Section § 500

Explanation

يحدد هذا القسم من القانون المصطلحات الرئيسية لهذا الفصل. يوم العمل هو فترة متتالية مدتها 24 ساعة تبدأ في نفس الوقت كل يوم. أسبوع العمل هو سبعة أيام متتالية، تبدأ في نفس اليوم من كل أسبوع، ويبلغ مجموعها 168 ساعة. يتضمن جدول أسبوع العمل البديل جدولاً منتظماً يعمل فيه الشخص لأكثر من ثماني ساعات خلال فترة 24 ساعة.

لأغراض هذا الفصل، يكون للمصطلحات التالية المعاني الآتية:
(a)CA العمل Code § 500(a) يُقصد بـ “يوم عمل” و “يوم” أي فترة متتالية مدتها 24 ساعة تبدأ في نفس الوقت من كل يوم تقويمي.
(b)CA العمل Code § 500(b) يُقصد بـ “أسبوع عمل” و “أسبوع” أي سبعة أيام متتالية، تبدأ في نفس اليوم التقويمي من كل أسبوع. “أسبوع العمل” هو فترة ثابتة ومتكررة بانتظام مدتها 168 ساعة، أي سبع فترات متتالية مدتها 24 ساعة.
(c)CA العمل Code § 500(c) يُقصد بـ “جدول أسبوع العمل البديل” أي أسبوع عمل مجدول بانتظام يتطلب من الموظف العمل لأكثر من ثماني ساعات في فترة 24 ساعة.

Section § 510

Explanation

يوضح هذا القسم قواعد الدفع مقابل العمل الإضافي في كاليفورنيا. يجب أن يُدفع للموظفين 1.5 مرة من معدل أجرهم العادي للعمل الذي يتجاوز 8 ساعات في اليوم أو 40 ساعة في الأسبوع، وبنفس المعدل لأول 8 ساعات في اليوم السابع من أسبوع العمل. إذا عمل الموظف أكثر من 12 ساعة في اليوم، أو أكثر من 8 ساعات في اليوم السابع، فيجب أن يُدفع له ضعف معدل أجره العادي.

قد تُعفى بعض جداول العمل البديلة، المعتمدة بموجب القانون أو اتفاقيات المفاوضة الجماعية، من قواعد العمل الإضافي هذه. كذلك، لا يُحتسب وقت التنقل في مركبات مشاركة الركوب التي يوفرها صاحب العمل كوقت عمل. لا يغير هذا القانون التزامات صاحب العمل بموجب قوانين تعويضات العمال.

(أ) ثماني ساعات عمل تشكل يوم عمل. أي عمل يتجاوز ثماني ساعات في يوم عمل واحد وأي عمل يتجاوز 40 ساعة في أي أسبوع عمل واحد وأول ثماني ساعات عمل في اليوم السابع من العمل في أي أسبوع عمل واحد يجب أن يُعوض بمعدل لا يقل عن مرة ونصف معدل الأجر العادي للموظف. أي عمل يتجاوز 12 ساعة في يوم واحد يجب أن يُعوض بمعدل لا يقل عن ضعف معدل الأجر العادي للموظف. بالإضافة إلى ذلك، أي عمل يتجاوز ثماني ساعات في أي يوم سابع من أسبوع العمل يجب أن يُعوض بمعدل لا يقل عن ضعف معدل الأجر العادي للموظف. لا شيء في هذا القسم يلزم صاحب العمل بدمج أكثر من معدل واحد لتعويض العمل الإضافي من أجل حساب المبلغ الذي يتعين دفعه للموظف عن أي ساعة عمل إضافي. لا تنطبق متطلبات هذا القسم على دفع تعويض العمل الإضافي للموظف الذي يعمل وفقًا لأي مما يلي:
(1)CA العمل Code § 510(1) جدول أسبوع عمل بديل معتمد وفقًا للمادة 511.
(2)CA العمل Code § 510(2) جدول أسبوع عمل بديل معتمد وفقًا لاتفاقية مفاوضة جماعية وفقًا للمادة 514.
(3)CA العمل Code § 510(3) جدول أسبوع عمل بديل لا ينطبق عليه هذا الفصل وفقًا للمادة 554.
(ب) لا يُعتبر الوقت المستغرق في التنقل من وإلى المكان الأول الذي يتطلب فيه صاحب العمل حضور الموظف جزءًا من يوم العمل، عندما يتنقل الموظف في مركبة مملوكة أو مستأجرة أو مدعومة من قبل صاحب العمل وتُستخدم لغرض مشاركة الركوب، كما هو محدد في المادة 522 من قانون المركبات.
(ج) لا يؤثر هذا القسم أو يغير أو يحد من مسؤولية صاحب العمل بموجب قانون تعويضات العمال.

Section § 511

Explanation

يسمح هذا القسم للموظفين باعتماد جداول عمل بديلة (جداول تختلف عن الأيام الخمسة التقليدية ذات الثماني ساعات) إذا وافق عليها ما لا يقل عن ثلثي الموظفين عبر تصويت سري. يمكن للموظفين العمل لمدة تصل إلى 10 ساعات يوميًا دون الحصول على أجر إضافي، بشرط ألا يتجاوزوا 40 ساعة عمل في الأسبوع. ومع ذلك، إذا عملوا أكثر من ساعاتهم المجدولة أو 40 ساعة في الأسبوع، فيجب أن يحصلوا على أجر إضافي. العمل لأكثر من 12 ساعة في اليوم يتطلب أجرًا مضاعفًا لتلك الساعات.

لا يجوز لأصحاب العمل تخفيض الأجر بالساعة عند التغيير إلى جدول بديل أو منه، ويجب عليهم استيعاب الموظفين الذين لا يستطيعون العمل بالجدول الجديد، خاصة لأسباب دينية. يجب إبلاغ شعبة إنفاذ معايير العمل بأي نتائج انتخابات في غضون 30 يومًا. تم الإشارة إلى بعض الجداول، خاصة في قطاع الرعاية الصحية، وهي تخضع لشروط محددة بناءً على اللوائح السابقة.

(a)CA العمل Code § 511(a) بناءً على اقتراح صاحب عمل، يجوز لموظفي صاحب العمل اعتماد أسبوع عمل بديل مجدول بانتظام يسمح للموظفين المتأثرين بالعمل لمدة لا تزيد عن 10 ساعات يوميًا ضمن أسبوع عمل مدته 40 ساعة دون دفع معدل تعويض عن العمل الإضافي للموظفين المتأثرين وفقًا لهذا القسم. يُعتبر اقتراح اعتماد جدول أسبوع عمل بديل معتمدًا فقط إذا حصل على موافقة في انتخابات بالاقتراع السري من قبل ما لا يقل عن ثلثي الموظفين المتأثرين في وحدة عمل يمكن تحديدها بسهولة. قد يكون أسبوع العمل البديل المجدول بانتظام الذي يقترحه صاحب العمل لاعتماده من قبل الموظفين جدول عمل واحد يصبح الجدول القياسي للعاملين في وحدة العمل، أو قائمة من خيارات جدول العمل، يحق لكل موظف في الوحدة الاختيار منها. على الرغم من الفقرة الفرعية (c) من القسم 500، قد تتضمن قائمة خيارات جدول العمل جدولًا منتظمًا لأيام عمل مدتها ثماني ساعات يتم تعويضها وفقًا للفقرة الفرعية (a) من القسم 510. يجوز للموظفين الذين يعتمدون قائمة من خيارات جدول العمل، بموافقة صاحب العمل، الانتقال من خيار جدول إلى آخر على أساس أسبوعي.
(b)CA العمل Code § 511(b) يُدفع للموظف المتأثر الذي يعمل أكثر من ثماني ساعات ولكن ليس أكثر من 12 ساعة في اليوم بموجب جدول أسبوع عمل بديل معتمد وفقًا لهذا القسم، معدل تعويض عن العمل الإضافي لا يقل عن مرة ونصف معدل الأجر العادي للموظف عن أي عمل يتجاوز الساعات المجدولة بانتظام المنصوص عليها في اتفاقية أسبوع العمل البديل وعن أي عمل يتجاوز 40 ساعة في الأسبوع. يُدفع معدل تعويض عن العمل الإضافي لا يقل عن ضعف معدل الأجر العادي للموظف عن أي عمل يتجاوز 12 ساعة في اليوم وعن أي عمل يتجاوز ثماني ساعات في تلك الأيام التي يتم العمل فيها خارج أيام العمل المجدولة بانتظام المنصوص عليها في اتفاقية أسبوع العمل البديل. لا شيء في هذا القسم يلزم صاحب العمل بدمج أكثر من معدل واحد لتعويض العمل الإضافي من أجل حساب المبلغ الذي يتعين دفعه للموظف عن أي ساعة عمل إضافي.
(c)CA العمل Code § 511(c) لا يجوز لصاحب العمل تخفيض معدل الأجر العادي للموظف بالساعة نتيجة لاعتماد أو إلغاء أو إبطال جدول أسبوع عمل بديل.
(d)CA العمل Code § 511(d) يجب على صاحب العمل بذل جهد معقول لإيجاد جدول عمل لا يتجاوز ثماني ساعات في يوم العمل، وذلك لاستيعاب أي موظف متأثر كان مؤهلاً للتصويت في انتخابات مصرح بها بموجب هذا القسم وغير قادر على العمل بالساعات البديلة المحددة نتيجة لتلك الانتخابات. يُسمح لصاحب العمل بتوفير جدول عمل لا يتجاوز ثماني ساعات في يوم العمل لاستيعاب أي موظف تم توظيفه بعد تاريخ الانتخابات وغير قادر على العمل بالجدول البديل المحدد نتيجة لتلك الانتخابات. يجب على صاحب العمل استكشاف أي وسائل بديلة معقولة متاحة لاستيعاب المعتقد الديني أو الشعائر الدينية للموظف المتأثر التي تتعارض مع جدول أسبوع عمل بديل معتمد، بالطريقة المنصوص عليها في الفقرة الفرعية (j) من القسم 12940 من قانون الحكومة.
(e)CA العمل Code § 511(e) يجب على صاحب العمل إبلاغ نتائج أي انتخابات تُجرى وفقًا لهذا القسم إلى شعبة إنفاذ معايير العمل في غضون 30 يومًا بعد أن تصبح النتائج نهائية.
(f)CA العمل Code § 511(f) أي نوع من جداول أسبوع العمل البديلة المصرح بها بموجب هذا القانون والتي كانت سارية في 1 يناير 2000، يجوز إلغاؤها من قبل الموظفين المتأثرين وفقًا لهذا القسم. أي جدول أسبوع عمل بديل تم اعتماده وفقًا لأمر الأجور رقم 1، 4، 5، 7، أو 9 الصادر عن لجنة الرفاه الصناعي يعتبر باطلاً ولاغياً، باستثناء أسبوع عمل بديل ينص على جدول منتظم لا يزيد عن 10 ساعات عمل في يوم عمل تم اعتماده بتصويت ثلثي الموظفين المتأثرين في انتخابات بالاقتراع السري وفقًا لأوامر الأجور الصادرة عن لجنة الرفاه الصناعي السارية قبل عام 1998. لا تنطبق هذه الفقرة الفرعية على الإعفاءات المصرح بها وفقًا للقسم 515.
(g)CA العمل Code § 511(g) على الرغم من الفقرة الفرعية (f)، فإن جدول أسبوع العمل البديل في صناعة الرعاية الصحية الذي تم اعتماده بتصويت ثلثي الموظفين المتأثرين في انتخابات بالاقتراع السري وفقًا لأوامر الأجور رقم 4 و 5 السارية قبل عام 1998 والذي نص على أيام عمل تتجاوز 10 ساعات ولكن لا تتجاوز 12 ساعة في اليوم دون دفع تعويض عن العمل الإضافي، يكون ساري المفعول حتى 1 يوليو 2000. يجب على صاحب العمل في صناعة الرعاية الصحية بذل جهد معقول لاستيعاب أي موظف في صناعة الرعاية الصحية غير قادر على العمل بالجدول البديل المحدد نتيجة لانتخابات صحيحة أجريت وفقًا لأحكام أمر الأجور رقم 4 أو 5 التي كانت سارية قبل عام 1998.
(h)CA العمل Code § 511(h) على الرغم من الفقرة الفرعية (f)، إذا كان الموظف يعمل طواعية بجدول أسبوع عمل بديل ينص على جدول عمل منتظم لا يزيد عن 10 ساعات عمل في يوم عمل اعتبارًا من 1 يوليو 1999، يجوز للموظف الاستمرار في العمل بهذا الجدول البديل دون استحقاق دفع تعويض العمل الإضافي اليومي للساعات المنصوص عليها في ذلك الجدول إذا وافق صاحب العمل على طلب كتابي من الموظف للعمل بهذا الجدول.
(i)CA العمل Code § 511(i) لأغراض هذا القسم، تشمل "وحدة العمل" قسمًا، أو إدارة، أو تصنيفًا وظيفيًا، أو نوبة عمل، أو موقعًا ماديًا منفصلاً، أو تقسيمًا فرعيًا معترفًا به لذلك. قد تتكون وحدة العمل من موظف فردي طالما تم استيفاء معايير وحدة العمل القابلة للتحديد في هذا القسم.

Section § 512

Explanation

يجب على أصحاب العمل توفير فترة راحة لتناول وجبة مدتها 30 دقيقة بعد خمس ساعات من العمل، ويمكن التنازل عنها إذا كان إجمالي العمل ست ساعات أو أقل ووافق الطرفان. إذا عمل الموظف أكثر من 10 ساعات، فإنه يحتاج إلى فترة راحة ثانية لتناول وجبة مدتها 30 دقيقة، والتي يمكن أيضًا التنازل عنها بموافقة الطرفين إذا كان إجمالي العمل 12 ساعة أو أقل ولم يتم التنازل عن فترة الوجبة الأولى.

تشمل بعض الاستثناءات شروطًا محددة وضعتها لجنة الرفاه الصناعي والموظفين المشمولين بأنواع معينة من اتفاقيات المفاوضة الجماعية، خاصة في صناعات مثل الأفلام، والبث، والبناء، والقيادة التجارية، والخدمات الأمنية، والمرافق العامة.

في بعض الحالات، مثل السائقين التجاريين في المناطق النائية أو بعض الموظفين في صناعة المخبوزات، يمكن أن تبدأ فترات الوجبات بعد ست ساعات إذا تم استيفاء شروط معينة، بما في ذلك معدلات أجور أعلى.

(أ) لا يجوز لصاحب العمل تشغيل موظف لفترة عمل تزيد عن خمس ساعات يوميًا دون تزويد الموظف بفترة وجبة لا تقل عن 30 دقيقة، إلا إذا كانت فترة العمل الإجمالية للموظف في اليوم لا تزيد عن ست ساعات، فيجوز التنازل عن فترة الوجبة بموافقة الطرفين، صاحب العمل والموظف. لا يجوز لصاحب العمل تشغيل موظف لفترة عمل تزيد عن 10 ساعات يوميًا دون تزويد الموظف بفترة وجبة ثانية لا تقل عن 30 دقيقة، إلا إذا كان إجمالي ساعات العمل لا يزيد عن 12 ساعة، فيجوز التنازل عن فترة الوجبة الثانية بموافقة الطرفين، صاحب العمل والموظف، فقط إذا لم يتم التنازل عن فترة الوجبة الأولى.
(ب) (1) على الرغم من الفقرة الفرعية (أ)، يجوز للجنة الرفاه الصناعي أن تعتمد أمرًا بشروط العمل يسمح ببدء فترة الوجبة بعد ست ساعات من العمل إذا قررت اللجنة أن الأمر يتوافق مع صحة ورفاهية الموظفين المتأثرين.
(2)CA العمل Code § 512(2) على الرغم من الفقرة (1)، يجوز لسائق تجاري يعمل لدى ناقل آلي ينقل المغذيات والمنتجات الثانوية من مصنع أعلاف تجاري خاضع للمادة 15051 من قانون الغذاء والزراعة إلى عميل يقع في موقع ريفي ناءٍ، أن يبدأ فترة وجبة بعد ست ساعات من العمل، إذا كان معدل الأجر العادي للسائق لا يقل عن مرة ونصف الحد الأدنى للأجور في الولاية ويتلقى السائق تعويضًا عن العمل الإضافي وفقًا للمادة 510.
(ج) لا تنطبق الفقرة الفرعية (أ) على الموظف في صناعة المخبوزات بالجملة الذي يخضع لأمر أجور لجنة الرفاه الصناعي والذي تغطيه اتفاقية مفاوضة جماعية سارية تنص على أسبوع عمل مدته 35 ساعة يتكون من خمسة أيام عمل مدة كل منها 7 ساعات، ودفع مرة ونصف معدل الأجر العادي عن الوقت الذي يتم العمل فيه بما يزيد عن سبع ساعات يوميًا، وفترة راحة لا تقل عن 10 دقائق كل ساعتين.
(د) إذا كان الموظف في صناعة الأفلام أو صناعة البث، كما يتم تعريف هاتين الصناعتين في أوامر أجور لجنة الرفاه الصناعي رقمي 11 و 12، مشمولاً باتفاقية مفاوضة جماعية سارية تنص على فترات وجبات وتتضمن تعويضًا نقديًا إذا لم يتلق الموظف فترة وجبة مطلوبة بموجب الاتفاقية، فإن شروط الاتفاقية وأحكامها وسبل الانتصاف المتعلقة بفترات الوجبات تنطبق بدلاً من الأحكام المعمول بها المتعلقة بفترات الوجبات في الفقرة الفرعية (أ) من هذا القسم، والمادة 226.7، وأوامر أجور لجنة الرفاه الصناعي رقمي 11 و 12.
(هـ) لا تنطبق الفقرتان الفرعيتان (أ) و (ب) على الموظف المحدد في الفقرة الفرعية (و) إذا تم استيفاء الشرطين التاليين:
(1)CA العمل Code § 512(1) الموظف مشمول باتفاقية مفاوضة جماعية سارية.
(2)CA العمل Code § 512(2) تنص اتفاقية المفاوضة الجماعية السارية صراحةً على أجور الموظفين وساعات عملهم وظروف عملهم، وتنص صراحةً على فترات وجبات لهؤلاء الموظفين، وتحكيم نهائي وملزم للنزاعات المتعلقة بتطبيق أحكام فترات الوجبات الخاصة بها، ومعدلات أجور إضافية لجميع ساعات العمل الإضافي، ومعدل أجر ساعي عادي لا يقل عن 30 بالمائة أكثر من الحد الأدنى للأجور في الولاية.
(و) تنطبق الفقرة الفرعية (هـ) على كل من الموظفين التاليين:
(1)CA العمل Code § 512(1) موظف يعمل في مهنة بناء.
(2)CA العمل Code § 512(2) موظف يعمل كسائق تجاري.
(3)CA العمل Code § 512(3) موظف يعمل في صناعة الخدمات الأمنية كضابط أمن مسجل بموجب الفصل 11.5 (بدءًا من المادة 7580) من القسم 3 من قانون الأعمال والمهن، ويعمل لدى مشغل دوريات خاصة مسجل بموجب ذلك الفصل.
(4)CA العمل Code § 512(4) موظف يعمل لدى شركة كهرباء، أو شركة غاز، أو مرفق كهرباء محلي مملوك للقطاع العام.
(ز) تنطبق التعريفات التالية لأغراض هذا القسم:
(1)CA العمل Code § 512(1) "سائق تجاري" يعني موظفًا يقود مركبة موصوفة في المادة 260 أو 462 من، أو الفقرة الفرعية (ب) من المادة 15210 من، قانون المركبات.
(2)CA العمل Code § 512(2) "مهنة البناء" تعني جميع التصنيفات الوظيفية المرتبطة بالبناء بموجب المادة 2 (بدءًا من المادة 7025) من الفصل 9 من القسم 3 من قانون الأعمال والمهن، بما في ذلك الأعمال التي تشمل التعديل، الهدم، البناء، الحفر، التجديد، إعادة التشكيل، الصيانة، التحسين، والإصلاح، وأي مهنة أو حرفة أخرى مماثلة أو ذات صلة.
(3)CA العمل Code § 512(3) "شركة كهرباء" لها نفس المعنى المنصوص عليه في المادة 218 من قانون المرافق العامة.
(4)CA العمل Code § 512(4) "شركة غاز" لها نفس المعنى المنصوص عليه في المادة 222 من قانون المرافق العامة.
(5)CA العمل Code § 512(5) "مرفق كهرباء محلي مملوك للقطاع العام" له نفس المعنى المنصوص عليه في المادة 224.3 من قانون المرافق العامة.

Section § 512.1

Explanation

يفرض هذا القانون أن بعض الموظفين، مثل أولئك الذين يقدمون الرعاية في المستشفيات والعيادات، يجب أن يحصلوا على استراحة طعام غير مدفوعة الأجر مدتها 30 دقيقة للمناوبات التي تزيد عن 5 ساعات، واستراحة ثانية للمناوبات التي تزيد عن 10 ساعات. استراحات الراحة هي 10 دقائق لكل 4 ساعات عمل. إذا لم تُمنح هذه الاستراحات، يجب أن يحصل الموظف على أجر ساعة إضافية. ومع ذلك، لا ينطبق هذا على الموظفين الخاضعين لاتفاقيات المفاوضة الجماعية التي تقدم تعويضًا مكافئًا إذا لم تُمنح الاستراحات. ينطبق القانون بشكل خاص على أولئك في مستشفيات الرعاية الحادة العامة والمرافق الصحية ذات الصلة.

(a)CA العمل Code § 512.1(a) يحق للموظف الذي يعمل مباشرة لدى صاحب عمل الحصول على فترة راحة لتناول وجبة واحدة غير مدفوعة الأجر مدتها 30 دقيقة في المناوبات التي تزيد مدتها عن 5 ساعات، وفترة راحة ثانية لتناول وجبة غير مدفوعة الأجر مدتها 30 دقيقة في المناوبات التي تزيد مدتها عن 10 ساعات، وذلك وفقًا لما ينص عليه القسم 512.
(1)CA العمل Code § 512.1(a)(1) يجوز للموظف التنازل عن فترة راحة لتناول وجبة وفقًا للبند الفرعي (a) من القسم 512 والفقرة (D) من القسم 11 من أمر الأجور رقم 4 أو الفقرة (D) من القسم 11 من أمر الأجور رقم 5 الصادر عن لجنة الرفاه الصناعي.
(2)CA العمل Code § 512.1(a)(2) يجوز توفير فترات راحة لتناول وجبة أثناء العمل وفقًا للفقرة (A) من القسم 11 من أمر الأجور رقم 4 أو الفقرة (A) من القسم 11 من أمر الأجور رقم 5 الصادر عن لجنة الرفاه الصناعي.
(b)CA العمل Code § 512.1(b) يحق للموظف الذي يعمل مباشرة لدى صاحب عمل الحصول على فترة راحة بناءً على إجمالي ساعات العمل اليومية بمعدل 10 دقائق وقت راحة صافٍ لكل 4 ساعات أو جزء كبير منها، وذلك وفقًا لما ينص عليه أمر الأجور رقم 4 وأمر الأجور رقم 5 الصادران عن لجنة الرفاه الصناعي.
(c)CA العمل Code § 512.1(c) إذا فشل صاحب العمل في توفير فترة راحة لتناول وجبة أو فترة راحة للموظف وفقًا لهذا القسم، يدفع صاحب العمل للموظف ساعة عمل إضافية بمعدل الأجر العادي للموظف عن كل يوم عمل لم يتم فيه توفير فترة الراحة لتناول الوجبة أو فترة الراحة.
(d)CA العمل Code § 512.1(d) لا ينطبق هذا القسم على الموظف الذي يعمل مباشرة لدى صاحب عمل ويخضع لاتفاقية مفاوضة جماعية سارية المفعول تنص على فترات راحة لتناول وجبات وفترات راحة، وإذا لم يحصل الموظف على فترة راحة لتناول وجبة أو فترة راحة كما هو مطلوب بموجب الاتفاقية، تتضمن تعويضًا نقديًا يعادل، كحد أدنى، ساعة عمل إضافية بمعدل الأجر العادي للموظف عن كل يوم عمل لم يتم فيه توفير فترة الراحة لتناول الوجبة أو فترة الراحة.
(e)CA العمل Code § 512.1(e) كما هو مستخدم في هذا القسم:
(1)CA العمل Code § 512.1(e)(1) "الموظف" يعني الموظف الذي يقدم رعاية مباشرة للمرضى أو يدعم الرعاية المباشرة للمرضى في مستشفى رعاية حادة عامة، أو عيادة، أو بيئة صحة عامة.
(2)CA العمل Code § 512.1(e)(2) "صاحب العمل" يعني الولاية، والتقسيمات السياسية للولاية، والمقاطعات، والبلديات، وأمناء جامعة كاليفورنيا.
(3)CA العمل Code § 512.1(e)(3) "مستشفى الرعاية الحادة العامة" يعني مرفقًا صحيًا كما هو محدد في البند الفرعي (a) من القسم 1250 من قانون الصحة والسلامة.

Section § 512.2

Explanation

يوضح هذا القانون أن موظفي طاقم مقصورة الطائرة غير مطالبين بالحصول على فترات لتناول الطعام أو الراحة إذا كانوا مشمولين باتفاقية مفاوضة جماعية بموجب قانون عمل السكك الحديدية. ينطبق هذا إذا كانت الاتفاقية تتضمن أحكامًا بشأن فترات تناول الطعام والراحة. الموظفون الذين هم جزء من مجموعة تمثلها نقابة عمالية ولكنهم ليسوا مشمولين بمثل هذه الاتفاقية يتمتعون بهذا الإعفاء لمدة تصل إلى 12 شهرًا. تتضمن أحكام تناول الطعام والراحة في الاتفاقيات السماح بتناول الطعام على متن الطائرة أو التعويض عن الوجبات. اعتبارًا من 5 ديسمبر 2022، لا يمكن رفع دعاوى قضائية جديدة لانتهاكات فترات تناول الطعام أو الراحة إذا كانت مشمولة بمثل هذه الاتفاقيات. لا يؤثر هذا القانون على الإجراءات القانونية الجارية أو التسويات المتعلقة بانتهاكات الفترات.

(a)CA العمل Code § 512.2(a) على الرغم من أي حكم آخر في القانون، بما في ذلك أوامر الأجور المعمول بها، لا ينطبق شرط توفير فترة لتناول الطعام أو الراحة بموجب قانون أو لائحة أو مرسوم أو معيار أو أمر معمول به على موظف طاقم مقصورة الطائرة إذا استوفى الموظف أيًا من الشرطين التاليين:
(1)CA العمل Code § 512.2(a)(1) الموظف مشمول باتفاقية مفاوضة جماعية سارية المفعول بموجب قانون عمل السكك الحديدية (45 U.S.C. Sec. 151 et seq.) وتتضمن تلك الاتفاقية أي بند يتناول فترات تناول الطعام والراحة لموظفي طاقم مقصورة الطائرة.
(2)CA العمل Code § 512.2(a)(2) الموظف جزء من فئة أو طبقة من الموظفين ممثلة بمنظمة عمالية بموجب قانون عمل السكك الحديدية (45 U.S.C. Sec. 151 et seq.) ولكن لم يتم تغطيته بعد باتفاقية مفاوضة جماعية سارية المفعول الموصوفة في الفقرة (1). تنطبق هذه الفقرة للأشهر الـ 12 الأولى التي تمثل فيها المنظمة العمالية فئة أو طبقة الموظفين وقد تنطبق لمدة تزيد عن الأشهر الـ 12 الأولى فقط إذا تم الاتفاق عليها كتابةً بين صاحب العمل والمنظمة العمالية التي تمثل فئة أو طبقة الموظف.
(b)CA العمل Code § 512.2(b) لأغراض هذا القسم، تعتبر اتفاقية المفاوضة الجماعية "تتضمن أي بند يتناول فترات تناول الطعام والراحة" إذا كانت الاتفاقية تتضمن أي بند ينص على فترات لتناول الطعام والراحة؛ أو ينص على تعويض بدلاً من الوجبات، أو بدل يومي، والذي قد يكون بدلاً من الوجبات؛ أو ينص على الاعتراف بالحق في تناول الطعام على متن الطائرة خلال يوم العمل.
(c)CA العمل Code § 512.2(c) على الرغم من أي قانون آخر، اعتبارًا من 5 ديسمبر 2022، لا يجوز لأي شخص رفع دعوى قضائية جديدة من قبل أو نيابة عن شخص مشمول باتفاقية مفاوضة جماعية تستوفي متطلبات الفقرة (1) من القسم الفرعي (a) يدعي فيها انتهاكات مزعومة لفترات تناول الطعام أو الراحة.
(d)CA العمل Code § 512.2(d) لا يؤثر هذا القسم على اتفاقية تسوية أو حكم نهائي لأي دعوى مدنية رفعها موظف طاقم مقصورة الطائرة، أو فئة منهم، ضد صاحب عمل بشأن ادعاء بانتهاك فترة تناول الطعام أو الراحة.

Section § 512.5

Explanation

ينص هذا القانون على أنه إذا كان موظف في وكالة حكومية، يقود شاحنة تجارية أو حافلة، ومشمولاً بعقد نقابي، فإن القواعد المتعلقة بأخذ فترات الوجبات والراحة قد لا تنطبق عليه. يمكن أن يحدث هذا إذا قررت لجنة الرفاه الصناعي أن ذلك مقبول ولن يضر بصحة الموظف. تُعرّف المركبة التجارية بنفس الطريقة الواردة في قانون المركبات. تشمل الوكالات العامة كيانات الولاية مثل المدن والمقاطعات.

(a)CA العمل Code § 512.5(a) على الرغم من أي حكم في هذا الفصل، إذا اعتمدت أو عدلت لجنة الرفاه الصناعي أمرًا ينطبق على موظف في وكالة عامة يدير مركبة تجارية، يجوز لها إعفاء ذلك الموظف من تطبيق أحكام ذلك الأمر التي تتعلق بفترات الوجبات أو فترات الراحة، بما يتفق مع صحة ورفاهية ذلك الموظف، إذا كان مشمولاً باتفاقية مفاوضة جماعية سارية المفعول.
(b)CA العمل Code § 512.5(b) "المركبة التجارية" لأغراض هذا القسم لها نفس المعنى المنصوص عليه في الفقرة (b) من المادة 15210 من قانون المركبات.
(c)CA العمل Code § 512.5(c) "الوكالة العامة" لأغراض هذا القسم تعني الولاية وأي تقسيم سياسي للولاية، بما في ذلك أي مدينة أو مقاطعة أو مدينة ومقاطعة أو منطقة خاصة.

Section § 513

Explanation

يسمح هذا القانون للموظف بتعويض ساعات العمل التي فاتته بسبب التزامات شخصية خلال نفس أسبوع العمل. إذا وافق صاحب العمل، فإن ساعات التعويض هذه لن تُحتسب ضمن العمل الإضافي اليومي، إلا إذا عمل الموظف أكثر من 11 ساعة في اليوم أو 40 ساعة في الأسبوع. يجب على الموظف تقديم طلب كتابي موقع في كل مرة يرغب فيها في تعويض الساعات. يُمنع أصحاب العمل من تشجيع الموظفين أو حثهم على تقديم مثل هذه الطلبات أو أخذ إجازة شخصية للقيام بذلك.

إذا وافق صاحب العمل على طلب كتابي من موظف لتعويض وقت العمل الذي ضاع أو كان سيضيع نتيجة لالتزام شخصي للموظف، فإن ساعات وقت العمل التعويضي هذا، إذا أُنجزت في نفس أسبوع العمل الذي ضاع فيه وقت العمل، لا يجوز احتسابها ضمن حساب إجمالي عدد ساعات العمل في اليوم لأغراض متطلبات العمل الإضافي المنصوص عليها في المادة 510 أو 511، باستثناء الساعات التي تتجاوز 11 ساعة عمل في يوم واحد أو 40 ساعة في أسبوع عمل واحد. يجب على الموظف تقديم طلب كتابي موقع لكل مناسبة يطلب فيها الموظف تعويض وقت العمل بموجب هذا القسم. يُحظر على صاحب العمل تشجيع أو حث الموظف بأي شكل آخر على طلب موافقة صاحب العمل لأخذ إجازة شخصية وتعويض ساعات العمل في نفس الأسبوع بموجب هذا القسم.

Section § 514

Explanation
ينص هذا القانون على أن بعض القواعد المتعلقة بساعات العمل والعمل الإضافي لا تنطبق إذا كان الموظفون جزءًا من اتفاقية نقابية. يجب أن تحدد الاتفاقية بوضوح الأجور والساعات وظروف العمل. كما يجب أن توفر أجرًا إضافيًا للعمل الإضافي ومعدل أجر منتظم يزيد بنسبة 30% على الأقل عن الحد الأدنى للأجور في الولاية.

Section § 514.5

Explanation

ينص هذا القانون على أن بعض حماية العمل في كاليفورنيا، وتحديداً الأقسام 510 و 511 و 512، لا تنطبق على لاعبي البيسبول في دوري الدرجة الثانية الذين ينتمون إلى نقابة عمالية لديها أكثر من 10 سنوات من الخبرة في تمثيل لاعبي البيسبول. يجب أن يكون هؤلاء اللاعبون مشمولين باتفاقية مفاوضة جماعية تغطي أجورهم وساعات عملهم وظروف عملهم، والدفع مقابل فترة خارج الموسم والتدريب الربيعي، مع نظام لتحكيم النزاعات.

بالإضافة إلى ذلك، يجب على إدارة العلاقات الصناعية تحديث أمر الأجور رقم 10-2001 في غضون ثلاثة أشهر لاستبعاد أقسام محددة من الانطباق على هؤلاء اللاعبين. عملية التعديل هذه معفاة من متطلبات وضع القواعد المعتادة بموجب قانون الإجراءات الإدارية.

(a)CA العمل Code § 514.5(a) لا تنطبق الأقسام 510 و 511 و 512 على شخص مشمول بعقد للعب البيسبول على مستوى دوري الدرجة الثانية مع منظمة عمالية لديها ما لا يقل عن 10 سنوات من الخبرة في تمثيل لاعبي البيسبول، ويتم تعويضه بموجب شروط اتفاقية مفاوضة جماعية سارية المفعول تنص صراحةً على الأجور وساعات العمل وظروف عمل الموظفين، والدفع مقابل الوقت المستغرق في العمل خلال فترة خارج الموسم والتدريب الربيعي، والتحكيم النهائي والملزم للنزاعات.
(b)Copy CA العمل Code § 514.5(b)
(1)Copy CA العمل Code § 514.5(b)(1) في غضون ثلاثة أشهر من تاريخ نفاذ هذا القسم، تقوم إدارة العلاقات الصناعية بتعديل وإعادة نشر أمر الأجور رقم 10-2001 لتنص على أن الأقسام من 3 إلى 7، شاملة، والأقسام من 9 إلى 12، شاملة، من أمر الأجور لا تنطبق على شخص خاضع لهذا القسم.
(2)CA العمل Code § 514.5(b)(2) يُعفى أي تعديل وإعادة نشر بموجب هذا القسم من أحكام وضع القواعد لقانون الإجراءات الإدارية (الفصل 3.5 (الذي يبدأ بالقسم 11340) من الجزء 1 من القسم 3 من الباب 2 من قانون الحكومة)، ومن الإجراءات الموصوفة في الأقسام 1177 و 1178.5 و 1181 و 1182 و 1182.1.

Section § 515

Explanation

يوضح قانون العمل هذا في كاليفورنيا متى يمكن استثناء بعض الموظفين، مثل التنفيذيين والإداريين والمهنيين، من أجر العمل الإضافي إذا كانوا يؤدون بشكل أساسي أنواعاً معينة من العمل، ويتخذون قرارات مستقلة بانتظام، ويكسبون ما لا يقل عن ضعف الحد الأدنى للأجور. تقوم لجنة الرفاه الصناعي بمراجعة هذه الإعفاءات والبت فيها. يحدد القانون أيضاً كيفية حساب أجر العمل الإضافي للموظفين الذين يتقاضون رواتب وغير معفيين من العمل الإضافي، مشيراً إلى أن أجرهم يجب أن يستند إلى أسبوع عمل مدته 40 ساعة. بالإضافة إلى ذلك، لا تُعفى الممرضات المسجلات تلقائياً ما لم يستوفين معايير معينة، لكن هذا لا ينطبق على الأدوار المعتمدة مثل القابلات الممرضات أو ممرضي التخدير، الذين يجب عليهم أيضاً استيفاء معايير الإعفاء.

(a)CA العمل Code § 515(a) يجوز للجنة الرفاه الصناعي تحديد إعفاءات من شرط دفع معدل تعويض العمل الإضافي عملاً بالقسمين 510 و 511 للموظفين التنفيذيين والإداريين والمهنيين، إذا كان الموظف يشارك بشكل أساسي في المهام التي تستوفي معيار الإعفاء، ويمارس عادة وبانتظام سلطة تقديرية وحكماً مستقلاً في أداء تلك المهام، ويكسب راتباً شهرياً يعادل ما لا يقل عن ضعف الحد الأدنى للأجور في الولاية للعمل بدوام كامل. تجري اللجنة مراجعة للمهام التي تستوفي معيار الإعفاء. يجوز للجنة، بناءً على هذه المراجعة، عقد جلسة استماع عامة لاعتماد أو تعديل اللوائح في تلك الجلسة المتعلقة بالمهام التي تستوفي معيار الإعفاء دون عقد مجالس الأجور. يجب أن تُختتم أي جلسة استماع تُعقد عملاً بهذا البند الفرعي في موعد أقصاه 1 يوليو 2000.
(b)CA العمل Code § 515(b) باستثناء ما هو منصوص عليه خلاف ذلك في هذا القسم وفي البند الفرعي (g) من القسم 511، لا شيء في هذا القسم يلزم اللجنة بتغيير إعفاء من الأحكام التي تنظم ساعات العمل وكان وارداً في أمر أجور ساري المفعول في عام 1997. باستثناء ما هو منصوص عليه خلاف ذلك في هذا الفصل، يجوز للجنة مراجعة أو الإبقاء على أو إلغاء إعفاء من الأحكام التي تنظم ساعات العمل وكان وارداً في أمر أجور ساري المفعول في عام 1997.
(c)CA العمل Code § 515(c) لأغراض البند الفرعي (a)، يعني "العمل بدوام كامل" العمل الذي يعمل فيه الموظف لمدة 40 ساعة في الأسبوع.
(d)Copy CA العمل Code § 515(d)
(1)Copy CA العمل Code § 515(d)(1) لغرض حساب معدل تعويض العمل الإضافي الواجب دفعه لموظف بدوام كامل يتقاضى راتباً وغير معفى، يكون معدل الأجر العادي للموظف بالساعة هو 1/40 من راتب الموظف الأسبوعي.
(2)CA العمل Code § 515(d)(2) يعتبر دفع راتب ثابت لموظف غير معفى يوفر تعويضاً فقط لساعات عمل الموظف العادية وغير الإضافية، بغض النظر عن أي اتفاق خاص يخالف ذلك.
(e)CA العمل Code § 515(e) لأغراض هذا القسم، يعني "بشكل أساسي" أكثر من نصف وقت عمل الموظف.
(f)Copy CA العمل Code § 515(f)
(1)Copy CA العمل Code § 515(f)(1) بالإضافة إلى متطلبات البند الفرعي (a)، لا تُعفى الممرضة المسجلة التي تعمل في ممارسة التمريض من التغطية بموجب أوامر لجنة الرفاه الصناعي، ما لم تستوفِ هي أو هو فردياً معايير الإعفاءات المحددة للموظفين التنفيذيين أو الإداريين.
(2)CA العمل Code § 515(f)(2) لا ينطبق هذا البند الفرعي على أي مما يلي:
(A)CA العمل Code § 515(f)(2)(A) قابلة ممرضة معتمدة تشارك بشكل أساسي في أداء واجبات تتطلب شهادة عملاً بالمادة 2.5 (التي تبدأ بالقسم 2746) من الفصل 6 من القسم 2 من قانون الأعمال والمهن.
(B)CA العمل Code § 515(f)(2)(B) ممرض تخدير معتمد يشارك بشكل أساسي في أداء واجبات تتطلب شهادة عملاً بالمادة 7 (التي تبدأ بالقسم 2825) من الفصل 6 من القسم 2 من قانون الأعمال والمهن.
(C)CA العمل Code § 515(f)(2)(C) ممرض ممارس معتمد يشارك بشكل أساسي في أداء واجبات تتطلب شهادة عملاً بالمادة 8 (التي تبدأ بالقسم 2834) من الفصل 6 من القسم 2 من قانون الأعمال والمهن.
(D)CA العمل Code § 515(f)(2)(D) لا شيء في هذه الفقرة يعفي المهن المذكورة في الفقرات الفرعية (A) و (B) و (C) من استيفاء متطلبات البند الفرعي (a).

Section § 515.5

Explanation

يشير هذا القسم إلى الحالات التي يمكن فيها إعفاء موظفي برمجيات الكمبيوتر في كاليفورنيا من الحصول على أجر العمل الإضافي. للتأهل، يجب أن يكون عملهم فكريًا أو إبداعيًا بشكل أساسي ويتضمن حكمًا مستقلاً. يمكن أن تشمل الواجبات تحليل الأنظمة أو تصميم البرامج أو اختبار البرمجيات. يجب أن يكونوا ذوي مهارة عالية، ويكسبون 36 دولارًا على الأقل في الساعة أو راتبًا سنويًا قدره 75,000 دولار للعمل بدوام كامل. يتم تعديل هذه الحدود الدنيا للأجور سنويًا بناءً على التضخم. ومع ذلك، لا يشمل الإعفاء العمال المبتدئين، أو أولئك الذين يحتاجون إلى إشراف، أو الأشخاص العاملين في تشغيل الكمبيوتر أو صيانة الأجهزة، أو المهندسين الذين يعتمدون على البرمجيات ولكن لا يركزون على البرمجة، أو كتاب المواد المتعلقة بالبرمجيات، أو أولئك الذين يطورون مؤثرات بصرية لصناعات الإعلام.

(أ) باستثناء ما هو منصوص عليه في الفقرة الفرعية (ب)، يُعفى الموظف في مجال برمجيات الكمبيوتر من شرط دفع معدل أجر العمل الإضافي عملاً بالقسم 510 إذا انطبقت جميع الشروط التالية:
(1)CA العمل Code § 515.5(1) يشارك الموظف بشكل أساسي في عمل فكري أو إبداعي ويتطلب ممارسة التقدير والحكم المستقل.
(2)CA العمل Code § 515.5(2) يشارك الموظف بشكل أساسي في واجبات تتكون من واحد أو أكثر مما يلي:
(أ) تطبيق تقنيات وإجراءات تحليل الأنظمة، بما في ذلك استشارة المستخدمين، لتحديد مواصفات الأجهزة أو البرامج أو وظائف النظام.
(ب) تصميم أو تطوير أو توثيق أو تحليل أو إنشاء أو اختبار أو تعديل أنظمة أو برامج الكمبيوتر، بما في ذلك النماذج الأولية، بناءً على مواصفات تصميم المستخدم أو النظام وذات صلة بها.
(ج) توثيق أو اختبار أو إنشاء أو تعديل برامج الكمبيوتر المتعلقة بتصميم البرمجيات أو الأجهزة لأنظمة تشغيل الكمبيوتر.
(3)CA العمل Code § 515.5(3) الموظف ذو مهارة عالية ومتمكن في التطبيق النظري والعملي للمعلومات المتخصصة للغاية في تحليل أنظمة الكمبيوتر أو البرمجة أو هندسة البرمجيات. ولا يكون المسمى الوظيفي حاسماً في تحديد قابلية تطبيق هذا الإعفاء.
(4)CA العمل Code § 515.5(4) لا يقل معدل الأجر بالساعة للموظف عن ستة وثلاثين دولارًا (36.00 دولارًا) أو، إذا كان الموظف يتقاضى راتباً شهرياً/سنوياً، فإن الموظف يكسب راتباً سنوياً لا يقل عن خمسة وسبعين ألف دولار (75,000 دولار) للعمل بدوام كامل، ويُدفع هذا الراتب مرة واحدة على الأقل شهرياً وبمبلغ شهري لا يقل عن ستة آلاف ومائتين وخمسين دولاراً (6,250 دولاراً). تقوم الإدارة بتعديل كل من معدل الأجر بالساعة ومستوى الراتب الموضحين في هذه الفقرة في 1 أكتوبر من كل عام ليكون ساري المفعول في 1 يناير من العام التالي بمبلغ يساوي الزيادة المئوية في مؤشر أسعار المستهلك في كاليفورنيا للعاملين بأجر في المناطق الحضرية والعاملين في المهن الكتابية.
(ب) لا ينطبق الإعفاء المنصوص عليه في الفقرة الفرعية (أ) على الموظف إذا انطبق أي مما يلي:
(1)CA العمل Code § 515.5(1) الموظف متدرب أو موظف في وظيفة للمبتدئين يتعلم ليصبح متمكناً في التطبيق النظري والعملي للمعلومات المتخصصة للغاية في تحليل أنظمة الكمبيوتر والبرمجة وهندسة البرمجيات.
(2)CA العمل Code § 515.5(2) الموظف يعمل في مهنة متعلقة بالكمبيوتر ولكنه لم يبلغ مستوى المهارة والخبرة اللازمين للعمل بشكل مستقل ودون إشراف دقيق.
(3)CA العمل Code § 515.5(3) الموظف يشارك في تشغيل أجهزة الكمبيوتر أو في تصنيع أو إصلاح أو صيانة أجهزة الكمبيوتر والمعدات ذات الصلة.
(4)CA العمل Code § 515.5(4) الموظف مهندس أو رسام أو ميكانيكي أو غيره من المهنيين الذين يعتمد عملهم بشكل كبير على استخدام أجهزة الكمبيوتر وبرامجها أو يسهل عملهم بها، وهو ماهر في برامج التصميم بمساعدة الكمبيوتر، بما في ذلك CAD/CAM، ولكنه لا يشارك في تحليل أنظمة الكمبيوتر أو البرمجة أو أي مهنة أخرى ذات مهارة مماثلة متعلقة بالكمبيوتر.
(5)CA العمل Code § 515.5(5) الموظف كاتب يشارك في كتابة مواد، بما في ذلك ملصقات الصناديق، أو أوصاف المنتجات، أو الوثائق، أو المواد الترويجية، أو تعليمات الإعداد والتثبيت، وغيرها من المعلومات المكتوبة المماثلة، سواء للطباعة أو لوسائل الإعلام على الشاشة، أو من يكتب أو يقدم مواد محتوى مخصصة للقراءة من قبل العملاء أو المشتركين أو الزوار لوسائل الإعلام المتعلقة بالكمبيوتر مثل الشبكة العنكبوتية العالمية أو الأقراص المدمجة (CD-ROMs).
(6)CA العمل Code § 515.5(6) الموظف يشارك في أي من الأنشطة المنصوص عليها في الفقرة الفرعية (أ) لغرض إنشاء صور للمؤثرات المستخدمة في صناعة الأفلام أو التلفزيون أو المسرح.

Section § 515.6

Explanation

يحدد هذا القانون أن الأطباء والجراحين المرخصين في كاليفورنيا الذين يكسبون ما لا يقل عن 55 دولارًا في الساعة معفون من قواعد الأجر الإضافي بموجب القسم 510، الذي ينظم ساعات العمل بشكل عام. يتم تعديل حد الأجر هذا سنويًا بناءً على التضخم. ومع ذلك، لا ينطبق هذا الإعفاء على الأطباء في برامج التدريب الطبي الداخلي، أو برامج الإقامة، أو أولئك المشمولين باتفاقية نقابية محددة.

(a)CA العمل Code § 515.6(a) لا ينطبق القسم 510 على أي موظف يكون طبيبًا أو جراحًا مرخصًا، ويشارك بشكل أساسي في واجبات تتطلب ترخيصًا بموجب الفصل 5 (الذي يبدأ بالقسم 2000) من القسم 2 من قانون الأعمال والمهن، والذي يكون معدل أجره بالساعة مساويًا أو أكبر من خمسة وخمسين دولارًا (55.00 دولارًا). تقوم الإدارة بتعديل معدل الأجر هذا في الأول من أكتوبر من كل عام، ليصبح ساري المفعول في الأول من يناير التالي، بمقدار يساوي النسبة المئوية للزيادة في مؤشر أسعار المستهلك في كاليفورنيا للعاملين بأجر في المناطق الحضرية والعاملين الكتابيين.
(b)CA العمل Code § 515.6(b) لا ينطبق الإعفاء المنصوص عليه في الفقرة (a) على موظف يعمل في برنامج تدريب طبي داخلي أو برنامج إقامة أو على طبيب موظف مشمول باتفاقية مفاوضة جماعية سارية المفعول بموجب القسم 514.

Section § 515.7

Explanation

يوضح هذا القسم كيفية تصنيف وتعويض الموظفين الذين يعملون كمدربين في مؤسسات التعليم العالي المستقلة وغير الربحية. يُعتبر هؤلاء الموظفون يعملون بصفة مهنية ويُعفون من بعض متطلبات أمر الأجور إذا استوفوا معايير محددة.

أولاً، يجب أن يكونوا موظفين في وظيفة معترف بها كمهنة علمية أو فنية، وأن يستخدموا حكمًا مستقلاً. يجب أن يكون عملهم فكريًا ولا يمكن أن يتبع ناتجًا موحدًا يعتمد على الوقت. ثانيًا، يجب أن يُدفع لهم على أساس الراتب، ويجب أن يفي الراتب بمتطلبات دنيا محددة، إما كراتب شهري للعمل بدوام كامل، أو راتب لكل دورة بناءً على ساعات التدريس، أو بموجب اتفاقية مفاوضة جماعية.

يحدد القانون أيضًا كيفية حساب الحد الأدنى للراتب لكل ساعة تدريس، بما في ذلك التعديلات للدورات غير المحاضرات مثل المختبرات واستوديوهات الفن. أخيرًا، يُعرف بعض المصطلحات، مثل "ساعة التدريس" وما يؤهل المؤسسة لتكون مؤسسة تعليم عالٍ مستقلة.

(a)CA العمل Code § 515.7(a) إذا تم توظيف موظف لتقديم تعليم لدورة أو مختبر في مؤسسة تعليم عالٍ مستقلة، يُصنف الموظف على أنه يعمل بصفة مهنية بموجب أمر الأجور رقم 4-2001 الصادر عن لجنة الرفاه الصناعي، أو بموجب أمر الأجور رقم 5-2001 الصادر عن لجنة الرفاه الصناعي، ويُعفى من الفقرات (2) و (3) و (9) من البند الفرعي (a) من المادة 226، والمادتين 510 و 512، عندما تنطبق جميع الشروط التالية:
(1)CA العمل Code § 515.7(a)(1) يُوظف الموظف بصفة مهنية. لأغراض هذا القسم، يُعتبر الموظف موظفًا بصفة مهنية بموجب أمر الأجور رقم 4-2001 أو أمر الأجور رقم 5-2001، بغض النظر عن البندين (a) و (d) من الفقرة الفرعية (3) من الفقرة (A) من القسم 1 من أمر الأجور 4 والبندين (a) و (d) من الفقرة الفرعية (3) من الفقرة (B) من القسم 1 من أمر الأجور 5، إذا:
(A)CA العمل Code § 515.7(a)(1)(A) يمارس الموظف بشكل أساسي مهنة معترف بها عمومًا كمهنة علمية أو فنية؛ و
(B)CA العمل Code § 515.7(a)(1)(B) يمارس الموظف عادةً وبانتظام سلطة تقديرية وحكمًا مستقلاً في أداء الواجبات المنصوص عليها في الفقرة الفرعية (A).
(C)CA العمل Code § 515.7(a)(1)(C) لأغراض هذه الفقرة، تعني "المهنة العلمية أو الفنية" موظفًا يمارس بشكل أساسي أداء:
(i)CA العمل Code § 515.7(a)(1)(C)(i) عمل يتطلب معرفة متقدمة في مجال أو علم أو تعلم يُكتسب عادةً من خلال دورة طويلة من التعليم والدراسة الفكرية المتخصصة، على عكس التعليم الأكاديمي العام ومن التدريب المهني، ومن التدريب على أداء العمليات العقلية أو اليدوية أو الجسدية الروتينية، أو عمل يُعد جزءًا أساسيًا أو ضروريًا لأي من الأعمال المذكورة أعلاه؛ أو
(ii)CA العمل Code § 515.7(a)(1)(C)(ii) عمل ذو طابع أصيل وإبداعي في مجال فني معترف به، على عكس العمل الذي يمكن أن ينتجه شخص يتمتع بقدرة وتدريب يدوي أو فكري عام، وتعتمد نتيجته بشكل أساسي على ابتكار الموظف أو خياله أو موهبته أو عمل يُعد جزءًا أساسيًا أو ضروريًا لأي من الأعمال المذكورة أعلاه؛ و
(iii)CA العمل Code § 515.7(a)(1)(C)(iii) عمله فكري ومتنوع في طبيعته بشكل أساسي، على عكس العمل العقلي أو اليدوي أو الميكانيكي أو الجسدي الروتيني، وهو من طبيعة لا يمكن معها توحيد الناتج أو النتيجة المحققة فيما يتعلق بفترة زمنية معينة.
(2)CA العمل Code § 515.7(a)(2) يُدفع للموظف على أساس الراتب، كما هو محدد في القسم 541.602 من الباب 29 من قانون اللوائح الفيدرالية، ويتلقى أحد التعويضات الدنيا التالية:
(A)CA العمل Code § 515.7(a)(2)(A) راتب شهري لا يقل عن ضعف الحد الأدنى للأجور في الولاية للعمل الذي يُوظف فيه الموظف لمدة لا تقل عن 40 ساعة في الأسبوع.
(B)CA العمل Code § 515.7(a)(2)(B) عند التوظيف لكل دورة أو مختبر، راتب للدورة أو المختبر يُحسب على أساس ساعات التدريس كما هو منصوص عليه في البند الفرعي (b).
(C)CA العمل Code § 515.7(a)(2)(C) عند التوظيف بموجب اتفاقية مفاوضة جماعية، الدفع وفقًا لتلك الاتفاقية، إذا كان تصنيف التوظيف بصفة مهنية مدرجًا صراحةً في اتفاقية المفاوضة الجماعية بعبارات واضحة لا لبس فيها. لا تنطبق متطلبات المادة 514 التي تفرض أحكامًا على اتفاقية المفاوضة الجماعية.
(b)CA العمل Code § 515.7(b) يُحسب الحد الأدنى للراتب المطلوب بموجب الفقرة الفرعية (B) من الفقرة (2) من البند الفرعي (a) باستخدام ساعات التدريس على النحو التالي:
(1)CA العمل Code § 515.7(b)(1) يشمل الحد الأدنى للدفع الذي يُحسب باستخدام ساعات التدريس الدفع مقابل جميع أوقات التدريس أو المختبر، والتحضير، والتصحيح، وساعات العمل المكتبية، وغيرها من الأعمال المتعلقة بالدورة أو المختبر لتلك الدورة أو المختبر ولا يُطلب دفع منفصل. تُستخدم المعدلات الدنيا التالية في هذا الحساب:
(A)CA العمل Code § 515.7(b)(1)(A) لكل ساعة تدريس في عام 2020: مائة وسبعة عشر دولارًا (117 دولارًا).
(B)CA العمل Code § 515.7(b)(1)(B) لكل ساعة تدريس في عام 2021: مائة وستة وعشرون دولارًا (126 دولارًا).
(C)CA العمل Code § 515.7(b)(1)(C) لكل ساعة تدريس في عام 2022: مائة وخمسة وثلاثون دولارًا (135 دولارًا).
(D)CA العمل Code § 515.7(b)(1)(D) لكل ساعة تدريس في عام 2023 وكل عام بعده: زيادة مئوية على المعدل الموضح في الفقرة الفرعية (C) تعادل الزيادة المئوية في الحد الأدنى للأجور في الولاية المحسوبة وفقًا للبند الفرعي (c) من المادة 1182.12.
(2)CA العمل Code § 515.7(b)(2) على الرغم من الفقرة (1)، إذا كان مختبر، أو دورة استوديو فني، أو دورة سريرية، أو أي دورة أخرى غير محاضرات، تحتوي على ساعات تدريس أكثر من دورة قائمة على المحاضرات بنفس عدد الوحدات في المؤسسة، فإن الحد الأدنى للراتب المطلوب بموجب الفقرة الفرعية (B) من الفقرة (2) من البند الفرعي (a) للمختبر، أو دورة استوديو فني، أو دورة سريرية، أو أي دورة أخرى غير محاضرات يكون هو نفسه لدورة المحاضرات بنفس عدد الوحدات.
(3)CA العمل Code § 515.7(b)(3) الحد الأدنى لمعدل الأجر للتعويض لكل دورة أو مختبر هو للعمل المتعلق بالدورة فقط. يُعوض الموظفون بشكل منفصل عن الأعمال الأخرى غير المتعلقة بالدورة نيابة عن صاحب العمل، مما لا يؤثر على تصنيف الموظف كموظف معفى.
(c)CA العمل Code § 515.7(c) لأغراض هذا القسم، تنطبق التعريفات التالية:
(1)CA العمل Code § 515.7(c)(1) تعني "ساعة التدريس" الوقت الذي يُقضى في المنتدى الأساسي للدورة أو المختبر، بغض النظر عما إذا كان المنتدى حضوريًا أو افتراضيًا.
(2)CA العمل Code § 515.7(c)(2) تعني "مؤسسة التعليم العالي المستقلة" مؤسسة تعليم عالٍ غير حكومية، تمنح درجات البكالوريوس، أو درجات الدراسات العليا، أو كليهما، وتأسست كشركة غير ربحية قبل 1 يناير 2023، ومعتمدة من قبل وكالة معترف بها من قبل وزارة التعليم بالولايات المتحدة.

Section § 515.8

Explanation

يوضح هذا القسم أن بعض قواعد العمل الإضافي لا تنطبق على المعلمين في المدارس الخاصة الذين يدرسون الصفوف من رياض الأطفال إلى الصف الثاني عشر. للتأهل، يجب على هؤلاء المعلمين أن يدرسوا بشكل أساسي ويتخذوا قرارات مستقلة في عملهم. يجب أن يكسب المعلمون بدوام كامل ما لا يقل عن الراتب الذي يتقاضاه أقل معلم في المدارس الحكومية يحمل شهادة تدريس نظامية، ولكن ليس بموجب تصاريح الطوارئ أو التدريب الداخلي. يجب أن يتقاضى المعلمون بدوام جزئي أجراً متناسباً. يجب أن يكون لدى المعلمين على الأقل درجة البكالوريوس أو شهادة تدريس سارية المفعول. لا تنطبق هذه القاعدة على وظائف مثل المدرسين الخصوصيين ومساعدي التدريس. كما أنها لا تتعارض مع الإعفاءات الأخرى من العمل الإضافي للمهنيين أو المديرين التنفيذيين أو الإداريين.

(a)CA العمل Code § 515.8(a) لا ينطبق القسم 510 على الفرد الذي يعمل كمدرس في مؤسسة أكاديمية خاصة ابتدائية أو ثانوية يلتحق بها التلاميذ في رياض الأطفال أو أي من الصفوف من 1 إلى 12، شاملةً.
(b)CA العمل Code § 515.8(b) لأغراض هذا القسم، يعني "يعمل كمدرس" أن الموظف يستوفي جميع المتطلبات التالية:
(1)CA العمل Code § 515.8(b)(1) يشارك الموظف بشكل أساسي في واجب نقل المعرفة إلى التلاميذ عن طريق التدريس أو التلقين أو المحاضرة.
(2)CA العمل Code § 515.8(b)(2) يمارس الموظف عادةً وبانتظام سلطة تقديرية وحكماً مستقلاً في أداء واجبات المدرس.
(3)CA العمل Code § 515.8(b)(3) اعتباراً من 1 يوليو 2017 وما بعده، يكسب الموظف المبلغ التالي:
(A)CA العمل Code § 515.8(b)(3)(A) بالنسبة للموظف بدوام كامل، الأكبر مما يلي:
(i)CA العمل Code § 515.8(b)(3)(A)(i) ما لا يقل عن 100 بالمائة من أدنى راتب تقدمه أي منطقة تعليمية لشخص يشغل منصباً يتطلب منه الحصول على شهادة تدريس كاليفورنيا سارية المفعول ولا يعمل في ذلك المنصب بموجب تصريح طوارئ، أو تصريح تدريب داخلي، أو إعفاء.
(ii)CA العمل Code § 515.8(b)(3)(A)(ii) ما يعادل 70 بالمائة على الأقل من أدنى راتب مجدول تقدمه المنطقة التعليمية أو مكتب التعليم بالمقاطعة الذي تقع فيه المؤسسة الأكاديمية الخاصة الابتدائية أو الثانوية لشخص يشغل منصباً يتطلب منه الحصول على شهادة تدريس كاليفورنيا سارية المفعول ولا يعمل في ذلك المنصب بموجب تصريح طوارئ، أو تصريح تدريب داخلي، أو إعفاء.
(B)CA العمل Code § 515.8(b)(3)(B) بالنسبة للموظف بدوام جزئي، المبلغ التناسبي من الراتب المحدد في الفقرة الفرعية (A) الذي يساوي نسبة الجدول الزمني التعليمي بدوام كامل الذي يعمل فيه الموظف بدوام جزئي.
(4)CA العمل Code § 515.8(b)(4) حقق الموظف مستوى واحداً على الأقل من مستويات التقدم المهني التالية:
(A)CA العمل Code § 515.8(b)(4)(A) درجة البكالوريوس أو درجة أعلى من مؤسسة تعليم عالٍ معتمدة.
(B)CA العمل Code § 515.8(b)(4)(B) الامتثال الحالي للمتطلبات التي وضعتها لجنة كاليفورنيا لترخيص المعلمين، أو سلطة الترخيص المعادلة في ولاية أخرى، للحصول على شهادة تدريس أولية أو بديلة.
(c)CA العمل Code § 515.8(c) عند وضع الميزانية لعام دراسي مستقبلي، يجوز لمؤسسة أكاديمية خاصة ابتدائية أو ثانوية تحديد متطلبات الراتب في الفقرة (3) من البند (ب) بالرجوع إلى جداول رواتب المدارس السارية لمدة تصل إلى 12 شهراً قبل بدء العام الدراسي.
(d)CA العمل Code § 515.8(d) لا ينطبق هذا القسم على أي مدرس خصوصي، أو مساعد تدريس، أو مساعد تعليمي، أو معلم متدرب، أو مقدم رعاية نهارية، أو مدرب مهني، أو أي موظف مماثل آخر.
(e)CA العمل Code § 515.8(e) الإعفاء المنصوص عليه في الفقرة (أ) هو إضافة إلى، ولا يحد أو يحل محل، أي إعفاء من العمل الإضافي المنصوص عليه بموجب أمر أجور صادر عن لجنة الرفاه الصناعي للأشخاص العاملين بصفة مهنية، ولا يؤثر على أي إعفاء من العمل الإضافي المنصوص عليه من قبل تلك اللجنة بموجب الفقرة (أ) من القسم 515 للأشخاص العاملين بصفة تنفيذية أو إدارية.

Section § 516

Explanation

يسمح هذا القسم من قانون العمل في كاليفورنيا للجنة الرفاه الصناعي بوضع قواعد بشأن أوقات الراحة، وأوقات الوجبات، وأيام الراحة للعمال، مع التركيز على صحتهم ورفاهيتهم. ومع ذلك، فإن موظفي الرعاية الصحية لديهم قواعد خاصة لفترات استراحة الوجبات محددة في أوامر أجور معينة كانت سارية المفعول منذ 1 أكتوبر 2000، وتظل هذه القواعد سارية.

(a)CA العمل Code § 516(a) باستثناء ما هو منصوص عليه في القسم 512، يجوز للجنة الرفاه الصناعي اعتماد أو تعديل أوامر شروط العمل فيما يتعلق بفترات الراحة، وفترات الوجبات، وأيام الراحة لأي عمال في كاليفورنيا بما يتفق مع صحة ورفاهية هؤلاء العمال.
(b)CA العمل Code § 516(b) على الرغم من الفقرة الفرعية (a)، أو أي قانون آخر، بما في ذلك القسم 512، فإن أحكام التنازل عن فترة وجبة موظفي الرعاية الصحية في القسم 11(D) من أوامر الأجور 4 و 5 للجنة الرفاه الصناعي كانت سارية المفعول وقابلة للتنفيذ اعتبارًا من 1 أكتوبر 2000 وما بعده، وتظل سارية المفعول وقابلة للتنفيذ. هذه الفقرة الفرعية هي إعلان وتوضيح للقانون القائم.

Section § 517

Explanation

يحدد هذا القسم من القانون مسؤوليات لجنة الرفاه الصناعي في كاليفورنيا. بحلول 1 يوليو 2000، يجب على اللجنة عقد جلسات استماع علنية لإصدار أوامر نهائية بشأن الأجور وساعات العمل وظروف العمل دون استخدام مجالس الأجور. كما يحدد قواعد انتخابات أسبوع عمل الموظفين والجداول البديلة. بالإضافة إلى ذلك، يتطلب مراجعات لظروف العمل في صناعات محددة مثل التزلج، وصيد الأسماك التجاري، والرعاية الصحية، وسباق الخيل، وكذلك للصيادلة ومندوبي المبيعات الخارجيين. بناءً على هذه المراجعات، يمكن للجنة عقد جلسات استماع علنية لاعتماد أو تغيير اللوائح دون مجالس أجور. لا تخضع هذه الإجراءات لمتطلبات إجرائية حكومية معينة، ويجب نشر جميع الأوامر وفقًا لذلك.

(a)CA العمل Code § 517(a) يجب على لجنة الرفاه الصناعي، في جلسة استماع علنية تُختتم بحلول 1 يوليو 2000، اعتماد أوامر بشأن الأجور وساعات العمل وظروف العمل بما يتفق مع هذا الفصل دون عقد مجالس أجور، وتكون هذه الأوامر نهائية وملزمة لجميع الأغراض. يجب أن تتضمن هذه الأوامر لوائح ضرورية لضمان العدالة فيما يتعلق بإجراء انتخابات أسبوع عمل الموظفين، وإجراءات للموظفين لتقديم التماس والحصول على انتخابات لإلغاء جداول أسابيع العمل البديلة، وإجراءات لتنفيذ تلك الجداول، والشروط التي بموجبها يمكن لصاحب العمل إلغاء جدول أسبوع عمل بديل معتمد، وإفصاحات الموظفين، وتحديدات العمل، ومعالجة التماسات انتخابات أسبوع العمل عملاً بالجزأين 2 و 4 من هذا القسم وفي أي أمر أجور صادر عن اللجنة، وأي لوائح أخرى قد تكون ضرورية للوفاء بواجبات اللجنة عملاً بهذا الجزء.
(b)CA العمل Code § 517(b) قبل 1 يوليو 2000، يجب على لجنة الرفاه الصناعي إجراء مراجعة للأجور وساعات العمل وظروف العمل في صناعة التزلج، وصناعة صيد الأسماك التجارية، وصناعة الرعاية الصحية، ولموظفي الإسطبلات في صناعة سباق الخيل. على الرغم من الفقرة الفرعية (a) والمادتين 510 و 511، وبما يتفق مع واجبها في حماية صحة وسلامة ورفاهية العمال عملاً بالمادة 1173، يجوز للجنة، بناءً على هذه المراجعة، عقد جلسة استماع علنية لاعتماد أو تعديل اللوائح في تلك الجلسة المتعلقة بالصناعات المذكورة هنا، دون عقد مجالس أجور. يجب أن تُختتم أي جلسة استماع تُجرى عملاً بهذه الفقرة الفرعية في موعد أقصاه 1 يوليو 2000.
(c)CA العمل Code § 517(c) على الرغم من الفقرة الفرعية (a) من المادة 515، قبل 1 يوليو 2000، يجب على اللجنة إجراء مراجعة للأجور وساعات العمل وظروف العمل للصيادلة المرخصين. يجوز للجنة، بناءً على هذه المراجعة، عقد جلسة استماع علنية لاعتماد أو تعديل اللوائح في تلك الجلسة المتعلقة بالصيادلة المرخصين دون عقد مجالس أجور. يجب أن تُختتم أي جلسة استماع تُجرى عملاً بهذه الفقرة الفرعية في موعد أقصاه 1 يوليو 2000.
(d)CA العمل Code § 517(d) على الرغم من المادتين 1171 والفقرة الفرعية (a) من المادة 515، يجب على لجنة الرفاه الصناعي إجراء مراجعة للأجور وساعات العمل وظروف العمل لمندوبي المبيعات الخارجيين. يجوز للجنة، بناءً على هذه المراجعة، عقد جلسة استماع علنية لاعتماد أو تعديل اللوائح في تلك الجلسة المتعلقة بمندوبي المبيعات الخارجيين دون عقد مجالس أجور. يجب أن تُختتم أي جلسة استماع تُجرى عملاً بهذه الفقرة الفرعية في موعد أقصاه 1 يوليو 2000.
(e)CA العمل Code § 517(e) لا يوجد في هذا القسم ما يهدف إلى تقييد لجنة الرفاه الصناعي في واجباتها المستمرة عملاً بالمادة 1173.
(f)CA العمل Code § 517(f) لا يخضع أي إجراء تتخذه لجنة الرفاه الصناعي عملاً بهذا القسم لمتطلبات المادة 5 (التي تبدأ بالمادة 11346) من الفصل 3.5 من الجزء 1 من القسم 3 من الباب 2 من قانون الحكومة.
(g)CA العمل Code § 517(g) يجب نشر جميع أوامر الأجور واللوائح الأخرى الصادرة أو المعتمدة عملاً بهذا القسم وفقًا للمادة 1182.1.

Section § 550

Explanation

يحدد هذا القانون "يوم الراحة" كفترة راحة من العمل تنطبق بغض النظر عن كيفية توظيف الموظف (يوميًا، أسبوعيًا، شهريًا، أو سنويًا) أو وقت عمله خلال اليوم. وهذا يعني أنه يجب على جميع العمال الحصول على يوم راحة، بغض النظر عن فترة دفع أجورهم أو جدول عملهم.

كما هو مستخدم في هذا الفصل، ينطبق مصطلح "يوم الراحة" على جميع الحالات سواء كان الموظف يعمل يوميًا، أسبوعيًا، شهريًا، أو سنويًا، وسواء كان العمل المنجز يتم في النهار أو الليل.

Section § 551

Explanation
ينص هذا القانون على أن كل من يعمل يحق له الحصول على يوم إجازة واحد على الأقل كل سبعة أيام.

Section § 552

Explanation
لا يمكن لأصحاب العمل إجبار موظفيهم على العمل أكثر من ستة أيام في الأسبوع.

Section § 553

Explanation
إذا خالف شخص ما القواعد المحددة في هذا الفصل، فإنه يرتكب جريمة جنحة.

Section § 554

Explanation

ينص هذا القسم من القانون على أن بعض القواعد المتعلقة بأيام الراحة الإلزامية لا تنطبق في حالات الطوارئ، أو عندما يتضمن العمل حماية الأرواح أو الممتلكات، أو للوظائف المتعلقة بالقطارات. يمكن لأصحاب العمل أن يطلبوا من الموظفين العمل سبعة أيام متتالية أو أكثر إذا تطلب العمل ذلك، طالما أن الموظفين يحصلون على ما يقرب من يوم راحة واحد لكل أسبوع عمل خلال الشهر. حتى لو كان هناك اتفاق مفاوضة جماعية، فإن قاعدة يوم راحة واحد كل سبعة أيام لا تزال سارية المفعول ما لم ينص الاتفاق صراحة على خلاف ذلك.

بالإضافة إلى ذلك، يمكن لرئيس قسم إنفاذ معايير العمل إعفاء أصحاب العمل أو الموظفين من قواعد أيام الراحة إذا كان الالتزام بها سيسبب مشقة.

(أ) لا تنطبق المادتان 551 و 552 على حالات الطوارئ أو على العمل المنجز لحماية الأرواح أو الممتلكات من الفقدان أو التدمير، أو على أي ناقل عام يعمل في أو يرتبط بحركة القطارات. لا يُفسر أي شيء في هذا الفصل على أنه يمنع تراكم أيام الراحة عندما تتطلب طبيعة العمل بشكل معقول أن يعمل الموظف سبعة أيام متتالية أو أكثر، إذا تلقى الموظف في كل شهر تقويمي أيام راحة تعادل يوم راحة واحد كل سبعة أيام. ينطبق شرط ما يعادل يوم راحة واحد كل سبعة أيام، بغض النظر عن الأحكام الأخرى لهذا الفصل المتعلقة باتفاقيات المفاوضة الجماعية، حيث يكون صاحب العمل ومنظمة عمالية تمثل موظفي صاحب العمل قد أبرما اتفاق مفاوضة جماعية ساري المفعول فيما يتعلق بساعات عمل الموظفين، ما لم ينص الاتفاق صراحة على خلاف ذلك.
(ب) بالإضافة إلى الاستثناءات المحددة في الفقرة (أ)، يجوز لرئيس قسم إنفاذ معايير العمل، عندما يرى في تقديره أن ذلك سيؤدي إلى مشقة، إعفاء أي صاحب عمل أو موظفين من أحكام المادتين 551 و 552.

Section § 555

Explanation
ينص هذا القسم من القانون على أن قواعد معينة، وتحديداً المواد 550، 551، 552، و 554، تنطبق على جميع المدن التي تعمل أيضاً كمقاطعات، وكذلك على مسؤوليها وموظفيها.

Section § 556

Explanation
ينص هذا القانون على أن بعض القواعد المتعلقة بساعات العمل (المذكورة في القسمين 551 و 552) لا تنطبق إذا عمل الموظف 30 ساعة أو أقل في الأسبوع أو ما لا يزيد عن ست ساعات في يوم واحد خلال ذلك الأسبوع.

Section § 558

Explanation

إذا خالف صاحب عمل أو شخص يتصرف نيابة عنه القواعد المتعلقة بساعات أو أيام العمل، فسيواجه غرامات. للمخالفة الأولى، تبلغ الغرامة 50 دولارًا لكل موظف لم يدفع له الأجر الكافي عن كل فترة دفع، بالإضافة إلى الأجور المستحقة. تكلف المخالفات المتكررة 100 دولار لكل موظف عن كل فترة، بالإضافة إلى الأجور. تذهب الأجور المستردة إلى الموظف.

إذا وجد مفوض العمل أن شخصًا ما لا يدفع أجر العمل الإضافي كما هو مطلوب بموجب قوانين الولاية أو القوانين المحلية، فيمكنه إصدار استشهاد. يتضمن هذا نفس الإجراء المتبع في المخالفات الأخرى. يمكن للسلطات المحلية أن تطلب من المفوض التدخل وإصدار استشهادات إذا لم تكن قد فعلت ذلك. هذه الغرامات تضاف إلى أي عقوبات أخرى.

لا يغير هذا القانون كيفية تطبيق قواعد العمل الإضافي المحلية.

(a)CA العمل Code § 558(a) أي صاحب عمل أو أي شخص آخر يتصرف نيابة عن صاحب عمل ينتهك، أو يتسبب في انتهاك، أحد أقسام هذا الفصل أو أي حكم ينظم ساعات وأيام العمل في أي أمر صادر عن لجنة الرفاه الصناعي، يخضع لغرامة مدنية على النحو التالي:
(1)CA العمل Code § 558(a)(1) لأي انتهاك أولي، خمسين دولارًا (50 دولارًا) عن كل موظف لم يدفع له الأجر الكافي عن كل فترة دفع لم يدفع فيها للموظف الأجر الكافي، بالإضافة إلى مبلغ كافٍ لاسترداد الأجور غير المدفوعة بالكامل.
(2)CA العمل Code § 558(a)(2) عن كل انتهاك لاحق، مائة دولار (100 دولار) عن كل موظف لم يدفع له الأجر الكافي عن كل فترة دفع لم يدفع فيها للموظف الأجر الكافي، بالإضافة إلى مبلغ كافٍ لاسترداد الأجور غير المدفوعة بالكامل.
(3)CA العمل Code § 558(a)(3) تدفع الأجور المستردة بموجب هذا القسم للموظف المتضرر.
(b)CA العمل Code § 558(b) إذا تبين عند التفتيش أو التحقيق أن مفوض العمل يحدد أن شخصًا قد دفع أو تسبب في دفع أجر عن عمل إضافي انتهاكًا لأي حكم من أحكام هذا الفصل، أو أي حكم ينظم ساعات وأيام العمل في أي أمر صادر عن لجنة الرفاه الصناعي، أو أي قانون محلي سارٍ للعمل الإضافي، يجوز لمفوض العمل إصدار استشهاد. تكون إجراءات إصدار الاستشهادات أو الغرامات المدنية الصادرة عن مفوض العمل لانتهاك هذا الفصل، والطعن فيها، وإنفاذ الأحكام المتعلقة بها، هي نفسها المنصوص عليها في القسم 1197.1.
(c)CA العمل Code § 558(c) في ولاية قضائية تتمتع فيها جهة محلية بالسلطة القانونية لإصدار استشهاد ضد صاحب عمل لانتهاك أي قانون محلي سارٍ للعمل الإضافي، يجوز لمفوض العمل، بناءً على طلب من الجهة المحلية، إصدار استشهاد ضد صاحب عمل لانتهاك أي قانون محلي سارٍ للعمل الإضافي إذا لم تكن الجهة المحلية قد أصدرت استشهادًا ضد صاحب العمل لنفس الانتهاك. إذا أصدر مفوض العمل استشهادًا، فلا يجوز للجهة المحلية إصدار استشهاد ضد صاحب العمل لنفس الانتهاك.
(d)CA العمل Code § 558(d) الغرامات المدنية المنصوص عليها في هذا القسم هي بالإضافة إلى أي غرامة مدنية أو جنائية أخرى ينص عليها القانون.
(e)CA العمل Code § 558(e) لا يغير هذا القسم قابلية تطبيق قوانين أجور العمل الإضافي المحلية على أي كيان.

Section § 558.1

Explanation

ينص هذا القانون على أنه إذا خالف صاحب عمل أو أفراد معينون رفيعو المستوى يعملون لديه القواعد المتعلقة بالحد الأدنى للأجور، أو ساعات العمل، أو أقسام عمل محددة، فيمكن تحميلهم المسؤولية تمامًا كصاحب العمل. يشمل هؤلاء الأفراد المالكين، أو المديرين، أو المسؤولين، أو وكلاء الإدارة للشركة. بالإضافة إلى ذلك، لا يغير هذا القانون كيفية تعريف "صاحب العمل" في أماكن أخرى.

(a)CA العمل Code § 558.1(a) أي صاحب عمل أو أي شخص آخر يتصرف نيابة عن صاحب عمل، الذي ينتهك، أو يتسبب في انتهاك، أي حكم ينظم الحد الأدنى للأجور أو ساعات وأيام العمل في أي أمر صادر عن لجنة الرفاه الصناعي، أو ينتهك، أو يتسبب في انتهاك، الأقسام 203، 226، 226.7، 1193.6، 1194، أو 2802، قد يُحاسب كصاحب عمل عن هذا الانتهاك.
(b)CA العمل Code § 558.1(b) لأغراض هذا القسم، يقتصر مصطلح "شخص آخر يتصرف نيابة عن صاحب عمل" على شخص طبيعي يكون مالكًا، أو مديرًا، أو مسؤولًا، أو وكيل إدارة لصاحب العمل، ويحمل مصطلح "وكيل إدارة" نفس المعنى الوارد في الفقرة (b) من القسم 3294 من القانون المدني.
(c)CA العمل Code § 558.1(c) لا يُفسر أي شيء في هذا القسم على أنه يحد من تعريف صاحب العمل بموجب القانون القائم.