Section § 3350

Explanation
ينص هذا القسم القانوني على أن التعريفات المقدمة في هذه المادة هي المعاني الافتراضية للمصطلحات المستخدمة في جميع أنحاء هذا القسم، ما لم تكن هناك حاجة لتفسير مختلف بناءً على السياق الذي تُستخدم فيه.

Section § 3351

Explanation

يحدد هذا القانون من يعتبر «موظفًا» لأغراض قانونية. يشمل الأشخاص الذين يعملون بموجب أي نوع من اتفاقيات العمل، حتى لو كانت شفهية أو غير رسمية، وبغض النظر عن وضع جنسيتهم. يعتبر القُصّر، والموظفون العموميون، ومديرو الشركات، وحتى النزلاء الذين يعملون أثناء وجودهم في السجن، موظفين. كما يشمل الأشخاص الذين يعملون في منزل ويقومون بمهام تتعلق بصيانة المنزل، والشركاء في الشراكات التجارية، والأوصياء المشاركين في المصالح التجارية. بالإضافة إلى ذلك، يتم تصنيف الأفراد في برامج التأهيل المهني في مستشفيات الولاية كموظفين. اعتبارًا من 1 يوليو 2020، يشمل القانون أيضًا عمالًا معينين محددين في القسم 2775، ولكن هذا لا يسري بأثر رجعي.

يمكن لبعض الأشخاص، مثل الشركاء العامين أو مديري الشركات، اختيار عدم شمولهم بهذا التصنيف إذا استوفوا شروطًا محددة.

«الموظف» يعني كل شخص في خدمة صاحب عمل بموجب أي تعيين أو عقد عمل أو تدريب مهني، صريح أو ضمني، شفوي أو كتابي، سواء كان موظفًا بشكل قانوني أو غير قانوني، ويشمل:
(a)CA العمل Code § 3351(a) الأشخاص الذين ليسوا مواطنين أو رعايا للولايات المتحدة والقُصّر.
(b)CA العمل Code § 3351(b) جميع الموظفين العموميين المنتخبين والمعينين بأجر.
(c)CA العمل Code § 3351(c) جميع المسؤولين وأعضاء مجالس الإدارة في الشركات شبه الحكومية أو الخاصة أثناء تقديم خدمة فعلية للشركات مقابل أجر. يجوز للمسؤول أو عضو مجلس الإدارة اختيار الاستبعاد من التغطية وفقًا للفقرة (16) أو (18) أو (19) من البند (a) من القسم 3352.
(d)CA العمل Code § 3351(d) باستثناء ما هو منصوص عليه في الفقرة (8) من البند (a) من القسم 3352، أي شخص يعمل لدى مالك أو شاغل مسكن سكني تكون واجباته عرضية لملكية المسكن أو صيانته أو استخدامه، بما في ذلك رعاية الأطفال والإشراف عليهم، أو تكون واجباته شخصية وليست في سياق تجارة المالك أو شاغل المسكن أو عمله أو مهنته أو وظيفته.
(e)CA العمل Code § 3351(e) جميع الأشخاص المحتجزين في مؤسسة عقابية أو إصلاحية تابعة للدولة أثناء الانخراط في عمل أو وظيفة مكلفة كما هو محدد في الفقرة (1) من البند (a) من القسم 10021 من الباب 8 من قانون لوائح كاليفورنيا، أو الانخراط في عمل منجز بموجب عقد.
(f)CA العمل Code § 3351(f) جميع الأعضاء العاملين في شراكة أو شركة ذات مسؤولية محدودة يتلقون أجورًا بغض النظر عن الأرباح من الشراكة أو الشركة ذات المسؤولية المحدودة. يجوز للشريك العام في شراكة أو العضو الإداري في شركة ذات مسؤولية محدودة اختيار الاستبعاد من التغطية وفقًا للفقرة (17) من البند (a) من القسم 3352.
(g)CA العمل Code § 3351(g) الشخص الذي يمتلك سلطة إلغاء ائتمان، فيما يتعلق بأسهم شركة خاصة محتفظ بها في ائتمان أو حصص شراكة عامة أو شركة ذات مسؤولية محدودة محتفظ بها في ائتمان. إلى الحد الذي يُعتبر فيه هذا الشخص موظفًا موصوفًا في البند (c) أو (f)، حسب الاقتضاء، يجوز للشخص أيضًا اختيار الاستبعاد من التغطية كما هو موصوف في البند (c) أو (f)، حسب الاقتضاء، إذا كان هذا الشخص يستوفي معايير الاستبعاد بخلاف ذلك، كما هو موصوف في القسم 3352.
(h)CA العمل Code § 3351(h) شخص مودع في منشأة مستشفى حكومي تابعة لإدارة مستشفيات الولاية، كما هو محدد في القسم 4100 من قانون الرعاية والمؤسسات، أثناء الانخراط في عمل مكلف في برنامج تأهيل مهني، بما في ذلك ورشة عمل محمية.
(i)CA العمل Code § 3351(i) اعتبارًا من 1 يوليو 2020، أي فرد يعتبر موظفًا بموجب القسم 2775. لا يسري هذا البند بأثر رجعي.

Section § 3351.5

Explanation

يشرح هذا القانون من يُعتبر 'موظفًا' لأغراض تعويض العمال في كاليفورنيا. ويغطي ثلاث حالات رئيسية: (1) أي شخص يتم ترتيب تدريبه الوظيفي من قبل إدارة التأهيل الحكومية مع صاحب عمل، مع الإشارة إلى أن الإدارة ستغطي أي تكاليف تأمين إضافية لصاحب العمل؛ (2) أي شخص يقدم خدمات دعم منزلية ويتم الدفع له مباشرة من قبل الولاية أو المقاطعة، حيث يُعتبر هؤلاء الأفراد موظفين لدى متلقي الخدمة؛ و (3) أي شخص ينشئ عملاً تأليفيًا مطلوبًا خصيصًا بموجب عقد، مع اتفاق على أن العمل هو عمل تم إنجازه بمقابل، مما يمنح ملكية حقوق الطبع والنشر للطرف المكلف بالعمل.

يشمل مصطلح "الموظف":
(a)CA العمل Code § 3351.5(a) أي شخص يتم ترتيب تدريبه الوظيفي من قبل إدارة التأهيل الحكومية مع أي صاحب عمل. يُعتبر هذا الشخص موظفًا لدى صاحب العمل هذا لأغراض تعويض العمال؛ شريطة أن تتحمل الإدارة كامل مبلغ أي مصاريف إضافية لتأمين تعويض العمال يتكبدها صاحب العمل بسبب أحكام هذا القسم.
(b)CA العمل Code § 3351.5(b) أي شخص معرف في الفقرة (d) من القسم 3351 ويؤدي خدمة منزلية تتضمن خدمات دعم منزلية بموجب المادة 7 (التي تبدأ بالقسم 12300)، الفصل 3، الجزء 3، القسم 9 من قانون الرعاية والمؤسسات. لأغراض القسم 3352، يُعتبر هذا الشخص موظفًا لدى متلقي هذه الخدمات لأغراض تعويض العمال إذا قامت الولاية أو المقاطعة بالدفع المباشر لهذا الشخص أو لمتلقي خدمات الدعم المنزلي لشراء الخدمات، وذلك رهناً بأحكام القسم 12302.2 من قانون الرعاية والمؤسسات.
(c)CA العمل Code § 3351.5(c) أي شخص يعمل بموجب عقد لإنشاء عمل تأليفي مطلوب خصيصًا أو بتكليف حيث يتفق الطرفان صراحةً في وثيقة مكتوبة موقعة منهما على أن العمل يُعتبر عملاً تم إنجازه بمقابل، كما هو معرف في القسم 101 من الباب 17 من قانون الولايات المتحدة، ويحصل الطرف الآمر أو المكلف على ملكية جميع الحقوق المشمولة في حقوق الطبع والنشر للعمل.

Section § 3352

Explanation

يحدد هذا القانون من لا يُعتبر 'موظفاً' لأغراض قانونية معينة، مما يعني أن هؤلاء الأفراد لا يحق لهم الحصول على مزايا مثل تعويض العمال. يشمل الأشخاص المستبعدون أولئك الذين يعملون لدى أفراد الأسرة، أو يتطوعون لمنظمات غير ربحية، أو المنتسبين إلى كيانات مثل المخيمات الترفيهية ودوريات التزلج دون أجر منتظم. كما يشمل بعض المسؤولين مثل نواب الكتبة والمشاركين في الرياضة الذين لا يحصلون على أجور توظيف نموذجية. يمكن لبعض مسؤولي الشركات أو أعضائها، والممارسين، ومديري الشركات التعاونية اختيار التنازل عن حقوقهم كموظفين إذا اتبعوا إجراءات معينة. دخل القانون حيز التنفيذ في 1 يوليو 2018، وينطبق على العقود ذات الصلة منذ ذلك الحين.

(a)CA العمل Code § 3352(a) “الموظف،” يستثنى منه ما يلي:
(1)CA العمل Code § 3352(a)(1) الشخص المعرف في الفقرة (d) من المادة 3351 والذي يعمل لدى أحد والديه، أو زوجه، أو ولده.
(2)CA العمل Code § 3352(a)(2) الشخص الذي يؤدي خدمات مقابل مساعدة أو إعالة فقط، يتلقاها من أي منظمة دينية أو خيرية أو إغاثية.
(3)CA العمل Code § 3352(a)(3) الشخص الذي يشغل منصب نائب كاتب أو نائب مأمور معين لمصلحته الخاصة، ولا يتلقى تعويضاً من المقاطعة أو البلدية أو من مواطني تلك المقاطعة أو البلدية مقابل خدماته كنائب. يسري هذا الاستثناء فقط فيما يتعلق بالعمل لدى المقاطعة أو البلدية ولا يحرم ذلك الشخص من حق الرجوع على شخص خاص يوظفه بسبب إصابة تحدث أثناء العمل وتنشأ عنه.
(4)CA العمل Code § 3352(a)(4) الشخص الذي يؤدي خدمات تطوعية في أو لصالح مخيم ترفيهي، أو كوخ، أو نزل تديره منظمة غير ربحية، معفاة من ضريبة الدخل الفيدرالية بموجب القسم 501(c)(3) من قانون الإيرادات الداخلية، ويكون هو أو أحد أفراد عائلته عضواً فيها، ولا يتلقى تعويضاً عن تلك الخدمات، بخلاف الوجبات أو الإقامة أو النقل.
(5)CA العمل Code § 3352(a)(5) الشخص الذي يؤدي خدمة تطوعية كعضو في دورية تزلج ولا يتلقى تعويضاً عن تلك الخدمات، بخلاف الوجبات أو الإقامة أو استخدام مرافق سحب أو رفع التزلج.
(6)CA العمل Code § 3352(a)(6) الشخص الذي يعمل لدى مشغل مصعد تزلج للعمل في منطقة تزلج ثلجية والذي يُعفى من، ولا يؤدي أي، واجبات محددة، أثناء مشاركته في أنشطة ترفيهية بمبادرة منه.
(7)CA العمل Code § 3352(a)(7) الشخص، بخلاف الموظف العادي، الذي يشارك في الرياضات أو الألعاب الرياضية ولا يتلقى تعويضاً عن المشاركة بخلاف استخدام المعدات الرياضية، والزي الرسمي، والنقل، والسفر، والوجبات، والإقامة، أو المصاريف الأخرى العرضية لذلك.
(8)CA العمل Code § 3352(a)(8) الشخص الموصوف في الفقرة (d) من المادة 3351 والذي يكون عمله لدى صاحب العمل الذي سيُحمّل المسؤولية، خلال التسعين يوماً تقويمياً التي تسبق مباشرة تاريخ الإصابة، للإصابات الموصوفة في المادة 5411، أو خلال التسعين يوماً تقويمياً التي تسبق مباشرة تاريخ آخر عمل في مهنة تعرض الموظف لمخاطر المرض أو الإصابة، للأمراض أو الإصابات الموصوفة في المادة 5412، يقع ضمن أحد الوصفين التاليين:
(A)CA العمل Code § 3352(a)(8)(A) كان العمل، أو تم التعاقد عليه ليكون، لأقل من 52 ساعة.
(B)CA العمل Code § 3352(a)(8)(B) كان العمل، أو تم التعاقد عليه ليكون، بأجور لا تزيد عن مائة دولار (100 دولار).
(9)CA العمل Code § 3352(a)(9) الشخص الذي يؤدي خدمة تطوعية لوكالة عامة أو منظمة خاصة غير ربحية ولا يتلقى مكافأة عن الخدمات، بخلاف الوجبات، والنقل، والإقامة، أو تعويض المصاريف العرضية.
(10)CA العمل Code § 3352(a)(10) الشخص، بخلاف الموظف العادي، الذي يؤدي خدمات تحكيمية تتعلق بفعاليات رياضية للهواة ترعاها وكالة عامة أو منظمة خاصة غير ربحية، ولا يتلقى مكافأة عن هذه الخدمات، بخلاف بدل يومي لكل يوم خدمة لا يزيد عن المبلغ الذي تحدده إدارة الموارد البشرية كمصروف يومي للموظفين أو المسؤولين في الولاية. يُفترض أن يغطي البدل اليومي المصاريف العرضية المتعلقة بالتحكيم، بما في ذلك، على سبيل المثال لا الحصر، الوجبات، والنقل، والإقامة، وكتيبات القواعد والدورات التدريبية، والزي الرسمي، والمعدات المناسبة.
(11)CA العمل Code § 3352(a)(11) الطالب الذي يشارك كرياضي في فعاليات رياضية للهواة ترعاها وكالة عامة أو كلية أو جامعة أو مدرسة عامة أو خاصة غير ربحية، ولا يتلقى مكافأة عن المشاركة، بخلاف استخدام المعدات الرياضية، والزي الرسمي، والنقل، والسفر، والوجبات، والإقامة، والمنح الدراسية، والمساعدات المالية، أو المصاريف الأخرى العرضية لذلك.
(12)CA العمل Code § 3352(a)(12) ضابط إنفاذ القانون الذي يعمل بانتظام لدى وكالة إنفاذ قانون محلية أو حكومية في ولاية مجاورة والذي يُفوض للعمل تحت إشراف ضابط سلام في كاليفورنيا عملاً بالفقرة (4) من الفقرة الفرعية (a) من المادة 832.6 من قانون العقوبات.
(13)CA العمل Code § 3352(a)(13) ضابط إنفاذ القانون الذي يعمل بانتظام لدى شرطة ولاية أوريغون، أو إدارة السلامة العامة في نيفادا، أو إدارة السلامة العامة في أريزونا والذي يعمل كضابط سلام في هذه الولاية عملاً بالفقرة (a) من المادة 830.39 من قانون العقوبات.
(14)CA العمل Code § 3352(a)(14) الشخص، بخلاف الموظف العادي، الذي يؤدي خدمات كمسؤول رياضي لكيان يرعى حدثاً رياضياً بين الكليات أو بين المدارس، أو أي شخص يؤدي خدمات كمسؤول رياضي لوكالة عامة، أو كيان عام، أو منظمة خاصة غير ربحية، والتي ترعى وكالة عامة، أو كيان عام، أو منظمة خاصة غير ربحية حدثاً رياضياً للهواة. لأغراض هذه الفقرة الفرعية، يشمل “المسؤول الرياضي” الحكم، أو الحكم المساعد، أو القاضي، أو مسجل النقاط، أو ضابط الوقت، أو أي شخص آخر يشارك بشكل محايد في حدث رياضي.
(15)CA العمل Code § 3352(a)(15) الشخص الذي هو مالك-بانٍ، كما هو معرف في الفقرة (a) من المادة 50692 من قانون الصحة والسلامة، والذي يشارك في برنامج إسكان المساعدة الذاتية المتبادلة، كما هو معرف في المادة 50087 من قانون الصحة والسلامة، برعاية شركة غير ربحية.
(16)Copy CA العمل Code § 3352(a)(16)
(A)Copy CA العمل Code § 3352(a)(16)(A) (i) مسؤول أو عضو في مجلس الإدارة، كما هو موصوف في الفقرة (c) من المادة 3351، إذا كان يمتلك ما لا يقل عن 10 بالمائة من الأسهم المصدرة والقائمة للشركة، أو ما لا يقل عن 1 بالمائة من الأسهم المصدرة والقائمة للشركة إذا كان أحد والدي ذلك المسؤول أو العضو، أو جده/جدته، أو شقيقه/شقيقته، أو زوجه، أو ولده يمتلك ما لا يقل عن 10 بالمائة من الأسهم المصدرة والقائمة للشركة، وأن يكون ذلك المسؤول أو العضو مشمولاً ببوليصة تأمين صحي أو خطة خدمة رعاية صحية، ويوقع تنازلاً خطياً عن حقوقه بموجب هذا الفصل، مصرحاً تحت طائلة عقوبة الحنث باليمين بأن الشخص هو مسؤول أو مدير مؤهل. يسري التنازل اعتباراً من تاريخ استلامه وقبوله من قبل شركة التأمين التابعة للشركة. يجوز لشركة التأمين، بموافقة الفرد الذي يوقع التنازل، أن تختار تأريخ قبول التنازل بأثر رجعي لمدة تصل إلى 15 يوماً قبل تاريخ استلام التنازل. لا يُطلب من شركة التأمين، أو وكيل التأمين، أو سمسار التأمين التحقيق في دقة الحقائق الواردة في التنازل، أو التحقق منها، أو تأكيدها. يوجد افتراض قاطع بأن الشخص الذي يوقع تنازلاً بموجب هذه الفقرة الفرعية غير مشمول بمزايا تعويض العمال.
(ii)CA العمل Code § 3352(a)(16)(A)(ii) التنازل الخطي الذي يتم توقيعه عملاً بهذه الفقرة الفرعية، بما في ذلك، على سبيل المثال لا الحصر، التنازل الخطي الذي تم توقيعه قبل 1 يناير 2017، وتم قبوله من قبل شركة التأمين في أو قبل 31 ديسمبر 2017، قد يُعتبر مقبولاً من قبل شركة التأمين اعتباراً من 1 يناير 2017. يظل التنازل الخطي سارياً حتى يقدم المسؤول أو عضو مجلس الإدارة لشركة التأمين التابعة للشركة سحباً خطياً للتنازل.
(B)CA العمل Code § 3352(a)(16)(A)(B) على الرغم من الفقرة الفرعية (A)، مسؤول أو مدير لشركة خاصة وهو المساهم الوحيد في الشركة الخاصة، ما لم يكن المسؤول، أو المدير، أو الشركة الخاصة قد اختاروا الخضوع للمسؤولية عن تعويض العمال عملاً بالفقرة (a) من المادة 4151.
(17)Copy CA العمل Code § 3352(a)(17)
(A)Copy CA العمل Code § 3352(a)(17)(A) الفرد الذي هو شريك عام في شراكة أو عضو إداري في شركة ذات مسؤولية محدودة والذي يوقع تنازلاً خطياً عن حقوقه بموجب هذا الفصل، مصرحاً تحت طائلة عقوبة الحنث باليمين بأن الشخص هو شريك عام مؤهل أو عضو إداري مؤهل. يسري التنازل اعتباراً من تاريخ استلامه وقبوله من قبل شركة التأمين التابعة للشراكة أو الشركة ذات المسؤولية المحدودة. يجوز لشركة التأمين، بموافقة الفرد الذي يوقع التنازل، أن تختار تأريخ قبول التنازل بأثر رجعي لمدة تصل إلى 15 يوماً قبل تاريخ استلام التنازل. لا يُطلب من شركة التأمين، أو وكيل التأمين، أو سمسار التأمين التحقيق في دقة الحقائق الواردة في التنازل، أو التحقق منها، أو تأكيدها. يوجد افتراض قاطع بأن الشخص الذي يوقع تنازلاً بموجب هذه الفقرة الفرعية غير مشمول بمزايا تعويض العمال.
(B)CA العمل Code § 3352(a)(17)(A)(B) التنازل الخطي الذي يتم توقيعه عملاً بهذه الفقرة، بما في ذلك، على سبيل المثال لا الحصر، التنازل الخطي الذي تم توقيعه قبل 1 يناير 2017، وتم قبوله من قبل شركة التأمين في أو قبل 31 ديسمبر 2017، قد يُعتبر مقبولاً من قبل شركة التأمين اعتباراً من 1 يناير 2017. يظل التنازل الخطي سارياً حتى يقدم الشريك العام لشركة التأمين التابعة للشراكة أو يقدم العضو الإداري لشركة التأمين التابعة للشركة ذات المسؤولية المحدودة سحباً خطياً للتنازل.
(18)Copy CA العمل Code § 3352(a)(18)
(A)Copy CA العمل Code § 3352(a)(18)(A) (i) مالك شركة مهنية، كما هو معرف في المادة 13401 من قانون الشركات، وهو ممارس يقدم الخدمات المهنية التي من أجلها تم تنظيم الشركة المهنية، ويوقع وثيقة، خطياً وتحت طائلة عقوبة الحنث باليمين، تتنازل عن حقوقه بموجب هذا الفصل وتصرح بأنه مشمول ببوليصة تأمين صحي أو خطة خدمة رعاية صحية. يجب على المالك تقديم نسخة من التنازل لجميع المالكين الآخرين للشركة المهنية، ويجب على الشركة المهنية الاحتفاظ بنسخة من التنازل في ملفاتها. يسري التنازل اعتباراً من تاريخ استلامه وقبوله من قبل شركة التأمين التابعة للشركة المهنية. يجوز لشركة التأمين، بموافقة الفرد الذي يوقع التنازل، أن تختار تأريخ قبول التنازل بأثر رجعي لمدة تصل إلى 15 يوماً قبل تاريخ استلام التنازل. لا يُطلب من شركة التأمين، أو وكيل التأمين، أو سمسار التأمين التحقيق في دقة الحقائق الواردة في التنازل، أو التحقق منها، أو تأكيدها. يوجد افتراض قاطع بأن الشخص الذي يوقع تنازلاً بموجب هذه الفقرة الفرعية غير مشمول بمزايا تعويض العمال.
(ii)CA العمل Code § 3352(a)(18)(A)(ii) التنازل الخطي الذي يتم توقيعه عملاً بهذه الفقرة الفرعية ويتم قبوله من قبل شركة التأمين في أو قبل 31 ديسمبر 2017، قد يُعتبر مقبولاً من قبل شركة التأمين اعتباراً من 1 يناير 2017. يظل التنازل الخطي سارياً حتى يقدم المالك لشركة التأمين التابعة للشركة المهنية سحباً خطياً للتنازل.
(B)CA العمل Code § 3352(a)(18)(A)(B) على الرغم من الفقرة الفرعية (A)، مالك شركة مهنية خاصة وهو المساهم الوحيد في الشركة المهنية الخاصة، ما لم يكن المالك أو الشركة المهنية الخاصة قد اختاروا الخضوع للمسؤولية عن تعويض العمال عملاً بالفقرة (a) من المادة 4151.
(19)Copy CA العمل Code § 3352(a)(19)
(A)Copy CA العمل Code § 3352(a)(19)(A) (i) مسؤول أو عضو في مجلس إدارة شركة تعاونية منظمة عملاً بقانون الشركات التعاونية، كما هو منصوص عليه في الجزء 2 (الذي يبدأ بالمادة 12200) من القسم 3 من الباب 1 من قانون الشركات، والذي يوقع وثيقة، خطياً وتحت طائلة عقوبة الحنث باليمين، تتنازل عن حقوقه بموجب هذا الفصل وتصرح بأنه مشمول بكل من خطة خدمة رعاية صحية أو بوليصة تأمين صحي، وبوليصة تأمين ضد العجز تكون مماثلة في النطاق والتغطية، حسبما يحدده مفوض التأمين، لبوليصة تعويض العمال. يجب على المسؤول أو عضو مجلس الإدارة تقديم نسخة من التنازل لجميع المسؤولين والأعضاء الآخرين في مجلس إدارة الشركة التعاونية، ويجب على الشركة التعاونية الاحتفاظ بنسخة من التنازل في ملفاتها. يسري التنازل اعتباراً من تاريخ استلامه وقبوله من قبل شركة التأمين التابعة للشركة التعاونية. يجوز لشركة التأمين، بموافقة الفرد الذي يوقع التنازل، أن تختار تأريخ قبول التنازل بأثر رجعي لمدة تصل إلى 15 يوماً قبل تاريخ استلام التنازل. لا يُطلب من شركة التأمين، أو وكيل التأمين، أو سمسار التأمين التحقيق في دقة الحقائق الواردة في التنازل، أو التحقق منها، أو تأكيدها. يوجد افتراض قاطع بأن الشخص الذي يوقع تنازلاً بموجب هذه الفقرة الفرعية غير مشمول بمزايا تعويض العمال.
(ii)CA العمل Code § 3352(a)(19)(A)(ii) التنازل الخطي الذي يتم توقيعه عملاً بهذه الفقرة الفرعية ويتم قبوله من قبل شركة التأمين في أو قبل 31 ديسمبر 2017، قد يُعتبر مقبولاً من قبل شركة التأمين اعتباراً من 1 يناير 2017. يظل التنازل الخطي سارياً حتى يقدم المسؤول أو عضو المجلس لشركة التأمين التابعة للشركة التعاونية سحباً خطياً للتنازل.
(B)CA العمل Code § 3352(a)(19)(A)(B) على الرغم من الفقرة الفرعية (A)، مسؤول أو مدير لشركة تعاونية خاصة وهو المساهم الوحيد في الشركة التعاونية الخاصة، ما لم يكن المسؤول، أو المدير، أو الشركة التعاونية الخاصة قد اختاروا الخضوع للمسؤولية عن تعويض العمال عملاً بالفقرة (a) من المادة 4151.
(b)Copy CA العمل Code § 3352(b)
(1)Copy CA العمل Code § 3352(b)(1) يصبح هذا القسم سارياً في 1 يوليو 2018.
(2)CA العمل Code § 3352(b)(2) تخضع أي بوليصة أو عقد يتم إبرامه أو تجديده وفقاً لهذا القسم، لهذا القسم بصيغته التي كانت سارية في تاريخ إبرام أو تجديد البوليصة أو العقد.

Section § 3352.94

Explanation
يشرح هذا القسم من القانون أن عامل خدمة الكوارث لا يُعتبر "موظفًا" في ظروف معينة. على وجه التحديد، إذا كان يؤدي واجباته كعامل خدمة كوارث، فلا يُصنف كموظف إلا إذا نص جزء آخر من القانون على خلاف ذلك. بالإضافة إلى ذلك، فإن أي شخص غير مسجل رسميًا ويؤدي خدمات مماثلة دون أجر لا يُعتبر أيضًا "موظفًا"، ما لم يُنص على خلاف ذلك في قسم مختلف.

Section § 3353

Explanation
المقاول المستقل هو شخص يُدفع له مقابل تقديم نتيجة أو خدمة محددة. يقررون كيفية تحقيق تلك النتيجة، والشخص الذي يوظفهم يتحكم فقط في النتيجة النهائية، وليس في طريقة العمل.

Section § 3354

Explanation

ينص هذا القانون على أن بعض أصحاب العمل غير مطالبين باتباع لوائح محددة بشأن تأمين تعويضات العمال لأنواع معينة من الموظفين كما هو محدد في المادة 3351(d). ومع ذلك، لا ينطبق هذا الإعفاء على أصحاب العمل المشمولين بالمادة 3715(b).

لا يخضع أصحاب العمل للموظفين المعرفين بالفقرة (d) من المادة 3351 لأحكام المواد 3710، 3710.1، 3710.2، 3711، 3712، و 3722، أو لأي عقوبة أخرى ينص عليها القانون، لعدم تأمين دفع التعويض لهؤلاء الموظفين.
لا ينطبق هذا القسم على أصحاب العمل للموظفين المحددين في الفقرة (b) من المادة 3715، فيما يتعلق بهؤلاء الموظفين.

Section § 3355

Explanation

يوضح هذا القانون أن مصطلح "مسار التجارة أو العمل أو المهنة أو الوظيفة" يغطي جميع الخدمات التي تساعد في الحفاظ على عمل تجاري أو مقره أو ممتلكاته، أو صيانتها، أو تشغيلها.

كما هو مستخدم في الفقرة الفرعية (d) من المادة 3351، يشمل مصطلح "مسار التجارة أو العمل أو المهنة أو الوظيفة" جميع الخدمات التي تهدف إلى الحفاظ على العمل أو مقر العمل أو ممتلكات العمل الخاصة بصاحب العمل، أو صيانتها، أو تشغيلها.

Section § 3356

Explanation
يوضح هذا القانون أنه عند مناقشة التوظيف في أقسام معينة، فإن مصطلحات "تجارة أو عمل أو مهنة أو وظيفة" تشير إلى أي نشاط مستمر يمارسه صاحب العمل بانتظام. لا يهم ما هو الاسم الرسمي للعمل، أو ما تقوله وثائق تأسيسه، أو ما هو تركيزه الرئيسي — المهم هو أنه يحدث بانتظام.

Section § 3357

Explanation
إذا كنت تعمل لدى شخص ما وليس كمقاول مستقل، فأنت تعتبر عمومًا موظفًا ما لم يُنص على خلاف ذلك تحديدًا.

Section § 3358

Explanation
ينص هذا القانون على أن حراس الأماكن غير الصناعية، الذين يدفع لهم مجموعة من الأشخاص عن طريق اشتراك، لا يعتبرون موظفين. إذا كان لدى هؤلاء الحراس تأمين شخصي يقدم نفس المزايا التي يقدمها هذا القسم، فإن الشخص أو المجموعة التي تدفع لهم ليست مسؤولة قانونياً عن الإصابات بموجب هذا القسم.

Section § 3360

Explanation

ينص هذا القانون على أنه عندما يشكل العمال شراكة لغرض رئيسي هو إنجاز عمل معين، فإنهم يعتبرون موظفين لدى الشخص الذي استأجرهم.

إذا كان لدى هؤلاء العمال تأمين يغطيهم ويغطي موظفيهم تمامًا مثل التغطية التي يوفرها هذا القسم، فإن الشخص الذي استأجرهم لا يكون مسؤولاً عن الإصابات المتعلقة بالعمل كما لو كان صاحب عمل.

العمال الذين يشكلون شراكة بموجب اتفاقية شراكة، يكون الغرض الرئيسي منها هو أداء العمل على قطعة عمل معينة، يعتبرون موظفين لدى الشخص الذي يتم تنفيذ هذا العمل لصالحه. وفيما يتعلق بالإصابات التي تحدث بينما يحتفظ هؤلاء العمال بتأمين ساري المفعول لدى مؤمن، يؤمنون لأنفسهم ولجميع الأشخاص الذين يعملون لديهم مزايا مطابقة لتلك الممنوحة بموجب هذا القسم، فإن الشخص الذي سيتم إنجاز هذا العمل لصالحه لا يكون مسؤولاً كصاحب عمل بموجب هذا القسم.

Section § 3361

Explanation
هذا القانون يعني أنه إذا كنت رجل إطفاء متطوعًا في إدارة معترف بها رسميًا ومدعومة من قبل مقاطعة أو مدينة أو بلدة أو منطقة، فإنك تعتبر موظفًا لدى تلك الجهة الحكومية. وكموظف، يحق لك الحصول على تعويض من الحكومة المحلية وفقًا لقواعدها.

Section § 3361.5

Explanation
إذا قرر مجلس إدارة منطقة ترفيه ومتنزهات وأعلن ذلك بقرار رسمي، يمكن معاملة المتطوع الذي يعمل بدون أجر كموظف فيما يتعلق بتعويض العمال. هذا يعني أنه إذا أصيب المتطوع أثناء أداء واجباته التطوعية تحت إشراف المنطقة، فيمكنه الحصول على المزايا تمامًا مثل الموظف المدفوع الأجر.

Section § 3362

Explanation
ينص هذا القانون على أن أي ضابط شرطة (ذكر أو أنثى) مسجل من إدارة شرطة معترف بها، ومدعومة بتمويل حكومي كامل أو جزئي، يمكن اعتباره موظفاً لدى الحكومة المحلية (سواء كانت مقاطعة أو مدينة أو بلدة أو منطقة) إذا قررت الهيئة الحاكمة المحلية ذلك من خلال قرار رسمي. تعني هذه الصفة الوظيفية أنهم مؤهلون للحصول على تعويض، كما هو منصوص عليه في القانون، من تلك الجهة الحكومية.

Section § 3362.5

Explanation
ينص هذا القانون على أنه عندما يتم تعيين شخص رسميًا كعضو احتياطي أو مساعد في إنفاذ القانون، مثل شريف أو ضابط شرطة، ويُكلف بمهام محددة، فإنه يُعتبر موظفًا لدى الحكومة المحلية أثناء أداء تلك الواجبات. ينطبق هذا التصنيف ما لم يكن الشخص يعمل كعامل خدمة كوارث بموجب قانون آخر محدد.

Section § 3363

Explanation
إذا كنت عضوًا نشطًا في برنامج حراس الثروة السمكية والحياة البرية الاحتياطيين التابع لإدارة الثروة السمكية والحياة البرية في كاليفورنيا، فأنت تُعتبر موظفًا لدى الإدارة. هذا يعني أنك يحق لك الحصول على أجر منهم وفقًا لقواعد محددة.

Section § 3363.5

Explanation

ينص هذا القانون على أن المتطوعين الذين يعملون لدى وكالة عامة بدون أجر يمكن اعتبارهم موظفين في تلك الوكالة لأغراض قانونية. يحدث هذا فقط إذا وافقت الهيئة الإدارية للوكالة رسميًا على ذلك بقرار.

يشمل التطوع بدون أجر تلقي أشياء مثل الوجبات أو النقل أو الإقامة أو تعويضات صغيرة، ولكن لا يشمل الراتب أو الأجور المعتادة.

(a)CA العمل Code § 3363.5(a) على الرغم من أحكام المواد 3351 و 3352 و 3357، يُعتبر أي شخص يؤدي خدمة تطوعية بدون أجر لوكالة عامة، على النحو الذي تحدده وتصرح به الهيئة الإدارية للوكالة أو من ينوب عنها، موظفًا لدى الوكالة لأغراض هذا القسم أثناء أداء هذه الخدمة، وذلك عند اعتماد قرار من الهيئة الإدارية للوكالة يعلن ذلك.
(b)CA العمل Code § 3363.5(b) لأغراض هذا القسم، تشمل عبارة "الخدمة التطوعية بدون أجر" الخدمات التي يؤديها أي شخص لا يتلقى أي مكافأة بخلاف الوجبات أو النقل أو الإقامة أو تعويض المصاريف العرضية.

Section § 3363.6

Explanation

ينص هذا القسم القانوني على أن الأشخاص الذين يتطوعون بدون أجر لمنظمة خاصة غير ربحية يمكن اعتبارهم موظفين أثناء قيامهم بهذا العمل التطوعي، ولكن فقط إذا أعلن مجلس إدارة المنظمة رسميًا عن ذلك كتابةً قبل وقوع أي إصابة. يشمل هذا الوضع الأشخاص المتطوعين في مدارس الحضانة التعاونية بمشاركة الوالدين إذا كانت خدمتهم شرطًا. كما يغطي المتطوعين الذين يتلقون فقط مزايا غير نقدية، مثل الوجبات أو السفر، كشكل من أشكال التعويض.

(a)CA العمل Code § 3363.6(a) على الرغم من أحكام الأقسام 3351 و 3352 و 3357، يُعتبر الشخص الذي يؤدي خدمة تطوعية بدون أجر لمنظمة خاصة غير ربحية، كما تحدده وتصرح به هيئة مديري المنظمة، موظفًا لدى المنظمة لأغراض هذا القسم أثناء أداء هذه الخدمة، وذلك عندما تعلن هيئة مديري المنظمة، وفقًا لتقديرها المطلق، ذلك كتابةً وقبل وقوع الإصابة.
(b)CA العمل Code § 3363.6(b) لأغراض هذا القسم، يشمل مصطلح "الخدمة التطوعية بدون أجر" أداء الوالد لخدمات، بدون مكافأة نقدية، عندما تُقدم لمدرسة حضانة تعاونية بمشاركة الوالدين إذا كانت هذه الخدمة مطلوبة كشرط للمشاركة في المنظمة.
(c)CA العمل Code § 3363.6(c) لأغراض هذا القسم، يشمل مصطلح "الخدمة التطوعية بدون أجر" أداء الخدمات من قبل شخص لا يتلقى أي مكافأة بخلاف الوجبات أو النقل أو الإقامة أو تعويض المصاريف العرضية.

Section § 3364

Explanation
ينص هذا القانون على أن أعضاء احتياطي الشريف المتطوعين، الذين لا يتقاضون أجرًا ولا يعتبرون في البداية موظفين في المقاطعة، يمكنهم الحصول على مزايا تعويض العمال إذا أصيبوا أثناء قيامهم بعمل نشط لإنفاذ القانون. وهذا ممكن فقط إذا قرر مجلس المشرفين في المقاطعة أنه يجب معاملتهم كموظفين في المقاطعة لهذه الأغراض.

Section § 3364.5

Explanation

ينص هذا القانون على أن المتطوعين غير مدفوعي الأجر والمصرح لهم من قبل مجلس إدارة منطقة تعليمية أو مشرف مقاطعة لأداء خدمات، يعتبرون موظفين لأغراض تعويضات العمال. إذا أعلن مجلس إدارة المنطقة التعليمية أو مجلس التعليم بالمقاطعة ذلك رسميًا، يمكن لهؤلاء المتطوعين الحصول على تعويضات العمال إذا أصيبوا أثناء قيامهم بعملهم التطوعي.

على الرغم من المادة (3351) من قانون العمل، فإن الشخص المتطوع غير مدفوع الأجر المصرح له من قبل مجلس إدارة منطقة تعليمية أو المشرف على مدارس المقاطعة لأداء خدمات تطوعية للمنطقة التعليمية أو المشرف على المقاطعة، يعتبر، عند اعتماد قرار من مجلس إدارة المنطقة التعليمية أو مجلس التعليم بالمقاطعة يعلن ذلك، موظفًا في المنطقة أو لدى المشرف على المقاطعة لأغراض هذا القسم، ويحق له الحصول على تعويضات العمال المنصوص عليها في هذا القسم عن أي إصابة تلحق به أثناء انخراطه في أداء أي خدمة تحت إشراف وسيطرة مجلس إدارة المنطقة التعليمية أو المشرف على المقاطعة.

Section § 3364.6

Explanation
ينص هذا القانون على أن المخالفين المروريين والأحداث الخاضعين للمراقبة الذين يشاركون في أعمال تأهيلية غير مدفوعة الأجر بأمر من محكمة الأحداث يمكنهم الحصول على تعويضات العمال. ومع ذلك، يجب أن يعملوا في ممتلكات عامة تحت ولاية كيان حكومي، ويجب على مجلس المشرفين في المقاطعة أن يعلنهم رسميًا كموظفين في المقاطعة لأغراض تعويضات العمال. هؤلاء الشباب غير مؤهلين للحصول على تعويضات العجز المؤقت، وأي تعويضات عن العجز الدائم تُحسب بالحد الأدنى للأجور المنصوص عليه في قانون آخر.

Section § 3364.7

Explanation

ينص هذا القانون على أنه إذا كان حدث مودع لدى محكمة الأحداث يقوم بعمل غير مدفوع الأجر كجزء من برنامج تأهيل في مرفق تعليمي للشباب على ممتلكات عامة، فيمكنه الحصول على مزايا تعويض العمال إذا أصيب أثناء العمل. ينطبق هذا إذا أعلن مجلس المشرفين أنهم موظفون في المقاطعة لهذا الغرض.

ومع ذلك، فإن هؤلاء الأحداث غير مؤهلين للحصول على مزايا تعويض عن العجز. وعند تحديد مزايا العجز الدائم، يتم حساب متوسط أرباحهم الأسبوعية عند الحد الأدنى المنصوص عليه قانونًا.

على الرغم من المادتين 3351 و 3352، يحق للحدث المودع لدى محكمة الأحداث والمحال إلى مرفق تعليمي إقليمي للشباب عملاً بالمادة 24.5 (التي تبدأ بالمادة 894)، والمنخرط في عمل تأهيلي بدون أجر على ممتلكات عامة ضمن اختصاص أي كيان حكومي، بما في ذلك الحكومة الفيدرالية، عند اعتماد قرار من مجلس المشرفين يعلن أن هؤلاء الأحداث يعتبرون موظفين في المقاطعة لأغراض هذا القسم، الحصول على مزايا تعويض العمال المنصوص عليها في هذا القسم عن الإصابة التي لحقت به أثناء أداء مشروع العمل العام هذا، شريطة:
(a)CA العمل Code § 3364.7(a) ألا يحق للحدث الحصول على أي مزايا تعويض عن العجز.
(b)CA العمل Code § 3364.7(b) أنه عند تحديد مزايا العجز الدائم، تؤخذ متوسط الأرباح الأسبوعية بالحد الأدنى المنصوص عليه في المادة 4453.

Section § 3364.55

Explanation

إذا كلفت محكمة الأحداث شابًا بأداء عمل تأهيلي على ممتلكات عامة بدون أجر، فيمكنه الحصول على مزايا تعويض العمال إذا اعترفت به الحكومة المحلية كموظف في المقاطعة لهذه الأغراض. ومع ذلك، لن يحصل على مزايا العجز المؤقت. وبالنسبة للعجز الدائم، تُستخدم مستويات الأجر الدنيا لحساب المزايا.

يحق لنزيل محكمة الأحداث الذي يشارك في عمل تأهيلي بدون أجر، بموجب تكليف بأمر من محكمة الأحداث لمشروع عمل على ممتلكات عامة ضمن اختصاص أي كيان حكومي، بما في ذلك الحكومة الفيدرالية، عند اعتماد قرار من مجلس المشرفين يعلن أن هذا النزيل يعتبر موظفًا في المقاطعة لأغراض هذا القسم، الحصول على مزايا تعويض العمال المنصوص عليها في هذا القسم عن الإصابة التي لحقت به أثناء أداء مشروع العمل المكلف به، شريطة:
(a)CA العمل Code § 3364.55(a) ألا يحق لهذا النزيل الحصول على أي مزايا تعويض عن العجز المؤقت.
(b)CA العمل Code § 3364.55(b) أنه عند تحديد مزايا العجز الدائم، تؤخذ متوسط الأرباح الأسبوعية بالحد الأدنى المنصوص عليه في المادة 4453.

Section § 3365

Explanation

يحدد هذا القانون من يُعتبر موظفاً عند مكافحة الحرائق لصالح جهة حكومية في كاليفورنيا. بشكل عام، إذا كنت تساعد في مكافحة حريق بناءً على طلب مسؤول حكومي، فسيتم التعامل معك كموظف لدى الجهة الحكومية ويحق لك الحصول على تعويض، ما لم تكن مقاولاً مستقلاً أو تعمل لدى مقاول مستقل. إذا كنت تتعامل مع الحكومة الفيدرالية، تُعتبر إدارة الإصلاحيات في كاليفورنيا هي جهة العمل لأغراض التعويض. يُعتبر رجال الإطفاء في عملهم فقط عندما يقاتلون الحرائق فعلياً، أو يتم نقلهم إلى الحرائق، أو يتدربون على مكافحة الحرائق.

لا يُعتبر أفراد الجيش الذين يقاتلون الحرائق تحت قيادة عسكرية موظفين عموميين. أيضاً، إذا تعاقدت على توفير طائرات مع طيارين لإخماد الحرائق، فلن تُعامل أنت وموظفوك كموظفين عموميين، إلا إذا قمت بقيادة الطائرة التي توفرها بنفسك، وفي هذه الحالة تُعتبر موظفاً لدى الجهة الحكومية.

لأغراض هذا القسم:
(a)CA العمل Code § 3365(a) باستثناء ما هو منصوص عليه في الفقرتين الفرعيتين (b) و (c)، يُعتبر كل شخص يشارك في إخماد حريق عملاً بالقسم 4153 أو 4436 من قانون الموارد العامة، وكل شخص (بخلاف المقاول المستقل أو موظف المقاول المستقل) يشارك في إخماد حريق بناءً على طلب موظف عام أو موظف مكلف بواجب منع الحرائق أو إخمادها، موظفاً للكيان العام الذي يخدمه أو يساعده في إخماد الحريق، باستثناء عندما يكون الكيان هو الولايات المتحدة أو وكالة تابعة لها، ويحق له الحصول على تعويض من هذا الكيان العام وفقاً لأحكام هذا القسم. عندما يكون الكيان الذي يتم خدمته هو الولايات المتحدة أو وكالة تابعة لها، تُعتبر إدارة الإصلاحيات بالولاية هي صاحب العمل، وقد تُؤخذ تكلفة تعويض العمال في الاعتبار عند تحديد المبلغ المسترد الذي تدفعه الولايات المتحدة مقابل خدمة السجناء. يُعتبر الشخص مشاركاً في إخماد حريق فقط خلال الفترة التي (1) يقاتل فيها الحريق فعلياً، (2) يتم نقله إلى الحريق أو منه، أو (3) يشارك في تدريبات على إخماد الحرائق.
(b)CA العمل Code § 3365(b) لا يُعتبر عضو القوات المسلحة للولايات المتحدة، أثناء خدمته تحت قيادة عسكرية في إخماد حريق، موظفاً لدى كيان عام.
(c)CA العمل Code § 3365(c) لا يُعتبر الشخص الذي يتعاقد على توفير طائرات مع طيارين لكيان عام لخدمة الوقاية من الحرائق أو إخمادها، ولا موظفوه، موظفين لدى الكيان العام؛ ولكن الشخص الذي يتعاقد على توفير طائرات لكيان عام لخدمة الوقاية من الحرائق أو إخمادها ويقود الطائرة بنفسه يُعتبر موظفاً لدى الكيان العام.

Section § 3366

Explanation

ينص هذا القانون على أنه إذا كنت تساعد في إنفاذ القانون في كاليفورنيا، مثل أن تكون جزءًا من قوة المقاطعة أو تساعد ضابطًا بناءً على طلبه، فإنك تُعتبر موظفًا لدى الكيان العام الذي تساعده. هذا يعني أنه يمكنك الحصول على تعويض عن عملك. ومع ذلك، لا ينطبق هذا على ضباط إنفاذ القانون من الولايات المجاورة مثل نيفادا أو أريزونا أو أوريغون إذا تم تفويضهم في كاليفورنيا. لن يكون هؤلاء الضباط مؤهلين للحصول على مزايا تعويض العمال بموجب هذا القانون.

(أ) لأغراض هذا القسم، يُعتبر كل شخص يشارك في أداء خدمة إنفاذ القانون النشطة كجزء من قوة المقاطعة أو سلطة المقاطعة، وكل شخص (بخلاف المقاول المستقل أو موظف المقاول المستقل) يشارك في مساعدة أي ضابط سلامة في خدمة إنفاذ القانون النشطة بناءً على طلب هذا الضابط، موظفًا لدى الكيان العام الذي يخدمه أو يساعده في إنفاذ القانون، ويحق له الحصول على تعويض من الكيان العام وفقًا لأحكام هذا القسم.
(ب) لا يُفسر أي شيء في هذا القسم على أنه يوفر مزايا تعويض العمال لشخص يكون أيًا مما يلي:
(1)CA العمل Code § 3366(1) ضابط إنفاذ قانون يعمل بانتظام لدى وكالة إنفاذ قانون محلية أو حكومية في ولاية مجاورة والذي يتم تفويضه للعمل تحت إشراف ضابط سلامة في كاليفورنيا عملاً بالفقرة (4) من البند (أ) من المادة 832.6 من قانون العقوبات.
(2)CA العمل Code § 3366(2) ضابط إنفاذ قانون يعمل بانتظام لدى شرطة ولاية أوريغون، أو إدارة نيفادا للمركبات الآلية والسلامة العامة، أو إدارة أريزونا للسلامة العامة والذي يعمل كضابط سلامة في هذه الولاية عملاً بالبند (أ) من المادة 830.32 من قانون العقوبات.

Section § 3367

Explanation

ينص هذا القانون على أنه إذا قدم شخص ما مساعدة فنية طوعية لكيان عام، مثل إدارة الإطفاء أو الشرطة، لمنع أحداث خطيرة مثل الحرائق أو الانفجارات، فإنه يُعتبر موظفًا لدى ذلك الكيان لغرض الحصول على المزايا. يشمل ذلك وقت السفر من وإلى موقع الحادث. ومع ذلك، هناك استثناءات؛ فضباط إنفاذ القانون من الولايات المجاورة أو ضباط محددون من أوريغون ونيفادا وأريزونا الذين يعملون في كاليفورنيا غير مؤهلين للحصول على هذه المزايا.

(a)CA العمل Code § 3367(a) لأغراض هذا القسم، يُعتبر أي شخص يقدم مساعدة فنية طوعية لكيان عام لمنع حريق أو انفجار أو أي حادث خطير آخر، بناءً على طلب ضابط إطفاء أو إنفاذ قانون مفوض حسب الأصول من ذلك الكيان العام، موظفًا لدى الكيان العام الذي قُدمت له المساعدة الفنية، ويحق له الحصول على تعويضات وفقًا لأحكام هذا القسم. يشمل تقديم المساعدة الفنية الوقت الذي يسافر فيه ذلك الشخص إلى موقع الحالة التي يحتمل أن تكون خطرة والتي طُلب منه التطوع بتقديم مساعدته بشأنها، أو يعود منه.
(b)CA العمل Code § 3367(b) لا يُفسر أي شيء في هذا القسم على أنه يوفر مزايا تعويض العمال لشخص هو أي مما يلي:
(1)CA العمل Code § 3367(b)(1) ضابط إنفاذ قانون يعمل بانتظام لدى وكالة إنفاذ قانون محلية أو حكومية في ولاية مجاورة والذي يتم تفويضه للعمل تحت إشراف ضابط سلامة كاليفورنيا عملاً بالفقرة (4) من البند (أ) من المادة 832.6 من قانون العقوبات.
(2)CA العمل Code § 3367(b)(2) ضابط إنفاذ قانون يعمل بانتظام لدى شرطة ولاية أوريغون، أو إدارة المركبات الآلية والسلامة العامة في نيفادا، أو إدارة السلامة العامة في أريزونا والذي يعمل كضابط سلامة في هذه الولاية عملاً بالبند (أ) من المادة 830.32 من قانون العقوبات.

Section § 3368

Explanation

يشرح هذا القانون كيفية تحديد مسؤولية تغطية تعويضات العمال للطلاب المشاركين في برامج تعليم الخبرة العملية، أو التعليم المهني، أو التدريب المهني، تحت إشراف المدارس. عادةً، تعتبر المدرسة أو الجهة التعليمية هي صاحب العمل ما لم يدفع صاحب عمل خاص أجرًا للطالب. في هذه الحالات، قد تختار المدرسة تغطية تعويضات العمال مؤقتًا، ولكن لمدة لا تتجاوز ثلاثة أشهر، ما لم يوفرها صاحب العمل الخاص. بالنسبة للمتدربين الذين تبلغ أعمارهم 16 عامًا أو أكثر والمسجلين في برامج معتمدة، يعتبرون موظفين لدى صاحب العمل الخاص أثناء التدريب ما لم يكونوا عاطلين عن العمل. إذا كان التدريب يدار بواسطة برنامج يضم عدة مناطق تعليمية، فإن المنطقة التعليمية لمحل إقامة الطالب تعتبر هي صاحب العمل لهذه الأغراض.

على الرغم من أي حكم مخالف في هذا القانون أو قانون التعليم، تعتبر المنطقة التعليمية، أو المشرف على المدارس بالمقاطعة، أو أي مدرسة تديرها إدارة التعليم بالولاية التي تشرف على توفير تعليم الخبرة العملية، أو التعليم المهني التعاوني، أو الفصول الدراسية المجتمعية، كما هي محددة باللوائح المعتمدة من قبل المشرف العام على التعليم، أو برامج تدريب الطلاب المهني المسجلة لدى شعبة معايير التدريب المهني للمتدربين الطلاب المسجلين، هي صاحب العمل بموجب القسم 4 (الذي يبدأ بالمادة 3200) للأشخاص الذين يتلقون هذا التدريب ما لم يتم دفع أجر نقدي أو راتب لهؤلاء الأشخاص أثناء التدريب من قبل صاحب عمل خاص. ومع ذلك، في حالة الطلاب الذين يتقاضون أجرًا نقديًا أو راتبًا من صاحب عمل خاص في تعليم الخبرة العملية الخاضع للإشراف أو التعليم المهني التعاوني، أو في حالة المتدربين الطلاب المسجلين، يجوز للمنطقة التعليمية، أو المشرف على المدارس بالمقاطعة، أو أي مدرسة تديرها إدارة التعليم بالولاية، اختيار توفير تغطية تعويضات العمال، ما لم يختار الشخص أو الشركة التي يتلقى الأشخاص تحت إشرافها الخبرة العملية أو التدريب المهني توفير تغطية تعويضات العمال. إذا اختارت المنطقة التعليمية أو أي وكالة تعليمية أخرى توفير تغطية تعويضات العمال للطلاب الذين يتقاضون أجرًا نقديًا أو راتبًا من صاحب عمل خاص في تعليم الخبرة العملية الخاضع للإشراف أو التعليم المهني التعاوني، فقد يكون ذلك لفترة انتقالية لا تتجاوز ثلاثة أشهر. المتدرب الطالب المسجل هو متدرب مسجل يكون (1) لا يقل عمره عن 16 عامًا، و (2) طالبًا ثانويًا بدوام كامل في الصف العاشر أو الحادي عشر أو الثاني عشر، و (3) في برنامج تدريب مهني للمتدربين الطلاب المسجلين لدى شعبة معايير التدريب المهني. يعتبر المتدرب، أثناء حضوره فصول التعليم ذات الصلة والتكميلية، في خدمة صاحب عمل المتدرب ولا يخضع لهذا القسم، ما لم يكن المتدرب عاطلاً عن العمل. كلما كان تعليم الخبرة العملية هذا، أو التعليم المهني التعاوني، أو تعليم الفصول الدراسية المجتمعية، أو برنامج تدريب الطلاب المهني المسجل لدى شعبة معايير التدريب المهني للمتدربين الطلاب المسجلين، تحت إشراف مركز أو برنامج مهني إقليمي تديره منطقتان تعليميتان أو أكثر عملاً بالمادة 52301 من قانون التعليم، تعتبر المنطقة التعليمية لمحل إقامة الأشخاص الذين يتلقون التدريب هي صاحب العمل لأغراض هذا القسم.

Section § 3369

Explanation
ينص هذا القانون على أن مجرد شمول شخص ما بهذا القسم العمالي لا يعني تلقائيًا أنه مشمول بقوانين أخرى. يجب أن تذكرهم القوانين الأخرى على وجه التحديد لكي تسري التغطية.

Section § 3370

Explanation

يوضح هذا القانون أن النزلاء العاملين في سجون الولاية في كاليفورنيا يمكنهم الحصول على تعويضات العمال عن الإصابات المتعلقة بعملهم المخصص. ومع ذلك، هناك شروط محددة: إذا كان النزيل هو البادئ بالعدوان في حادثة أو ألحق الأذى بنفسه عمداً، فلا يمكنه المطالبة بالتعويض. لا يمكن للنزلاء الحصول على تعويضات العجز المؤقت أثناء احتجازهم، ولكن قد يحصلون على التعويضات بمجرد الإفراج عنهم. إذا أعيد احتجازهم، تتوقف التعويضات حتى يتم الإفراج عنهم مرة أخرى. تعويضات العجز المؤقت التي لم تُدفع أثناء الاحتجاز لن تُدفع لاحقاً. يقتصر حساب الأرباح لأغراض التعويضات على معيار أدنى، ويمكن رفع أي نزاعات إلى مجلس الاستئناف حتى أثناء احتجاز النزيل. بعد الإفراج، هناك مهلة سنة واحدة لتقديم طلب التعويضات ما لم تكن الإصابة قد حدثت بطريقة تسمح بوقت أطول للتقديم. يتبع تصنيف الإصابة نظام تقييم موحداً للعمال المماثلين. الولاية هي الكيان الوحيد المسؤول عن مطالبات التعويض المتعلقة بإصابات العمل في السجن. يتم إبلاغ النزلاء بحقوقهم وإجراءات المطالبة قبل تكليفهم بالعمل في السجن. تتحكم إدارة الإصلاحيات في العلاج الطبي أثناء الاحتجاز، على الرغم من أنه في الحالات الخطيرة، يمكن للنزلاء طلب استشارة طبيب خارجي. إذا كان النزيل مؤهلاً، فإن خدمات إعادة التأهيل المهني تقتصر على خدمات التوظيف المباشر. بالنسبة للنزلاء الذين أصيبوا بالفعل قبل الاحتجاز، يمكن أن تذهب التعويضات إلى المعالين أو تُحتفظ بها كأمانة أو تُوجه إلى أموال الولاية إذا لم يكن هناك معالون.

(a)CA العمل Code § 3370(a) يحق لكل نزيل في مؤسسة عقابية أو إصلاحية تابعة للولاية الحصول على تعويضات العمال المنصوص عليها في هذا القسم عن الإصابة الناشئة عن العمل المخصص وفي سياقه، وعن وفاة النزيل إذا كانت الإصابة سبباً مباشراً في الوفاة، رهناً بجميع الشروط التالية:
(1)CA العمل Code § 3370(a)(1) لم يصب النزيل نتيجة اعتداء كان النزيل هو البادئ بالعدوان فيه، أو نتيجة فعل متعمد من النزيل ألحق به الأذى بنفسه.
(2)CA العمل Code § 3370(a)(2) لا يحق للنزيل الحصول على أي تعويضات عجز مؤقت أثناء احتجازه في سجن تابع للولاية.
(3)CA العمل Code § 3370(a)(3) لا تُدفع أي تعويضات للنزيل أثناء احتجازه. تبدأ فترة دفع التعويضات بدلاً من ذلك عند الإفراج عنه من الاحتجاز. إذا أعيد احتجاز نزيل أُفرج عنه من الاحتجاز، وكان يتلقى تعويضات بموجب هذا القسم، في سجن مدينة أو مقاطعة، أو مؤسسة عقابية أو إصلاحية تابعة للولاية، تتوقف التعويضات فوراً عند إعادة احتجاز النزيل ولا تُدفع طوال مدة إعادة الاحتجاز.
(4)CA العمل Code § 3370(a)(4) لا يُفسر هذا القسم على أنه ينص على دفع تعويضات العجز المؤقت للنزيل، عند الإفراج عنه من الاحتجاز، التي لم تُدفع بسبب الحظر الوارد في الفقرة (2).
(5)CA العمل Code § 3370(a)(5) عند تحديد تعويضات العجز المؤقت والدائم للنزيل، يُحتسب متوسط الأرباح الأسبوعية بما لا يتجاوز الحد الأدنى المنصوص عليه في القسم 4453.
(6)CA العمل Code § 3370(a)(6) حيثما يوجد نزاع بشأن حقوق النزيل في تعويضات العمال المنصوص عليها هنا، يجوز للنزيل تقديم طلب إلى مجلس الاستئناف لحل النزاع. يجوز تقديم الطلب في أي وقت أثناء احتجاز النزيل.
(7)CA العمل Code § 3370(a)(7) بعد الإفراج أو التسريح من مؤسسة إصلاحية، يكون للنزيل السابق سنة واحدة لتقديم طلب أصلي إلى مجلس الاستئناف، ما لم يكن وقت الإصابة يسمح بمدة أطول بموجب القسم 5804 من قانون العمل.
(8)CA العمل Code § 3370(a)(8) تُحدد نسبة العجز إلى العجز الكلي كما تُحدد لمهنة عامل من نفس العمر بتطبيق الجدول الخاص بتحديد نسب العجز الدائم الذي أعده واعتمدته المدير الإداري.
(9)CA العمل Code § 3370(a)(9) يكون هذا القسم هو السبيل الوحيد للانتصاف ضد الولاية عن الإصابات التي تحدث أثناء الانخراط في عمل مخصص أو عمل بموجب عقد. لا يؤثر أي شيء في هذا القسم على أي حق أو سبيل انتصاف لنزيل مصاب عن إصابات لا يعوض عنها هذا القسم.
(b)CA العمل Code § 3370(b) تقدم إدارة الإصلاحيات لكل نزيل في مؤسسة عقابية أو إصلاحية تابعة للولاية، قبل تكليفه الأول بالعمل في المؤسسة، بياناً مطبوعاً بحقوقه بموجب هذا القسم، ووصفاً للإجراءات الواجب اتباعها عند تقديم طلب للحصول على التعويضات بموجب هذا القسم. يجب أن يوافق المدير الإداري على البيان وأن يُنشر في مكان بارز في كل مكان يعمل فيه النزيل.
(c)CA العمل Code § 3370(c) على الرغم من أي حكم آخر في هذا القسم، تكون لإدارة الإصلاحيات السيطرة الطبية على العلاج المقدم للنزيل المصاب أثناء احتجازه في سجن تابع للولاية، باستثناء أنه في الحالات الخطيرة، يحق للنزيل، بناءً على طلبه، الحصول على خدمات طبيب استشاري.
(d)CA العمل Code § 3370(d) تنطبق الفقرات (2) و (3) و (4) من الفقرة الفرعية (a) أيضاً على النزيل في مؤسسة عقابية أو إصلاحية تابعة للولاية والذي يحق له بخلاف ذلك الحصول على تعويضات العمال بناءً على إصابة لحقت به قبل احتجازه. ومع ذلك، فإن تعويضات العجز المؤقت والدائم التي، لولا هذه الفقرة الفرعية، كانت ستُدفع للنزيل أثناء الاحتجاز بناءً على إصابة لحقت به قبل الاحتجاز، تُدفع لمعالي النزيل. إذا لم يكن للنزيل معالون، تُدفع تعويضات العجز المؤقت التي، لولا هذه الفقرة الفرعية، كانت ستُدفع أثناء احتجاز النزيل إلى خزينة الولاية لحساب صندوق أصحاب العمل غير المؤمن عليهم، وتُحتفظ تعويضات العجز الدائم التي كانت ستُدفع أثناء احتجاز النزيل كأمانة للنزيل من قبل إدارة الإصلاحيات خلال فترة الاحتجاز.
لأغراض هذه الفقرة الفرعية، تعني "المعالون" زوج النزيل أو أطفاله، بما في ذلك الزوج السابق للنزيل بسبب الطلاق وأطفال النزيل من ذلك الزواج.
(e)CA العمل Code § 3370(e) على الرغم من أي حكم آخر في هذا القسم، فإن الموظف الذي هو نزيل، كما هو محدد في الفقرة الفرعية (e) من القسم 3351 والذي يكون مؤهلاً لخدمات إعادة التأهيل المهني كما هو محدد في القسم 4635، يكون مؤهلاً فقط لخدمات التوظيف المباشر.

Section § 3370.1

Explanation

يوضح هذا القانون أن المرضى في مرافق مستشفيات الولاية الذين يتعرضون لإصابات أثناء مهام العمل التأهيلية المهنية يحق لهم الحصول على تعويضات العمال، ولكن ليس في ظل شروط معينة. على سبيل المثال، إذا كانوا هم المعتدين في اعتداء أو ألحقوا الأذى بأنفسهم عمداً، فلن يتلقوا المزايا. لا تُدفع المزايا أثناء احتجازهم في المرفق، ولكنها تبدأ عند الإفراج عنهم وتتوقف إذا أعيد احتجازهم أو سجنهم مرة أخرى. يمكن للمرضى المصابين تقديم نزاعات إلى مجلس تعويض العمال، ولديهم عام واحد بعد الإفراج لتقديم طلب التعويض.

يحدد القانون سقفاً للأرباح التي تؤخذ في الاعتبار للمزايا ويستخدم معايير مماثلة لتلك الخاصة بالعمال لتقييم العجز. يجب على إدارة مستشفيات الولاية أن تقدم للمرضى بياناً بحقوقهم قبل بدء العمل وتضمن فهمهم لعملية الحصول على المزايا. كما يوضح القانون أن المرضى الذين أصيبوا قبل الاحتجاز لديهم قواعد مزايا مختلفة، حيث قد تُدفع المدفوعات للمُعالين أو تُحتجز حتى إطلاق سراحهم.

بالإضافة إلى ذلك، يذكر القانون أنه إذا كان المرضى موظفين، فقد يكونون مؤهلين للحصول على مزايا إزاحة الوظيفة التكميلية.

(a)CA العمل Code § 3370.1(a) يحق لكل مريض في مرفق تابع لإدارة مستشفيات الولاية الحصول على مزايا تعويض العمال المنصوص عليها في هذا القسم عن الإصابة الناشئة عن مهمة عمل ضمن برنامج تأهيل مهني، بما في ذلك مهمة عمل في ورشة محمية، وفي سياقها، وعن وفاة المريض إذا تسببت الإصابة في الوفاة بشكل مباشر، وذلك رهناً بجميع الشروط التالية:
(1)CA العمل Code § 3370.1(a)(1) لم يُصب المريض نتيجة اعتداء كان المريض فيه هو المعتدي الأولي، أو نتيجة فعل المريض المتعمد الذي ألحق به الأذى.
(2)CA العمل Code § 3370.1(a)(2) لا يحق للمريض الحصول على أي مزايا تعويض عن العجز المؤقت أثناء احتجازه في مرفق مستشفى ولاية أو إعادة سجنه في سجن مدينة أو مقاطعة أو مؤسسة عقابية أو إصلاحية تابعة للولاية.
(3)CA العمل Code § 3370.1(a)(3) لا تُدفع المزايا للمريض أثناء احتجازه في مرفق مستشفى ولاية. تبدأ فترة دفع المزايا بدلاً من ذلك عند الإفراج من مستشفى ولاية. إذا أعيد احتجاز مريض أُفرج عنه من مرفق مستشفى ولاية، وكان يتلقى مزايا بموجب هذا القسم، في مرفق مستشفى ولاية، أو برنامج علاج الكفاءة القائم على السجن، أو مركز القبول والتقييم والاستقرار (AES)، أو أي برنامج آخر يعتبر مرفقاً تابعاً لإدارة مستشفيات الولاية بموجب المادة 4100 من قانون الرعاية والمؤسسات، أو إذا أعيد سجن المريض في سجن مدينة أو مقاطعة أو مؤسسة عقابية أو إصلاحية تابعة للولاية، تتوقف المزايا فوراً عند إعادة احتجاز المريض أو إعادة سجنه ولا تُدفع طوال مدة إعادة الاحتجاز أو إعادة السجن.
(4)CA العمل Code § 3370.1(a)(4) لا يُفسر هذا القسم على أنه ينص على دفع مزايا العجز المؤقت التي لم تُدفع بسبب الحظر الوارد في الفقرة (2) للمريض، عند الإفراج عنه من مرفق مستشفى ولاية، أو برنامج علاج الكفاءة القائم على السجن، أو مركز القبول والتقييم والاستقرار (AES)، أو أي برنامج آخر يعتبر مرفقاً تابعاً لإدارة مستشفيات الولاية بموجب المادة 4100 من قانون الرعاية والمؤسسات، أو عند الإفراج عنه من السجن.
(5)CA العمل Code § 3370.1(a)(5) عند تحديد مزايا تعويض العجز المؤقت والدائم للمريض، لا يتجاوز متوسط الأرباح الأسبوعية الحد الأدنى للمبلغ المنصوص عليه في المادة 4453.
(6)CA العمل Code § 3370.1(a)(6) إذا وجد نزاع بشأن حقوق المريض في مزايا تعويض العمال المنصوص عليها هنا، يجوز للمريض تقديم طلب إلى مجلس استئناف تعويض العمال لحل النزاع. يمكن تقديم الطلب في أي وقت أثناء احتجاز المريض في مرفق مستشفى ولاية.
(7)CA العمل Code § 3370.1(a)(7) بعد الإفراج أو التسريح من مرفق مستشفى ولاية، يكون للمريض السابق عام واحد لتقديم طلب أصلي إلى مجلس استئناف تعويض العمال، ما لم يكن وقت الإصابة يسمح بمدة أطول بموجب المادة 5804.
(8)CA العمل Code § 3370.1(a)(8) تُحدد نسبة العجز إلى العجز الكلي كما هو الحال بالنسبة لمهنة عامل بنفس العمر، وذلك بتطبيق الجدول الخاص بتحديد نسب العجز الدائم الذي أعده واعتمدته المدير الإداري.
(9)CA العمل Code § 3370.1(a)(9) يكون هذا القسم هو السبيل الوحيد للانتصاف ضد الولاية للإصابات التي تحدث أثناء الانخراط في برنامج تأهيل مهني. لا يؤثر أي شيء في هذا القسم على أي حق أو سبيل انتصاف آخر للمريض المصاب ناتج عن إصابات لا يعوضها هذا القسم.
(b)CA العمل Code § 3370.1(b) يجب على إدارة مستشفيات الولاية أن تقدم لكل مريض عامل، قبل مهمته الأولى في التأهيل المهني، بياناً مطبوعاً بحقوقه بموجب هذا القسم، ووصفاً للإجراءات التي يجب اتباعها لتقديم طلب الحصول على المزايا بموجب هذا القسم. يجب أن يوافق مدير مستشفيات الولاية أو من يعينه على البيان ويجب نشره في أماكن بارزة مختلفة حيث يعمل المرضى أو يقيمون.
(c)CA العمل Code § 3370.1(c) على الرغم من أي حكم آخر في هذا القسم، يجب على إدارة مستشفيات الولاية توفير الرعاية الطبية لمرضاها، والتي قد تشمل الخدمات الطبية في مرفق خارجي.
(d)Copy CA العمل Code § 3370.1(d)
(1)Copy CA العمل Code § 3370.1(d)(1) تُطبق الفقرات (2) و (3) و (4) من الفقرة (أ) أيضاً على المريض الذي يحق له بخلاف ذلك الحصول على مزايا تعويض العمال بناءً على إصابة لحقت به قبل احتجازه في مرفق مستشفى ولاية. ومع ذلك، فإن مزايا العجز المؤقت والدائم التي، لولا هذه الفقرة الفرعية، كانت ستُدفع للمريض بناءً على إصابة لحقت به قبل احتجازه في مرفق مستشفى ولاية، أو برنامج علاج الكفاءة القائم على السجن، أو مركز القبول والتقييم والاستقرار (AES)، أو أي برنامج آخر يعتبر مرفقاً تابعاً لإدارة مستشفيات الولاية بموجب المادة 4100 من قانون الرعاية والمؤسسات، تُدفع للمُعالين من المريض. إذا لم يكن للمريض مُعالون، فإن مزايا العجز المؤقت التي، لولا هذه الفقرة الفرعية، كانت ستُدفع أثناء احتجاز المريض، تُدفع إلى خزانة الولاية لحساب صندوق ائتمان مزايا أصحاب العمل غير المؤمن عليهم، وتُحتجز مزايا العجز الدائم التي كانت ستُدفع أثناء احتجاز المريض كأمانة للمريض من قبل إدارة مستشفيات الولاية خلال فترة الاحتجاز.
(2)CA العمل Code § 3370.1(d)(2) لأغراض هذه الفقرة الفرعية، تعني كلمة "المُعالون" زوج المريض أو أطفاله، بما في ذلك الزوج السابق للمريض بسبب الطلاق وأطفال المريض من ذلك الزواج.
(e)CA العمل Code § 3370.1(e) على الرغم من أي حكم آخر في هذا القسم، فإن المريض الذي هو موظف، كما هو معرف في الفقرة (ح) من المادة 3351، مؤهل للحصول على مزايا إزاحة الوظيفة التكميلية كما هي معرفة في المادة 4658.7.

Section § 3371

Explanation
إذا كان لدى نزيل قضية معقدة أو طلب المساعدة، يجب على إدارة الإصلاحيات أن تزوده بقائمة من محامي تعويضات العمال المؤهلين. هذا يسمح للنزيل باختيار محامٍ لتمثيله أمام لجنة الاستئناف.

Section § 3371.1

Explanation
ينص هذا القانون على أنه إذا كانت قضية تعويضات العمال الخاصة بالمريض معقدة، أو إذا رغب المريض، يجب على إدارة مستشفيات الولاية توفير قائمة بمحامي تعويضات العمال المهرة. وهذا يسمح للمريض باختيار محامٍ لتمثيلهم أمام مجلس استئناف تعويضات العمال.