراد شخص ما رفع دعوى تشهير، فعليه الانتظار حتى تنتهي القضية الجنائية. أي دعوى قضائية تدعي التشهير لأن شخصًا ما قال إن المدعي ارتكب إساءة معاملة أطفال يجب أن تتضمن بيانًا محددًا بأن الدعوى مسموح بها، وإلا فقد يتم رفضها. إذا تم رفض مثل هذه القضية، يحصل الطرف الفائز على أتعابه القانونية مدفوعة. يجب على المدعين العامين إبلاغ أي شخص يواجه دعوى تشهير بوجود هذا القانون، وفي هذا السياق، تُعرّف 'إساءة معاملة الأطفال' وفقًا لقسم محدد من قانون العقوبات.
Section § 48.8
Section § 48.9
يحمي هذا القانون المنظمات التي تدير برامج الشهود المجهولين وموظفيها من المقاضاة للمطالبة بتعويضات عند تعاملهم مع بلاغات حول جرائم محتملة أو مشاركة هذه المعلومات مع الشرطة. ومع ذلك، يفقدون هذه الحماية إذا نشروا معلومات كاذبة عن علم، أو كشفوا عن اسم المبلغ دون إذن عندما لا يكون ذلك مطلوبًا قانونًا، أو فشلوا في إبلاغ المبلغ بأن هويته قد يلزم الكشف عنها بموجب القانون. يتضمن برنامج الشهود المجهولين جمع معلومات حول جرائم مزعومة دون الكشف عن هوية المبلغ ما لم يكن ذلك ضروريًا قانونًا.
Section § 49
يحمي هذا القانون العلاقات الشخصية من خلال حظر بعض الأفعال الضارة: فهو يحظر أخذ طفل بعيدًا عن والديه أو وصيه، وتوريط شخص دون سن الرضا القانوني في سلوك جنسي، وإلحاق الضرر بخادم بطريقة تمنعه من أداء عمله، باستثناء حالات محددة مثل الإغواء أو الاختطاف أو المحادثات غير المشروعة.
Section § 50
Section § 51
يضمن قانون أنروه للحقوق المدنية أن يحصل كل شخص في كاليفورنيا، بغض النظر عن هويته أو وضعه، على فرص متساوية للوصول إلى الخدمات والمزايا في جميع أنواع الأعمال التجارية. يغطي هذا القانون مجموعة واسعة من الخصائص، بما في ذلك نوع الجنس، العرق، الدين، الإعاقة، والتوجه الجنسي. ويجعل من غير القانوني للمؤسسات التجارية حرمان هذه الحقوق بناءً على تصورات أو افتراضات حول هذه السمات. بالإضافة إلى ذلك، يتوافق القانون مع الحماية الفيدرالية بموجب قانون الأمريكيين ذوي الإعاقة. ومع ذلك، فإنه لا يطلب من الشركات إجراء تغييرات مادية على الهياكل ما لم تفرض قوانين أخرى مثل هذه الإجراءات، ولا يفرض متطلبات خدمة لغوية تتجاوز المتطلبات القانونية القائمة.
Section § 51.1
إذا كنت طرفًا في قضية قضائية في كاليفورنيا تُناقش فيها قوانين تمييز معينة، فيجب عليك إرسال نسخة من مذكرتك القانونية إلى المدعي العام للولاية في مكتب المدعي العام. إذا لم تفعل ذلك، فلن تُقبل مذكرتك. ومع ذلك، إذا نسيت، فستحصل على فرصة لتصحيح الخطأ قبل فرض أي عقوبة عليك، وسيحصل المدعي العام على وقت إضافي للرد.
Section § 51.2
يمنع هذا القانون الشركات من التمييز في بيع أو تأجير المساكن على أساس العمر. ومع ذلك، فإنه يسمح بالسكن المخصص لكبار السن إذا استوفى شروطًا معينة، مفصلة في قانون آخر (القسم 51.3) ما لم يتجاوزها القانون الفيدرالي. بالنسبة للمساكن التي بنيت بعد 1 يناير 2001، يجب أن تتضمن ميزات محددة مثل المداخل الواسعة، والمنحدرات أو المصاعد، والمساحات الاجتماعية لاستيعاب كبار السن. ويوضح القانون أيضًا بعض قضايا المحاكم ويشير إلى أن التفضيلات القائمة على العمر في البرامج المعتمدة فيدراليًا لا تعتبر تمييزًا. ومن الجدير بالذكر أن هذا لا ينطبق في مقاطعة ريفرسايد.
Section § 51.3
يتعلق هذا القانون بإنشاء وصيانة مساكن مصممة خصيصًا لكبار السن في كاليفورنيا. ويحدد من هو المؤهل كمواطن مسن أو مقيم دائم في هذه المساكن، مع التركيز بشكل أساسي على الأشخاص الذين تزيد أعمارهم عن 62 عامًا. ويوضح القانون حقوق وشروط أنواع مختلفة من المقيمين: كبار السن، والمقيمين الدائمين المؤهلين، ومقيمي الرعاية الصحية. ويتضمن قواعد للإقامة المؤقتة والدائمة، خاصة عندما يكون المواطن المسن غائبًا لأسباب طبية. يجب أن يحتوي المجمع على 35 وحدة سكنية على الأقل ويمكن أن يشمل السماح للمقيمين الأصغر سنًا بشروط معينة. كما يؤكد القانون أن أي مقيمين حاليين اعتبارًا من تواريخ سابقة محددة لهم الحق في البقاء. لا ينطبق هذا القانون على مقاطعة ريفرسايد.
Section § 51.3
يتعلق هذا القانون بإنشاء سكن خاص للمواطنين كبار السن يشمل أيضًا الشباب ومقدمي الرعاية. يجب أن يخضع هذا السكن لقواعد معينة: يجب أن يشغل كبار السن 80% على الأقل من الوحدات، بينما يمكن أن يشغل مقدمو الرعاية أو الشباب الذين تتراوح أعمارهم بين 18 و 24 عامًا (سواء كانوا أيتامًا سابقين أو مشردين) ما يصل إلى 20% من الوحدات. يهدف هذا السكن إلى أن يكون ميسور التكلفة للأسر ذات الدخل المنخفض ويتوافق مع قوانين الإسكان العادل. تضمن هذه القواعد بقاء سكن كبار السن متاحًا وأن أي تغييرات في الوحدات تتم بشكل قانوني، مع التركيز على الشمولية والدعم لكل من كبار السن والشباب المحتاجين.
Section § 51.4
يشرح هذا القانون أن قواعد كاليفورنيا لإسكان كبار السن أكثر صرامة من القانون الفيدرالي بسبب الحاجة الكبيرة لإسكان العائلات التي لديها أطفال. ويقر بأن هذه المتطلبات قد تكون صعبة على المباني القديمة، لكنه يؤكد على ضرورة ضمان أن يكون إسكان كبار السن مصممًا خصيصًا لمنفعتهم. كما أنه إذا كان شخص ما يعيش في إسكان كبار السن قبل عام 1990، فلا يمكن إجباره على المغادرة بسبب التغييرات في القواعد التي صدرت عام 2000. ومع ذلك، لا ينطبق هذا القانون في مقاطعة ريفرسايد.
Section § 51.5
يمنع هذا القانون أي عمل تجاري من التمييز ضد شخص، أو مقاطعته، أو رفض التعامل معه بناءً على خصائص معينة مثل العرق أو الجنس أو الدين أو غيرها. ولا ينطبق هذا على الشخص مباشرة فحسب، بل يشمل أيضًا شركائه أو المرتبطين به إذا كان يُنظر إليهم على أنهم يمتلكون هذه الخصائص. يتم تعريف مصطلح "شخص" بشكل واسع ليشمل أنواعًا مختلفة من المنظمات والأعمال التجارية. لا يتطلب القانون إجراء تغييرات على المباني أو الهياكل ما لم تكن هذه التغييرات مطلوبة بموجب قوانين أخرى.
Section § 51.6
يُعرف هذا القانون باسم "قانون إلغاء ضريبة النوع الاجتماعي لعام 1995" ويهدف إلى منع الشركات من فرض أسعار مختلفة على خدمات مماثلة بناءً على نوع الشخص الاجتماعي. يُسمح للشركات بفرض أسعار مختلفة إذا كان فرق السعر ناتجًا عن الوقت أو الصعوبة أو التكلفة المرتبطة بالخدمات. يجب على المنشآت مثل الخياطين والحلاقين وصالونات التجميل ومحلات التنظيف الجاف عرض أسعار خدماتها القياسية بوضوح وتقديم قائمة أسعار مكتوبة عند الطلب. إذا لم تمتثل الشركة خلال 30 يومًا من إخطارها بوجود انتهاك، فقد تُفرض عليها غرامة قدرها 1000 دولار. اعتبارًا من عام 2021 وما بعده، يجب على المدن التي تصدر تراخيص تجارية إبلاغ الشركات بهذه المتطلبات بلغات متعددة. يتناول القانون مسألة تهم الولاية بأكملها وينطبق على جميع المدن، بما في ذلك تلك التي لديها وثائق حكم محلي خاصة بها.
Section § 51.7
يجعل قانون رالف للحقوق المدنية لعام 1976 من غير القانوني لأي شخص في كاليفورنيا تهديد أو ارتكاب العنف ضد شخص آخر بسبب آرائه السياسية، أو خصائصه الشخصية، أو مشاركته في نزاع عمالي. ويشمل ذلك العنف أو التخويف بالتهديد بالعنف، بما في ذلك تقديم بلاغات كاذبة للشرطة أو توزيع مواد ترويعية على الممتلكات الخاصة. لا يمكن للعقود أن تجبر شخصًا على التنازل عن حقوقه بموجب هذا القانون كشرط للحصول على سلع أو خدمات. يجب أن يكون أي اتفاق للتنازل عن هذه الحقوق طوعيًا وليس شرطًا للعقد. الكلام وحده لا يكفي للمطالبة بانتهاك إلا إذا هدد صراحة بالعنف وتسبب في خوف معقول من حدوثه. هناك متطلبات محددة لإثبات ذلك واستثناءات للاعتصام العمالي المشروع.
Section § 51.8
Section § 51.9
بموجب هذا القانون، يمكن مقاضاة شخص ما بتهمة التحرش الجنسي إذا استوفيت شروط معينة. أولاً، يجب أن تكون هناك علاقة تجارية أو مهنية بين الطرفين، مثل الأطباء أو المحامين أو المعلمين. بعد ذلك، يجب أن يكون المتهم قد قدم طلبات جنسية غير مرغوب فيها أو تصرف بطريقة عدائية جنسيًا. يجب أن يكون الضحية قد عانى أو من المحتمل أن يعاني من ضرر، مثل الضيق العاطفي أو الخسارة المالية، بسبب التحرش. إذا استوفيت هذه الشروط، يمكن منح تعويضات، ولا يؤثر هذا القانون على سبل الانتصاف أو الحقوق القانونية الأخرى. ينطبق تعريف التحرش ومعايير المسؤولية بشكل خاص على القضايا المرفوعة بموجب هذا القسم.
Section § 51.10
يقول هذا القانون إن الشركات في مقاطعة ريفرسايد لا تستطيع التمييز ضد الأشخاص على أساس العمر عند بيع أو تأجير السكن. ومع ذلك، يمكنهم إنشاء سكن مخصص لكبار السن، طالما أنه يتوافق مع قوانين الولاية والقوانين الفيدرالية على حد سواء. لا تزال القواعد الفيدرالية التي تمنع التمييز ضد العائلات سارية. كما أن أي تفضيلات عمرية مرتبطة ببرنامج إسكان فيدرالي لا تعتبر تمييزية.
Section § 51.11
يهدف هذا القانون إلى دعم والحفاظ على السكن المخصص للمواطنين كبار السن في مقاطعة ريفرسايد. ويحدد من هو المؤهل كمواطن كبير السن أو مقيم دائم في هذا السكن، بما في ذلك من يبلغون 62 عامًا أو أكثر وغيرهم ممن يعيشون معهم، مثل الأزواج أو مقدمي الرعاية. تسمح القواعد للضيوف المؤقتين الذين تقل أعمارهم عن 55 عامًا بالبقاء لمدة تصل إلى 60 يومًا في السنة، وتشترط أن يكون مقيم واحد على الأقل في كل وحدة كبير سن. إذا غاب مواطن كبير السن مؤهل أو توفي، يمكن لبعض المقيمين الدائمين الاستمرار في العيش هناك. ويضمن القانون أيضًا أن مقدمي الرعاية الصحية المقيمين الذين يقدمون رعاية أساسية يمكنهم البقاء أثناء غياب كبير السن. أخيرًا، يمكن لبعض المجمعات التي كانت تستوفي معايير سكن كبار السن أن تظل مؤهلة، حتى لو توقفت مؤقتًا عن استيفاء تلك المعايير بسبب مسائل قانونية أو اتفاقيات.
Section § 51.12
يوضح هذا القسم أن متطلبات كاليفورنيا لإسكان كبار السن أكثر صرامة من القواعد الفيدرالية. ويضمن أن الأشخاص الذين كانوا يعيشون في إسكان كبار السن قبل عام 1990 في مقاطعة ريفرسايد لن يفقدوا مساكنهم بسبب القوانين الجديدة. ينطبق القانون بشكل خاص على مشاريع الإسكان التي كانت تتمتع بإعفاءات معينة بموجب القواعد القديمة.
Section § 51.13
Section § 51.14
يمنع هذا القانون الشركات في كاليفورنيا من فرض أسعار مختلفة على سلع متشابهة بناءً على الجنس الذي تُسوق له. تُعتبر السلعتان "متشابهتين جوهريًا" إذا كانت مصنوعة من مواد متشابهة، ولها نفس الغرض والتصميم والعلامة التجارية. يُسمح بفروق الأسعار إذا كانت ناتجة عن تكاليف متعلقة بالتصنيع أو لأسباب أخرى محايدة جندريًا. إذا خالف أحدهم هذه القاعدة، يمكن للمدعي العام رفع دعوى قضائية ضده لفرض عقوبات وأوامر قضائية. تُعد كل حالة من حالات فرق السعر انتهاكًا منفصلاً. توجد عقوبات وأحكام محددة لكيفية التعامل مع الانتهاكات.
Section § 51.17
يتطلب القانون من إدارة الحقوق المدنية بدء برنامج تجريبي بحلول 1 يناير 2025، يكرم الشركات التي تخلق بيئات خالية من التمييز والمضايقة. للحصول على هذا التكريم، يجب على الشركات استيفاء معايير معينة، مثل الالتزام بقوانين مكافحة التمييز الحالية، وتقديم تدريب إضافي للموظفين، وإبلاغ العملاء بحقوقهم. تحصل الشركات الناجحة على شهادة وتُدرج أسماؤها عبر الإنترنت. يستمر هذا البرنامج حتى 1 يوليو 2028، وبعد ذلك سيتم تقييمه لمدى فعاليته، لكنه لن يؤثر على أي دفاعات قانونية في قضايا التمييز.
Section § 52
يضمن هذا القانون معاملة الجميع بإنصاف وعدم التمييز ضدهم بناءً على أمور مثل العرق أو الجنس أو الإعاقة. إذا حرمك شخص ما من حقوق معينة مذكورة في قوانين ذات صلة، فيمكن مقاضاته للحصول على تعويضات وقد يضطر إلى دفع ما لا يقل عن 4,000 دولار، بالإضافة إلى أي رسوم قانونية. إذا كان التمييز ينطوي على تهديدات أو عنف، كما هو الحال في المادتين 51.7 أو 51.9، فقد تكون هناك عقوبات إضافية تصل إلى 25,000 دولار. يمكن للمدعي العام أو غيره من المسؤولين القانونيين التدخل إذا كانت القضية ذات أهمية عامة كبيرة. يمكنك أيضاً تقديم شكوى إلى إدارة الحقوق المدنية إذا كنت تعتقد أن حقوقك قد انتهكت. أخيراً، لا يعني هذا القانون أنه يجب عليك تغيير أي مبانٍ أكثر مما هو مطلوب قانونياً بالفعل.
Section § 52.1
هذا القانون، المعروف باسم قانون توم بين للحقوق المدنية، يحمي الأفراد من التهديدات أو الترهيب أو الإكراه التي تعيق حقوقهم بموجب قوانين الولايات المتحدة أو كاليفورنيا. يمكن للأفراد الذين يتعرضون لمثل هذا التدخل رفع دعاوى للمطالبة بتعويضات وسبل انتصاف قانونية أخرى. يمكن للمدعين العامين أيضًا رفع دعاوى وطلب فرض عقوبات ضد المخالفين. يمكن رفع الدعاوى القانونية في المحكمة التي وقع فيها الحادث أو حيث يقيم المخالف. قد تتضمن أوامر المحكمة تحذيرات بأن انتهاكها جريمة. لا يمكن استخدام الكلام وحده للملاحقة القضائية إلا إذا كان يهدد بالعنف وكان التهديد موثوقًا به. يؤكد القانون على حماية الممارسة السلمية للحقوق القانونية دون المساس بحقوق التعبير الدستورية. والأهم من ذلك، لا يمكن للعقود التنازل عن الحقوق المنصوص عليها في هذا القسم، ولا تسري بعض أحكام حصانة الدولة في القضايا المرفوعة ضد ضباط السلام.
Section § 52.2
Section § 52.3
ينص هذا القانون على أنه لا يجوز للمسؤولين الحكوميين أو الأشخاص الذين يتصرفون نيابة عنهم أن ينتهكوا حقوق الأفراد بشكل متكرر كما هي محمية بموجب قوانين ودساتير الولايات المتحدة أو كاليفورنيا. إذا اعتقد المدعي العام بوجود نمط من هذه الانتهاكات، يمكنه اتخاذ إجراء قانوني لوقف هذا السلوك وحماية تلك الحقوق.
Section § 52.4
يسمح هذا القانون للأفراد الذين تعرضوا لعنف قائم على النوع الاجتماعي برفع دعوى قضائية للمطالبة بتعويضات وإغاثة أخرى ضد الشخص المسؤول. يشمل العنف القائم على النوع الاجتماعي الأفعال التي تتضمن القوة الجسدية أو الاعتداء الجنسي بناءً على النوع الاجتماعي. لدى الضحايا ثلاث سنوات لرفع الدعوى، ولكن إذا كان الضحية قاصرًا، فلديهم وقت أطول. لا يتحمل أصحاب العمل المسؤولية تلقائيًا ما لم يرتكبوا الفعل بأنفسهم. يمكن للمدعين الذين يكسبون الدعوى أيضًا الحصول على تعويض عن الرسوم القانونية.
Section § 52.5
إذا كنت ضحية للاتجار بالبشر، يمكنك رفع دعوى قضائية للمطالبة بتعويضات، بما في ذلك عقوبات إضافية إذا تصرف المتاجر بسوء نية. يمكنك أيضًا أن تطلب من المحكمة إلغاء الديون التي أجبرت على تحملها بسبب الاتجار. لديك سبع سنوات لرفع دعوى قضائية بمجرد خروجك من وضع الاتجار، أو ما يصل إلى 10 سنوات بعد بلوغك سن 18 إذا كنت قاصرًا. إذا كنت غير قادر على رفع دعوى بسبب عجز، مثل كونك قاصرًا أو غير قادر على اتخاذ القرارات، يتم إيقاف المدة المحددة لرفع الدعوى. كذلك، إذا أدت تهديدات المتاجر إلى تأخير دعواك، فلا يمكن للمتاجر استخدام المدة المحددة كدفاع. حتى أثناء القضايا الجنائية ذات الصلة، يتم إيقاف المدة المحددة لرفع دعوى مدنية. إذا فزت، يمكن لمدفوعات التعويض من المتاجر أن تقلل ما يدينون به لك، وتتوقف قضيتك المدنية بينما تستمر القضايا الجنائية ذات الصلة. يمكنك أيضًا استرداد أتعاب المحاماة والتكاليف إذا فزت.
Section § 52.6
يتطلب هذا القانون من بعض الأعمال التجارية، مثل المؤسسات الموجهة للبالغين والمطارات ومحطات الحافلات، عرض إشعار لمكافحة الاتجار بالبشر في مكان يسهل رؤيته من قبل الجمهور والموظفين. يجب أن يوفر الإشعار تفاصيل الاتصال للمساعدة إذا كان شخص ما مجبرًا على الانخراط في أنشطة، مثل العمل القسري أو الاستغلال الجنسي التجاري. يجب نشره باللغات الإنجليزية والإسبانية، ولغة أخرى شائعة التحدث بها إذا كان ذلك منطبقًا. بالإضافة إلى ذلك، يجب على الأعمال التجارية المعنية تدريب موظفيها على التعرف على علامات الاتجار بالبشر والإبلاغ عنها. قد تُفرض غرامة مدنية إذا فشلت الأعمال التجارية في الامتثال. الأهم من ذلك، يسمح هذا القانون للحكومات المحلية بفرض قواعد إضافية تتجاوز هذا المتطلب الحكومي.
الخطوط الساخنة هي:
Section § 52.7
يجرم هذا القانون إجبار أي شخص أو الضغط عليه لزرع شريحة تعريف تحت جلده. إذا خالف أحدهم هذه القاعدة، فقد يواجه غرامات وقد يضطر لدفع التكاليف القانونية. يمكن للشخص الذي أُجبر على ذلك رفع دعوى للمطالبة بتعويضات، بما في ذلك أموال إضافية إذا تصرف الجاني بسوء نية أو خداع. يجب بدء الدعاوى القضائية لهذه الحالات ضمن أطر زمنية محددة، وغالبًا ما يُسمح بوقت أطول للقصر أو البالغين المعالين. ينص القانون أيضًا على أن أي تعويض يدفعه الجاني سيقلل من المبلغ المستحق من الدعوى القضائية. يهدف القانون إلى حماية خصوصية الأفراد وسلامتهم الجسدية ولا يغير القوانين الأخرى القائمة بشأن حقوق الوالدين أو الأوصياء. ويعرف مصطلحات مختلفة، مثل ما يعتبر جهاز تحديد هوية ومعلومات شخصية.
Section § 52.8
ينص قانون كاليفورنيا هذا على أنه إذا رفعت وكسبت دعوى مدنية ضد شخص ما لتوزيعه مواد فاحشة دون التصاريح الصحيحة، فستُغطى أتعاب محاميك وتكاليفك. تُعرّف المواد الفاحشة هنا بأنها محتوى يجده معظم الناس مسيئًا، وصريحًا جنسيًا، وليس له قيمة فنية أو تعليمية حقيقية. ويعني التوزيع غير المصرح به أن المحتوى تم إنشاؤه أو مشاركته دون موافقة أو يخص أي شخص دون سن 18 عامًا.
Section § 52.45
يسمح هذا القانون للأشخاص الذين تعرضوا للعنف بسبب ميولهم الجنسية بمقاضاة المسؤولين للمطالبة بالتعويضات. يمكن للضحايا المطالبة بأنواع مختلفة من التعويضات، مثل التعويضات الفعلية أو الجبرية أو العقابية، وقد يحصلون أيضًا على تغطية للرسوم القانونية إذا فازوا. لديهم ثلاث سنوات لبدء الدعوى القضائية، مع بعض الاستثناءات للقصر. يُعرّف القانون "العنف على أساس الميول الجنسية" بأنه أعمال عنف تُرتكب بسبب الميول الجنسية لشخص ما، حتى لو لم تتم ملاحقتها جنائيًا. لا يتحمل أصحاب العمل المسؤولية تلقائيًا عن أفعال موظفيهم ما لم يرتكبوا هم أنفسهم فعل العنف مباشرة.
Section § 52.65
ينص هذا القانون على أن الفندق قد يواجه غرامات إذا حدث اتجار بالجنس في مرافقه وعلم مشرف بذلك أو تجاهله، وفشل في الإبلاغ عنه خلال 24 ساعة. يمكن أيضًا تغريم الفنادق إذا استفاد الموظفون عن علم من أنشطة الاتجار بالجنس. إذا اشتبه مسؤولو المدينة أو المقاطعة في وجود انتهاك، يمكنهم رفع دعوى مدنية لوقف الأنشطة وطلب الغرامات. تبدأ الغرامات من 1,000 دولار وتتصاعد مع تكرار الانتهاكات في السنة التقويمية. يمكن للمحاكم فرض غرامات أعلى للمخالفات المتعددة، تصل إلى 10,000 دولار، مع الأخذ في الاعتبار عوامل مثل ذنب الفندق وقدرته على الدفع. ومع ذلك، فإن عدم الإبلاغ عن الاتجار بالجنس وحده لا يجعل الفندق مسؤولاً تجاه الضحايا، ولا يواجه الموظفون غرامات مباشرة بموجب هذا القانون. لا يؤدي انتهاك هذا القانون إلى تهم جنائية، ولكن الفندق قد يواجه تهمًا بموجب قوانين أخرى. أخيرًا، يجب على الفنادق تثقيف موظفيها حول الوعي بالاتجار بالبشر كجزء من مسؤولياتها.
Section § 52.66
يتطلب هذا القانون من بائعي التذاكر الأساسيين في أماكن الترفيه الكبيرة في كاليفورنيا تضمين إشعار محدد حول الاتجار بالبشر عند بيع التذاكر المحمولة أو الإلكترونية. يجب أن يُعلم هذا الإشعار المشترين بالموارد المتاحة، مثل أرقام الرسائل النصية والخطوط الساخنة، إذا كانوا هم أو شخص يعرفونه متورطين في الاتجار بالبشر. يجب أن يكون الإشعار باللغات الإنجليزية والإسبانية، ولغة محلية بارزة أخرى حيث تتطلب الترجمات بموجب القانون الفيدرالي.
Section § 53
ينص هذا القانون على أن أي جزء من وثيقة مكتوبة تتعلق بالعقارات يحاول منع أو تقييد بيع العقارات أو تأجيرها أو استخدامها بسبب خصائص شخصية معينة (مثل العرق أو الدين وما إلى ذلك) هو باطل. إذا طعن شخص في هذه القيود غير العادلة، فإن المحكمة ستعترف بالوثائق التي تحتوي على هذه القواعد وتتعامل معها كدليل رسمي، على غرار الوثائق القانونية المعترف بها الأخرى.
Section § 53.5
يحافظ هذا القانون على خصوصية معلوماتك عندما تقيم في الفنادق أو تسافر بالحافلات. ينص على أنه لا يجوز للفنادق وشركات الحافلات مشاركة تفاصيلك الشخصية، مثل اسمك أو رقم بطاقتك الائتمانية، مع أي شخص آخر إلا إذا احتاج إليها ضابط سلام في كاليفورنيا أو أمرت المحكمة بذلك. يوضح هذا القسم أنه إذا شاركوا معلوماتك مع شركة أخرى لمعالجة المدفوعات، فلا يمكنهم استخدامها لأي غرض آخر. تشمل الاستثناءات التحقيقات المتعلقة بالصحة العامة أو الحقوق المدنية أو حماية المستهلك حيث قد تتمكن الحكومة من الوصول إلى السجلات بدون معلومات شخصية. كما يوجد تنبيه بأن هذه القواعد لا تنطبق في حالات الطوارئ حيث يحتاج الشرطة إلى المعلومات بسرعة لمنع أخطار جسيمة.
Section § 53.7
يهدف هذا القانون إلى ضمان حصول مجموعات الأقليات – مثل تلك المعرفة بالعرق أو الأصل العرقي أو الجنسية أو التوجه الجنسي – على حماية متساوية في عمليات صنع القرار السياسي. وينص على أنه لا يجوز تغيير القواعد بطريقة تجعل من الصعب على هذه المجموعات أن يكون لها رأي في القوانين التي تؤثر على مصالحها. إذا اعتقد شخص من مجموعة أقلية أن هذا قد حدث، فيمكنه الطعن في القاعدة أمام المحكمة. ولكي تكون القاعدة صحيحة، يجب على الحكومة أن تثبت أن أي عبء تفرضه ضروري لسبب مهم، وأنه أقل الطرق تقييدًا لتحقيق هذا الهدف.