Section § 90

Explanation
يمنح هذا القانون الإدارة سيطرة كاملة على جميع الطرق السريعة الحكومية والممتلكات المتعلقة بها. كما أنه يمكّن ويوجه الإدارة لتخطيط وإنشاء وصيانة هذه الطرق السريعة وفقًا لما يحدده القانون وبتوجيه من اللجنة.

Section § 90.1

Explanation

يوضح هذا القسم القانوني كيف يمكن للإدارة جذب المهندسين المدنيين المهرة والاحتفاظ بهم. يفرض القانون برنامج توظيف قد يشمل سداد جزء من قروض الطلاب للمهندسين الجدد بحد أقصى 125,000 دولار سنويًا. ستحدد الإدارة عدد المهندسين المطلوبين في مختلف المناطق ويمكنها تقديم رواتب ابتدائية أعلى لهم.

يمكن للمهندسين المدنيين أيضًا الانتقال إلى فئات رواتب أعلى بناءً على الأداء والاتفاقيات مع الجمعيات الهندسية. تُشجع الإدارة على توفير التدريب وتغطية تكاليف الامتحانات اللازمة للحصول على التراخيص أو الشهادات.

بالإضافة إلى ذلك، هناك عرض قرض طلابي يمكن بموجبه تقديم ما يصل إلى 5,000 دولار للطلاب أو الموظفين الحاليين في البرامج ذات الصلة، ويمكن إعفاء أجزاء من القرض بعد العمل في الإدارة لعدد معين من السنوات. سيحدد المدير كيفية إدارة هذا البرنامج.

أخيرًا، يقر القانون بالتعقيد المتزايد ومستوى المسؤولية في العمل الهندسي بسبب المشاريع الممولة من الضرائب والتحول نحو التعاقد الخارجي، مما يؤثر على كيفية تنظيم المستوى الأول من الإشراف الهندسي.

تهدف الصلاحيات والواجبات المذكورة في هذا القسم إلى منح الإدارة سلطة أوسع لتوظيف واستبقاء مهندسين مدنيين مؤهلين.
(a)CA الشوارع والطرق السريعة Code § 90.1(a) تقوم الإدارة بوضع وتنفيذ برنامج توظيف وحوافز لوظائف مهندسي الطرق السريعة، والذي قد يشمل، على سبيل المثال لا الحصر، مشاركة الإدارة في سداد قروض الطلاب للأشخاص الذين يتم توظيفهم من خلال البرنامج. لا يجوز للإدارة أن تنفق أكثر من مائة وخمسة وعشرين ألف دولار (125,000 دولار) سنويًا لتطوير وتنفيذ برنامج قروض الطلاب، والذي يمكن دفعه من الأموال المتاحة للإدارة من حساب الطرق السريعة بالولاية.
(b)CA الشوارع والطرق السريعة Code § 90.1(b) تحدد الإدارة عدد المهندسين المطلوبين في كل منطقة من مناطق النقل الاثنتي عشرة التابعة لها، وتوظف المهندسين بناءً على احتياجات سنوات العمل للموظفين في كل منطقة من المناطق.
(c)CA الشوارع والطرق السريعة Code § 90.1(c) لتحقيق هدف التوظيف المحدد في الفقرة الفرعية (b)، يجوز للمدير أن يقدم رواتب للموظفين المحتملين عند أي مستوى أجر أعلى من أدنى درجة راتب، على ألا يتجاوز الحد الأقصى للنطاق الذي يكون الشخص مؤهلاً له. تُزاد رواتب الموظفين الحاليين ذوي المؤهلات المماثلة في نفس منطقة النقل إلى هذا المستوى.
(d)CA الشوارع والطرق السريعة Code § 90.1(d) لتشجيع التسجيل، يكون الأشخاص العاملون في تصنيف مستوى الدخول للهندسة المدنية بالإدارة مؤهلين للتقدم إلى نطاق راتب أعلى ضمن التصنيف المناسب، كما هو محدد في الاتفاقية المبرمة بين الإدارة والمهندسين المحترفين في حكومة كاليفورنيا بتاريخ 3 مايو 1991. يظل التنقل ضمن هذا النطاق خاضعًا لمعايير الأداء.
(e)CA الشوارع والطرق السريعة Code § 90.1(e) توفر الإدارة تدريبًا أو تعويضًا عن التدريب المعتمد من الإدارة والمصروفات ذات الصلة لإعداد الموظفين لامتحانات تراخيص وشهادات الهندسة. يشمل هذا التدريب، على سبيل المثال لا الحصر، الإعداد لامتحانات تراخيص الهندسة المدنية، أو مسح الأراضي، أو هندسة المناظر الطبيعية، وامتحانات شهادات المهندس المتدرب أو مساح الأراضي المتدرب. يُسمح للموظفين بأخذ إجازة دون فقدان التعويض لحضور التدريب المعتمد من الإدارة أو الإعداد التعليمي لتلك التراخيص والشهادات.
(f)CA الشوارع والطرق السريعة Code § 90.1(f) يجوز للمدير تقديم قروض طلابية تصل إلى خمسة آلاف دولار (5,000 دولار) لكل طالب لتغطية الرسوم الدراسية والإقامة والطعام والمصروفات المتعلقة مباشرة بالحضور المدرسي، للطلاب المسجلين في برامج مسح الأراضي أو المناهج الهندسية الإنشائية والمدنية المعتمدة من مجلس الاعتماد للهندسة والتكنولوجيا (ABET). بينما تهدف هذه القروض إلى المساعدة في توظيف مهندسين جدد في الإدارة، لا يُمنع المدير من تقديم قروض طلابية للموظفين الدائمين بالولاية، وفقًا لتقدير المدير. يلتزم الطالب أو الموظف بسداد القرض بالكامل للإدارة. ومع ذلك، لأول سنتين يعمل فيهما الموظف لدى الإدارة، أو أول سنتين إضافيتين يوافق الموظف على البقاء فيهما مع الإدارة، يُعفى خمسمائة دولار (500 دولار) من القرض. ولكل سنة عمل إضافية بعد السنتين الأوليين أو السنتين الإضافيتين، يُعفى ألف دولار (1,000 دولار) من القرض. إذا ترك الموظف العمل بالإدارة طواعية قبل إعفاء القرض بالكامل، يدفع الموظف الجزء المتبقي من القرض وفقًا لسياسة سداد متناسبة يتبناها المدير. يضع المدير معايير لإدارة هذا البرنامج.
(g)CA الشوارع والطرق السريعة Code § 90.1(g) لقد زادت تعقيدات الأعمال الهندسية للإدارة ومستوى المسؤولية المفروضة على الكادر الهندسي بالإدارة بشكل كبير. على سبيل المثال، زادت الرقابة الهندسية للمشاريع الممولة من مصادر مثل تدابير الضرائب المحلية للنقل والتعاقد الخارجي لخدمات الهندسة الأساسية من هذا التعقيد ومستوى المسؤولية بشكل كبير. لتعكس هذه الزيادة في التعقيد ومستوى المسؤولية، يكون المستوى الأول للإشراف على الوظائف الهندسية كما هو محدد في الاتفاقية المبرمة بين الإدارة والمهندسين المحترفين في حكومة كاليفورنيا بتاريخ 3 مايو 1991.

Section § 91

Explanation
يتطلب هذا القانون من الإدارة الاهتمام بطرق الولاية السريعة وتحسينها. ويشمل ذلك أي طرق سريعة يمكن استخدامها للقيادة وتم الاعتراف بها رسميًا كطرق ولاية سريعة من قبل اللجنة، وذلك حسب التوجيهات الموجودة في هذا القانون.

Section § 91.2

Explanation

يفرض هذا القسم على إدارة النقل في كاليفورنيا (كالتراكس) إجراء خدمات فحص الإنشاءات للمشاريع الواقعة على الطرق السريعة بالولاية أو بالقرب منها. يتولى موظفو كالتراكس أو الاستشاريون المتعاقدون مهام مثل اختبار المواد، وضمان الجودة، ومراقبة الامتثال البيئي، مع وجود خط إبلاغ مباشر لكبار المهندسين الذين يتخذون القرارات بشأن جودة العمل. إذا نشأت مخاطر تتعلق بالسلامة، يمكن لكالتراكس إيقاف العمليات ويجب عليها ضمان السلامة أثناء أعمال الطرق السريعة، بما في ذلك عند إغلاق المسارات أو وجود تحويلات. تُطلب عمليات تفتيش منتظمة للمواقع لضمان الامتثال، ويجب معالجة أي مشكلات على الفور. يجب إدراج استخدام الموظفين أو الاستشاريين لهذه الخدمات في ميزانية كالتراكس. تجدر الإشارة إلى أن هذا لا يشمل أعمال المسح كجزء من عقود التصميم والبناء. يسري هذا القانون حتى 1 يناير 2034. إذا أبطلت محكمة أي جزء من هذا القسم، يجب على كالتراكس نشر القرار على موقعها الإلكتروني.

(a)CA الشوارع والطرق السريعة Code § 91.2(a) يجب على الإدارة أداء خدمات فحص الإنشاءات للمشاريع الواقعة على نظام الطرق السريعة بالولاية أو المتصلة به، والمصرح بها بموجب الفصل 6.5 (الذي يبدأ بالمادة 6820) من الجزء 1 من القسم 2 من قانون العقود العامة. يجب على الإدارة استخدام موظفي الإدارة أو الاستشاريين المتعاقدين مع الإدارة لأداء الخدمات الموصوفة في هذا البند الفرعي والبند الفرعي (b)، بما يتفق مع المادة XXII من دستور كاليفورنيا. تشمل خدمات فحص الإنشاءات التي تؤديها الإدارة لتلك المشاريع، على سبيل المثال لا الحصر، اختبار مصدر المواد، واختبار الاعتماد، والمسح، ومراقبة الامتثال البيئي، واختبار وفحص مستقل لمراقبة الجودة، ومراجعات ضمان الجودة. يجب أن تشمل واجبات ومسؤوليات فحص الإنشاءات للإدارة علاقة إبلاغ مباشرة بين المفتشين وكبار مهندسي الإدارة المسؤولين عن جميع المفتشين وخدمات فحص الإنشاءات. يكون كبير مهندسي الإدارة المسؤول عن خدمات فحص الإنشاءات مسؤولاً عن قبول العمل أو رفضه.
(b)CA الشوارع والطرق السريعة Code § 91.2(b) على الرغم من أي قانون آخر، تحتفظ الإدارة بسلطة إيقاف عملية المقاول كليًا أو جزئيًا واتخاذ الإجراء المناسب عندما تكون السلامة العامة معرضة للخطر في مشروع يقع على نظام الطرق السريعة بالولاية أو يتصل به، والمصرح به بموجب الفصل 6.5 (الذي يبدأ بالمادة 6820) من الجزء 1 من القسم 2 من قانون العقود العامة. يجب على الإدارة ضمان الحفاظ على السلامة العامة والراحة كلما تم تنفيذ عمل بموجب تصريح تعدي ضمن حرم الطريق السريع بالولاية، بما في ذلك، على سبيل المثال لا الحصر، العمل المنجز الذي يشمل إغلاق المسارات، واللافتات، والعمل المنجز ليلاً، والتحويلات، ومكافحة الغبار، وجودة الرصف المؤقت، ووسائد الاصطدام، والحواجز المؤقتة، وانتقالات الرصف، والسقالات المؤقتة، والتدعيم، والتحديد. يجب على الإدارة فحص مواقع العمل بانتظام لضمان الامتثال للسلامة وأي أوجه قصور محتملة. إذا لوحظ أي قصور، يجب إرسال إشعار كتابي من قبل الإدارة إلى المهندس المقيم المعين لوكالة النقل الإقليمية لتصحيح القصور. بمجرد تصحيح القصور، يجب إرسال إشعار كتابي يصف حل القصور إلى الإدارة وتوثيقه.
(c)CA الشوارع والطرق السريعة Code § 91.2(c) يجب على الإدارة استخدام موظفي الإدارة أو الاستشاريين المتعاقدين مع الإدارة لأداء الخدمات الموصوفة في البندين الفرعيين (a) و (b)، بما يتفق مع المادة XXII من دستور كاليفورنيا. يجب إدراج موارد موظفي الإدارة والاستشاريين اللازمة لأداء تلك الخدمات، بما في ذلك متطلبات الموظفين، في برنامج دعم النفقات الرأسمالية للإدارة لأغراض عبء العمل في قانون الميزانية السنوي.
(d)CA الشوارع والطرق السريعة Code § 91.2(d) لا تشمل "خدمات فحص الإنشاءات" أعمال المسح التي يتم إجراؤها كجزء من عقد التصميم والبناء.
(e)CA الشوارع والطرق السريعة Code § 91.2(e) يظل هذا القسم ساري المفعول فقط حتى 1 يناير 2034، ويلغى اعتبارًا من ذلك التاريخ.
(f)CA الشوارع والطرق السريعة Code § 91.2(f) إذا اعتبر أي حكم أو تطبيق لهذا القسم باطلاً من قبل محكمة ذات اختصاص، يجب على الإدارة أن تنشر على موقعها الإلكتروني في غضون 10 أيام عمل من قرار البطلان أن هذا القسم قد اعتبر باطلاً.

Section § 91.5

Explanation

يسمح هذا القانون للإدارة المسؤولة عن الطرق السريعة بإبرام اتفاقيات مع الأفراد أو المنظمات الذين يرغبون في المساعدة في صيانة أو تحسين جوانب الطرق، مثل جمع القمامة أو القيام بأعمال صيانة أخرى. ويمكن للاتفاقية أن تحدد بدقة ما هي أعمال الصيانة التي سيتم إجراؤها.

يمكن وضع لافتة تشكر المساهمة الراعية بموافقة، طالما أنها تتبع القواعد الحالية المتعلقة باللافتات.

(a)CA الشوارع والطرق السريعة Code § 91.5(a) يجوز للإدارة إبرام اتفاقية لقبول أموال أو مواد أو معدات أو خدمات من أي شخص لصيانة أو تحسين جوانب الطريق، بما في ذلك تنظيف وإزالة القمامة، لقسم من طريق سريع تابع للولاية. ويجوز للإدارة والشخص الراعي أن يحددا في الاتفاقية مستوى الصيانة الذي سيتم إجراؤه.
(b)CA الشوارع والطرق السريعة Code § 91.5(b) يجوز للمدير أن يأذن بلافتة شكر. ويجب أن تكون لافتات الشكر هذه متوافقة مع أحكام القانون القائمة وقواعد ولوائح الإدارة المتعلقة باللافتات.

Section § 91.6

Explanation
يتطلب هذا القانون من الإدارة المسؤولة عن صيانة الطرق السريعة إعطاء الأولوية لتنظيف القمامة على طول الطرق السريعة المجاورة للمناطق الحساسة بيئياً مثل مصارف مياه الأمطار والأنهار والشواطئ والمحيطات. ويُسمح لهم باستخدام مصائد القمامة وغيرها من الأساليب الفعالة لتلبية هذا المتطلب.

Section § 91.8

Explanation

يتطلب هذا القانون من الإدارة وضع عملية لإزالة والتخلص من جثث الحيوانات على الطرق السريعة التابعة للولاية بأمان وبطريقة صديقة للبيئة. يمكنهم نقل الجثث بغض النظر عن حماية الأنواع أو قواعد الملكية. بالنسبة للحيوانات الأليفة أو الماشية، يجب إخطار المالك عند الإمكان. بالنسبة للحيوانات البرية أو المهددة بالانقراض، يجب أن يتبع التخلص منها قوانين الحياة البرية المحددة. يجب على الإدارة استخدام طرق التخلص الصديقة للبيئة، مثل التسميد أو الدفن، ما لم تكن غير متاحة، ويجب تجنب وضع الجثث بالقرب من المجاري المائية. يجب عليهم الاحتفاظ بسجل لمواقع التخلص المستخدمة.

(أ) يجب على الإدارة، ضمن برنامج صيانتها، وضع إجراءات لإزالة والتخلص من جثث الحيوانات على الطرق السريعة التابعة للولاية.
(ب) على الرغم من أي حكم آخر في القانون، بما في ذلك، على سبيل المثال لا الحصر، حظر حيازة ونقل الأنواع المهددة بالانقراض أو المحمية، أو حقوق الملكية المرتبطة بالماشية والحيوانات الأخرى ذات القيمة التجارية، يجوز للإدارة إزالة أو نقل جثة حيوان من طريق سريع تابع للولاية لأغراض السلامة.
(ج) يجب على الإدارة التخلص من جثث الحيوانات بطريقة مناسبة بيئياً مع الأخذ في الاعتبار كليهما مما يلي:
(1)CA الشوارع والطرق السريعة Code § 91.8(1) الوضع القانوني المحتمل للحيوان، سواء كان ملكية منزلية أو تجارية، برياً، متوحشاً، محمياً، أو مهدداً بالانقراض، على النحو التالي:
(أ) عندما يكون ذلك عملياً، يجب إخطار مالك حيوان أليف بموقع أو تصرف جثة الحيوان. ما لم تُعاد إلى المالك، يجب أن تحتفظ الإدارة ببطاقات الترخيص، لوحات الأسماء، أو أي تعريف آخر لمدة 30 يوماً.
(ب) يجب إزالة جثة ماشية موسومة من الطريق ولكن لا تُنقل بأي طريقة أخرى حتى يتم الاتصال بالمالك. إذا تعذر تحديد هوية المالك، يجب على الإدارة إخطار مفتش العلامات التجارية الإقليمي.
(ج) في حالة الحيوانات البرية، المتوحشة، المحمية، أو المهددة بالانقراض، يجب أن يتم التخلص منها وفقاً للأحكام المعمول بها من قانون الأسماك والألعاب.
(2)CA الشوارع والطرق السريعة Code § 91.8(2) إذا كانت تقنيات التخلص، بما في ذلك، على سبيل المثال لا الحصر، التحلل الطبيعي، الدفن، الحرق، التبرع، التدوير، أو التسميد، غير متاحة أو غير عملية، يجوز للإدارة استخدام أي تقنية غير تقليدية أو جديدة قد تكون مناسبة في ظل الظروف.
(د) لا يجوز نقل جثث الحيوانات أو التخلص منها على بعد 150 قدماً من المجاري المائية أو مصارف المياه التي تؤدي مباشرة إلى المجاري المائية، أو دفنها على بعد خمسة أقدام من المياه الجوفية.
(هـ) يجب على الإدارة الاحتفاظ بسجل لمواقع التخلص المخصصة المستخدمة لتجميع جثث الحيوانات.

Section § 91.9

Explanation
بحلول 31 ديسمبر 2025، يجب على الإدارة، بالتعاون مع لجان الطاقة، معالجة العقبات التي تعترض استخدام الأراضي المملوكة للإدارة لمشاريع الطاقة المتجددة والنقل. ستراجع الإدارة خيارات مثل امتلاك الأراضي أو تأجيرها، وتحديد الأراضي المناسبة لتوليد الطاقة المتجددة أو تخزينها. ستحدد الحواجز القانونية والسياساتية، وتقيّم سعة الطاقة المحتملة، وتنسق مع سلطات الطاقة بشأن احتياجات النقل. سيتم تقديم توصيات لتطوير هذه المرافق الطاقوية، مع الأخذ في الاعتبار قضايا السلامة والبيئة، وعمليات تأجير الأراضي.
(a)CA الشوارع والطرق السريعة Code § 91.9(a) في موعد أقصاه 31 ديسمبر 2025، يجب على الإدارة، بالتنسيق مع لجنة حفظ وتنمية موارد طاقة الولاية ولجنة المرافق العامة، تقييم القضايا والسياسات التي تعيق تطوير الأراضي الواقعة ضمن حقوق الارتفاق المملوكة للإدارة كمرافق لتوليد الطاقة المتجددة، ومرافق تخزين الطاقة، ومرافق نقل وتوزيع الكهرباء.
(b)CA الشوارع والطرق السريعة Code § 91.9(b) يجب أن يشمل التقييم الموضح في الفقرة (a) كل مما يلي:
(1)CA الشوارع والطرق السريعة Code § 91.9(b)(1) النظر في امتلاك الإدارة للمرافق، أو تأجيرها، أو منح حقوق ارتفاق عليها، أو الدخول في اتفاقيات استخدام مشترك مع المرافق العامة أو كيانات أخرى لتطوير المرافق ضمن حقوق الارتفاق المملوكة للإدارة.
(2)CA الشوارع والطرق السريعة Code § 91.9(b)(2) تقييم مدى ملاءمة الأنواع المختلفة من حقوق الارتفاق المملوكة للإدارة لتطوير مرافق توليد الطاقة المتجددة وتخزين الطاقة.
(3)CA الشوارع والطرق السريعة Code § 91.9(b)(3) تحديد القضايا والسياسات التي تعيق استخدام حقوق الارتفاق المملوكة للإدارة التي يمكن إتاحتها لتطوير مرافق توليد الطاقة المتجددة وتخزين الطاقة، إلى أقصى حد ممكن اقتصاديًا، بما في ذلك مراعاة القوانين القائمة، والسلامة، والملاءمة، والأولويات الأخرى التي حددتها الإدارة لحقوق الارتفاق المملوكة لها.
(4)CA الشوارع والطرق السريعة Code § 91.9(b)(4) تحديد، قدر الإمكان، كمية توليد الطاقة المتجددة وسعة تخزين الطاقة على الأنواع المختلفة من حقوق الارتفاق المملوكة للإدارة التي يمكن تطويرها بشكل مجدٍ لتحقيق الأهداف المنصوص عليها في القسم 454.53 من قانون المرافق العامة.
(5)CA الشوارع والطرق السريعة Code § 91.9(b)(5) تقييم، بالتنسيق مع لجنة المرافق العامة، ومشغل النظام المستقل، وسلطات الموازنة الأخرى، كما هو محدد في الفقرة (b) من القسم 399.12 من قانون المرافق العامة، مدى ملاءمة الأنواع المختلفة من حقوق الارتفاق المملوكة للإدارة لتطوير مرافق نقل وتوزيع الكهرباء اللازمة. يجب أن يأخذ تقييم الملاءمة في الاعتبار ويعطي الأولوية للحاجة إلى زيادة سعة نقل وتوزيع الكهرباء كما حددتها لجنة المرافق العامة، أو مشغل النظام المستقل، أو سلطات الموازنة الأخرى.
(6)CA الشوارع والطرق السريعة Code § 91.9(b)(6) تحديد القضايا والسياسات التي تعيق استخدام حقوق الارتفاق المملوكة للإدارة لتطوير مرافق نقل وتوزيع الكهرباء اللازمة، بما في ذلك مراعاة القوانين القائمة، والسلامة، والملاءمة، والأولويات الأخرى التي حددتها الإدارة لحقوق الارتفاق المملوكة لها.
(7)CA الشوارع والطرق السريعة Code § 91.9(b)(7) تضمين متطلبات لتطوير مرافق توليد الطاقة المتجددة، ومرافق تخزين الطاقة، ومرافق نقل وتوزيع الكهرباء ضمن حقوق الارتفاق المملوكة للإدارة، بما في ذلك أي قضايا تتعلق بالسلامة أو البيئة والخطوات التي سيتعين على المشاريع اتخاذها للتخفيف من هذه القضايا.
(8)CA الشوارع والطرق السريعة Code § 91.9(b)(8) وضع عملية للكيانات المهتمة بتأجير أو الحصول على حق ارتفاق أو اتفاقية استخدام مشترك للأراضي الواقعة ضمن حقوق الارتفاق المملوكة للإدارة لتشغيل وبناء مرفق لتوليد الطاقة المتجددة، أو مرفق لتخزين الطاقة، أو مرفق لنقل أو توزيع الكهرباء للتقدم بطلب إلى الإدارة للحصول على اتفاقيات استخدام الأراضي بموجب شروط تغطي بشكل معقول العمر الافتراضي للمشروع.
(9)CA الشوارع والطرق السريعة Code § 91.9(b)(9) تقديم توصيات لتسهيل تطوير مرافق توليد الطاقة المتجددة، ومرافق تخزين الطاقة، ومرافق نقل وتوزيع الكهرباء على حقوق الارتفاق المملوكة للإدارة.

Section § 91.41

Explanation

يهدف برنامج منح كاليفورنيا النظيفة المحلية لعام 2021 إلى مساعدة الوكالات المحلية والإقليمية، ووكالات النقل العام، والحكومات القبلية على تنظيف وتجميل الأماكن العامة مثل الشوارع والمتنزهات ومراكز النقل العام. الهدف هو تقليل النفايات، وتجميل المناطق، وتعزيز الصحة العامة، وإفادة المجتمعات المحرومة. يجب تخصيص نصف الأموال للمشاريع التي تخدم المناطق المحرومة. ستقوم الإدارة بتنظيم المشاريع بسرعة ووضع مبادئ توجيهية دون الحاجة إلى اتباع إجراءات مطولة، بما في ذلك أخذ آراء المجتمع حول هذه المبادئ التوجيهية. لا يمكن أن تتجاوز الأموال المطابقة من المجموعات المحلية 50%، وقد تطلب الولاية نسبة أقل أو لا شيء للمناطق المحرومة.

يبلغ الحد الأقصى للمنح 5 ملايين دولار لكل مشروع، مع التركيز على مشاريع مثل إزالة القمامة وتنسيق الحدائق. لا يجوز أن تؤدي هذه المشاريع إلى تهجير الأشخاص الذين يعانون من التشرد. يمكن تقديم المنح مقدمًا للوكالات العامة التي تطلب ذلك وتظهر الحاجة، ولديها ممارسات مالية جيدة، ويمكنها تقديم ضمانات. تلعب مشاركة الجمهور وأولويات المجتمع دورًا في اختيار المشاريع.

(a)CA الشوارع والطرق السريعة Code § 91.41(a) يُنشأ بموجب هذا برنامج منح كاليفورنيا النظيفة المحلية لعام 2021، وتتولى الإدارة مهمة إدارته، لتوفير التمويل، بناءً على تخصيص من قبل الهيئة التشريعية، بغرض تخصيص منح للوكالات العامة المحلية والإقليمية، ووكالات النقل العام، والحكومات القبلية لأغراض تجميل وتنظيف الشوارع والطرق المحلية، والأراضي القبلية، والمتنزهات، والممرات، ومراكز النقل العام، وغيرها من الأماكن العامة.
(b)CA الشوارع والطرق السريعة Code § 91.41(b) تعتزم الهيئة التشريعية أن يحقق البرنامج المنشأ عملاً بالفقرة (a) جميع الأهداف التالية:
(1)CA الشوارع والطرق السريعة Code § 91.41(b)(1) تقليل كمية النفايات والمخلفات ضمن حقوق المرور العامة، والأراضي القبلية، والمتنزهات، والممرات، ومراكز النقل العام، وغيرها من الأماكن العامة.
(2)CA الشوارع والطرق السريعة Code § 91.41(b)(2) تعزيز أو إعادة تأهيل أو استعادة أو تركيب تدابير لتجميل وتحسين الأماكن العامة.
(3)CA الشوارع والطرق السريعة Code § 91.41(b)(3) تعزيز الصحة العامة، والترابط الثقافي، وخلق أماكن مجتمعية من خلال تحسين الأماكن العامة للمشي والترفيه.
(4)CA الشوارع والطرق السريعة Code § 91.41(b)(4) تعزيز الإنصاف للمجتمعات المحرومة.
(c)CA الشوارع والطرق السريعة Code § 91.41(c) يجب على الإدارة تسريع منح المنح عملاً بهذا القسم من خلال إصدار دعوة للمشاريع في غضون ستة أشهر من تاريخ نفاذ هذا القسم. ويجب على الإدارة الإعلان عن منح الجوائز في غضون ثلاثة أشهر بعد الدعوة للمشاريع.
(d)Copy CA الشوارع والطرق السريعة Code § 91.41(d)
(1)Copy CA الشوارع والطرق السريعة Code § 91.41(d)(1) في غضون ستة أشهر من تاريخ نفاذ هذا القسم، يجب على الإدارة وضع مبادئ توجيهية، بما في ذلك معايير اختيار المشروع ومقاييس تقييم البرنامج، لتنفيذ البرنامج. وتكون المبادئ التوجيهية معفاة من قانون الإجراءات الإدارية (الفصل 3.5 (الذي يبدأ بالقسم 11340) من الجزء 1 من القسم 3 من الباب 2 من قانون الحكومة).
(2)CA الشوارع والطرق السريعة Code § 91.41(d)(2) عند وضع المبادئ التوجيهية عملاً بالفقرة (1)، يجب على الإدارة التماس المدخلات من المجتمعات المحلية من خلال ورشتي عمل عامتين على الأقل.
(3)CA الشوارع والطرق السريعة Code § 91.41(d)(3) يجب أن تتضمن المبادئ التوجيهية، على سبيل المثال لا الحصر، جميع ما يلي:
(A)CA الشوارع والطرق السريعة Code § 91.41(d)(3)(A) عملية لتخصيص ما لا يقل عن 50 بالمائة من أموال البرنامج للمشاريع التي تفيد المجتمعات المحرومة. ويجب على الإدارة وضع تعريف للمجتمعات المحرومة قد يشمل، على سبيل المثال لا الحصر، المجتمعات المحتاجة، كما هو محدد عملاً بالقسم 39711 من قانون الصحة والسلامة، والمجتمعات ذات الدخل المنخفض، كما هو محدد في الفقرة (2) من الفقرة الفرعية (d) من القسم 39713 من قانون الصحة والسلامة. ويجب أن يوضح المشروع المؤهل عملاً بهذه العملية بوضوح فائدة لمجتمع محروم أو أن يقع مباشرة في مجتمع محروم.
(B)CA الشوارع والطرق السريعة Code § 91.41(d)(3)(B) متطلبات الأموال المحلية المطابقة التي لا تزيد عن 50 بالمائة من إجمالي تكلفة المشروع. ويجوز للإدارة وضع نسبة أقل أو متطلب عدم المطابقة للمتقدمين بناءً على شدة الحرمان.
(C)CA الشوارع والطرق السريعة Code § 91.41(d)(3)(C) معايير اختيار المشروع التي تشمل، على سبيل المثال لا الحصر، جميع ما يلي:
(i)CA الشوارع والطرق السريعة Code § 91.41(d)(3)(C)(i) الحاجة المبرهنة للمتقدم لمعالجة أهداف البرنامج كما هو موضح في الفقرة الفرعية (b).
(ii)CA الشوارع والطرق السريعة Code § 91.41(d)(3)(C)(ii) إمكانية المشروع لتعزيز وتجميل مكان عام أو أماكن عامة.
(iii)CA الشوارع والطرق السريعة Code § 91.41(d)(3)(C)(iii) إمكانية التخضير لتوفير الظل، وتقليل تأثير الجزر الحرارية الحضرية، واستخدام نباتات محلية قليلة الاستهلاك للمياه.
(iv)CA الشوارع والطرق السريعة Code § 91.41(d)(3)(C)(iv) إمكانية التخفيف من القمامة والمخلفات التي تحسن الوصول إلى استخدام مكان عام أو أماكن عامة.
(v)CA الشوارع والطرق السريعة Code § 91.41(d)(3)(C)(v) تحديد عملية المشاركة العامة المحلية التي توجت في اقتراح المشروع وتعكس أولويات المجتمع.
(vi)CA الشوارع والطرق السريعة Code § 91.41(d)(3)(C)(vi) الفائدة للمجتمعات المحرومة.
(D)CA الشوارع والطرق السريعة Code § 91.41(d)(3)(D) أنواع المشاريع المؤهلة للتمويل عملاً بالبرنامج والتي تشمل، على سبيل المثال لا الحصر، كليهما مما يلي:
(i)CA الشوارع والطرق السريعة Code § 91.41(d)(3)(D)(i) مشاريع وفعاليات وبرامج تعليمية للتخفيف من القمامة المجتمعية.
(ii)CA الشوارع والطرق السريعة Code § 91.41(d)(3)(D)(ii) مشاريع التخضير وتنسيق الحدائق.
(E)CA الشوارع والطرق السريعة Code § 91.41(d)(3)(E) حد أقصى قدره خمسة ملايين دولار (5,000,000 دولار) لكل منحة تُمنح عملاً بالبرنامج.
(F)CA الشوارع والطرق السريعة Code § 91.41(d)(3)(F) حظر المنح التي تمول مشاريع تؤدي إلى تهجير الأشخاص الذين يعانون من التشرد.
(G)CA الشوارع والطرق السريعة Code § 91.41(d)(3)(G) توزيع التمويل الذي يأخذ في الاعتبار السكان الذين يهدف كل مشروع إلى إفادتهم بالنسبة إلى إجمالي السكان الذين ستفيدهم جميع المشاريع الممنوحة بموجب البرنامج، واحتياجات المجتمعات المحرومة.
(e)CA الشوارع والطرق السريعة Code § 91.41(e) يجوز للإدارة تفويض، ووضع مبادئ توجيهية تتعلق بـ، دفعة مقدمة لمشروع ممول بمنحة ممنوحة عملاً بالبرنامج. ويكون مقدم طلب المنحة مؤهلاً للحصول على دفعة مقدمة من الإدارة لمشروع ممول بمنحة ممنوحة عملاً بالبرنامج فقط إذا تم استيفاء جميع الشروط التالية:
(1)CA الشوارع والطرق السريعة Code § 91.41(e)(1) أن يكون مقدم طلب المنحة وكالة عامة.
(2)CA الشوارع والطرق السريعة Code § 91.41(e)(2) أن يطلب مقدم طلب المنحة دفعة مقدمة في طلب المنحة الأولي الخاص به.
(3)CA الشوارع والطرق السريعة Code § 91.41(e)(3) أن يكون المشروع أو مكون المشروع الذي طُلب الدفع المسبق له محددًا جيدًا ويمكن تسليمه بحلول تاريخ متفق عليه.
(4)CA الشوارع والطرق السريعة Code § 91.41(e)(4) أن يكون لدى مقدم طلب المنحة سجل إدارة مالية جيدة ولم يتم فرض عقوبات عليه من قبل أي وكالة حكومية أو فيدرالية.
(5)CA الشوارع والطرق السريعة Code § 91.41(e)(5) بناءً على طلب الإدارة، أن يقدم مقدم طلب المنحة رأس مال كافٍ، حسبما تحدده الإدارة، كضمان للدفع المسبق.
(6)CA الشوارع والطرق السريعة Code § 91.41(e)(6) بناءً على طلب الإدارة، أن يقدم مقدم طلب المنحة قرارًا معتمدًا من هيئته الإدارية يوضح الحاجة المالية لدفع مسبق عملاً بالبرنامج لتسليم المشروع.

Section § 91.42

Explanation

ينشئ هذا القانون برنامج كاليفورنيا النظيفة لتجميل الولاية لعام 2021، والذي يمول مشاريع لتنظيف وتجميل الطرق السريعة والأماكن العامة في كاليفورنيا. تهدف هذه المشاريع إلى تقليل النفايات والمخلفات، وتحسين الأماكن العامة، وتعزيز الصحة والروابط الثقافية، ودعم المجتمعات المحرومة.

في غضون ستة أشهر من تاريخ بدء سريان القانون، يجب وضع معايير لاختيار المشاريع وقياس مدى نجاحها. سيتم اختيار المشاريع بناءً على الحاجة، وإمكانية التجميل، وفوائد التخضير، ومشاركة المجتمع، والمزايا للمناطق المحرومة. لا يمكن استخدام التمويل لتهجير الأفراد المشردين.

(a)CA الشوارع والطرق السريعة Code § 91.42(a) يُنشأ بموجب هذا برنامج كاليفورنيا النظيفة لتجميل الولاية لعام 2021، وتتولى الإدارة تنفيذه، لتوفير التمويل، بناءً على اعتماد من الهيئة التشريعية، لأغراض تجميل وتنظيف الطرق السريعة بالولاية.
(b)CA الشوارع والطرق السريعة Code § 91.42(b) تعتزم الهيئة التشريعية أن يحقق البرنامج المنشأ عملاً بالفقرة الفرعية (a) جميع الأهداف التالية:
(1)CA الشوارع والطرق السريعة Code § 91.42(b)(1) تقليل كمية النفايات والمخلفات ضمن حقوق المرور العامة، والأراضي القبلية، والممرات، والحدائق، ومراكز النقل، وغيرها من الأماكن العامة.
(2)CA الشوارع والطرق السريعة Code § 91.42(b)(2) تعزيز أو إعادة تأهيل أو ترميم أو تركيب تدابير لتجميل وتحسين الأماكن العامة.
(3)CA الشوارع والطرق السريعة Code § 91.42(b)(3) تعزيز الصحة العامة، والترابط الثقافي، وخلق أماكن مجتمعية من خلال تحسين الأماكن العامة للمشي والترفيه.
(4)CA الشوارع والطرق السريعة Code § 91.42(b)(4) تعزيز الإنصاف للمجتمعات المحرومة.
(c)Copy CA الشوارع والطرق السريعة Code § 91.42(c)
(1)Copy CA الشوارع والطرق السريعة Code § 91.42(c)(1) في غضون ستة أشهر من تاريخ نفاذ هذا القسم، يجب على الإدارة وضع معايير اختيار المشاريع ومقاييس تقييم البرنامج وتحديد المشاريع المؤهلة.
(2)CA الشوارع والطرق السريعة Code § 91.42(c)(2) يجب أن تتضمن معايير اختيار المشاريع، على سبيل المثال لا الحصر، جميع ما يلي:
(A)CA الشوارع والطرق السريعة Code § 91.42(c)(2)(A) الحاجة المثبتة للمتقدم لمعالجة أهداف البرنامج كما هو موضح في الفقرة الفرعية (b).
(B)CA الشوارع والطرق السريعة Code § 91.42(c)(2)(B) إمكانية المشروع لتعزيز وتجميل مكان عام أو أماكن عامة.
(C)CA الشوارع والطرق السريعة Code § 91.42(c)(2)(C) إمكانية التخضير لتوفير الظل، وتقليل تأثير الجزر الحرارية الحضرية، واستخدام النباتات المحلية قليلة الاستهلاك للمياه.
(D)CA الشوارع والطرق السريعة Code § 91.42(c)(2)(D) إمكانية الحد من القمامة والمخلفات مما يحسن الوصول إلى استخدام مكان عام أو أماكن عامة.
(E)CA الشوارع والطرق السريعة Code § 91.42(c)(2)(E) تحديد عملية المشاركة العامة المحلية التي توجت باقتراح المشروع وتعكس أولويات المجتمع.
(F)CA الشوارع والطرق السريعة Code § 91.42(c)(2)(F) الفائدة للمجتمعات المحرومة. يجب على الإدارة وضع تعريف للمجتمعات المحرومة قد يشمل، على سبيل المثال لا الحصر، المجتمعات المحرومة، كما هو محدد عملاً بالقسم 39711 من قانون الصحة والسلامة، والمجتمعات ذات الدخل المنخفض، كما هو معرف في الفقرة (2) من الفقرة الفرعية (d) من القسم 39713 من قانون الصحة والسلامة.
(G)CA الشوارع والطرق السريعة Code § 91.42(c)(2)(G) أنواع المشاريع المؤهلة للتمويل بموجب البرنامج والتي تشمل، على سبيل المثال لا الحصر، جميع ما يلي:
(i)CA الشوارع والطرق السريعة Code § 91.42(c)(2)(G)(i) مشاريع التخضير وتنسيق الحدائق.
(ii)CA الشوارع والطرق السريعة Code § 91.42(c)(2)(G)(ii) مشاريع تحديد هوية المجتمعات البوابية.
(iii)CA الشوارع والطرق السريعة Code § 91.42(c)(2)(G)(iii) تدابير السلامة المحسنة للبنية التحتية.
(d)CA الشوارع والطرق السريعة Code § 91.42(d) بما يتفق مع سياسات وإرشادات الإدارة المعمول بها، لا يجوز استخدام أموال البرنامج لتهجير الأشخاص الذين يعانون من التشرد.

Section § 91.43

Explanation

يوضح هذا القانون كيف يمكن لإدارة النقل في كاليفورنيا استخدام عقود أوامر العمل لتنفيذ المشاريع ضمن برنامج تجميل ولاية كاليفورنيا النظيفة لعام 2021. يتضمن ذلك تأهيل المقاولين مسبقًا، وإعداد مجموعة من الوثائق تتضمن أسعار الوحدات والمواصفات، وطلب عروض أسعار تنافسية ومختومة.

يمكن أن تستمر العقود لمدة تصل إلى عام واحد، مع خيارات لتمديدين إضافيين لمدة عام واحد لكل منهما، وتتطلب من المقاولين تقديم ضمانات وتأمين كافيين. لا تعتبر الأموال من برامج محلية وولاية محددة أموال نقل بموجب أقسام قانونية أخرى.

يمنح القانون أيضًا الإدارة سلطة شراء المركبات والمعدات اللازمة لتنظيف القمامة بسرعة، متجاوزًا إجراءات المشتريات الحكومية المعتادة، ويطلب منها الإبلاغ عن نتائج البرنامج، بما في ذلك مشتريات المركبات والقمامة التي تم جمعها، إلى الهيئة التشريعية في السنوات المالية المحددة.

(a)CA الشوارع والطرق السريعة Code § 91.43(a) يجوز للإدارة استخدام عقود أوامر العمل لتنفيذ المشاريع من خلال برنامج تجميل ولاية كاليفورنيا النظيفة لعام 2021 على النحو التالي:
(1)CA الشوارع والطرق السريعة Code § 91.43(a)(1) تضع الإدارة إجراءً لتأهيل مقاولي أوامر العمل مسبقًا وتعد مجموعة من الوثائق لكل عقد أمر عمل. تتضمن الوثائق جميع ما يلي:
(A)CA الشوارع والطرق السريعة Code § 91.43(a)(1)(A) دفتر وحدات لمهام البناء بأسعار وحدات محددة مسبقًا.
(B)CA الشوارع والطرق السريعة Code § 91.43(a)(1)(B) مواصفات عقد أمر العمل.
(C)CA الشوارع والطرق السريعة Code § 91.43(a)(1)(C) أي معلومات أخرى تعتبر ضرورية لوصف احتياجات الإدارة بشكل كافٍ.
(2)CA الشوارع والطرق السريعة Code § 91.43(a)(2) بناءً على الوثائق المعدة عملاً بالفقرة (1)، تعد الإدارة طلب عروض يدعو مقاولي أوامر العمل المؤهلين مسبقًا لتقديم عروض مختومة تنافسية بالطريقة التي تحددها الإدارة.
(3)CA الشوارع والطرق السريعة Code § 91.43(a)(3) يمكن إبرام عقود أوامر العمل لمدة عقد أولية لا تتجاوز 12 شهرًا، مع خيار تمديد أو تجديد عقد أمر العمل لفترتين مدة كل منهما 12 شهرًا. يتم تسعير جميع التمديدات أو التجديدات كما هو منصوص عليه في طلب العروض. يجب أن يتم الاتفاق على التمديد أو التجديد بشكل متبادل بين الإدارة ومقاول أمر العمل.
(4)CA الشوارع والطرق السريعة Code § 91.43(a)(4) يجب على أي مقاول أمر عمل يتم اختياره لتنفيذ مشروع عملاً بهذا البند أن يمتلك أو يحصل على ضمان كافٍ لتغطية مبلغ العقد لخدمات البناء وتأمين ضد المخاطر والمسؤولية كما قد تتطلبه الإدارة.
(5)CA الشوارع والطرق السريعة Code § 91.43(a)(5) لا يقصد بأي شيء في هذا البند أن يؤثر على، أو يوسع، أو يغير، أو يحد من أي حقوق أو سبل انتصاف متاحة بموجب القانون.
(b)CA الشوارع والطرق السريعة Code § 91.43(b) لا تعتبر أموال المشاريع المستلمة بموجب برنامج المنح المحلية لكاليفورنيا النظيفة لعام 2021، وبرنامج تجميل ولاية كاليفورنيا النظيفة لعام 2021، وأي أموال تستلمها الإدارة كتعويض عن أعمال المشاريع بموجب هذه البرامج، أموال نقل خاضعة للمادتين 182 و 183.
(c)CA الشوارع والطرق السريعة Code § 91.43(c) تجد الهيئة التشريعية أن من مصلحة الولاية تسهيل الشراء السريع والفعال للمركبات والمعدات والسلع والأنظمة ذات الصلة. على الرغم من المادة 10295.2 من قانون العقود العامة والمادة 13332.09 من قانون الحكومة، تفوض الإدارة بموجبه السلطة اللازمة لتنفيذ شراء المركبات أو المعدات أو المنتجات الأخرى حسب الحاجة لتنفيذ خطة الاستحواذ التكميلية للأسطول للسنة المالية 2021-22 التابعة للإدارة لاقتناء 269 مركبة ومعدة متوسطة وثقيلة لدعم مكافحة القمامة.
(d)CA الشوارع والطرق السريعة Code § 91.43(d) كجزء من ميزانيتي 2022-23 و 2023-24، تقدم الإدارة تقريرًا إلى الهيئة التشريعية بشأن برنامج المنح المحلية لكاليفورنيا النظيفة لعام 2021 وبرنامج تجميل ولاية كاليفورنيا النظيفة لعام 2021، بما في ذلك، على سبيل المثال لا الحصر، المركبات والمعدات المشتراة عملاً بالبند (c)، والأمتار المكعبة من القمامة التي تم جمعها، ومواقع وأنواع المشاريع، وأي نتائج أخرى هامة للمشروع أو البرنامج.

Section § 92

Explanation
ينص هذا القانون على أن الإدارة المسؤولة عن الطرق السريعة في كاليفورنيا يمكنها القيام بأي شيء ضروري أو مفيد لبناء أو تحسين أو صيانة أو استخدام هذه الطرق السريعة الخاضعة لسيطرتها.

Section § 92.1

Explanation

يتطلب هذا القانون من وزارة النقل في كاليفورنيا تحديث إرشاداتها بحلول 1 يوليو 2021، بشأن استخدام تدابير السلامة التي تحمي العمال على الطرق السريعة، مثل الحواجز وأجهزة مساعدة منظمي المرور. إذا سمحت الإرشادات المحدثة، ولكن لم تفرض، استخدام أجهزة سلامة معينة، فيمكن للمقاولين في مشاريع الأشغال العامة طلب تعويض عن استخدامها. يجب على الوزارة تقديم تقرير إلى الهيئة التشريعية بحلول 1 يناير 2024، حول فعالية هذه الحمايات، ولن يسري هذا الشرط بعد 1 يناير 2028. ستقوم الوزارة بعد ذلك بوضع معايير لاستخدام تدابير السلامة هذه على الطرق السريعة بالولاية، بعد التشاور مع المجموعات المعنية. بالإضافة إلى ذلك، يجب على المقاولين الالتزام بالإرشادات عند استخدام أجهزة السلامة التي تم تعويضهم عنها. يمكن وضع قواعد ولوائح محددة لدعم هذه التدابير، مع تجنب بعض المتطلبات الإجرائية الحكومية.

(a)CA الشوارع والطرق السريعة Code § 92.1(a) تقوم الإدارة بتحديث الإرشادات بحلول 1 يوليو 2021، لتحديد الاستخدام المناسب لتدابير الحماية الإيجابية، بما في ذلك، على سبيل المثال لا الحصر، أجهزة مساعدة منظمي المرور الآلية، والمسارات العازلة، ومركبات امتصاص الصدمات، والحواجز المؤقتة، بهدف عزل العمال أو مناطق العمل عن حركة المرور.
(b)CA الشوارع والطرق السريعة Code § 92.1(b) حيثما تسمح الإرشادات المحدثة للإدارة، ولكن لا تتطلب، استخدام جهاز أمان، توفر الإدارة تعويضًا عن جهاز الأمان الاختياري عندما يطلبه مقاول في مشروع أشغال عامة تابع للإدارة.
(c)Copy CA الشوارع والطرق السريعة Code § 92.1(c)
(1)Copy CA الشوارع والطرق السريعة Code § 92.1(c)(1) تقدم الإدارة تقريرًا إلى الهيئة التشريعية بحلول 1 يناير 2024، امتثالًا للمادة 9795 من قانون الحكومة، يتضمن النتائج والتوصيات بشأن استخدام تدابير الحماية الإيجابية المستخدمة بموجب هذا القسم.
(2)CA الشوارع والطرق السريعة Code § 92.1(c)(2) يصبح شرط تقديم التقرير المفروض بموجب هذا البند غير ساري المفعول في 1 يناير 2028، عملاً بالمادة 10231.5 من قانون الحكومة.
(d)CA الشوارع والطرق السريعة Code § 92.1(d) بعد تقديم التقرير المطلوب بموجب البند (ج) إلى الهيئة التشريعية، تحدد الإدارة معايير ومواصفات تتوافق مع الإرشادات المحدثة التي تم تطويرها بموجب البند (أ) لفرض الاستخدام المناسب للحماية الإيجابية في جميع الأنشطة المشمولة على نظام الطرق السريعة بالولاية. عند تطوير هذه المعايير والمواصفات، تطلب الإدارة مدخلات من أصحاب المصلحة المعنيين، بما في ذلك، على سبيل المثال لا الحصر، مجموعات عمال البناء، والمقاولين، ومرافق الخدمات، والوكالات المحلية، والمنظمات المجتمعية.
(e)CA الشوارع والطرق السريعة Code § 92.1(e) يجوز للإدارة اعتماد لوائح حسب الضرورة أو الاقتضاء لتنفيذ أغراض هذا القسم. لا ينطبق الفصل 3.5 (الذي يبدأ بالمادة 11340) من الجزء 1 من القسم 3 من الباب 2 من قانون الحكومة على أي معيار، أو معيار، أو إجراء، أو قرار، أو قاعدة، أو إشعار، أو مبدأ توجيهي تحدده أو تصدره الإدارة بموجب هذا القسم.
(f)Copy CA الشوارع والطرق السريعة Code § 92.1(f)
(1)Copy CA الشوارع والطرق السريعة Code § 92.1(f)(1) يجب على المقاول الذي طلب وتلقى تعويضًا عن جهاز أمان اختياري بموجب البند (ب) استخدام جهاز الأمان الاختياري بما يتوافق مع إرشادات الإدارة.
(2)CA الشوارع والطرق السريعة Code § 92.1(f)(2) يجوز لشعبة السلامة والصحة المهنية، بالتشاور مع الإدارة، اعتماد لوائح حسب الضرورة أو الاقتضاء لإدارة وإنفاذ الفقرة (1).
(g)CA الشوارع والطرق السريعة Code § 92.1(g) لأغراض هذا القسم، تنطبق التعريفات التالية:
(1)CA الشوارع والطرق السريعة Code § 92.1(g)(1) تعني "النشاط المشمول" جميع أنشطة البناء والصيانة التي تتم على حق المرور على الطرق السريعة بالولاية، بما في ذلك، على سبيل المثال لا الحصر، أعمال المرافق وأنشطة الإصلاح.
(2)CA الشوارع والطرق السريعة Code § 92.1(g)(2) تعني "الحماية الإيجابية" الحواجز أو الأجهزة الأخرى الموضوعة بين العمال وحركة المرور الآلية التي تحتوي المركبات أو تعيد توجيهها وتفي بمعايير السلامة من الاصطدام المعمول بها، كما هو وارد في المادة 1A.13 من دليل كاليفورنيا لأجهزة التحكم المروري الموحدة.

Section § 92.2

Explanation

يتطلب هذا القانون من الإدارة المسؤولة عن الطرق السريعة استبدال أي أشجار تم إزالتها أو تدميرها بسبب مشاريع توسيع الطرق السريعة، عندما يكون ذلك ممكنًا. كما يحدد أن الأموال المخصصة لتوسيع الطرق السريعة يمكن استخدامها أيضًا لغرس أشجار جديدة.

حيثما كان ذلك عمليًا أو مرغوبًا فيه، يتعين على الإدارة، على طول أي طريق سريع يخضع لولايتها أو حيازتها أو سيطرتها، استبدال الأشجار التي تم تدميرها أو إزالتها بسبب المشاريع التي تم الاضطلاع بها لتوسيع الطريق السريع.
كما ستكون الأموال من حساب الطرق السريعة بالولاية المتاحة لتوسيع الطرق السريعة متاحة أيضًا لغرس الأشجار عملاً بهذا القسم.

Section § 92.3

Explanation

يحدد هذا القسم قواعد تنسيق الطرق السريعة للحفاظ على المياه في كاليفورنيا. يجب على الحكومة التوقف عن استخدام النباتات التي تستهلك الكثير من الماء والتحول إلى النباتات المقاومة للجفاف كلما أمكن ذلك. ويُطلب منهم أيضًا التوقف عن استخدام المياه المستوردة لأغراض تنسيق المواقع عندما يكون ذلك ممكنًا.

يجب أن يستخدم ري الطرق السريعة المياه المعاد تدويرها إذا استوفت شروط جودة وتوفر معينة وإذا كانت تفيد برامج الطرق السريعة. يمكن للوكالات المحلية تركيب خطوط مياه في أراضي الطرق السريعة، بشرط ألا تتعارض مع حركة المرور، ويجب عليها التأكد من أن أي انقطاع في الخدمة لن يسبب مشاكل للولاية. هناك متطلبات محددة يجب اتباعها لاستخدام مساحة الطريق السريع للمياه المعاد تدويرها، بما في ذلك التأكد من أن خطوط المياه تحت الأرض.

يجب على الإدارة استخدام النباتات الأصلية في كاليفورنيا التي تدعم الملقحات، والعمل مع الوكالات المحلية لإدارة المياه بفعالية.

(a)CA الشوارع والطرق السريعة Code § 92.3(a) تقوم الإدارة بما يلي:
(1)CA الشوارع والطرق السريعة Code § 92.3(a)(1) التوقف عن المزيد من تنسيق الطرق السريعة كثيف الاستهلاك للمياه واستخدام تنسيق مقاوم للجفاف كلما أمكن ذلك، مع الأخذ في الاعتبار عوامل مثل مكافحة التآكل واحتياجات مقاومة الحرائق.
(2)CA الشوارع والطرق السريعة Code § 92.3(a)(2) إلغاء أي اعتماد على المياه المستوردة لأغراض تنسيق المواقع في أقرب وقت ممكن عمليًا.
(b)CA الشوارع والطرق السريعة Code § 92.3(b) تطلب الإدارة استخدام المياه المعاد تدويرها لري تنسيق الطرق السريعة عندما تجد وتحدد أن جميع الشروط التالية قائمة:
(1)CA الشوارع والطرق السريعة Code § 92.3(b)(1) المياه المعاد تدويرها ذات جودة كافية ومتاحة بكمية كافية للاستخدام المقترح.
(2)CA الشوارع والطرق السريعة Code § 92.3(b)(2) يتم الموافقة على الاستخدام المقترح للمياه المعاد تدويرها من قبل المجلس الإقليمي لمراقبة جودة المياه في كاليفورنيا ذي الاختصاص.
(3)CA الشوارع والطرق السريعة Code § 92.3(b)(3) هناك فائدة مباشرة لبرنامج الطرق السريعة بالولاية للاستخدام المقترح للمياه المعاد تدويرها.
(4)CA الشوارع والطرق السريعة Code § 92.3(b)(4) يتم توفير المياه المعاد تدويرها من قبل وكالة عامة محلية أو مرفق مياه عام قادر على التعاقد لتوصيل المياه وتركيب وصيانة وإصلاح المرافق لتوصيل المياه.
(5)CA الشوارع والطرق السريعة Code § 92.3(b)(5) لا يزيد تركيب مرافق توصيل المياه بشكل غير معقول أي خطر على المركبات على الطريق السريع أو يخلق مشاكل غير معقولة في صيانة وإصلاح الطرق السريعة.
(c)CA الشوارع والطرق السريعة Code § 92.3(c) بالتعاون مع الوكالات العامة المحلية ومرافق المياه العامة، تسمح الإدارة للوكالات العامة المحلية ومرافق المياه العامة بوضع خطوط نقل للمياه المعاد تدويرها في حرم الطرق السريعة لاستخدامها من قبل الوكالات العامة المحلية ومرافق المياه العامة لنقل المياه المعاد تدويرها إلى الآخرين، عندما يؤدي ذلك إلى تعزيز الاستخدام المفيد للمياه المعاد تدويرها وأن هذا النقل لا يتعارض بشكل غير معقول مع استخدام الطريق السريع أو يزيد بشكل غير معقول أي خطر على المركبات على الطريق السريع، رهناً بالفقرات (1) إلى (5)، شاملة، من الفقرة الفرعية (b) والمتطلبات الإضافية التالية:
(1)CA الشوارع والطرق السريعة Code § 92.3(c)(1) تعفي الوكالة العامة المحلية أو مرفق المياه العام الإدارة من المسؤولية عن أي مسؤولية ناجمة عن انقطاع الخدمة للمستخدمين الآخرين للمياه المعاد تدويرها وستدافع عن الإدارة في أي إجراء قانوني ناتج وتدفع أي تعويضات تُمنح نتيجة لذلك الانقطاع.
(2)CA الشوارع والطرق السريعة Code § 92.3(c)(2) يجوز للإدارة، بالتعاون مع الوكالة العامة المحلية أو مرفق المياه العام، أن تقطع الخدمة مؤقتًا لإضافة أو تعديل مرافقها دون مسؤولية، كما هو محدد في الفقرة (1).
(3)CA الشوارع والطرق السريعة Code § 92.3(c)(3) تحصل الوكالة العامة المحلية أو مرفق المياه العام وتزود الإدارة باتفاقية من قبل جميع المستخدمين الآخرين للمياه المعاد تدويرها من نظام النقل تعفي الإدارة من المسؤولية عن أي انقطاع في الخدمة.
(4)CA الشوارع والطرق السريعة Code § 92.3(c)(4) قدمت الوكالة العامة المحلية أو مرفق المياه العام للإدارة قائمة بمستخدمي المياه المعاد تدويرها الآخرين ومعلومات عن أي نظام احتياطي أو مصدر آخر للمياه متاح للاستخدام في حالة انقطاع الخدمة.
(5)CA الشوارع والطرق السريعة Code § 92.3(c)(5) تتحمل الوكالة العامة المحلية المسؤولية عن التكلفة الأولية أو أي تكلفة نقل لخطوط نقل المياه المعاد تدويرها لخدمة المستخدمين الآخرين في حرم الطريق وتتنازل عن حقوقها في مطالبة الإدارة بدفع تكاليف النقل عملاً بالقسمين 702 و 704.
(6)CA الشوارع والطرق السريعة Code § 92.3(c)(6) تحافظ الوكالة العامة المحلية أو مرفق المياه العام على نظام نقل المياه رهناً بوصول معقول لأغراض الصيانة يتم التفاوض عليه بين الإدارة والوكالة العامة المحلية أو مرفق المياه العام.
(7)CA الشوارع والطرق السريعة Code § 92.3(c)(7) للإدارة الأولوية الأولى فيما يتعلق بإمدادات المياه المعاد تدويرها المتعاقد عليها من قبل الإدارة.
(8)CA الشوارع والطرق السريعة Code § 92.3(c)(8) تقوم الوكالة العامة المحلية أو مرفق المياه العام بتركيب نظام تحكم آلي يسمح بإيقاف تشغيل نظام نقل المياه في حالة الطوارئ. يكون للإدارة حق الوصول إلى جميع أجزاء نظام النقل لأغراض الاتفاقية.
(9)CA الشوارع والطرق السريعة Code § 92.3(c)(9) توضع جميع خطوط النقل تحت الأرض وأقرب ما يمكن إلى حدود حرم الطريق السريع أو في مواقع أخرى مصرح بها من قبل الإدارة.
(10)CA الشوارع والطرق السريعة Code § 92.3(c)(10) تمت الموافقة على الخطط والمواصفات لمرافق نقل المياه المعاد تدويرها من قبل الإدارة قبل البناء.
(d)CA الشوارع والطرق السريعة Code § 92.3(d) عند الاقتضاء وبما يتفق مع استراتيجيات الإدارة المتكاملة للآفات كما هو محدد في الفقرة الفرعية (d) من المادة 14717 من قانون الحكومة، يجب أن تتضمن مشاريع الزراعة التي تقوم بها الإدارة أو توافق عليها الزهور البرية الأصلية في كاليفورنيا والنباتات الأصلية والمناسبة للمناخ كجزء لا يتجزأ ودائم من تصميم الزراعة، مع إعطاء الأولوية لتلك الأنواع من الزهور البرية والنباتات الأصلية والمناسبة للمناخ التي ستساعد في إعادة بناء مجموعات الملقحات.
(e)CA الشوارع والطرق السريعة Code § 92.3(e) كما هو مستخدم في هذا القسم:
(1)CA الشوارع والطرق السريعة Code § 92.3(e)(1) تعني "الوكالة العامة المحلية" أي وكالة عامة محلية تقوم بنقل أو توريد المياه المعاد تدويرها للآخرين.
(2)CA الشوارع والطرق السريعة Code § 92.3(e)(2) يعني "مرفق المياه العام" أي شركة مياه مملوكة للقطاع الخاص تخضع لاختصاص وسيطرة لجنة المرافق العامة.

Section § 92.4

Explanation
ينص هذا القانون على أنه إذا كان طريق سريع تابع للدولة مجاورًا لشارع مدينة أو طريق مقاطعة لم يكن قد بُني بعد عند التخطيط للطريق السريع، فيمكن للدولة المساعدة في دفع تكاليف بناء الجزء من الشارع أو الطريق الذي يحد الطريق السريع مباشرةً.

Section § 92.5

Explanation
في كاليفورنيا، يجب على الولاية تركيب أسلاك أو أجهزة في الأنفاق الطويلة والجسور السفلية على الطرق السريعة داخل المدن لضمان أن أجهزة الراديو في المركبات لا تزال تستقبل البث. يعتبر هذا تحسينًا للطرق السريعة لأنه يساعد ضباط إنفاذ القانون في تلقي مكالمات الراديو الهامة أثناء أداء واجباتهم ويجعل تجربة استخدام الطريق السريع أكثر متعة للجميع.

Section § 92.6

Explanation
يفرض هذا القانون على الدولة تركيب وصيانة حواجز شبكية على الجسور العلوية للطرق السريعة التي يسير عليها المشاة. تهدف هذه الحواجز إلى منع الناس من إسقاط أو رمي الأشياء على المركبات المارة أسفلها. وتُعطى الأولوية للمناطق الحضرية لهذه التركيبات.

Section § 93

Explanation
يسمح هذا القسم لإدارة النقل بإنشاء تحويلات للمساعدة في تدفق حركة المرور عندما تكون الطرق السريعة الحكومية مسدودة بسبب الإنشاءات أو لأسباب أخرى. إذا استخدمت الإدارة طريقًا عامًا محليًا كتحويلة، فيجب عليها إعادته إلى حالته الأصلية بعد ذلك، ما لم تطلب الوكالة المحلية التي تتحكم في الطريق خلاف ذلك وتغطي أي تحسينات تم إجراؤها. بالإضافة إلى ذلك، يجب على الإدارة تغطية أي تكاليف إضافية معقولة تتكبدها الوكالة المحلية أثناء صيانة الطريق خلال فترة استخدامه كتحويلة، إذا كانت هذه التكاليف ناتجة عن التحويلة.

Section § 94

Explanation

يسمح هذا القانون للإدارة بإبرام عقود مع القبائل الهندية المعترف بها فيدرالياً والكيانات التي تملكها، وذلك لأداء واجباتها. يمكن أن تشمل هذه العقود مشاريع تخفيف أثر حركة المرور خارج المحمية. بالنسبة لهذه المشاريع، يجب أن يتم سداد المصروفات والتكاليف بالكامل من قبل القبيلة أو الكيان، ويجب إيداع أموال المشروع في حساب ضمان قبل بدء التطوير.

يجب أن تلتزم مشاريع النقل بجميع القوانين البيئية على مستوى الولاية والمستوى الفيدرالي، بما في ذلك قانون جودة البيئة في كاليفورنيا. بالإضافة إلى ذلك، يجب ألا تتعارض هذه المشاريع مع استكمال المشاريع الأخرى المدرجة في برنامج تحسين النقل الحكومي، ويجب أن تتوافق مع خطط النقل الإقليمية.

(a)CA الشوارع والطرق السريعة Code § 94(a) يجوز للإدارة إبرام أي عقود والدخول فيها بالطريقة المنصوص عليها في القانون، والتي تكون لازمة لأداء واجباتها، بما في ذلك مع القبائل الهندية المعترف بها فيدرالياً والكيانات المملوكة لتلك القبائل.
(b)CA الشوارع والطرق السريعة Code § 94(b) لتنفيذ عقود تخفيف أثر حركة المرور خارج المحمية مع القبائل الهندية المعترف بها فيدرالياً، أو الكيانات المملوكة لتلك القبائل، يجب تطبيق جميع ما يلي:
(1)CA الشوارع والطرق السريعة Code § 94(b)(1) يجب أن ينص العقد على السداد الكامل للمصروفات والتكاليف التي تتكبدها الإدارة في ممارسة مسؤولياتها التعاقدية. يجب إيداع أموال المشروع في حساب ضمان قبل تطوير المشروع.
(2)CA الشوارع والطرق السريعة Code § 94(b)(2) يجب أن يمتثل مشروع النقل المقترح لجميع متطلبات تقييم الأثر البيئي والمراجعة البيئية المعمول بها على مستوى الولاية والمستوى الفيدرالي، بما في ذلك، على سبيل المثال لا الحصر، قانون جودة البيئة في كاليفورنيا (القسم 13 (الذي يبدأ بالمادة 21000) من قانون الموارد العامة).
(3)CA الشوارع والطرق السريعة Code § 94(b)(3) يجب ألا يعرض عمل الإدارة في مشروع النقل بموجب العقد للخطر أو يؤثر سلباً على استكمال مشاريع النقل الأخرى المدرجة في برنامج تحسين النقل الحكومي المعتمد.
(4)CA الشوارع والطرق السريعة Code § 94(b)(4) يجب أن يكون مشروع النقل مدرجاً في أو متوافقاً مع خطة النقل الإقليمية المتأثرة.

Section § 94.3

Explanation
يتطلب هذا القانون من الإدارة المسؤولة عن عقود الطرق السريعة في كاليفورنيا إنشاء برنامج يطبق لوائح مماثلة لتلك الموجودة في مدونة فيدرالية محددة. وهذا ضروري عندما لا تنطبق اللوائح الفيدرالية الأصلية على العقود الممولة بالكامل من قبل الولاية.

Section § 94.4

Explanation

يجعل هذا القانون من غير القانوني ارتكاب الاحتيال عن علم للحصول على شهادة كمنشأة أعمال مملوكة لأقلية. يشمل ذلك الإدلاء ببيانات كاذبة أو التدخل في التحقيقات. يواجه المخالفون غرامة مدنية تصل إلى 5,000 دولار، وقد يُمنع المخالفون المتكررون من عقود الدولة. تُعرّف الأقلية بأنها أفراد من مجموعات عرقية محددة أو أولئك الذين يعانون من حرمان اجتماعي واقتصادي. منشأة الأعمال المملوكة لأقلية هي شركة صغيرة مملوكة ومدارة بشكل أساسي من قبل الأقليات أو النساء.

(a)CA الشوارع والطرق السريعة Code § 94.4(a) يحظر على أي شخص أن:
(1)CA الشوارع والطرق السريعة Code § 94.4(a)(1) يحصل أو يحتفظ أو يحاول الحصول أو الاحتفاظ، عن علم وبنية الاحتيال، بطريقة احتيالية، بشهادة كمنشأة أعمال مملوكة لأقلية لأغراض هذه المادة، أو يساعد آخر في الحصول أو الاحتفاظ أو محاولة الحصول أو الاحتفاظ بها بطريقة احتيالية.
(2)CA الشوارع والطرق السريعة Code § 94.4(a)(2) يدلي عمداً وعن علم ببيان كاذب بقصد الاحتيال، سواء عن طريق إفادة خطية أو تقرير أو أي تمثيل آخر، لمسؤول أو موظف حكومي بغرض التأثير على منح أو رفض منح شهادة لأي كيان كمنشأة أعمال مملوكة لأقلية.
(3)CA الشوارع والطرق السريعة Code § 94.4(a)(3) يعرقل أو يعيق أو يحاول عرقلة أو إعاقة عمداً وعن علم أي مسؤول أو موظف حكومي يحقق في مؤهلات كيان تجاري طلب الحصول على شهادة كمنشأة أعمال مملوكة لأقلية.
(4)CA الشوارع والطرق السريعة Code § 94.4(a)(4) يحصل أو يحاول الحصول، عن علم وعمد وبنية الاحتيال، بطريقة احتيالية، على أموال عامة لا يحق للشخص الحصول عليها بموجب هذه المادة، أو يساعد شخصًا آخر في الحصول على أموال عامة أو محاولة الحصول عليها بطريقة احتيالية.
(b)CA الشوارع والطرق السريعة Code § 94.4(b) أي شخص يتبين للإدارة أنه انتهك أيًا من أحكام الفقرة (a) يخضع لغرامة مدنية لا تتجاوز خمسة آلاف دولار (5,000 دولار).
(c)CA الشوارع والطرق السريعة Code § 94.4(c) إذا تبين للإدارة أن مقاولًا أو مقاولًا من الباطن أو موردًا أو شركة تابعة أو فرعًا لها قد انتهك الفقرة (a) وحدث هذا الانتهاك في غضون ثلاث سنوات من انتهاك آخر للفقرة (a) وجدته الإدارة، يجب على الإدارة أن تمنع ذلك المقاول أو المقاول من الباطن أو المورد أو الشركة التابعة أو الفرع لها من الدخول في مشروع حكومي أو عقد حكومي ومن تقديم عطاءات أخرى لكيان حكومي، ومن أن يكون مقاولًا من الباطن لمقاول لكيان حكومي ومن أن يكون موردًا لكيان حكومي.
(d)CA الشوارع والطرق السريعة Code § 94.4(d) لأغراض هذا القسم، تعني "الأقلية" فردًا يمكن تحديده على أنه جزء من إحدى المجموعات التالية:
(1)CA الشوارع والطرق السريعة Code § 94.4(d)(1) الأمريكيون السود، بما في ذلك، على سبيل المثال لا الحصر، الأشخاص الذين تعود أصولهم إلى أي من المجموعات العرقية السوداء في إفريقيا.
(2)CA الشوارع والطرق السريعة Code § 94.4(d)(2) الأمريكيون من أصل إسباني، بما في ذلك، على سبيل المثال لا الحصر، الأشخاص من أصل مكسيكي أو بورتوريكي أو كوبي أو من أمريكا الوسطى أو الجنوبية، أو من ثقافة أو أصل إسباني آخر، بغض النظر عن العرق.
(3)CA الشوارع والطرق السريعة Code § 94.4(d)(3) الأمريكيون الأصليون، بما في ذلك، على سبيل المثال لا الحصر، الأشخاص الذين هم هنود أمريكيون، أو إنويت، أو أليوت، أو هاواي الأصليون.
(4)CA الشوارع والطرق السريعة Code § 94.4(d)(4) الأمريكيون الآسيويون من المحيط الهادئ، بما في ذلك، على سبيل المثال لا الحصر، الأشخاص الذين تعود أصولهم إلى اليابان، الصين، تايوان، كوريا، فيتنام، لاوس، كمبوديا، الفلبين، ساموا، غوام، أقاليم الثقة الأمريكية في المحيط الهادئ، وجزر ماريانا الشمالية.
(5)CA الشوارع والطرق السريعة Code § 94.4(d)(5) الأمريكيون من أصل آسيوي هندي، بما في ذلك، على سبيل المثال لا الحصر، الأشخاص الذين تعود أصولهم إلى الهند، باكستان، وبنغلاديش.
(6)CA الشوارع والطرق السريعة Code § 94.4(d)(6) هؤلاء الأشخاص الذين تحددهم الإدارة، على أساس كل حالة على حدة، على أنهم محرومون اجتماعيًا واقتصاديًا وفقًا للوائح الفيدرالية المعمول بها.
(e)CA الشوارع والطرق السريعة Code § 94.4(e) لأغراض هذا القسم، تعني "منشأة أعمال مملوكة لأقلية" منشأة أعمال صغيرة، كما هو محدد في القسم 632 من الباب 15 من قانون الولايات المتحدة، والتي تستوفي أيضًا المتطلبات التالية:
(1)CA الشوارع والطرق السريعة Code § 94.4(e)(1) أن تكون مملوكة بنسبة 51 بالمائة على الأقل لامرأة أو أكثر أو أفراد من الأقليات أو، في حالة أي شركة مملوكة للقطاع العام، أن تكون 51 بالمائة على الأقل من أسهمها مملوكة لامرأة أو أكثر أو أفراد من الأقليات.
(2)CA الشوارع والطرق السريعة Code § 94.4(e)(2) أن تكون إدارتها وعملياتها التجارية اليومية تحت سيطرة امرأة أو أكثر أو أفراد الأقليات الذين يملكونها.

Section § 95

Explanation

يسمح هذا القانون للإدارة المسؤولة عن الطرق السريعة في كاليفورنيا بالاستمرار في إزالة الثلوج من جزء من طريق سريع تابع للولاية لم يعد المسار الرئيسي بسبب بناء طريق سريع (حر) جديد. إذا كان هذا الجزء يُستخدم لأنشطة ترفيهية شتوية ووافقت المقاطعة المحلية، يمكن للإدارة الاستمرار في إزالة الثلوج من الطريق السريع القديم.

كلما تنازلت اللجنة عن أي جزء من أي طريق سريع تابع للولاية تم استبداله بإعادة التخطيط وإنشاء طريق سريع (حر)، وحين تكون الإدارة قد حافظت، قبل التنازل، على عمليات إزالة الثلوج في الجزء المتنازل عنه من الطريق السريع التابع للولاية، وحين كانت الممتلكات التي لها حق الوصول إلى الجزء المتنازل عنه من الطريق السريع التابع للولاية قد طُوّرت لأغراض ترفيهية شتوية وقت التنازل، يجوز للإدارة، بموافقة المقاطعة أو المقاطعات التي تم التنازل عن الطريق لها، الاستمرار في عمليات إزالة الثلوج على كل أو جزء من الطريق السريع التابع للولاية الذي تم استبداله بإعادة التخطيط.

Section § 95.5

Explanation
ينص هذا القانون على أنه اعتبارًا من 8 نوفمبر 1967، تكون الإدارة مسؤولة عن إزالة الثلوج من امتداد طريق الولايات المتحدة السابق رقم 40. يمتد هذا الجزء تحديدًا من نقطة تقاطعه مع الطريق السريع رقم 80 بالقرب من متنزه دونر التذكاري ويمتد حوالي أربعة أميال غربًا باتجاه بحيرة دونر.

Section § 95.6

Explanation

يفرض هذا القانون أنه بحلول 1 يوليو 1992، يجب على إدارة النقل في كاليفورنيا إنشاء سياسة لإزالة الجليد عن طرق الولاية السريعة لتحسين السلامة دون الإضرار بالبيئة. يجب أن تستكشف الخطة تقنيات مختلفة لإزالة الجليد وتُدرج في الميزانية بدءًا من السنة المالية 1992-1993.

يجب أن تراجع السياسة الأبحاث الحالية حول بدائل الملح، وتأخذ في الاعتبار نتائج دراسة وطنية جارية حول تكاليف الملح مقابل البدائل، وتقترح تقليل استخدام الملح على الطرق السريعة حيث يضر بالبيئة، خاصة في حوض بحيرة تاهو.

يجب أن يكون تحليل تكاليف الانتقال إلى طرق إزالة الجليد الآمنة بيئياً جزءًا من الخطة أيضًا.

(a)CA الشوارع والطرق السريعة Code § 95.6(a) تعتمد الإدارة وتنفذ، في أو قبل 1 يوليو 1992، سياسة لإزالة الجليد عن طرق الولاية السريعة. يجب أن توضع هذه السياسة في خطة ومنهجية لإزالة الجليد عن طرق الولاية السريعة، باستخدام جميع تقنيات إزالة الجليد المناسبة، مع الحفاظ على سلامة الطرق السريعة في نفس الوقت.
(b)CA الشوارع والطرق السريعة Code § 95.6(b) يجب تقديم الخطة إلى الهيئة التشريعية في أو قبل 1 يوليو 1992. يجب دمج كل أو جزء من عناصر الخطة في مقترح ميزانية الإدارة للسنة المالية 1992-1993 ومقترحات الميزانية للسنوات المالية اللاحقة. يجب على الإدارة دراسة جميع مصادر التمويل الممكنة.
(c)CA الشوارع والطرق السريعة Code § 95.6(c) يجب أن تتضمن الخطة، على سبيل المثال لا الحصر، جميع ما يلي:
(1)CA الشوارع والطرق السريعة Code § 95.6(c)(1) مراجعة للأبحاث التي أجريت في كاليفورنيا وولايات أخرى حول استخدام بدائل ملح إزالة الجليد وتقنيات إزالة الجليد.
(2)CA الشوارع والطرق السريعة Code § 95.6(c)(2) عند توفرها، دمج النتائج الفنية القابلة للتطبيق من الدراسة الجارية التي يجريها مجلس أبحاث النقل التابع للمجلس الوطني للبحوث، والتي ستحلل التكاليف على القطاعين العام والخاص، بما في ذلك، على سبيل المثال لا الحصر، الأضرار التي تلحق بالنباتات وهياكل الطرق السريعة والمركبات الآلية، جراء استخدام الملح كعامل لإزالة الجليد مقارنة باستخدام مواد أو تقنيات إزالة الجليد البديلة المتاحة تجارياً.
(3)CA الشوارع والطرق السريعة Code § 95.6(c)(3) خطة لتقليل أو إلغاء استخدام الملح كعامل أساسي لإزالة الجليد على مسارات محددة، بما في ذلك، على سبيل المثال لا الحصر، طرق الولاية السريعة 28 و 50 و 80 و 89 في حوض بحيرة تاهو، واستبدالها بتقنيات إزالة الجليد الآمنة بيئياً حيث حدث بالفعل ضرر بيئي كبير، وفقاً للنية التشريعية المعبر عنها في الفقرة (f) من المادة 1 من القانون الذي أضاف هذا القسم.
(4)CA الشوارع والطرق السريعة Code § 95.6(c)(4) تحليل للتكلفة المباشرة لكل منطقة نقل حكومية لكل من التكاليف الرأسمالية الأولية، بما في ذلك إصلاح الأضرار البيئية لملح الطرق، والتكاليف السنوية للتحول إلى سياسة إزالة جليد آمنة بيئياً.

Section § 96

Explanation
يتطلب هذا القانون من الولاية تنظيف أو استبدال أي لافتات مرورية على الطرق السريعة بسرعة إذا جعلت كتابات الجدران (الجرافيتي) قراءتها صعبة وربما خطيرة على السائقين. يجب على الولاية التصرف فوراً بمجرد علمها بالمشكلة، إما بإزالة كتابات الجدران وتطبيق معالجة مضادة للجرافيتي، أو باستبدال اللافتة، حسب الخيار الأرخص والأسهل.

Section § 97

Explanation

يسمح هذا القانون بتحديد أجزاء معينة من الطرق السريعة التابعة لولاية كاليفورنيا كمناطق تعزيز السلامة - غرامة مضاعفة، حيث تتضاعف الغرامات المرورية لتحسين السلامة. يمكن تحديد جزء من الطريق السريع على هذا النحو إذا كان جزءًا من نظام الطرق السريعة بالولاية ولديه معدل حوادث أعلى من المتوسط، بما في ذلك الاصطدامات الأمامية. يجب على إدارة النقل، بالتشاور مع دوريات الطرق السريعة في كاليفورنيا، التصديق على هذه الشروط. بالإضافة إلى ذلك، تحتاج السلطات المحلية والمجالس الإدارية إلى دعم التحديد، ويجب أن تكون هناك جهود نشطة لتحسين سلامة الطرق وسلوك السائقين، بالإضافة إلى وجود لافتات مرورية مناسبة لتحذير السائقين من الغرامات المتزايدة.

بمجرد التحديد، يستمر وضع المنطقة لمدة سنتين على الأقل ويتم مراجعته كل سنتين لضمان استمرار الأهلية. إذا لم يعد الجزء يستوفي المعايير، يتم إلغاء التحديد، وتُزال اللافتات. تطبق الغرامات المتزايدة فقط إذا كانت اللافتات موجودة، وهي لا تزيد من مسؤولية الولاية أو السلطات المحلية. الأهم من ذلك، أن الغرامات المضاعفة تنطبق فقط على المبلغ الأساسي، وليس على العقوبات أو التقديرات الإضافية. تُعفى مناطق تعزيز السلامة - الغرامة المضاعفة القائمة قبل نفاذ هذا القانون من هذه المتطلبات، ولا تمنح هذه التحديدات أولوية للمشاريع لأغراض التمويل الحكومي.

(a)CA الشوارع والطرق السريعة Code § 97(a) يتم تحديد جزء من طريق سريع تابع للولاية من قبل الإدارة كمنطقة تعزيز السلامة - غرامة مضاعفة إذا تم استيفاء جميع الشروط التالية:
(1)CA الشوارع والطرق السريعة Code § 97(a)(1)  الجزء من الطريق السريع مؤهل للتحديد عملاً بالفقرة (b).
(2)CA الشوارع والطرق السريعة Code § 97(a)(2) يشهد مدير النقل، بالتشاور مع مفوض دوريات الطرق السريعة في كاليفورنيا، بأن الجزء المحدد في الفقرة (b) يستوفي جميع المعايير التالية:
(A)CA الشوارع والطرق السريعة Code § 97(a)(2)(A) الجزء من الطريق السريع هو طريق سريع تقليدي أو طريق سريع معبر وهو جزء من نظام الطرق السريعة بالولاية.
(B)CA الشوارع والطرق السريعة Code § 97(a)(2)(B) كان معدل إجمالي الاصطدامات لكل ميل في السنة على الجزء قيد النظر 1.5 مرة على الأقل متوسط الولاية لأنواع الطرق المماثلة خلال أحدث فترة ثلاث سنوات تتوفر عنها البيانات.
(C)CA الشوارع والطرق السريعة Code § 97(a)(2)(C) كان معدل الاصطدامات الأمامية لكل ميل في السنة على الجزء قيد النظر 1.5 مرة على الأقل متوسط الولاية لأنواع الطرق المماثلة خلال أحدث فترة ثلاث سنوات تتوفر عنها البيانات.
(3)CA الشوارع والطرق السريعة Code § 97(a)(3) وافقت إدارة دوريات الطرق السريعة في كاليفورنيا أو الوكالة المحلية ذات الاختصاص في إنفاذ قوانين المرور، حسب مقتضى الحال، على التحديد.
(4)CA الشوارع والطرق السريعة Code § 97(a)(4) أشار المجلس الإداري لكل مدينة، أو مقاطعة فيما يتعلق بمنطقة غير مدمجة، التي يقع فيها الجزء، بقرار أنه يدعم التحديد.
(5)CA الشوارع والطرق السريعة Code § 97(a)(5) يُبذل جهد توعية عام نشط لتغيير سلوك القيادة إما من قبل الوكالة المحلية ذات الاختصاص على الجزء أو من قبل كيان آخر تابع للولاية أو محلي.
(6)CA الشوارع والطرق السريعة Code § 97(a)(6) توجد تحسينات أخرى لسلامة المرور، بما في ذلك، على سبيل المثال لا الحصر، زيادة الإنفاذ وتدابير سلامة الطرق الأخرى، أو يجري تنفيذها بالتزامن مع تحديد منطقة تعزيز السلامة - غرامة مضاعفة.
(b)CA الشوارع والطرق السريعة Code § 97(b) الأجزاء التالية مؤهلة للتحديد كمنطقة تعزيز السلامة - غرامة مضاعفة عملاً بالفقرة (a):
طريق الولاية السريع رقم 12 بين تقاطع طريق الولاية السريع رقم 80 في مقاطعة سولانو وتقاطع طريق الولاية السريع رقم 5 في مقاطعة سان خواكين.
(c)CA الشوارع والطرق السريعة Code § 97(c) يتم تحديد جزء كمنطقة تعزيز السلامة - غرامة مضاعفة من قبل الإدارة عملاً بالفقرة (a) كتابةً، ويتم تقديم إشعار كتابي إلى المحكمة ذات الاختصاص على المنطقة التي يقع فيها الجزء من الطريق السريع. يكون التحديد ساري المفعول لمدة سنتين على الأقل من تاريخ التقديم إلى المحكمة.
(d)CA الشوارع والطرق السريعة Code § 97(d) بعد فترة السنتين، وكل سنتين على الأقل بعد ذلك، تقوم الإدارة، بالتشاور مع إدارة دوريات الطرق السريعة في كاليفورنيا، بتقييم ما إذا كان الجزء من الطريق السريع لا يزال يستوفي الشروط المنصوص عليها في الفقرة (a). إذا استوفى الجزء تلك الشروط، تجدد الإدارة التحديد، وفي هذه الحالة يتم إرسال إشعار محدث إلى المحكمة. إذا قررت الإدارة، بالتشاور مع إدارة دوريات الطرق السريعة في كاليفورنيا، أن أيًا من تلك الشروط لم يعد ينطبق على جزء محدد كمنطقة تعزيز السلامة - غرامة مضاعفة بموجب هذا القسم، تلغي الإدارة التحديد ويتوقف الجزء عن أن يكون منطقة تعزيز السلامة - غرامة مضاعفة.
(e)CA الشوارع والطرق السريعة Code § 97(e) تخضع منطقة تعزيز السلامة - غرامة مضاعفة للقواعد واللوائح التي اعتمدتها الإدارة والتي تحدد معايير موحدة لعلامات التحذير لإخطار سائقي السيارات بأنه، عملاً بالمادة 42010 من قانون المركبات، تطبق عقوبات مشددة على المخالفات المرورية المرتكبة داخل منطقة تعزيز السلامة - غرامة مضاعفة.
(f)Copy CA الشوارع والطرق السريعة Code § 97(f)
(1)Copy CA الشوارع والطرق السريعة Code § 97(f)(1) تضع الإدارة أو السلطة المحلية ذات الاختصاص على هذه الأجزاء من الطرق السريعة والطرق وتحافظ على علامات التحذير التي تحدد هذه الأجزاء بذكر أن "تبدأ منطقة السلامة الخاصة هنا" و "تنتهي منطقة السلامة الخاصة هنا."
(2)CA الشوارع والطرق السريعة Code § 97(f)(2) تطبق عقوبات مشددة على المخالفات بموجب المادة 42010 من قانون المركبات فقط إذا كانت اللافتات المناسبة موجودة عملاً بهذه الفقرة الفرعية.
(3)CA الشوارع والطرق السريعة Code § 97(f)(3) إذا تم إلغاء التحديد كمنطقة تعزيز السلامة - غرامة مضاعفة عملاً بالفقرة (d)، تكون الإدارة مسؤولة عن إزالة جميع اللافتات الموضوعة عملاً بهذه الفقرة الفرعية.
(g)CA الشوارع والطرق السريعة Code § 97(g) لا تزيد مناطق تعزيز السلامة - غرامة مضاعفة من المسؤولية المدنية للولاية أو السلطة المحلية ذات الاختصاص على الجزء من الطريق السريع بموجب القسم 3.6 (الذي يبدأ بالمادة 810) من الباب 1 من قانون الحكومة أو أي حكم آخر من القانون يتعلق بالمسؤولية المدنية.
(1)CA الشوارع والطرق السريعة Code § 97(g)(1) يتم تشديد الغرامة الأساسية فقط عملاً بهذا القسم.
(2)CA الشوارع والطرق السريعة Code § 97(g)(2) على الرغم من أي حكم آخر من القانون، يجب أن تستند أي عقوبة إضافية أو مصادرة أو تقدير مفروضة بموجب أي قانون آخر إلى مبلغ الغرامة الأساسية قبل التشديد أو المضاعفة ولا تستند إلى مبلغ الغرامة المشددة المفروضة عملاً بهذا القسم.
(h)CA الشوارع والطرق السريعة Code § 97(h) لا يتم رفع أولوية المشاريع المحددة كمنطقة تعزيز السلامة - غرامة مضاعفة لأغراض التمويل الحكومي.
(i)CA الشوارع والطرق السريعة Code § 97(i) لا تنطبق متطلبات الفقرة (a) على منطقة تعزيز السلامة - غرامة مضاعفة المنشأة قبل تاريخ نفاذ هذه الفقرة الفرعية عملاً بالمادة 97.4 أو على مناطق تعزيز السلامة - الغرامة المضاعفة المنشأة عملاً بالمادة 97.5.

Section § 97.01

Explanation

ينص هذا القانون على أنه يمكن تعيين جسر البوابة الذهبية رسميًا كمنطقة توعية بالسلامة، وذلك باتباع المعايير المحددة في قسم آخر، وهو القسم 97.1.

القطاعات التالية مؤهلة للتصنيف كمناطق توعية بالسلامة عملاً بالقسم 97.1:
(a)CA الشوارع والطرق السريعة Code § 97.01(a) جسر البوابة الذهبية.

Section § 97.1

Explanation

يمكن تصنيف طريق سريع كمنطقة وعي بالسلامة إذا استوفى شروطًا معينة: أن يكون مؤهلاً بموجب قسم آخر، وأن تدعمه السلطات المحلية بخطة تتناول التثقيف والإنفاذ وتصميم السلامة، وبالنسبة للطرق السريعة التابعة للولاية، يجب أن يوافق على الخطة أيضًا مسؤولو النقل بالولاية ودوريات الطرق السريعة. بمجرد التصنيف، يصبح هذا الوضع ساري المفعول فورًا ويستمر لمدة تصل إلى ثلاث سنوات، مع إمكانية التجديد. ستقوم إدارة الطرق بوضع لافتات لإبلاغ السائقين، لكن هذا التصنيف لن يزيد من المسؤولية القانونية أو يغير أولوية التمويل للمشاريع على هذه الطرق السريعة. يُعرّف مصطلح 'طريق سريع' وفقًا لقانون المركبات.

(a)CA الشوارع والطرق السريعة Code § 97.1(a) يُصنَّف قطاع طريق سريع كمنطقة وعي بالسلامة إذا استوفيت جميع الشروط التالية:
(1)CA الشوارع والطرق السريعة Code § 97.1(a)(1) أن يكون قطاع الطريق السريع مؤهلاً للتصنيف بموجب المادة 97.01.
(2)CA الشوارع والطرق السريعة Code § 97.1(a)(2) أن تكون كل هيئة أو هيئات حكومية محلية، ذات ولاية قضائية على المنطقة أو المناطق التي يقع فيها القطاع المؤهل، قد اعتمدت قرارًا يشير إلى دعمها للتصنيف بالإضافة إلى خطة منطقة الوعي بالسلامة تتناول تدابير التثقيف والإنفاذ والهندسة التي تهدف إلى دعم التصنيف.
(3)CA الشوارع والطرق السريعة Code § 97.1(a)(3) إذا كان قطاع الطريق السريع طريقًا تابعًا للولاية، أن تكون خطة منطقة الوعي بالسلامة قد تمت الموافقة عليها من قبل مدير النقل ومفوض إدارة دوريات الطرق السريعة في كاليفورنيا.
(b)CA الشوارع والطرق السريعة Code § 97.1(b) يُعتبر تصنيف منطقة الوعي بالسلامة ساري المفعول فور استيفاء جميع المتطلبات عملاً بالفقرة الفرعية (أ) ويجوز أن يظل ساري المفعول لمدة لا تتجاوز ثلاث سنوات من تاريخ السريان. يجوز تجديد التصنيف لمدة لا تتجاوز ثلاث سنوات. يتطلب تجديد تصنيف لقطاع طريق سريع تابع للولاية موافقة مدير النقل ومفوض إدارة دوريات الطرق السريعة في كاليفورنيا على خطة محدثة لمنطقة الوعي بالسلامة.
(c)CA الشوارع والطرق السريعة Code § 97.1(c) تقوم الإدارة بتطوير لافتة لإخطار سائقي السيارات بوجود منطقة وعي بالسلامة، وتقوم بوضع وصيانة اللافتات طالما أن التصنيف ساري المفعول عملاً بهذا القسم.
(d)CA الشوارع والطرق السريعة Code § 97.1(d) لا يزيد وجود منطقة وعي بالسلامة من المسؤولية المدنية للولاية أو السلطة المحلية التي لها ولاية قضائية على قطاع الطريق السريع بموجب القسم 3.6 (الذي يبدأ بالمادة 810) من الباب 1 من قانون الحكومة أو أي حكم آخر من أحكام القانون المتعلق بالمسؤولية المدنية.
(e)CA الشوارع والطرق السريعة Code § 97.1(e) لا تُمنح المشاريع في قطاع طريق سريع مصنف كمنطقة وعي بالسلامة أولوية أعلى لأغراض التمويل الحكومي.
(f)CA الشوارع والطرق السريعة Code § 97.1(f) لأغراض هذا القسم، يكون لكلمة "طريق سريع" المعنى المنصوص عليه في المادة 360 من قانون المركبات.

Section § 100

Explanation
يتطلب هذا القانون من الإدارة استخدام ما لديها بالفعل لمراقبة جميع الانقطاعات في نظام الطرق السريعة بالولاية. ويجب عليهم تحديد أي مشاكل تتعلق بالسلامة والصيانة التي قد تظهر بمرور الوقت.

Section § 100.1

Explanation
يسمح هذا القانون للإدارة باتخاذ جميع الإجراءات الضرورية لتخطيط وحيازة الأراضي وبناء، أو تحويل أي جزء من طريق ولاية إلى طريق حر.

Section § 100.2

Explanation

يسمح هذا القانون للإدارة بإبرام اتفاقيات مع مجالس المدن أو مجالس المشرفين لإغلاق الشوارع أو الطرق السريعة بالقرب من نقطة التقائها بطريق سريع. يمكنهم أيضًا إدارة كيفية ربط هذه الطرق بالطريق السريع. يجب أن يتم الاتفاق على أي إغلاق أو ربط، أو أن يكون ضروريًا مؤقتًا لأعمال البناء.

لا يمكن ربط أي طرق جديدة بطريق سريع بدون موافقة اللجنة، والتي تستند إلى ما تعتقد أنه يصب في المصلحة العامة.

تُصرح الإدارة بإبرام اتفاقية مع مجلس المدينة أو مجلس المشرفين الذي له ولاية قضائية على الشارع أو الطريق السريع، ووفقًا لما قد ينص عليه هذا الاتفاق، لإغلاق أي شارع مدينة أو طريق سريع تابع للمقاطعة عند أو بالقرب من نقطة تقاطعه مع أي طريق سريع (حر)، أو لاتخاذ ترتيبات لعبور هذا الشارع أو الطريق السريع التابع للمقاطعة فوق أو تحت الطريق السريع أو ربطه به، ويجوز لها القيام بأي وجميع الأعمال على هذا الشارع أو الطريق السريع التابع للمقاطعة حسب الضرورة لذلك. لا يجوز إغلاق أي شارع مدينة أو طريق سريع تابع للمقاطعة، سواء بشكل مباشر أو غير مباشر، بسبب إنشاء طريق سريع إلا بموجب اتفاقية من هذا القبيل أو عندما يكون ذلك ضروريًا مؤقتًا أثناء عمليات الإنشاء. لا يجوز فتح أي شارع مدينة أو طريق مقاطعة أو أي طريق عام آخر من أي نوع أو ربطه بأي طريق سريع إلا إذا اعتمدت اللجنة قرارًا بالموافقة على ذلك وتحديد الشروط والأحكام التي يتم بموجبها هذا الربط، ويجوز للجنة أن تمنح أو تحجب موافقتها أو تحدد هذه الشروط والأحكام التي، في رأيها، تخدم المصلحة العامة على أفضل وجه.

Section § 100.3

Explanation
يشرح هذا القانون أنه عندما يُعلن جزء من طريق سريع تابع للولاية رسميًا كطريق حر (فريواي)، فإنه يُعامل على هذا النحو بموجب القانون. ومع ذلك، فإن هذا لا يغير حقوق الملكية الخاصة في الوصول إلى العقارات المجاورة للطريق الحر. إذا تأثرت تلك الحقوق العقارية أو لزم الاستيلاء عليها، فيجب أن يتم ذلك بشكل قانوني، مع احترام حقوق الملكية بموجب دستور كاليفورنيا. كما لا يمكن تحويل طريق سريع تابع للولاية إلى طريق حر (فريواي) إلا بالحصول على إذن من مالكي الأراضي المجاورة أو بالحصول على حقوق الوصول الخاصة بهم بشكل قانوني.

Section § 100.5

Explanation

ينص هذا القانون على أنه إذا كان طريق ولاية يحتاج إلى خدمة عبّارات لعبوره بالكامل ولا توجد خدمة قائمة، يمكن للإدارة إما تشغيل العبّارة أو السماح لمقاطعة أو مدينة بالقيام بذلك. إذا أصبحت عبّارة مملوكة للعامة جزءًا من طريق ولاية، تتولى الولاية ملكيتها. تحدد الإدارة قواعد التشغيل وقد تفرض رسومًا تصل إلى دولار واحد لكل مركبة خلال ساعات الليل المتأخرة، باستثناء إذا كانت مقاطعة قد شغلتها سابقًا مجانًا طوال اليوم. يجب أن تلتزم المركبات على هذه العبّارات بحدود الحجم والوزن والسرعة التي تحددها الإدارة لضمان السلامة. تجاوز هذه الحدود، كما هو موضح باللافتات المنشورة، يعد انتهاكًا قانونيًا، ويمكن للإدارة مقاضاة المتسبب في الأضرار إذا لم يتم اتباع القواعد.

متى كان موقع طريق ولاية يستلزم استخدام عبّارة لعبور هذا الطريق بالكامل، ولا توجد عبّارة قائمة تقدم خدمة للمرور على هذا الطريق، يجوز للإدارة إنشاء وصيانة وتشغيل مثل هذه العبّارة، أو يجوز لها، بموجب اتفاقية تعاونية، تفويض إنشائها أو صيانتها أو تشغيلها إلى مقاطعة، أو إذا كانت محطات العبّارة تقع ضمن مدينة واحدة أو أكثر، إلى المدن المعنية. متى أُعلن عن طريق يُستخدم بين محطاته عبّارة مملوكة للعامة كطريق ولاية، تنتقل ملكية العبّارة وجميع ملحقاتها إلى الولاية. الإدارة مخولة بإصدار قواعد ولوائح معقولة تحكم ساعات تشغيل هذه العبّارات. يجوز للإدارة فرض رسوم لا تتجاوز دولارًا واحدًا لكل مركبة لاستخدام هذه العبّارات بين الساعة 11 مساءً والساعة 5 صباحًا؛ شريطة ألا تُفرض أي رسوم بأي حال من الأحوال على أي عبّارة كانت تديرها مقاطعة سابقًا حيث كانت المقاطعة تحافظ على خدمة عبّارات مجانية لمدة أربع وعشرين ساعة يوميًا وقت استلام الإدارة للعبّارة أو استلامها لها. من غير القانوني تشغيل مركبة على أي من هذه العبّارات أو المداخل المؤدية إليها، بحجم أو وزن أو بسرعة أكبر مما تسمح به أي من هذه العبّارات أو مداخلها، مع مراعاة سلامتها وسلامة الجمهور المسافر. تحدد الإدارة الحد الأقصى للحجم والوزن والسرعة للمركبات التي يمكن السماح بها بأمان على هذه العبّارات، وتُبلغ الجمهور بقرارها بواسطة لافتات مناسبة. يعتبر تجاوز الحد الأقصى المحدد من قبل الإدارة على هذه اللافتات دليلاً ظاهريًا على انتهاك هذا القسم. الإدارة مخولة باسترداد أي أضرار لحقت بهذه العبّارات أو مداخلها عن طريق دعوى مدنية بسبب عدم الامتثال لأحكام هذا القسم، ويعتبر انتهاك الحدود المحددة على اللافتات التي نصبتها الإدارة دليلاً ظاهريًا على هذا الانتهاك.

Section § 100.6

Explanation
يسمح هذا القانون لإدارة النقل في كاليفورنيا بإبرام اتفاقيات مع الولايات المجاورة أو وكالاتها لبناء وصيانة الجسور فوق المياه المشتركة بين الولايات، وكذلك الطرق السريعة القريبة من حدود الولاية. يمكن أن تحدد هذه الاتفاقيات كيفية تنفيذ أعمال الإنشاء والصيانة. ويمكن للإدارة استخدام أموال الطرق السريعة المتاحة لدفع تكاليف الأعمال التي تتم بموجب هذه الاتفاقيات.

Section § 100.7

Explanation

يسمح هذا القانون لولاية كاليفورنيا بتأمين الجسور على نظام الطرق السريعة بالولاية ضد المخاطر حتى قيمتها الكاملة. إذا تعرض جسر للتلف، ستُستخدم أموال التأمين لإصلاحه. يمكن تأمين الجسور حتى بعد سداد أي أموال تم اقتراضها لبنائها. تُغطى تكاليف التأمين من أموال الطرق السريعة بالولاية.

بمجرد سداد ديون الجسر بالكامل، باستثناء تلك التي فوق خليج سان فرانسيسكو، يصبح هذا الجسر مجانيًا. ستغطي الولاية بعد ذلك تكاليف الصيانة باستخدام أموال الطرق السريعة بالولاية.

يجوز للإدارة، لحماية ولاية كاليفورنيا، تأمين أي جسر على نظام الطرق السريعة بالولاية تم الحصول عليه أو إنشاؤه بموجب أحكام قانون هيئة جسور الرسوم بكاليفورنيا ضد جميع المخاطر بأي مبلغ يصل إلى قيمته التأمينية الكاملة. في حالة التلف أو التدمير، تُستخدم عائدات هذا التأمين لإعادة ترميم هذا الجسر. يجوز تأمين أي جسر من هذا القبيل بغض النظر عن سداد جميع الديون المتكبدة للحصول عليه أو إنشائه، وتُدفع تكلفة هذا التأمين من أي أموال متاحة للإدارة لأغراض الطرق السريعة.
أي جسر من هذا القبيل، بخلاف الجسور الواقعة فوق خليج سان فرانسيسكو، يجب، بعد سداد جميع الديون المتكبدة للحصول عليه أو إنشائه، أن يتم صيانته وتشغيله كجسر مجاني وتُحمّل تكلفته على الأموال المتاحة لصيانة الطرق السريعة بالولاية.

Section § 100.9

Explanation

إذا تم تحويل طريق سريع تابع للولاية لتجاوز مدينة أو منطقة تجارية، فيجب على الولاية وضع لافتات لإرشاد السائقين إلى هذه المناطق إذا رغبوا في زيارتها. بمجرد تسليم الطريق القديم إلى المدينة أو المقاطعة المحلية، ستترك الولاية اللافتات الموجودة في مكانها، باستثناء أرقام الطرق، وستتولى المنطقة المحلية بعد ذلك مسؤولية صيانتها. يجب على الولاية تذكير المدينة أو المقاطعة بمواصلة صيانة هذه اللافتات.

عندما يتم تغيير مسار أي طريق سريع تابع للولاية بطريقة تتجاوز مدينة أو منطقة تجارية، يجب على الإدارة أن تقيم وتحافظ على لافتات إرشادية مناسبة، عند تقاطع الطريق الالتفافي والطريق المؤدي إلى تلك المدينة أو المنطقة التجارية، وعلى مسافة معقولة قبل هذا التقاطع، لتوجيه حركة المرور الراغبة في دخول المدينة أو المنطقة التجارية. عند التنازل عن الطريق السريع الذي تم تجاوزه إلى المقاطعة أو المدينة المعنية، يجب أن تترك الإدارة اللافتات، بخلاف تلك التي تحدد رقم طريق الولاية أو الطريق الفيدرالي لهذا الطريق السريع، التي أقيمت سابقًا على هذا الطريق السريع في مكانها، وبعد ذلك يجب أن تتولى صيانتها تلك المقاطعة أو المدينة. عند التنازل عن أي طريق سريع تم تجاوزه، يجب على الإدارة أن تلفت انتباه المقاطعة أو المدينة المعنية إلى أحكام هذا القسم فيما يتعلق بالصيانة المستمرة لتلك اللافتات من قبل المقاطعة أو المدينة.

Section § 100.15

Explanation
في كاليفورنيا، قبل الموافقة على أي مشروع كبير يزيد من القدرة الاستيعابية لحركة المرور أو يغير مسارات الطرق السريعة، يجب على الوكالة المعنية أن تُظهر أنها نظرت في استخدام مسارات يمكن عكس اتجاهها. هذا يعني أنهم بحاجة إلى التفكير في إنشاء مسارات يتغير اتجاه السير فيها حسب احتياجات حركة المرور.

Section § 100.21

Explanation
في كاليفورنيا، قبل أن تتمكن إدارة الولاية من حيازة الأراضي لبناء طريق سريع يمر عبر مدينة أو منطقة مقاطعة غير مدمجة، يجب عليها أولاً إبرام اتفاقية مع مجلس المدينة أو مجلس المشرفين في المقاطعة. ومع ذلك، إذا كان المسار الرئيسي للطريق السريع قد تقرر بالفعل ولا يوجد خلاف حول مساره، يمكن لمجلس المدينة أو المجلس تفويض شراء الأراضي حتى قبل الانتهاء من الاتفاقية.
(a)CA الشوارع والطرق السريعة Code § 100.21(a) كلما تطلب القسم 100.2 اتفاقية إغلاق شارع أو طريق سريع، لا يجوز للإدارة أن تستحوذ، إلا عن طريق الهبة، وباستثناء حالات الضيق أو الحماية التي تحددها الإدارة أو اللجنة، على أي عقار لطريق سريع يمر عبر مدينة حتى يتم إبرام اتفاقية أولاً مع مجلس المدينة، أو لطريق سريع يمر عبر منطقة غير مدمجة في مقاطعة حتى يتم إبرام اتفاقية أولاً مع مجلس المشرفين. يجب على الإدارة إعطاء إشعار لمجلس المدينة أو مجلس المشرفين، حسب الحالة، بأي استحواذ على عقار قبل إبرام الاتفاقية.
(b)CA الشوارع والطرق السريعة Code § 100.21(b) على الرغم من الفقرة (a)، يجوز لمجلس المدينة، أو مجلس المشرفين في المقاطعة، بموجب قرار، تفويض شراء حقوق المرور قبل الموافقة على اتفاقية إذا كان الشراء يقتصر على الممر الرئيسي للطريق السريع المقترح ولم يكن مسار الطريق السريع محل خلاف.

Section § 100.22

Explanation

قبل أن يتمكن مجلس المدينة أو مجلس المشرفين من إبرام اتفاق كما هو مذكور في المادة 100.2، يجب عليهم عقد جلسة استماع عامة لمناقشة المسألة.

يجب على مجلس المدينة أو مجلس المشرفين، قبل إبرام الاتفاق المنصوص عليه في المادة 100.2، عقد جلسة استماع علنية بشأن هذا الموضوع.

Section § 100.25

Explanation

ينص هذا القسم القانوني على أن الاتفاقيات يمكن أن تتضمن خططًا لتحديث أو توسيع شوارع المدينة أو الطرق السريعة بالمقاطعة التي تتصل بطريق سريع. إذا كانت هذه التغييرات ضرورية لإدارة حركة المرور على الطريق السريع وضمان وصلات سلسة مع الطرق القائمة، يمكن للإدارة المسؤولة عن الطرق السريعة أن تدرج هذا العمل كجزء من مشروع إنشاء الطريق السريع.

بالإضافة إلى المسائل الأخرى التي قد تغطيها الاتفاقيات المصرح بها بموجب القسم (100.2)، يمكن إدراج أحكام للتحسينات أو التعديلات أو التوسعات لشوارع المدينة أو الطرق السريعة بالمقاطعة المؤدية إلى طريق سريع أو منه، والتي تعتبرها الإدارة ضرورية لاستيعاب حركة المرور على الطريق السريع في إقامة وصلات مناسبة بين النظام الحالي لشوارع المدينة أو طرق المقاطعة والطريق السريع، في مثل هذه الاتفاقيات ويجوز للإدارة تنفيذ هذا العمل كجزء من إنشاء الطريق السريع.

Section § 100.45

Explanation
عند بناء طريق سريع، يجب على الإدارة التحدث مع المقاطعات والمدن المحلية حول تصميم الطريق السريع ضمن منطقتهم.

Section § 100.51

Explanation

ينص هذا القانون على أنه إذا تعذر استخدام جسر أو معبر طريق سريع فوق الماء بسبب حادث أو إصلاحات، يمكن للإدارة تشغيل خدمة عبّارات مؤقتة بدلاً من ذلك. يمكن لهذه العبّارات فرض رسوم عبور تمامًا كما قد يفرض الجسر، ويمكن تحديد رسوم عبور المركبات بناءً على عوامل مختلفة مثل الوزن أو الطول أو عدد المحاور.

على الرغم من أي حكم من أحكام المادة (100.5)، كلما تم إغلاق أي جسر أو معبر طريق سريع فوق ممر مائي صالح للملاحة في هذه الولاية، بما في ذلك، على سبيل المثال لا الحصر، جسور الرسوم أو معابر الطرق السريعة الأخرى ذات الرسوم التي تم بناؤها أو الاستحواذ عليها بموجب أحكام قانون هيئة جسور الرسوم في كاليفورنيا، أمام حركة المرور بسبب حادث أو إصلاح له أو كان لأي سبب غير قادر على استيعاب حركة المرور بالكامل، يجوز للإدارة تشغيل عبّارة للمركبات أو الركاب كبديل لذلك. عند تشغيل هذه العبّارة للمركبات أو الركاب، يجوز للإدارة فرض رسوم عبور. لغرض فرض هذه الرسوم، يجوز للإدارة استخدام أي تصنيف معقول للمركبات، بما في ذلك، على سبيل المثال لا الحصر، التصنيف حسب الوزن أو الطول أو عدد المحاور.

Section § 101

Explanation

يحدد هذا القسم المسؤوليات المتعلقة بالطرق السريعة التابعة للولاية والعلامات التاريخية. تتحمل إدارة النقل بالولاية مسؤولية صيانة العلامات التاريخية الواقعة بالقرب من الطرق السريعة التابعة للولاية وإزالة أي نمو نباتي منها.

بالإضافة إلى ذلك، إذا قررت الهيئة التشريعية تسمية مناطق أو جسور طرق سريعة وأرادت وضع لوحات أسماء، فيمكن للإدارة إنفاق الأموال على هذه اللوحات.

أما الجسور الرئيسية التي لم يتم تسميتها بعد، فيمكن للهيئة التشريعية تسميتها تكريمًا لرجال الخدمة الذين قُتلوا في المعركة من المقاطعة المحلية، ويتم اختيار الأسماء من تلك التي تقدمها مجموعات المحاربين القدامى.

(أ) تتولى الإدارة صيانة جميع الأجسام أو العلامات المجاورة لطريق سريع تابع للولاية والتي أقيمت لتمييز الأماكن التاريخية المسجلة، وتحافظ على هذه العلامات خالية من النباتات التي قد تحجبها عن الرؤية.
(ب) عندما تقوم الهيئة التشريعية، بموجب قرار متزامن، بتسمية مناطق معينة وجسور الطرق السريعة التابعة للولاية، وتطلب وضع لوحات أسماء عند حدود المناطق أو على الجسور، يُصرح للإدارة بإنفاق مبالغ معقولة لهذه اللوحات.
(ج) يجوز للهيئة التشريعية، بموجب قرار متزامن، تسمية أي جسر رئيسي لم تسمه سابقًا، تكريمًا لرجل خدمة قُتل في المعركة وكان مقيمًا في المقاطعة التي يقع فيها الجسر. يُختار الاسم من الأسماء المقدمة إلى الإدارة من قبل جمعيات المحاربين القدامى على النحو المحدد في المادة 1260 من قانون الجيش والمحاربين القدامى.

Section § 101.1

Explanation

يسمح هذا القانون للإدارة بوضع رقم هاتف الطوارئ 9-1-1 على لافتات الطرق عند نقاط دخول الولاية وعند حدود المدن والبلدات والمقاطعات على طول الطرق السريعة للولاية. ويجب أن تتضمن اللافتات اسم المدينة أو البلدة، وعدد سكانها، وارتفاعها. وإذا تقاطعت حدود مقاطعة أو مدينة أو بلدة مع طريق سريع في عدة أماكن، فإن اللافتات مطلوبة فقط عند النقطتين الأبعد. والإدارة مسؤولة عن وضع مواصفات موحدة للافتات، وستتم إضافة أرقام الطوارئ فقط عند تحديث اللافتات لأسباب أخرى.

(a)CA الشوارع والطرق السريعة Code § 101.1(a) يجوز للإدارة وضع رقم هاتف الطوارئ 9-1-1 الخاص بالولاية على لافتات الطرق على جميع الطرق السريعة للولاية عند نقاط دخول الولاية ونقاط دخول حدود المقاطعات والمدن والبلدات. ويجب على الإدارة أن تضع وتحافظ، أو تتسبب في وضع وصيانة، على جميع الطرق السريعة للولاية عند حدود كل مدينة مدمجة وعند حدود كل بلدة غير مدمجة، حسبما تحدده الإدارة، لافتة طريق موحدة توضح اسم المدينة أو البلدة، وعدد سكانها، وارتفاعها، حسبما تحدده الإدارة. وحيث تتقاطع حدود مقاطعة أو مدينة أو بلدة مع طريق سريع للولاية في أكثر من نقطتين، يجوز للإدارة، حسب تقديرها، أن تقيم اللافتات فقط عند كل من النقطتين الأبعد على الطريق السريع للولاية حيث يحدث التقاطع.
(b)CA الشوارع والطرق السريعة Code § 101.1(b) يجب على الإدارة اعتماد مواصفات لتوفير لافتات موحدة ذات طابع دائم توضح المعلومات المطلوبة في الفقرة (a). ويجب إضافة أرقام هواتف الطوارئ إلى لافتات الطرق في الفقرة (a) فقط عندما يتم تغيير اللافتات لأغراض أخرى.

Section § 101.2

Explanation
يسمح هذا القانون للإدارة بتغيير أو استبدال لافتات طريق حدود المدينة إذا رأت أن ذلك ضروري.

Section § 101.3

Explanation

يتطلب هذا القانون أن تتم الموافقة على أي خطط لبناء جسور أو منشآت فوق الأنهار أو مناطق الصرف من قبل مجلس الاستصلاح قبل البدء في البناء. يشرف المجلس على هذه المشاريع لضمان استيفائها لمعايير محددة. وبمجرد الموافقة عليها، لا يمكن تغيير هذه المنشآت أو نقلها باستخدام أموال الطرق السريعة دون موافقة الإدارة.

يجب على الإدارة تقديم جميع الخطط والمواصفات لأي جسر أو منشأة أخرى عبر أي نهر أو قناة تصريف أو حوض آخر خاضع لاختصاص مجلس الاستصلاح للموافقة عليها وفقًا لأحكام قانون مجلس الاستصلاح، ولا يجوز لها بناء أي جسر أو منشأة من هذا القبيل دون موافقة المجلس المذكور. كلما تم بناء جسر أو منشأة أخرى وفقًا لخطط ومواصفات وافق عليها مجلس الاستصلاح، لا يجوز للمجلس المذكور أن يطلب أي تغيير أو استبدال أو نقل لهذا الجسر أو المنشأة من الأموال المخصصة لأغراض الطرق السريعة دون موافقة الإدارة.

Section § 101.4

Explanation

ينص هذا القانون على أن الإدارة مطالبة باستبدال لافتة طريق تحدد حدود المدينة إذا استوفيت ثلاثة شروط: أن تطلب المدينة ذلك رسميًا، وأن يكون هناك تغيير كبير في عدد السكان يظهره تعداد اتحادي، وأن المدينة لم تطلب استبدال لافتة خلال السنوات الخمس الماضية.

يجب على الإدارة استبدال أو التسبب في استبدال أي لافتة طريق تحدد حدود المدينة إذا توفرت جميع الشروط التالية:
(a)CA الشوارع والطرق السريعة Code § 101.4(a) إذا طلب المجلس التشريعي للمدينة الاستبدال.
(b)CA الشوارع والطرق السريعة Code § 101.4(b) إذا كان الطلب مبنيًا على تغيير جوهري في عدد السكان مثبت بتعداد اتحادي خاص أو عام.
(c)CA الشوارع والطرق السريعة Code § 101.4(c) إذا لم يتم تقديم أي طلب سابق من قبل المدينة خلال فترة خمس سنوات.

Section § 101.5

Explanation
يسمح هذا القانون للإدارة بإنشاء خرائط لوصف واضح لأراضي ولاية معينة يمكن استخدامها لدعم مشاريع الطرق السريعة التابعة للولاية. يمكن أن تشمل هذه الأراضي المستنقعات، والأراضي المغمورة، أو غيرها من الأراضي السيادية في كاليفورنيا، مثل الأنهار أو البحيرات، التي تعتبر ضرورية للطرق السريعة أو كمواد لإنشائها وصيانتها. بمجرد موافقة لجنة أراضي الولاية، تُخصص هذه الأراضي لاستخدام الإدارة، وتكون أي استخدامات أخرى ثانوية لهذا الغرض. لا يشمل هذا أراضي مدارس الولاية. إذا لزم الأمر، يمكن إلغاء التخصيص بموجب شهادة رسمية. تقوم الإدارة أيضًا بتقييم القيمة المعقولة لهذه الأراضي أو المواد المستخدمة وتودع هذا المبلغ في صندوق المتنزهات والترفيه بالولاية، معتبرة إياه جزءًا من تكاليف إنشاء الطرق السريعة.

Section § 101.6

Explanation
يتطلب هذا القانون من الإدارة وضع لافتات على الطرق السريعة الحكومية توضح العقوبة القصوى لرمي القمامة أو إلقاء مواد قابلة للاشتعال من مركبة خارج المناطق التجارية أو السكنية. ويجب على مفوضي طرق المقاطعات أيضًا وضع هذه اللافتات على الطرق التي يشرفون عليها.

Section § 101.7

Explanation

يسمح هذا القانون بوضع لافتات معلومات على الطرق السريعة في المناطق الريفية لتوضيح أماكن توفر الخدمات مثل الوقود والطعام والإقامة. لا يمكن وضع هذه اللافتات في المدن التي يزيد عدد سكانها عن 5,000 نسمة، باستثناء بعض الحالات حول لينكولن وتراكي حتى عام 2021. تُمنح الشركات المتقدمة بطلب للحصول على لافتات فرصًا متساوية. لا يمكن أن تحل اللافتات محل لافتات الطرق السريعة أو الأعمال التجارية الموجودة. يجب على الشركات دفع رسوم لوضع هذه اللافتات، مما يساعد في تمويل مناطق الراحة على الطرق السريعة. يوجد أيضًا رمز 'صديق للمركبات الترفيهية' للشركات التي تستوفي متطلبات معينة للمساحة والوصول. سيتم وضع قواعد جديدة للافتات التي تعرض مناطق الجذب مثل المتنزهات والمتاحف.

(a)CA الشوارع والطرق السريعة Code § 101.7(a) يجب على الإدارة اعتماد قواعد ولوائح تسمح بوضع، بالقرب من المخارج على الطرق السريعة الواقعة في المناطق الريفية، لافتات معلومات تحدد الأعمال التجارية المحددة على جانب الطريق التي تقدم الوقود، الطعام، الإقامة، مرافق شحن المركبات الكهربائية، خدمات التخييم، خدمات الصيدليات المعتمدة على مدار 24 ساعة، أو مناطق الجذب المعتمدة، وتحدد المعايير لتلك اللافتات.
(b)CA الشوارع والطرق السريعة Code § 101.7(b) يجب على الإدارة توفير وصول متساوٍ لجميع المتقدمين من أصحاب الأعمال.
(c)Copy CA الشوارع والطرق السريعة Code § 101.7(c)
(1)Copy CA الشوارع والطرق السريعة Code § 101.7(c)(1) (A) باستثناء ما هو منصوص عليه في الفقرة (2)، لا يجوز للإدارة الموافقة على وضع لافتة داخل منطقة حضرية مصنفة من قبل مكتب الإحصاء الأمريكي على أنها ذات كثافة سكانية تبلغ 5,000 نسمة أو أكثر.
(B)CA الشوارع والطرق السريعة Code § 101.7(c)(1)(B) لا يجوز للإدارة إزالة لافتة معلومات تم وضعها قبل 1 يناير 2003، بسبب النمو السكاني فقط في منطقة حضرية يؤدي إلى عدد سكان يبلغ 5,000 نسمة أو أكثر ولكن أقل من 10,000 نسمة.
(2)Copy CA الشوارع والطرق السريعة Code § 101.7(c)(2)
(A)Copy CA الشوارع والطرق السريعة Code § 101.7(c)(2)(A) على الرغم من الفقرة (1)، يجب على الإدارة، حتى 1 يناير 2021، السماح بوضع لافتات معلومات على طول طريق الولاية السريع 65 داخل مدينة لينكولن، أو عند المخارج المؤدية إليها، وعلى طول الطريق السريع 80 داخل مدينة تراكي، أو عند المخارج المؤدية إليها.
(B)CA الشوارع والطرق السريعة Code § 101.7(c)(2)(A)(B) ينطبق التفويض في هذه الفقرة فيما يتعلق بلافتات المعلومات على طول الطريق السريع 80 داخل مدينة تراكي، أو عند المخارج المؤدية إليها، فقط على المناطق المدمجة ذات كثافة سكانية تقل عن شخص واحد لكل فدان والمحاطة بالكامل بأراضي غابة تاهو الوطنية.
(C)CA الشوارع والطرق السريعة Code § 101.7(c)(2)(A)(C) في أو قبل 1 يناير 2020، يجب على الإدارة تقديم تقرير إلى لجان النقل في مجلس الشيوخ والجمعية بشأن تنفيذ هذه الفقرة. يجب أن يصف التقرير التنفيذ وأي فوائد أو مخاوف تتعلق بذلك التنفيذ، ويجب أن يتضمن توصيات بشأن ما إذا كان ينبغي تمديد فترة هذا البرنامج أم لا وما إذا كان ينبغي توسيع التفويض الخاص بلافتات المعلومات بموجب هذا القسم ليشمل المناطق الحضرية التي يبلغ عدد سكانها 5,000 نسمة أو أكثر.
(d)CA الشوارع والطرق السريعة Code § 101.7(d) يمكن وضع لافتات المعلومات المصرح بها في هذا القسم بالقرب من مخارج الطريق السريع بالإضافة إلى، أو بدلاً من، لافتات الطرق السريعة الأخرى التابعة للإدارة، ولكن ليس بدلاً من لافتات الأعمال التجارية الموجهة نحو الطريق السريع الموجودة في الموقع أو خارجه ولافتات الاتجاهات.
(e)CA الشوارع والطرق السريعة Code § 101.7(e) يجب على الإدارة تحديد وتحصيل رسوم لوضع وصيانة لافتات المعلومات بمبلغ لا يقل عن 25 بالمائة فوق تكلفتها التقديرية لوضع وصيانة لافتات المعلومات. يجب على الإدارة مراجعة مبلغ تلك الرسوم سنويًا وتعديلها حسب الضرورة. الأموال المستمدة من فرض الرسوم، بعد خصم تكلفة الإدارة لوضع وصيانة لافتات المعلومات، ستكون متاحة، بناءً على تخصيص من قبل الهيئة التشريعية، لأغراض مناطق الراحة الآمنة على جانب الطريق.
(f)CA الشوارع والطرق السريعة Code § 101.7(f) يجب على الإدارة دمج استخدام رمز “صديق للمركبات الترفيهية” على لافتة معلومات موضوعة بموجب هذا القسم لعمل تجاري محدد على جانب الطريق يستوفي معايير الإدارة فيما يتعلق بالكفاية للمركبات الترفيهية فيما يتعلق بمواقف السيارات والأسطح، والارتفاع الرأسي، ونصف قطر الدوران، والمداخل والمخارج للمرفق. يمكن لعمل تجاري محدد على جانب الطريق مؤهل بخلاف ذلك للحصول على لافتة بموجب هذا القسم أن يتأهل ويطلب رمز “صديق للمركبات الترفيهية” لتلك اللافتة. يجب على الإدارة اعتماد قواعد ولوائح لرمز “صديق للمركبات الترفيهية” بما يتوافق مع هذا القسم وكذلك الموافقة المؤقتة لإدارة الطرق السريعة الفيدرالية لإضافة رمز صديق للمركبات الترفيهية إلى لافتات الخدمات المحددة. يجب أن تتضمن القواعد واللوائح التي تعتمدها الإدارة بندًا يلزم العمل التجاري على جانب الطريق بالإقرار بأنه لا يُسمح بالإقامة الليلية ما لم يكن العمل التجاري مرخصًا كمنتزه إشغال خاص كما هو محدد في القسم 18862.43 من قانون الصحة والسلامة. يجب على الإدارة تحديد وتحصيل رسوم إضافية بموجب الفقرة (e) لوضع وصيانة الرمز.
(g)CA الشوارع والطرق السريعة Code § 101.7(g) يجب على الإدارة وضع قواعد ولوائح تحكم اللافتات الخاصة بمناطق الجذب المعتمدة، والتي يجب أن تشمل المتنزهات الترفيهية، والمرافق النباتية والحيوانية، والمناطق التجارية ومجتمعات الشوارع الرئيسية، والمراكز التعليمية، وملاعب الجولف، والمواقع التاريخية، والمتاحف، والمواقع الدينية، والمنتجعات، ومناطق التزلج، والمراسي، ومزارع وبساتين “القطف الذاتي”، وأسواق المزارعين، ومصانع النبيذ، ومناطق زراعة الكروم، ومزارع الكروم.

Section § 101.8

Explanation

يسمح هذا القانون للإدارة الحكومية بإنشاء ووضع لافتات على طول الطرق السريعة لإعلام السائقين بخدمات السكك الحديدية الممولة من القطاع العام. لا يمكن تركيب هذه اللافتات إلا على طول الطرق السريعة التي تسير بجانب مسارات السكك الحديدية هذه. بالإضافة إلى ذلك، تعتبر هذه اللافتات "لافتات معلومات" بموجب أقسام معينة من قانون الأعمال.

(a)CA الشوارع والطرق السريعة Code § 101.8(a) يجوز للإدارة تصميم ووضع وصيانة، أو التسبب في تصميم ووضع وصيانة، لافتات على طول الطرق السريعة الحكومية لإعلام سائقي السيارات بخدمات النقل بالسكك الحديدية التي تتلقى تمويلاً عاماً، كلياً أو جزئياً، ما لم تؤد اللافتة إلى تكبد العقوبة المنصوص عليها في الفقرة الفرعية (b) من المادة 131 من الباب 23 من قانون الولايات المتحدة.
(b)CA الشوارع والطرق السريعة Code § 101.8(b) لا يجوز وضع هذه اللافتات إلا ضمن حرم الطرق السريعة الحكومية التي تكون موازية أو مجاورة لمسارات السكك الحديدية للركاب الممولة من القطاع العام.
(c)CA الشوارع والطرق السريعة Code § 101.8(c) تعتبر اللافتات هياكل معلومات أو لافتات معلومات كما تُستخدم هذه المصطلحات في المادتين 5203 و 5221 من قانون الأعمال والمهن.

Section § 101.9

Explanation

يتطلب هذا القانون من الإدارة وضع قواعد للسماح بوضع لافتات إرشادية على الطرق السريعة في المناطق الريفية، تشير إلى وجود محطة إطفاء مفتوحة على مدار الساعة طوال أيام الأسبوع على بعد نصف ميل من المخرج.

يمكن للإدارة تركيب هذه اللافتات والاعتناء بها إذا طلبت ذلك إدارة الغابات والحماية من الحرائق، أو مدينة أو مقاطعة محلية، مع تغطية جميع التكاليف من قبل الإدارة.

(a)CA الشوارع والطرق السريعة Code § 101.9(a) يجب على الإدارة اعتماد قواعد ولوائح للسماح، في المناطق الريفية، بوضع لافتات إرشادية على الطرق السريعة بين الولايات والطرق الرئيسية بالقرب من المخارج العامة، تشير إلى وجود محطة إطفاء مفتوحة 24 ساعة كل يوم من أيام السنة، وذلك في غضون نصف ميل من ذلك المخرج.
(b)CA الشوارع والطرق السريعة Code § 101.9(b) بناءً على طلب إدارة الغابات والحماية من الحرائق أو مدينة أو مقاطعة، يجوز للإدارة وضع وصيانة اللافتات وفقًا للقواعد واللوائح المعتمدة. تتحمل الإدارة تكاليف وضع وصيانة اللافتات.

Section § 101.10

Explanation

يتطلب هذا القانون في كاليفورنيا من إدارة النقل إنشاء لافتات تذكارية على طول الطرق السريعة الحكومية تحمل عبارة "الرجاء عدم القيادة تحت تأثير الكحول"، متبوعة باسم الضحية الذي قُتل في حادث مروري بسبب القيادة المتهورة. يجب أن تلتزم هذه اللافتات بقواعد وضع محددة وإرشادات فيدرالية.

يفصل القانون أيضًا عملية طلب وتركيب هذه اللافتات، بما في ذلك إجراءات التقديم والإرشادات، ويحدد شروطًا لضمان أن يكون وضعها بالقرب من موقع الحادث آمنًا وعمليًا. يمكن وضع اللافتات التذكارية لشخص تورط في حادث كهذا وأدين بجرائم خطيرة مثل القتل أو القتل غير العمد الجسيم بمركبة، أو توفي، أو وُجد غير كفء عقليًا.

يمكن لأفراد الأسرة المباشرين طلب لافتة، ويمكن للآخرين القيام بذلك بموافقة خطية من الأسرة. تُفرض رسوم على إنشاء وصيانة هذه اللافتات، والتي تُعرض لمدة سبع سنوات أو حتى تتدهور حالتها. إذا اعترض أي فرد من أفراد الأسرة المباشرين على اللافتة، فلن يتم وضعها.

(a)Copy CA الشوارع والطرق السريعة Code § 101.10(a)
(1)Copy CA الشوارع والطرق السريعة Code § 101.10(a)(1) تقوم الإدارة بتصميم وتركيب ووضع وصيانة، أو تتسبب في تصميم وتركيب ووضع وصيانة، على طول الطرق السريعة الحكومية، لافتات تحمل العبارة التالية: "الرجاء عدم القيادة تحت تأثير الكحول"، متبوعة بـ: "في ذكرى (اسم الضحية)." توضع هذه اللافتات على الطرق السريعة الحكومية وفقًا لهذا القسم، وإرشادات التنسيب المعتمدة من قبل الإدارة، وأي قيود أو شروط فيدرالية سارية على لافتات الطرق السريعة، بما في ذلك الموقع والمسافات. قد تخلد اللافتات ذكرى أكثر من ضحية واحدة. تعني "الضحية" لأغراض هذا القسم شخصًا قُتل في حادث مروري، ولكنها لا تشمل طرفًا موصوفًا في الفقرة (2) من البند (c).
(2)CA الشوارع والطرق السريعة Code § 101.10(a)(2) تعتمد الإدارة إرشادات برنامج لتقديم طلبات ووضع اللافتات المصرح بها بموجب هذا القسم، بما في ذلك، على سبيل المثال لا الحصر، عملية تقديم طلب اللافتة والتأهيل، وإجراءات تخصيص اللافتات، وإجراءات استبدال أو ترميم أي لافتات تالفة أو مسروقة.
(b)CA الشوارع والطرق السريعة Code § 101.10(b) إذا كان وضع اللافتة في موقع حادث مروري آمنًا وعمليًا وتم استيفاء شروط البندين (c) و (d)، تضع الإدارة لافتة موصوفة في البند (a) بالقرب من الموقع الذي وقع فيه الحادث المروري.
(c)Copy CA الشوارع والطرق السريعة Code § 101.10(c)
(1)Copy CA الشوارع والطرق السريعة Code § 101.10(c)(1) أدين طرف في ذلك الحادث بأي مما يلي:
(A)CA الشوارع والطرق السريعة Code § 101.10(c)(1)(A) القتل من الدرجة الثانية بموجب المادة 187، وكان الانتهاك نتيجة مباشرة لقيادة مركبة أثناء انتهاك المادة 23152 أو 23153 من قانون المركبات.
(B)CA الشوارع والطرق السريعة Code § 101.10(c)(1)(B) القتل غير العمد الجسيم بمركبة أثناء السكر بموجب البند (a) من المادة 191.5 من قانون العقوبات.
(C)CA الشوارع والطرق السريعة Code § 101.10(c)(1)(C) القتل غير العمد بمركبة بموجب البند (b) من المادة 191.5 من قانون العقوبات.
(2)CA الشوارع والطرق السريعة Code § 101.10(c)(2) قام طرف في ذلك الحادث بتشغيل مركبة متورطة في الحادث المروري في انتهاك للمادة 23152 أو 23153 من قانون المركبات، ولكنه توفي في الحادث أو لم تتم مقاضاته لأنه وُجد غير كفء عقليًا بموجب المادة 1367 من قانون العقوبات.
(d)Copy CA الشوارع والطرق السريعة Code § 101.10(d)
(1)Copy CA الشوارع والطرق السريعة Code § 101.10(d)(1) بناءً على طلب أحد أفراد الأسرة المباشرين للضحية المتوفاة المتورطة في حادث وقع في أو بعد 1 يناير 1991، والموصوف في البند (b)، تضع الإدارة لافتة وفقًا لهذا القسم. يجوز لشخص ليس عضوًا في الأسرة المباشرة أيضًا تقديم طلب لوضع لافتة بموجب هذا القسم إذا قدم ذلك الشخص أيضًا موافقة خطية من أحد أفراد الأسرة المباشرين. تفرض الإدارة على الطرف الطالب رسومًا لتغطية تكاليف الإدارة في تصميم وتشييد ووضع وصيانة تلك اللافتة، وتكاليف الإدارة في إدارة هذا القسم. تُعرض اللافتة لمدة سبع سنوات من تاريخ الوضع الأولي، أو حتى التاريخ الذي تحدد فيه الإدارة أن حالة اللافتة قد تدهورت إلى درجة أنها لم تعد صالحة للاستخدام، أيهما يأتي أولاً.
(2)CA الشوارع والطرق السريعة Code § 101.10(d)(2) تعني "الأسرة المباشرة" الزوج، الطفل، ابن الزوج/الزوجة، الأخ، أخ غير شقيق، الأخت، أخت غير شقيقة، الأم، زوجة الأب، الأب، أو زوج الأم.
(3)CA الشوارع والطرق السريعة Code § 101.10(d)(3) إذا كان هناك أي اعتراض على وضع اللافتة التذكارية من قبل أحد أفراد الأسرة المباشرين، فلا توضع أي لافتة بموجب هذا القسم.

Section § 101.11

Explanation
يفرض هذا القسم على وزارة النقل في كاليفورنيا وضع لافتات وعلامات للاعتراف بحي البيزنطيين اللاتينيين في لوس أنجلوس على طول الطريق السريع 10. سيتم تركيب اللافتات بمجرد تلقي تبرعات كافية من مصادر خارج الولاية لتغطية التكاليف. يمكن للجهود المحلية أيضًا دعم هذه المبادرة.

Section § 101.12

Explanation

يسمح هذا القانون لإدارة النقل بوضع لافتات على الطرق السريعة الحكومية توجه سائقي السيارات إلى المجتمعات ذات الأسماء الفريدة ثقافياً وذات الأهمية التاريخية، شريطة استيفاء شروط معينة. يجب أن يكون المجتمع معترفاً به على نطاق واسع، وأن يقع ضمن ثلاثة أميال من الطريق السريع، وأن تكون اللافتات المحلية مثبتة أولاً. كما يجب على الحكومات المحلية دفع تكاليف هذه اللافتات دون استخدام أموال الدولة وأن تعتمد قراراً للمضي قدماً في هذا الإجراء.

يجوز للإدارة وضع وصيانة، أو التسبب في وضع وصيانة، لافتات على الطرق السريعة الحكومية توجه سائقي السيارات إلى المجتمعات الواقعة ضمن الحدود الجغرافية لمدينة أو مقاطعة أو مدينة ومقاطعة إذا تم استيفاء جميع الشروط التالية:
(a)CA الشوارع والطرق السريعة Code § 101.12(a) اسم المجتمع فريد ثقافياً وذو أهمية تاريخية.
(b)CA الشوارع والطرق السريعة Code § 101.12(b) اسم المجتمع ناتج عن تأثير ثقافة على مدى فترة زمنية طويلة.
(c)CA الشوارع والطرق السريعة Code § 101.12(c) يتعرف عامة الجمهور ووسائل الإعلام بشكل شائع على اسم المجتمع.
(d)CA الشوارع والطرق السريعة Code § 101.12(d) يقع المجتمع ضمن مدينة أو مقاطعة أو مدينة ومقاطعة.
(e)CA الشوارع والطرق السريعة Code § 101.12(e) اللافتات متوافقة مع متطلبات اللافتات لنظام الطرق السريعة الحكومية.
(f)CA الشوارع والطرق السريعة Code § 101.12(f) الحدود الجغرافية للمجتمع تقع ضمن ثلاثة أميال من مخرج الطريق السريع الحكومي.
(g)CA الشوارع والطرق السريعة Code § 101.12(g) يتم تركيب لافتات التوجيه الأولية على الشوارع أو الطرق المناسبة قبل تركيب اللافتات على الطريق السريع الحكومي.
(h)CA الشوارع والطرق السريعة Code § 101.12(h) توفر المدينة أو المقاطعة أو المدينة والمقاطعة أموالاً من مصادر غير حكومية تغطي جميع التكاليف لإدارة النقل لوضع وصيانة، أو التسبب في وضع وصيانة، لافتات مناسبة على الطرق السريعة الحكومية.
(i)CA الشوارع والطرق السريعة Code § 101.12(i) تعتمد الهيئة الحاكمة للمدينة أو المقاطعة أو المدينة والمقاطعة التي يقع فيها المجتمع قراراً يقوم بما يلي:
(A)CA الشوارع والطرق السريعة Code § 101.12(i)(A) يحدد اسم المجتمع الذي سيتم استخدامه على لافتات التوجيه.
(B)CA الشوارع والطرق السريعة Code § 101.12(i)(B) يحدد الحدود الجغرافية للمجتمع.
(C)CA الشوارع والطرق السريعة Code § 101.12(i)(C) يطلب من الإدارة نشر لافتات على الطرق السريعة الحكومية.

Section § 101.13

Explanation
يُلزم القانون الإدارة بوضع لافتات على الطرق السريعة لتوجيه الناس إلى دور المحاربين القدامى في كاليفورنيا. لن يتم وضع هذه اللافتات إلا إذا تم توفير أموال من مصادر غير حكومية. يجب أن يتبع وضع هذه اللافتات نفس القواعد المطبقة على المستشفيات الفيدرالية أو الحكومية، وذلك وفقًا للإرشادات الواردة في دليل كاليفورنيا لأجهزة التحكم المروري الموحدة.

Section § 101.14

Explanation

يتعلق هذا القسم من القانون بالقواعد المتعلقة بأنواع الرسائل التي يمكن عرضها على اللافتات الإلكترونية على طول طرق كاليفورنيا، والمعروفة باسم لافتات الرسائل المتغيرة. يتعين على الإدارة تحديث سياساتها للسماح لهذه اللافتات بعرض رسائل السلامة، والرسائل المتعلقة بالنقل، والتذكيرات من وزير الخارجية بشأن تسجيل الناخبين والتصويت في الانتخابات القادمة. ومع ذلك، لا يمكن عرض هذه الرسائل المتعلقة بالتصويت إلا قبل أيام التصويت وفيها مباشرة. وينص القانون أيضًا على أن أيًا من هذه الرسائل المحددة المتعلقة بالتصويت تتطلب موافقة فيدرالية لضمان عدم تقليل أموال الطرق السريعة الفيدرالية المخصصة للولاية. تُعطى الأولوية للرسائل العاجلة مثل تنبيهات أمبر أو تحذيرات الطقس القاسي على تذكيرات الناخبين هذه.

(a)CA الشوارع والطرق السريعة Code § 101.14(a) قبل 30 يونيو 2016، ورهناً بالموافقة الفيدرالية المنصوص عليها في الفقرة الفرعية (d)، يجب على الإدارة تحديث سياساتها الداخلية للسماح بعرض الأنواع التالية من الرسائل على لافتات الرسائل المتغيرة:
(1)CA الشوارع والطرق السريعة Code § 101.14(a)(1) رسائل السلامة.
(2)CA الشوارع والطرق السريعة Code § 101.14(a)(2) رسائل متعلقة بالنقل.
(3)CA الشوارع والطرق السريعة Code § 101.14(a)(3) تذكيرات بالتسجيل للتصويت، بناءً على طلب وزير الخارجية، قبل يومين على الأكثر من، وفي اليوم الأخير لـ، التسجيل للتصويت في انتخابات عامة معينة على مستوى الولاية، أو انتخابات تمهيدية على مستوى الولاية، أو انتخابات خاصة على مستوى الولاية تُجرى وفقًا لقانون الانتخابات.
(4)CA الشوارع والطرق السريعة Code § 101.14(a)(4) تذكيرات بالتصويت، بناءً على طلب وزير الخارجية، مع اقتراب الانتخابات، قبل يومين على الأكثر من، وفي يوم الانتخابات لـ، انتخابات عامة معينة على مستوى الولاية، أو انتخابات تمهيدية على مستوى الولاية، أو انتخابات خاصة على مستوى الولاية تُجرى وفقًا لقانون الانتخابات.
(b)CA الشوارع والطرق السريعة Code § 101.14(b) لأغراض هذا القسم، تعني "لافتة الرسائل المتغيرة" أي لافتة إلكترونية على طريق ذات رسالة متغيرة تُستخدم عادةً لتنبيه سائقي السيارات بظروف حركة المرور، أو الظروف الجوية غير العادية، أو حالات الطوارئ، أو غيرها من الأحداث.
(c)CA الشوارع والطرق السريعة Code § 101.14(c) لا يجوز تفسير أي شيء في هذا القسم على أنه يغير متطلبات نظام التنبيه للطوارئ، أو خطة أمبر بموجب القسم 8594 من قانون الحكومة، أو نظام التنبيه الأزرق بموجب القسم 8594.5 من قانون الحكومة. يجوز للإدارة إعطاء الأولوية لرسائل أخرى، بما في ذلك، على سبيل المثال لا الحصر، عرض تنبيهات الطوارئ، وتنبيهات أمبر، وتنبيهات بلو، ورسائل السلامة، والرسائل المتعلقة بالنقل، على الرسائل المصرح بها بموجب الفقرة (3) أو (4) من الفقرة الفرعية (a).
(d)CA الشوارع والطرق السريعة Code § 101.14(d) لا يجوز للإدارة عرض أي معلومات على لافتة رسائل متغيرة مصرح بها بموجب الفقرة (3) أو (4) من الفقرة الفرعية (a) ما لم تكن وزارة النقل بالولايات المتحدة، أو أي من وكالاتها، قد وافقت صراحةً على عرض تلك المعلومات. إذا أبلغت وزارة النقل بالولايات المتحدة، أو أي من وكالاتها، الإدارة بأن عرض المعلومات المصرح بها بخلاف ذلك بموجب الفقرة (3) أو (4) من الفقرة الفرعية (a) سيؤدي إلى تخفيض أموال المساعدة الفيدرالية للطرق السريعة المخصصة للولاية بموجب القسم 131 من الباب 23 من قانون الولايات المتحدة، فلا يجوز عرض تلك المعلومات.

Section § 101.15

Explanation
ينص هذا القانون على أن الدوارات تُعتبر الآن رسميًا أنواعًا من مرافق الطرق السريعة التي يمكن وضع لافتات تذكارية أو إهداء عليها، وذلك كما هو موضح في دليل كاليفورنيا للتحكم المروري.

Section § 101.18

Explanation

يطلب هذا القانون من الإدارة تعديل دليل كاليفورنيا لإشارات المرور الموحدة لتضمين لافتات إضافية للمتاحف التي تستقبل 50,000 زائر على الأقل سنويًا. لا يهم إذا كانت هذه المتاحف في مناطق حضرية أو ريفية؛ يجب أن تكون على بعد خمسة أميال من الطريق السريع. ستُدرج هذه التغييرات في التحديث أو المراجعة التالية للدليل.

(a)CA الشوارع والطرق السريعة Code § 101.18(a) يجب على الإدارة تعديل دليل كاليفورنيا للتحكم الموحد في حركة المرور للسماح بلافتات وجهة تكميلية للمتاحف التي تستوفي جميع الشروط التالية:
(1)CA الشوارع والطرق السريعة Code § 101.18(a)(1) أن يكون لديها حد أدنى للحضور السنوي يبلغ 50,000 شخص، بغض النظر عما إذا كان المتحف يقع في منطقة حضرية كبرى، أو منطقة متحضرَة، أو منطقة ريفية.
(2)CA الشوارع والطرق السريعة Code § 101.18(a)(2) أن يكون على بعد خمسة أميال من الطريق السريع، بغض النظر عما إذا كان المتحف يقع في منطقة حضرية كبرى، أو منطقة متحضرَة، أو منطقة ريفية.
(b)CA الشوارع والطرق السريعة Code § 101.18(b) يجب على الإدارة إجراء التعديلات المطلوبة بموجب الفقرة الفرعية (a) في طبعتها أو مراجعتها التالية لدليل كاليفورنيا للتحكم الموحد في حركة المرور.

Section § 101.19

Explanation

يوجه هذا القانون وزارة النقل للتعاون مع مجموعات الأمريكيين الأصليين والمقاطعات المحلية لوضع لافتات على طول الطريق 210 في لوس أنجلوس وسان برناردينو. ستكرم هذه اللافتات الأهمية التاريخية والثقافية للقبائل المحلية أو التي لها روابط تاريخية بهذه المنطقة. يجب على الوزارة دمج هذه اللافتات ضمن جدول صيانتها المعتاد. بالإضافة إلى ذلك، يشجع القانون المقاطعات المحلية على إصدار قرارات لتعزيز الوعي العام بهذه اللافتات ومعناها.

(a)CA الشوارع والطرق السريعة Code § 101.19(a) تعمل وزارة النقل مع لجنة التراث الأمريكي الأصلي، واللجنة الاستشارية لأسماء المواقع الجغرافية في كاليفورنيا، ومقاطعتي لوس أنجلوس وسان برناردينو، والقبائل الكاليفورنية المحلية أو التي كانت تاريخياً تقع على طول الطريق 210، لتحديد المواقع المناسبة للافتات للاعتراف بأراضي القبائل على طول الطريق 210 وتسمية الطريق 210.
(b)CA الشوارع والطرق السريعة Code § 101.19(b) تقوم وزارة النقل، من خلال نصب لافتات الطرق السريعة والعلامات المناسبة، بتوفير الاعتراف بالأهمية التاريخية والثقافية للقبائل الكاليفورنية المحلية أو التي كانت تاريخياً تقع في مقاطعتي لوس أنجلوس وسان برناردينو. تقوم الوزارة بنصب تلك اللافتات والعلامات المناسبة الأخرى في المواقع الملائمة على الطريق 210، كجزء من أعمال الاستبدال والتعديل والصيانة المجدولة بانتظام للافتات الطرق السريعة التابعة للوزارة.
(c)CA الشوارع والطرق السريعة Code § 101.19(c) تشجع الهيئة التشريعية مقاطعتي لوس أنجلوس وسان برناردينو على اعتماد قرارات لضمان اطلاع جميع الناس على لافتات الطرق السريعة المعتمدة.

Section § 101.21

Explanation
يتطلب هذا القانون من الإدارة تضمين خيارات لافتات إضافية في التحديث التالي لدليل كاليفورنيا لأجهزة التحكم المروري الموحدة. هذه اللافتات مخصصة للمدارس الحكومية الخاصة التي تقع على بعد خمسة أميال من طريق سريع. وينطبق هذا بغض النظر عما إذا كانت المدرسة تقع في مدينة، أو ضاحية، أو منطقة ريفية.

Section § 102

Explanation

يسمح هذا القانون لإدارة كاليفورنيا باستخدام نزع الملكية للمنفعة العامة للاستحواذ على الممتلكات لأغراض الطرق السريعة الحكومية. إذا استخدموا نزع الملكية للمنفعة العامة، فيجب عليهم تزويد مالك العقار بنسخ من جميع تقييمات العقار التي أجروها أو حصلوا عليها بسرعة. إذا تم تقديم التقييمات أولاً إلى مالك العقار من قبل مثمن، فيجب على المثمن أيضًا تقديمها إلى الإدارة.

(a)CA الشوارع والطرق السريعة Code § 102(a) باسم شعب ولاية كاليفورنيا، يجوز للإدارة حيازة أي ممتلكات ضرورية لأغراض الطرق السريعة الحكومية عن طريق نزع الملكية للمنفعة العامة.
(b)CA الشوارع والطرق السريعة Code § 102(b) بالنسبة لأي ممتلكات تستحوذ عليها الإدارة عن طريق نزع الملكية للمنفعة العامة، أو تحت تهديد نزع الملكية للمنفعة العامة، يجب على الإدارة، في الوقت المناسب، تقديم نسخة من جميع التقييمات التي أجرتها أو حصلت عليها للممتلكات إلى مالك العقار. إذا تم تقديم أي تقييمات أجرتها الإدارة أو دفعت ثمنها أولاً إلى مالك العقار، يجب على المثمن تقديم نسخة من تلك التقييمات إلى الإدارة.

Section § 103

Explanation

يحدد هذا القانون إرشادات لسلسلة من مشاريع النقل تسمى مشروع ممر الساحل الشمالي في سان دييغو، وتشمل الطرق السريعة والسكك الحديدية وخيارات النقل متعدد الوسائط الأخرى مثل مسارات الدراجات وممرات المشاة. تؤكد الخطة على التنسيق بين مختلف الهيئات الحكومية وأصحاب المصلحة وتتطلب موافقة لجنة كاليفورنيا الساحلية. وتركز على تقليل الأثر البيئي وضمان اتساق المشروع مع اللوائح القائمة، وتحديداً ضمن المناطق الساحلية.

يتضمن المشروع إضافة حارات مُدارة إلى جزء من الطريق السريع رقم 5 مع أحكام للمركبات عالية الإشغال والمركبات ذات الراكب الواحد التي قد تدفع رسوم مرور. وتُلزم 'خطة الأشغال العامة' بمراجعة الآثار البيئية وتخفيفها، وتُعطى الأولوية لعناصر مثل الوصول إلى الساحل والحفاظ على الموائل. وتتحمل SANDAG مسؤولية تحسينات محددة في السكك الحديدية ويجب عليها تخصيص أموال للحفاظ على البيئة كجزء من هذه المشاريع.

كما يفرض القانون جلسات استماع عامة لإشراك أصحاب المصلحة ويعتمد على التعاون بين الوكالات المحلية والولائية والفيدرالية. ويحدد الأدوار والعمليات للحصول على التصاريح اللازمة وضمان توافق مراحل التطوير مع الأهداف المحلية والإقليمية مع الحفاظ على توازن خيارات النقل.

(a)CA الشوارع والطرق السريعة Code § 103(a) كما تُستخدم في هذا القسم، يكون للمصطلحات التالية المعاني الآتية:
(1)CA الشوارع والطرق السريعة Code § 103(a)(1) تعني “متعددة الوسائط” خيارات النقل ضمن ممر نقل، بما في ذلك، على سبيل المثال لا الحصر، الطرق السريعة وخطوط السكك الحديدية وممرات المشاة ومسارات الدراجات، وخدمات النقل العام للمسافرين.
(2)CA الشوارع والطرق السريعة Code § 103(a)(2) يعني “مشروع ممر الساحل الشمالي” سلسلة مشاريع بطول 27 ميلاً ضمن المنطقة الساحلية تتضمن تحسينات لجزء من طريق الولاية السريع رقم 5 والجزء من ممر السكك الحديدية لوس أنجلوس-سان دييغو-سان لويس أوبيسبو بين مدينة أوشنسيد ومدينة سان دييغو في مقاطعة سان دييغو.
(3)CA الشوارع والطرق السريعة Code § 103(a)(3) يعني “بديل الحاجز 8+4” إضافة مرفق حارات متعددة الوسائط مُدارة يتكون من حارتين على جانبي طريق الولاية السريع رقم 5 ضمن ممر الساحل الشمالي، مفصولة عن حارات الاستخدام العام بتخطيط أو غيرها من أجهزة التحكم المروري المعتمدة، والذي، إلى أقصى حد ممكن عملياً، يُبنى ضمن حقوق الارتفاق القائمة المملوكة للإدارة. ستعطي الحارات المُدارة الأولوية للمركبات عالية الإشغال، ومجموعات النقل المشترك (فانبول)، ومسار واحد أو أكثر من مسارات النقل السريع بالحافلات. ستسمح تقنيات التسعير القيمي للمركبات ذات الراكب الواحد باستخدام المرفق عن طريق دفع رسوم مرور، طالما أن استخدام المركبات ذات الراكب الواحد لا يؤثر سلباً على استخدامات النقل العام للحارات المُدارة.
(4)CA الشوارع والطرق السريعة Code § 103(a)(4) تعني “خطة الأشغال العامة” خطة كما هو موضح في القسم 30605 من قانون الموارد العامة. تسمح خطة الأشغال العامة بمراجعة تنظيمية متكاملة من قبل لجنة كاليفورنيا الساحلية بدلاً من نهج الموافقة على أساس كل مشروع على حدة، ولكنها لا تغير أو تقيد أياً من السلطات القائمة للجنة كاليفورنيا الساحلية، بما في ذلك، على سبيل المثال لا الحصر، سلطات مراجعة الاتساق الفيدرالي بموجب قانون إدارة المنطقة الساحلية الفيدرالي لعام 1972 (16 U.S.C. Sec. 1451 وما يليه). تسمح خطة الأشغال العامة بعملية معجلة تصف وتقيم وتوفر تدابير تخفيف للوصول إلى الساحل، والطرق السريعة، والنقل العام، والتحسين متعدد الوسائط والمجتمعي، ومشاريع التخفيف البيئي ضمن ممر الساحل الشمالي.
(b)CA الشوارع والطرق السريعة Code § 103(b) يجب أن تتضمن خطة الأشغال العامة المعتمدة لمشروع ممر الساحل الشمالي ضمن المنطقة الساحلية جميع عناصر مشروع ممر الساحل الشمالي التي ستنفذها الإدارة أو رابطة حكومات سان دييغو (SANDAG)، بما في ذلك الوصول إلى الساحل، والطرق السريعة، والنقل العام، والمشاريع متعددة الوسائط، ومشاريع تعزيز المجتمع، واستعادة البيئة، ومشاريع التخفيف. بمجرد الموافقة على خطة الأشغال العامة لممر الساحل الشمالي واعتمادها من قبل لجنة كاليفورنيا الساحلية، تقتصر المراجعة اللاحقة من قبل لجنة كاليفورنيا الساحلية لإشعار نية التطوير لمشروع محدد في خطة الأشغال العامة على فرض شروط لضمان اتساق المشروع مع خطة الأشغال العامة. يجب أن تفي خطة الأشغال العامة بجميع المتطلبات التالية:
(1)CA الشوارع والطرق السريعة Code § 103(b)(1) تحديد منطقة الولاية القضائية الأصلية للجنة كاليفورنيا الساحلية وتوفير عملية للحصول على تصاريح التطوير الساحلي من لجنة كاليفورنيا الساحلية مباشرة في تلك المناطق.
(2)CA الشوارع والطرق السريعة Code § 103(b)(2) تتضمن، على سبيل المثال لا الحصر، العناصر التالية: نوع وحجم وكثافة وموقع جميع التطورات المدرجة في مشروع ممر الساحل الشمالي؛ الحد الأقصى والأدنى لحجم المرافق المقترح إنشاؤها؛ المعايير التي يجب أن تتوافق معها المشاريع؛ العتبات التي قد تتطلب تعديلات على خطة الأشغال العامة؛ وجدول زمني مقترح وبرنامج مراحل لجميع المشاريع.
(3)CA الشوارع والطرق السريعة Code § 103(b)(3) تحديد تدابير التخفيف التي سيتعين على الإدارة وSANDAG اتخاذها قبل بناء كل مرحلة. يجب وصف تدابير التخفيف بتفاصيل كافية للسماح للإدارة وSANDAG بتقدير التكلفة والجهد المرتبطين بكل تدبير معين بدقة وتجنب الحاجة إلى تعديل خطة الأشغال العامة ما لم يكن المشروع غير متوافق مع وصف المشروع في خطة الأشغال العامة المعتمدة.
(4)CA الشوارع والطرق السريعة Code § 103(b)(4) تحديد العملية التي يمكن من خلالها تطبيق تصميم المشروع وتدابير التخفيف المدرجة في خطة الأشغال العامة، ونتائج لجنة كاليفورنيا الساحلية بشأن تلك التدابير، على الموافقات اللاحقة لتصاريح التطوير الساحلي وغيرها من الموافقات أو القرارات للمراحل اللاحقة من المشروع.
(c)CA الشوارع والطرق السريعة Code § 103(c) لجميع عناصر مشروع ممر الساحل الشمالي التي تقع، كلياً أو جزئياً، في المنطقة الساحلية، كما هو محدد في القسمين 30103 و 66610 من قانون الموارد العامة، يجب على الإدارة وSANDAG الامتثال لجميع المتطلبات التالية:
(1)CA الشوارع والطرق السريعة Code § 103(c)(1) التعاون مع جميع أصحاب المصلحة، بما في ذلك الوكالات المحلية التي يمر المشروع المقترح عبرها، ولجنة كاليفورنيا الساحلية، والوكالات المحلية والولائية والفيدرالية الأخرى المتأثرة لضمان تقييم خيارات النقل متعدد الوسائط وإدراجها في خطة الأشغال العامة، وحيثما كان ذلك مناسباً، في تصميم المشروع.
(2)CA الشوارع والطرق السريعة Code § 103(c)(2) يجب على SANDAG إنشاء برنامج مسارات آمنة للنقل العام يدمج خطة الدراجات الإقليمية المعتمدة مع خدمات النقل العام.
(3)CA الشوارع والطرق السريعة Code § 103(c)(3) يجب على SANDAG أن توصي الإدارة باختيار بديل لا يزيد عن بديل الحاجز 8+4 كبديل مفضل لممر الساحل الشمالي لطريق الولاية السريع رقم 5 بعد أن تتوصل إلى نتيجة مفادها أنه متوافق مع TransNet كما وافق عليه الناخبون في عام 2004. يتم تحديد البديل المفضل من قبل الإدارة والإدارة الفيدرالية للطرق السريعة في تقرير الأثر البيئي أو بيان الأثر البيئي الخاص بهما، ويجب على SANDAG تضمين البديل المفضل في تحديثها التالي لخطة النقل الإقليمية.
(4)CA الشوارع والطرق السريعة Code § 103(c)(4) لتقليل الآثار البيئية على البحيرات الشاطئية، يجب تخطيط وبناء جسور السكك الحديدية والطرق السريعة التي تعبر كل بحيرة بالتزامن، ما لم يؤد البناء على مراحل إلى بديل متفوق بيئياً على البناء المتزامن. يجب على SANDAG والإدارة ضمان بناء الجسور بعرضها وطولها النهائيين لتقليل آثار البناء على كل بحيرة.
(5)CA الشوارع والطرق السريعة Code § 103(c)(5) يجب أن تقيم خطة الأشغال العامة الآثار المرورية لمشروع الطريق السريع المقترح لزيادة السعة على شوارع وطرق المدينة والمقاطعة ضمن المنطقة الساحلية، ويجب على الإدارة التشاور مع السلطات القضائية المحلية المتأثرة بشأن تلك الآثار وتضمين نتائج المشاورات ضمن خطة الأشغال العامة.
(6)CA الشوارع والطرق السريعة Code § 103(c)(6) يجب مراقبة العواقب البيئية لمشروع ممر الساحل الشمالي المقترح لضمان تحقيق الفوائد من التخفيف، كما هو موضح في التصاريح الصادرة للمشاريع الفردية.
(7)CA الشوارع والطرق السريعة Code § 103(c)(7) يجب أن يمضي بناء كل أو جزء من مشروع زيادة السعة على طريق الولاية السريع رقم 5 قدماً بالتزامن مع المشاريع متعددة الوسائط ومشاريع التخفيف والتحسين البيئي ضمن كل مرحلة، كما هو محدد في خطة الأشغال العامة. يجب أن تتضمن خطة المراحل معايير تحددها لجنة كاليفورنيا الساحلية ضمن خطة الأشغال العامة والتي يجب الوفاء بها قبل أن تتمكن المرحلة التالية من التطوير من الحدوث، ويجب أن تتضمن كل مرحلة توازناً بين تحسينات النقل العام والطرق السريعة. على الرغم من أن الإدارة وSANDAG ستسعيان جاهدتين للحفاظ على توازن بين تحسينات النقل العام والسكك الحديدية والطرق السريعة والبيئة في كل مرحلة، لا يقصد في هذا القسم أي شيء يحد من قدرة الإدارة أو SANDAG على طلب تعديل خطة الأشغال العامة من لجنة كاليفورنيا الساحلية لتسريع مشروع من مرحلة لاحقة في خطة الأشغال العامة إذا تم تحديد تمويل إضافي لتنفيذ المشروع في مرحلة أبكر مما كان مقصوداً في الأصل.
(8)CA الشوارع والطرق السريعة Code § 103(c)(8) قبل تقديم خطة الأشغال العامة إلى لجنة كاليفورنيا الساحلية من قبل الإدارة وSANDAG، يجب على الإدارة وSANDAG توفير جلستي استماع عامتين على الأقل بشأن خطة الأشغال العامة لمشروع ممر الساحل الشمالي.
(9)CA الشوارع والطرق السريعة Code § 103(c)(9) وافقت SANDAG على أنها ستكون مسؤولة عن بناء تحسينات في ممر السكك الحديدية لوس أنجلوس-سان دييغو-سان لويس أوبيسبو وتمويل أجزاء من التحسينات لذلك الممر وطريق الولاية السريع رقم 5 ضمن ممر الساحل الشمالي باستخدام تمويل من مرسوم ضريبة المعاملات والاستخدام الذي أقره ناخبو مقاطعة سان دييغو والمعروف باسم TransNet. عملاً بهذا الاتفاق، يجب على SANDAG الالتزام بتخصيص جزء من صندوق TransNet الإقليمي للحفاظ على الموائل لأنشطة الاستحواذ على الموائل الإقليمية وإدارتها ومراقبتها اللازمة لتنفيذ خطط الحفاظ على الموائل بناءً على الفوائد الاقتصادية المقدرة المستمدة من كفاءات الترخيص والموافقة على مشروع ممر الساحل الشمالي نتيجة لإجراءات هذا القسم، مع إطلاق هذا التمويل من قبل SANDAG على مراحل بناءً على نسبة عمل المشروع الذي صدرت له تصاريح، أو مراجعات اتساق، أو غيرها من الموافقات المعمول بها، ووفقاً لأي معايير أخرى تعتبرها SANDAG مناسبة مع الأخذ في الاعتبار الغرض والنية من TransNet.
(d)CA الشوارع والطرق السريعة Code § 103(d) يجب على لجنة كاليفورنيا الساحلية والإدارة وSANDAG العمل بالتعاون نحو استكمال جميع موافقات التصميم والمراجعات والقرارات والترخيص لمشروع ممر الساحل الشمالي على أساس معجل. لتحقيق الأهداف في هذا القسم، تسري الأحكام التالية:
(1)CA الشوارع والطرق السريعة Code § 103(d)(1) تجد الهيئة التشريعية أن دور لجنة كاليفورنيا الساحلية هو تطبيق منظور إقليمي أو على مستوى الولاية على نقاشات استخدام الأراضي حيث يكون الاستخدام المعني ذا أهمية أكبر من المحلية. تحقيقاً لهذه الغاية، تُخوّل لجنة كاليفورنيا الساحلية باستخدام القسم 30515 من قانون الموارد العامة لمشروع ممر الساحل الشمالي، وقد يتم تبسيط العملية المشار إليها في ذلك القسم بموجب اتفاق بين لجنة كاليفورنيا الساحلية وتلك السلطات القضائية التي لديها برنامج ساحلي محلي معتمد.
(2)CA الشوارع والطرق السريعة Code § 103(d)(2) يجب على الإدارة وSANDAG تنفيذ العمل واستكمال التطوير بما يتوافق مع برنامج المراحل المعتمد في خطة الأشغال العامة عملاً بالفقرة (b) ما لم تتم مراجعة التغييرات والموافقة عليها من قبل لجنة كاليفورنيا الساحلية.
(3)CA الشوارع والطرق السريعة Code § 103(d)(3) تُعامل خطة الأشغال العامة المعدة لمشروع ممر الساحل الشمالي من قبل الإدارة وSANDAG كخطة تطوير طويلة الأجل تنطبق عليها أحكام القسمين 21080.5 و 21080.9 من قانون الموارد العامة.
(4)CA الشوارع والطرق السريعة Code § 103(d)(4) يُراجع قرار وكالة الترخيص بمراجعة والموافقة على خطة أشغال عامة، أو تعديل خطة، أو إشعار ذي صلة بالتطوير الوشيك، أو تحديد الاتساق، أو إصدار تصريح لمشروع ممر الساحل الشمالي بموجب معيار الأدلة الجوهرية.
(5)CA الشوارع والطرق السريعة Code § 103(d)(5) تجد الهيئة التشريعية أن لجنة كاليفورنيا الساحلية والإدارة وSANDAG قد وافقت على أنه، بعد الموافقة على خطة الأشغال العامة، يجب على لجنة كاليفورنيا الساحلية أن تحد من مراجعتها التنظيمية اللاحقة لجوانب السكك الحديدية لمشروع ممر الساحل الشمالي لتقتصر على الاتساق الفيدرالي.
(e)CA الشوارع والطرق السريعة Code § 103(e) يُعلّق إشعار التحديد الصادر عملاً بالقسم 21108 أو 21152 من قانون الموارد العامة بعد 1 يناير 2011، ولكن قبل 1 يناير 2012، لمشروع يخضع لهذا القسم من قبل الإدارة حتى يتم تحديد أن الوثائق البيئية للمشروع متوافقة مع أحكام هذا القسم.
(f)Copy CA الشوارع والطرق السريعة Code § 103(f)
(1)Copy CA الشوارع والطرق السريعة Code § 103(f)(1) لا يُفسر أي شيء في هذا القسم على أنه يلغي، أو يغير أو يقلل بأي شكل من الأشكال من تأثير أو تطبيق قانون الساحل في كاليفورنيا لعام 1976 (القسم 20 (الذي يبدأ بالقسم 30000) من قانون الموارد العامة).
(2)CA الشوارع والطرق السريعة Code § 103(f)(2) لا يُفسر أي شيء في هذا القسم على أنه يضيّق سلطة لجنة كاليفورنيا الساحلية، في أي مرحلة من مراحل عملية الموافقة أو المراجعة، لحل تعارضات السياسات عملاً بالقسم 30200 من قانون الموارد العامة.
(3)CA الشوارع والطرق السريعة Code § 103(f)(3) لا يقصد في هذا القسم أن ينطبق على أي برنامج أو مشروع أو نشاط آخر لا يتعلق بمشروع ممر الساحل الشمالي.

Section § 103.5

Explanation

ينص هذا القانون على أن الإدارة في كاليفورنيا يمكنها حيازة الأراضي، بما في ذلك ممتلكات المنتزهات، عن طريق نزع الملكية للمنفعة العامة أو بوسائل أخرى إذا كانت ضرورية لبناء أو توسيع الطرق السريعة الحكومية. ومع ذلك، يخضع هذا لإجراءات قانونية معينة منصوص عليها في أقسام أخرى من القانون ويتطلب قرارًا من اللجنة يعلن أن العقار مطلوب.

مع مراعاة المواد 1240.670 و 1240.680 و 1240.690 من قانون الإجراءات المدنية، يشمل العقار الذي يجوز للإدارة اكتسابه عن طريق نزع الملكية للمنفعة العامة، أو بغير ذلك، أي عقار مخصص لأغراض المنتزهات، بغض النظر عن كيفية تخصيصه، عندما تكون اللجنة قد قررت بموجب قرار أن هذا العقار ضروري لأغراض الطرق السريعة الحكومية.

Section § 103.65

Explanation

يوضح هذا القانون أنه يجب أن تتاح لإدارة النقل في كاليفورنيا فرصة عادلة لاكتساب العقارات اللازمة لمشاريع الطرق السريعة. إذا حددت الإدارة قطعة أرض خاصة قد تكون مطلوبة لطريق سريع خلال السنوات السبع القادمة، أو إذا كانت تقع ضمن ممر يخضع لدراسة خاصة، فيجب عليها إبلاغ قسم التخطيط في المدينة أو المقاطعة المحلية. عندما تنظر هذه السلطات المحلية في مقترحات تطوير هذه العقارات، يجب عليها مناقشة حالة مشروع الطريق السريع ذي الصلة مع الإدارة.

تشير "الدراسة الخاصة" إلى دراسة طريق سريع وافقت عليها سلطات الولاية إما قبل 1 يوليو 1989، أو وفقًا لقانون حكومي محدد بعد ذلك التاريخ.

(a)CA الشوارع والطرق السريعة Code § 103.65(a) تعتزم الهيئة التشريعية أن تتاح للإدارة فرصة معقولة لاكتساب العقارات اللازمة لمشاريع النقل.
(b)CA الشوارع والطرق السريعة Code § 103.65(b) كلما قررت الإدارة أن قطعة معينة من الممتلكات الخاصة ستكون أو قد تكون مطلوبة لحق المرور لممر نقل طريق سريع تابع للولاية في غضون سبع سنوات، أو تقع ضمن ممر يخضع لدراسة خاصة، يجب على الإدارة إخطار قسم التخطيط في المدينة أو المقاطعة التي تقع فيها القطعة. عند مراجعة مقترحات تطوير قطعة أرض محددة بهذه الطريقة، يجب على المدينة أو المقاطعة مراجعة حالة مشروع النقل المقترح الذي يشمل تلك القطعة مع الإدارة.
(c)CA الشوارع والطرق السريعة Code § 103.65(c) كما هو مستخدم في هذا القسم، تعني "دراسة خاصة" دراسة طريق سريع وافقت عليها اللجنة أو الإدارة في أو قبل 1 يوليو 1989، أو دراسة تمت الموافقة عليها بعد ذلك التاريخ وأجريت عملاً بالقسم 14530.5 من قانون الحكومة.

Section § 104

Explanation

للإدارة صلاحية تملك العقارات لأغراض متنوعة تتعلق بطرق الولاية السريعة. يشمل ذلك حرم الطريق، والعقارات المخصصة للاستبدال، والمناطق المخصصة لاستخراج المواد مثل الصخور والحصى. وتشمل الاستخدامات الأخرى المكاتب، والتخزين، والصرف، ومرافق النقل غير الآلية. كما يمكنهم تملك الأراضي للمتنزهات، ودعم الأشجار، والحفاظ على رؤية واضحة للطرق السريعة لضمان السلامة. بالإضافة إلى ذلك، يمكن تملك العقارات لأغراض التخفيف البيئي، لضمان امتثال المشاريع لقوانين البيئة الحكومية أو الفيدرالية. تتطلب أي عقارات من هذا القبيل موافقة إذا كانت بحوزة كيان حكومي آخر، لضمان إعطاء الأولوية لحماية الموارد الطبيعية.

يجوز للإدارة تملك، إما بملكية تامة أو بأي حق عيني أو مصلحة أقل، أي عقار تعتبره ضرورياً لأغراض طرق الولاية السريعة. يشمل العقار لهذه الأغراض، على سبيل المثال لا الحصر، العقار الذي يعتبر ضرورياً لأي من الأغراض التالية:
(a)CA الشوارع والطرق السريعة Code § 104(a) لحرم الطريق، بما في ذلك تلك الضرورية لطرق الولاية السريعة داخل المدن.
(b)CA الشوارع والطرق السريعة Code § 104(b) لأغراض استبدالها بعقارات أخرى لاستخدامها كحرم طريق.
(c)CA الشوارع والطرق السريعة Code § 104(c) لمحاجر الصخور، أو حفر الحصى، أو حفر استعارة الرمل أو التراب.
(d)CA الشوارع والطرق السريعة Code § 104(d) للمكاتب، أو الورش، أو ساحات التخزين.
(e)CA الشوارع والطرق السريعة Code § 104(e) للمتنزهات المجاورة أو القريبة من طريق ولاية سريع.
(f)CA الشوارع والطرق السريعة Code § 104(f) لزراعة ودعم الأشجار التي تفيد طريق ولاية سريعاً بالمساعدة في صيانة وحفظ جسم الطريق، أو التي تساعد في الحفاظ على جاذبية المناظر الطبيعية الخلابة لطريق ولاية سريع.
(g)CA الشوارع والطرق السريعة Code § 104(g) للصرف فيما يتعلق بطريق ولاية سريع.
(h)CA الشوارع والطرق السريعة Code § 104(h) للحفاظ على رؤية واضحة لأي جزء من طريق ولاية سريع وذلك لتعزيز سلامة الجمهور المسافر.
(i)CA الشوارع والطرق السريعة Code § 104(i) لإنشاء وصيانة مسارات الماشية.
(j)CA الشوارع والطرق السريعة Code § 104(j) لإنشاء وصيانة مرافق النقل غير الآلية، كما هو محدد في المادة 887.
(k)Copy CA الشوارع والطرق السريعة Code § 104(k)
(1)Copy CA الشوارع والطرق السريعة Code § 104(k)(1) (A) لعقارات التخفيف البيئي، التي يجوز للإدارة نقلها إلى، أو شراؤها لغرض نقلها إلى، أو شراؤها باسم كيان حكومي، أو منطقة خاصة، أو منظمة غير ربحية، أو كيان ربحي، أو شخص، أو كيان آخر وفقاً للفصل 4.6 (الذي يبدأ بالمادة 65965) من القسم 1 من الباب 7 من قانون الحكومة، حسب الاقتضاء.
(B)CA الشوارع والطرق السريعة Code § 104(k)(1)(B) حيثما كان ذلك ممكناً، يكون للكيان الحكومي الذي يحوز عقاراً بموجب الفقرة الفرعية (A) المسؤولية الرئيسية عن حماية أو حفظ الموارد الطبيعية. يجب أن تتم الموافقة على الكيان الحكومي الذي يحوز عقاراً بموجب هذا القسم من خلال عملية العناية الواجبة المنصوص عليها في المادة 65967 من قانون الحكومة.
(2)CA الشوارع والطرق السريعة Code § 104(k)(2) لأغراض هذا القسم، تعني "عقارات التخفيف البيئي" العقارات التي تتطلبها قوانين الولاية أو القوانين الفيدرالية، أو شروط التصريح المفروضة من قبل وكالة تابعة للولاية أو وكالة فيدرالية، أن يتم الحفاظ عليها أو استعادتها وصيانتها كموئل طبيعي لتعويض الآثار البيئية الناجمة عن إنشاء وتشغيل مشروع تحسين طريق ولاية سريع أو لأغراض التخفيف المسبق كما هو منصوص عليه في المادة 800.6.

Section § 104.1

Explanation

يسمح هذا القانون للإدارة بإنشاء تمويل أو إبرام اتفاقيات لضمان رعاية الممتلكات البيئية، بما يتماشى مع أي تصاريح أو قوانين مطلوبة. ستتولى هيئة حكومية مخصصة للحفاظ على البيئة إدارة هذه الممتلكات. يجب أن تجتاز هذه الهيئة فحص العناية الواجبة. ومع ذلك، يجب أن تتماشى القواعد مع الإرشادات الفيدرالية عند الضرورة.

من المقرر أن ينتهي العمل بهذا القانون المحدد في 31 ديسمبر 2033، ولكن أي اتفاقيات أو أوقاف تم إبرامها قبل ذلك التاريخ ستظل سارية المفعول حتى بعده.

(a)Copy CA الشوارع والطرق السريعة Code § 104.1(a)
(1)Copy CA الشوارع والطرق السريعة Code § 104.1(a)(1) لأغراض التخفيف البيئي عملاً بالفقرة (k) من المادة 104، يجوز للإدارة إنشاء وقف أو إبرام اتفاقية أو أكثر مع المحال إليه لممتلكات التخفيف البيئي أو طرف أو أطراف أخرى لتوفير التمويل لإنشاء الممتلكات وحفظها وترميمها وصيانتها بما يتفق مع أي شروط تصريح، أو متطلبات تخفيف مفروضة بموجب قانون الولاية أو القانون الفيدرالي، أو شروط مفروضة من قبل وكالة تابعة للولاية أو وكالة فيدرالية، أو متطلبات تخفيف مسبق. تشمل هذه الصلاحية، على سبيل المثال لا الحصر، متطلبات الفصل 4.6 (الذي يبدأ بالمادة 65965) من القسم 1 من الباب 7 من قانون الحكومة، حسب الاقتضاء.
(2)CA الشوارع والطرق السريعة Code § 104.1(a)(2) حيثما كان ذلك ممكناً، يكون للكيان الحكومي الحائز على ممتلكات بموجب الفقرة (1) المسؤولية الرئيسية عن حماية الموارد الطبيعية أو الحفاظ عليها. تتم الموافقة على الكيان الحكومي الحائز على ممتلكات بموجب هذا القسم من خلال عملية العناية الواجبة المنصوص عليها في المادة 65967 من قانون الحكومة. فيما يتعلق بمتطلبات التخفيف المفروضة فيدرالياً، تخضع الإدارة للفصل 4.6 (الذي يبدأ بالمادة 65965) من القسم 1 من الباب 7 من قانون الحكومة، حسب الاقتضاء، بالقدر الذي لا يتعارض فيه مع القانون أو اللوائح الفيدرالية.
(b)Copy CA الشوارع والطرق السريعة Code § 104.1(b)
(1)Copy CA الشوارع والطرق السريعة Code § 104.1(b)(1) يظل هذا القسم ساري المفعول فقط حتى 31 ديسمبر 2033، ويلغى اعتباراً من ذلك التاريخ.
(2)CA الشوارع والطرق السريعة Code § 104.1(b)(2) تظل الأوقاف أو الاتفاقيات المبرمة بموجب هذا القسم قبل 31 ديسمبر 2033 سارية المفعول بعد ذلك التاريخ.

Section § 104.2

Explanation
ينص هذا القانون على أنه إذا تبرع شخص ما أو باع ممتلكات للدولة لاستخدامها كطريق سريع بسعر مخفض، فيمكنه الاحتفاظ بالحق في تطوير تلك الممتلكات. ومع ذلك، يجب أن توافق الإدارة الحكومية على أي خطط تطوير. ويمكن للدولة أيضًا فرض شروط لضمان سلامة الطرق السريعة.

Section § 104.3

Explanation

ينشئ هذا القسم برنامج إعادة ربط المجتمعات: الطرق السريعة إلى الشوارع العريضة التجريبي في كاليفورنيا. ويوفر منحًا تنافسية لتحويل الطرق السريعة الحكومية غير المستغلة إلى ممرات تخدم المجتمعات المحرومة.

يهدف البرنامج إلى تحسين الروابط المجتمعية، والوصول إلى الفرص، والصحة، والإنصاف من خلال تمويل المشاريع التي تزيل أو تعدل حواجز النقل. يمكن للمتقدمين مثل المنظمات غير الربحية والوكالات المحلية والحكومات القبلية التقدم بطلب للحصول على منح التخطيط أو التنفيذ.

تشمل المشاريع المؤهلة تحويل الطرق السريعة إلى شوارع متعددة الوسائط، أو تعزيز الاتصال دون تحويل، أو أنشطة التخطيط ذات الصلة. يتم تخصيص ما يصل إلى 25% من الأموال للتخطيط، والباقي للتنفيذ.

يجب على المتقدمين إظهار أن المشاريع تفيد المجتمعات المحرومة وتتوافق مع المبادرات الفيدرالية. ستتضمن المبادئ التوجيهية التي يضعها القسم معايير لاختيار المشاريع ومقاييس الأداء.

(a)CA الشوارع والطرق السريعة Code § 104.3(a) لأغراض هذا القسم، تنطبق التعريفات التالية:
(1)CA الشوارع والطرق السريعة Code § 104.3(a)(1) "البرنامج التجريبي الفيدرالي لإعادة ربط المجتمعات" يعني البرنامج التجريبي لإعادة ربط المجتمعات المنشأ عملاً بالقسم 11509 من قانون الاستثمار في البنية التحتية والوظائف الفيدرالي (القانون العام 117-58).
(2)CA الشوارع والطرق السريعة Code § 104.3(a)(2) "سلطة الصلاحيات المشتركة" تعني سلطة ممارسة الصلاحيات المشتركة المنشأة عملاً بالفصل 5 (الذي يبدأ بالقسم 6500) من القسم 7 من الباب 1 من قانون الحكومة.
(3)CA الشوارع والطرق السريعة Code § 104.3(a)(3) "البرنامج" يعني برنامج إعادة ربط المجتمعات: الطرق السريعة إلى الشوارع العريضة التجريبي المنشأ عملاً بالفقرة الفرعية (b).
(b)CA الشوارع والطرق السريعة Code § 104.3(b) يُنشأ بموجب هذا برنامج إعادة ربط المجتمعات: الطرق السريعة إلى الشوارع العريضة التجريبي، ليديره القسم، بتوجيه من وكالة النقل، وبالتشاور مع اللجنة، وإدارة الإسكان والتنمية المجتمعية، ومجلس النمو الاستراتيجي، ومكتب الحاكم للتخطيط والبحث، لتوفير التمويل، بناءً على تخصيص من الهيئة التشريعية، لغرض منح منح تنافسية للكيانات المؤهلة، بالشراكة مع القسم، لتخطيط أو تنفيذ تحويل أو تغيير الطرق السريعة الحكومية غير المستغلة إلى ممرات متعددة الوسائط تخدم سكان المجتمعات المحرومة.
(c)CA الشوارع والطرق السريعة Code § 104.3(c) الغرض من البرنامج هو تحقيق الأهداف التالية:
(1)CA الشوارع والطرق السريعة Code § 104.3(c)(1) استعادة ترابط المجتمع من خلال إزالة أو تحديث أو تخفيف أو استبدال مرافق البنية التحتية للنقل المؤهلة التي تخلق حواجز أمام التنقل أو الوصول أو التنمية الاقتصادية.
(2)CA الشوارع والطرق السريعة Code § 104.3(c)(2) توفير تمويل مطابق لأموال المنح الفيدرالية المحتملة.
(3)CA الشوارع والطرق السريعة Code § 104.3(c)(3) النهوض بنتائج الصحة والإنصاف للمجتمعات المحرومة عن طريق إزالة حواجز الصحة والسلامة والوصول المرتبطة بالبنية التحتية للنقل داخل المجتمعات.
(4)CA الشوارع والطرق السريعة Code § 104.3(c)(4) تحسين الوصول إلى الفرص عن طريق تحسين خيارات السفر وتقليل تكاليف النقل والإسكان المنزلية المجمعة للمجتمعات المحرومة.
(5)CA الشوارع والطرق السريعة Code § 104.3(c)(5) خلق فرص لتنفيذ الإسكان الميسور وتعزيز الإسكان العادل بشكل إيجابي.
(6)CA الشوارع والطرق السريعة Code § 104.3(c)(6) تجنب أو تقليل آثار النزوح المباشرة وغير المباشرة الناتجة عن تنفيذ المشروع.
(7)CA الشوارع والطرق السريعة Code § 104.3(c)(7) النهوض بتخطيط النقل القائم على المجتمع أو المدفوع من المجتمع.
(d)CA الشوارع والطرق السريعة Code § 104.3(d) يخصص البرنامج ما يصل إلى 25 بالمائة من التمويل المتاح للتخطيط والباقي للتنفيذ.
(e)CA الشوارع والطرق السريعة Code § 104.3(e) قد يشمل المتقدمون المؤهلون بموجب البرنامج، على سبيل المثال لا الحصر، أيًا مما يلي:
(1)CA الشوارع والطرق السريعة Code § 104.3(e)(1) بالنسبة لمنح التخطيط، منظمة غير ربحية، منظمة مجتمعية، منظمة دينية، ائتلاف أو جمعية منظمات غير ربحية، وكالة محلية، وكالة إقليمية، سلطة صلاحيات مشتركة، حكومة قبلية، أو وكالة نقل عام.
(2)CA الشوارع والطرق السريعة Code § 104.3(e)(2) بالنسبة لمنح التنفيذ، وكالة نقل محلية أو إقليمية أو حكومية، سلطة صلاحيات مشتركة، أو حكومة قبلية.
(f)CA الشوارع والطرق السريعة Code § 104.3(f) تشمل أنواع المشاريع المؤهلة بموجب البرنامج لمنح التنفيذ، على سبيل المثال لا الحصر، أيًا مما يلي:
(1)CA الشوارع والطرق السريعة Code § 104.3(f)(1) تحويل أو تغطية طريق نقل حكومي خاضع للتحكم في الوصول لزيادة الوصول للدراجات والمشاة ووسائل النقل العام.
(2)CA الشوارع والطرق السريعة Code § 104.3(f)(2) تحويل طريق سريع حكومي يعمل كشارع رئيسي إلى شارع سطحي متعدد الوسائط يسمح بالوصول للدراجات والمشاة ووسائل النقل العام.
(3)CA الشوارع والطرق السريعة Code § 104.3(f)(3) مشروع يعزز بشكل كبير الاتصال متعدد الوسائط على طول أو عبر طريق سريع حكومي دون تحويل أو تغطية.
(4)CA الشوارع والطرق السريعة Code § 104.3(f)(4) تنفيذ خطط العمل المبكر للتنفيذ التي تم تطويرها بموجب الفقرة الفرعية (g).
(5)CA الشوارع والطرق السريعة Code § 104.3(f)(5) أنشطة تنفيذ أخرى مصرح بتمويلها بموجب البرنامج التجريبي الفيدرالي لإعادة ربط المجتمعات.
(g)CA الشوارع والطرق السريعة Code § 104.3(g) تشمل أنواع المشاريع المؤهلة بموجب البرنامج لمنح التخطيط، على سبيل المثال لا الحصر، الأنشطة التالية التي تؤدي إلى أي من أنواع مشاريع التنفيذ المؤهلة:
(1)CA الشوارع والطرق السريعة Code § 104.3(g)(1) أنشطة المشاركة المجتمعية والتشاور والقيادة.
(2)CA الشوارع والطرق السريعة Code § 104.3(g)(2) دراسات التخطيط، تقييمات الاحتياجات، دراسات الجدوى، تخطيط السيناريوهات، التصاميم المفاهيمية، ومنتجات التخطيط الأخرى.
(3)CA الشوارع والطرق السريعة Code § 104.3(g)(3) خطط المشاريع ووثائق التصميم اللازمة لتسليم مشاريع التنفيذ.
(4)CA الشوارع والطرق السريعة Code § 104.3(g)(4) المراجعة البيئية، أو التشاور، أو الجهود الأخرى المطلوبة بموجب أي قوانين بيئية حكومية وفيدرالية تتعلق بمراجعة أو الموافقة على مشروع مؤهل.
(5)CA الشوارع والطرق السريعة Code § 104.3(g)(5) خطط العمل المبكر للتنفيذ لحلول التصميم المؤقتة التي تثبت جدوى المفهوم للمشاريع.
(6)CA الشوارع والطرق السريعة Code § 104.3(g)(6) إنشاء صندوق ائتمان أراضي مجتمعي لتطوير واستخدام الأراضي الفائضة أو الزائدة الناتجة عن إزالة أو تحديث أو تحويل طريق سريع غير مستغل.
(7)CA الشوارع والطرق السريعة Code § 104.3(g)(7) أنشطة تخطيط النقل الأخرى وتخطيط النقل القائم على المجتمع المطلوبة للمضي قدمًا بمشروع معين.
(8)CA الشوارع والطرق السريعة Code § 104.3(g)(8) أنشطة تخطيط أخرى مصرح بتمويلها بموجب البرنامج التجريبي الفيدرالي لإعادة ربط المجتمعات.
(h)Copy CA الشوارع والطرق السريعة Code § 104.3(h)
(1)Copy CA الشوارع والطرق السريعة Code § 104.3(h)(1) في غضون عام واحد من 30 يونيو 2022، يقوم القسم بوضع مبادئ توجيهية، بما في ذلك معايير اختيار المشاريع، ومقاييس تقييم البرنامج، واستراتيجيات المساعدة الفنية المستهدفة لتنفيذ البرنامج. تُعفى المبادئ التوجيهية من قانون الإجراءات الإدارية (الفصل 3.5 (الذي يبدأ بالقسم 11340) من الجزء 1 من القسم 3 من الباب 2 من قانون الحكومة).
(2)CA الشوارع والطرق السريعة Code § 104.3(h)(2) عند وضع المبادئ التوجيهية عملاً بهذا القسم، يطلب القسم مدخلات من المجتمعات المحلية.
(3)CA الشوارع والطرق السريعة Code § 104.3(h)(3) تشمل المبادئ التوجيهية، على سبيل المثال لا الحصر، جميع ما يلي:
(A)Copy CA الشوارع والطرق السريعة Code § 104.3(h)(3)(A)
(i)Copy CA الشوارع والطرق السريعة Code § 104.3(h)(3)(A)(i) شرط أن يتم تخصيص 100 بالمائة من أموال البرنامج للمشاريع التي تفيد المجتمعات المحرومة. لأغراض البرنامج، يضع القسم تعريفًا قائمًا على البيانات للمجتمعات المحرومة قد يشمل، على سبيل المثال لا الحصر، المجتمعات المحرومة، كما هو محدد عملاً بالقسم 39711 من قانون الصحة والسلامة، والمجتمعات ذات الدخل المنخفض، كما هو معرف في الفقرة (2) من الفقرة الفرعية (d) من القسم 39713 من قانون الصحة والسلامة.
(ii)CA الشوارع والطرق السريعة Code § 104.3(h)(3)(A)(i)(ii) يجب أن يوضح المشروع المؤهل بموجب البرنامج فائدة مباشرة وذات مغزى للمجتمع المحروم، وأن يكون مجاورًا أو يقع مباشرة في مجتمع محروم.
(iii)CA الشوارع والطرق السريعة Code § 104.3(h)(3)(A)(i)(iii) يتطلب المشروع المؤهل بموجب البرنامج أن يثبت مقدم الطلب أن المشروع تم تطويره بالشراكة مع القسم وأنه سيكون متوافقًا مع متطلبات البرنامج التجريبي الفيدرالي لإعادة ربط المجتمعات، بغض النظر عن توفر التمويل من البرنامج الفيدرالي.
(B)CA الشوارع والطرق السريعة Code § 104.3(h)(3)(B) معايير اختيار المشاريع التي تشمل، على سبيل المثال لا الحصر، جميع ما يلي:
(i)CA الشوارع والطرق السريعة Code § 104.3(h)(3)(B)(i) قدرة المشروع على التنافس بنجاح للحصول على تمويل المنح الفيدرالية.
(ii)CA الشوارع والطرق السريعة Code § 104.3(h)(3)(B)(ii) الحاجة المبرهنة لمقدم الطلب لمعالجة أهداف البرنامج كما هو موضح في الفقرة الفرعية (c).
(iii)CA الشوارع والطرق السريعة Code § 104.3(h)(3)(B)(iii) القيادة والمشاركة المبرهنة من أعضاء المجتمع المحلي والمنظمات في إنشاء المشروع، أو القيادة أو المشاركة المتوقعة من أعضاء المجتمع المحلي والمنظمات في عملية التخطيط التي تُطلب الأموال من أجلها.
(iv)CA الشوارع والطرق السريعة Code § 104.3(h)(3)(B)(iv) الالتزام المبرهن بالأموال المحلية أو الإقليمية أو الفيدرالية كمطابقة رافعة للمنح الحكومية.
(v)CA الشوارع والطرق السريعة Code § 104.3(h)(3)(B)(v) عند منح منح التخطيط، إعطاء الأولوية للطلبات التي تثبت شراكات متعددة الأطراف مع الوكالات المحلية والإقليمية، والمنظمات المجتمعية، وأصحاب المصلحة الآخرين، حسب الاقتضاء.
(C)CA الشوارع والطرق السريعة Code § 104.3(h)(3)(C) تطوير مقاييس الأداء لقياس نتائج المشاريع من أجل توجيه التنفيذ المستقبلي للبرنامج.

Section § 104.4

Explanation
إذا طُلب من شخص مغادرة منتزه وطني أو غابة بسبب إنشاء طريق سريع تابع للولاية في تلك المنطقة، فيجب على الولاية شراء أو الاستحواذ قانونيًا على أي مبانٍ أو تحسينات قام ذلك الشخص ببنائها على الأرض.

Section § 104.5

Explanation

يسمح هذا القانون للمدير بالتعامل مع بيع أو مبادلة العقارات المملوكة للدولة. يمكن للمدير تضمين شروط محددة في سند الملكية تعتبر مفيدة للمصلحة العامة. لا تنطبق القوانين القديمة المتعلقة بأراضي الدولة، وخاصة تلك المتعلقة بحقوق المعادن، على الأراضي التي حصلت عليها الدولة أو باعتها بموجب هذا القانون، ما لم تقرر الهيئة التشريعية خلاف ذلك. بالنسبة لأي مشترٍ يشتري هذا العقار بحسن نية، يُفترض أن الدولة والمدير تصرفا بشكل صحيح ضمن صلاحياتهما لبيع أو نقل ملكية العقار.

يجوز للمدير إبرام جميع سندات الملكية أو وثائق النقل اللازمة لنقل أي عقار أو مصلحة فيه يتم بيعها أو مبادلتها بموجب أحكام هذا القانون. ويجوز له أن يدرج في أي سند ملكية أو وثيقة نقل من هذا القبيل شروطًا وتعهدات واستثناءات وتحفظات يرى أنها في المصلحة العامة أو أن ينقل الملكية المطلقة. جميع القوانين المتعلقة بأراضي الدولة أو بالتحفظات على المعادن فيها أو بالتحفظات على حقوق التنقيب عن هذه المعادن أو استخراجها أو إزالتها لا تنطبق على الأراضي التي حصلت عليها الدولة سابقًا أو لاحقًا أو التي نقلتها الدولة بموجب أحكام هذا القانون أو بموجب أحكام القوانين السابقة الموجودة والمقننة في هذا القانون، ولا ينطبق أي قانون من هذا القبيل فيما يتعلق بأراضي الدولة يُسن لاحقًا عليها ما لم تعلن الهيئة التشريعية ذلك صراحةً.
يُفترض بشكل قاطع لصالح أي مشترٍ بقيمة وبدون إشعار لأي عقار أو مصلحة فيه تم نقلها بموجب أحكام هذا القانون أن القسم تصرف ضمن سلطته القانونية في حيازة العقار، وأن المدير تصرف ضمن سلطته القانونية في إبرام أي سند ملكية أو وثيقة نقل أو عقد إيجار مصرح به بموجب هذا القانون.

Section § 104.6

Explanation

يمنح هذا القسم الولاية صلاحية شراء العقارات لمشاريع الطرق السريعة المستقبلية ويشترط أن تلتزم أي مبانٍ على هذه الأراضي بمعايير البناء المحلية. كما يسمح للولاية بتأجير الأراضي غير المطلوبة للطرق السريعة حاليًا واستخدام دخل الإيجار لدعم حساب الطرق السريعة الحكومية، مع تخصيص 24% من هذا الدخل وفقًا لقواعد محددة. إذا دفع شخص إيجارًا زائدًا أو دفع مرتين، يمكن للولاية رد الأموال الزائدة. بالإضافة إلى ذلك، يجب فهم أي إشارات قديمة إلى صندوق إيجارات ممتلكات الطرق السريعة على أنها تشير إلى حساب الطرق السريعة الحكومية.

السلطة المخولة بموجب هذا القانون لاكتساب العقارات لأغراض الطرق السريعة الحكومية تشمل سلطة الاكتساب للاحتياجات المستقبلية. يجب صيانة الهياكل التي يتم الاحتفاظ بها أو السماح ببقائها على الممتلكات التي تم اكتسابها، أو التي سيتم اكتسابها في المستقبل، لاحتياجات الطرق السريعة المستقبلية، بما يتوافق مع المعايير المعمول بها في لوائح البناء والسلامة للمدينة أو المقاطعة ذات الاختصاص. المعايير التي يجب أن تتوافق معها هذه الهياكل هي تلك المعايير، باستثناء أي استثناءات قد تنطبق على الهيكل عند اكتسابه، للمدينة أو المقاطعة ذات الاختصاص والتي تكون سارية المفعول وقت الاكتساب من قبل الإدارة.
يُصرح للإدارة بتأجير أي أراضٍ محتفظ بها لأغراض الطرق السريعة الحكومية ولا توجد حاجة حالية لها، وذلك بالشروط والأحكام التي قد يحددها المدير، ولصيانة ورعاية هذه الممتلكات بغرض تأمين الإيجار منها. باستثناء أي إيجار مطلوب بموجب قانون هيئة جسر كاليفورنيا للرسوم (Chapter 1 (commencing with Section 30000) of Division 17)، أو أي سند دين صادر بموجب ذلك القانون، ليتم إيداعه في صندوق آخر، يجب إيداع جميع هذه الإيجارات لحساب رصيد حساب الطرق السريعة الحكومية في صندوق النقل الحكومي. يتم تخصيص أربعة وعشرين بالمائة من هذا الإيجار في حساب الطرق السريعة الحكومية وفقًا للمادة 104.10.
كلما قررت الإدارة أن أي إيرادات إيجارية تم تحصيلها بموجب هذا القسم تمثل دفعًا زائدًا أو دفعًا مكررًا، يجوز للإدارة استرداد هذا الدفع الزائد أو الدفع المكرر من حساب الطرق السريعة الحكومية.
يعتبر أي إشارة في أي قانون أو لائحة إلى صندوق إيجارات ممتلكات الطرق السريعة أو إلى حساب إيجارات ممتلكات الطرق السريعة في صندوق ضريبة النقل، إشارة إلى حساب الطرق السريعة الحكومية.

Section § 104.7

Explanation

يشرح هذا القانون أنه عندما تطلب مدينة أو مقاطعة أو منطقة خاصة، يجب على الإدارة تقديم معلومات وتأجير الأراضي الفارغة المخصصة للطرق السريعة المستقبلية لهم. يمكن استخدام هذه الأراضي بشكل أساسي لأغراض الزراعة أو حدائق المجتمع، وثانياً لأغراض ترفيهية. تبلغ تكلفة الإيجار دولاراً واحداً سنوياً، لمدة لا تقل عن سنة واحدة، ويمكن تجديده. إذا أرادت السلطة المحلية تأجير الأرض من الباطن لهذه الاستخدامات، فيجب عليها إخطار الإدارة، التي لديها (10) أيام عمل لرفض ذلك إذا لزم الأمر. يمكن للسلطة المحلية فرض رسوم إيجار كافية لتغطية التكاليف الإدارية، ويجب أن تذهب أي أموال متبقية إلى حساب الطرق السريعة بالولاية. ومع ذلك، فإن العقارات المناسبة للاستخدام التجاري أو الصناعي أو السكني مستثناة من هذه القاعدة. يؤكد القانون أن تأجير هذه الأراضي يخدم غرضاً عاماً.

(a)CA الشوارع والطرق السريعة Code § 104.7(a) ما لم ينص القانون على خلاف ذلك، وبناءً على طلب مدينة أو مقاطعة أو منطقة خاصة، يجب على الإدارة تقديم معلومات بشأن، وتأجير، العقارات غير المشغولة وغير المطورة المخصصة لأغراض الطرق السريعة المستقبلية إلى المدينة أو المقاطعة أو المنطقة الخاصة التي يقع العقار ضمنها. يجوز للمدينة أو المقاطعة أو المنطقة الخاصة استخدام العقار المؤجر أولاً لأغراض الزراعة وحدائق المجتمع، وثانياً لأغراض ترفيهية، بشروط وأحكام لا تعيق استخدام العقار بشكل غير معقول، بما في ذلك، على سبيل المثال لا الحصر، تحمل المسؤولية وتركيب التحسينات وإزالتها. يكون الإيجار بدولار واحد (1$) سنوياً لمدة لا تقل عن سنة واحدة ويكون قابلاً للتجديد.
يجوز للمدينة أو المقاطعة أو المنطقة الخاصة تأجير العقار من الباطن لأغراض زراعية أو ترفيهية بناءً على إخطار كتابي مسبق للإدارة، ويجوز لها المضي قدماً في التأجير من الباطن ما لم ترفضه الإدارة في غضون (10) أيام عمل بعد إرسال الإخطار إلى الإدارة. تُعطى الأولوية الأولى للتأجير من الباطن لمالك العقار المجاور للأرض المؤجرة.
في التأجير من الباطن للعقار، يجوز للمدينة أو المقاطعة أو المنطقة الخاصة فرض رسوم إيجار كافية على الأقل لتغطية تكاليفها الإدارية. تُحوّل جميع الأموال التي تتلقاها المدينة أو المقاطعة أو المنطقة الخاصة بموجب تأجير من الباطن، مطروحاً منها التكاليف الإدارية، إلى الإدارة لإيداعها في حساب الطرق السريعة بالولاية.
(b)CA الشوارع والطرق السريعة Code § 104.7(b) العقار غير المشغول وغير المطور الذي يكون استخدامه التجاري أو الصناعي أو السكني هو الاستخدام الأكثر جدوى أو الأفضل له، حسبما تحدده الإدارة، لا يخضع لهذا القسم.
(c)CA الشوارع والطرق السريعة Code § 104.7(c) تجد الهيئة التشريعية وتعلن أن تأجير العقار غير المشغول وغير المطور بموجب هذا القسم يخدم غرضاً عاماً.

Section § 104.8

Explanation
يسمح هذا القانون للإدارة بالاحتفاظ بسجلات سندات الملكية والوثائق الأخرى التي تثبت ملكيتها أو مصلحتها في العقارات التي تحصل عليها. كما يخول أي مسؤول أو إدارة في الولاية بحيازة هذه الوثائق بنقلها إلى الإدارة. وبالإضافة إلى ذلك، يمكن للإدارة توفير نسخ مصدقة من هذه الوثائق لأي شخص يطلبها ويدفع تكاليف إعدادها.

Section § 104.9

Explanation
ينص هذا القانون على أنه عندما تستحوذ الإدارة على ممتلكات لأغراض تتعلق بالطرق السريعة، لا يتعين عليها تسجيل صكوك الملكية أو سنداتها لدى وزير الخارجية.

Section § 104.10

Explanation

يتطلب هذا القسم من إدارة النقل دفع إيجارات العقارات التي تديرها إلى المقاطعات بحلول الأول من نوفمبر من كل عام. ويجب على الإدارة إبلاغ إدارة المالية والمقاطعات بهذه المدفوعات.

ثم يقوم مراجع حسابات المقاطعة بتوزيع مدفوعات الإيجار على وكالات الضرائب المختلفة ومناطق الإيرادات وغيرها من الهيئات القضائية المحلية، مع تخصيص النصف تحديدًا للمدن التي تقع فيها العقارات.

يجب استخدام الأموال المستلمة لأغراض محددة تتعلق بالنقل كما هو موضح في دستور كاليفورنيا.

تقوم إدارة النقل، في موعد أقصاه اليوم الأول من نوفمبر التالي لانتهاء أي سنة مالية، بدفع الإيجارات المحتسبة عملاً بالقسم 104.6 إلى المقاطعة التي تقع فيها هذه العقارات. وتقوم إدارة النقل بالتصديق لإدارة المالية على مبلغ هذه الإيجارات المنسوبة لكل مقاطعة، وإخطار كل مقاطعة بالإيجار وموقع كل قطعة من العقارات المؤجرة التي تودع إيجاراتها في حساب الطرق السريعة بالولاية ضمن صندوق النقل بالولاية.
يقوم مراجع حسابات المقاطعة بتوزيع أي دفعة تتلقاها المقاطعة عملاً بهذا القسم، على المقاطعة، وعلى كل منطقة إيرادات تقوم المقاطعة بتقييم وتحصيل ضرائب أو رسوم العقارات لها، وعلى كل وكالة ضرائب أخرى داخل المقاطعة التي يقع فيها العقار بالمبلغ الذي يحدده مجلس المشرفين، باستثناء أن نصف التخصيص للعقار المؤجر يخصص للمدينة التي يقع فيها العقار المؤجر.
كما هو مستخدم في هذا القسم، يكون لمصطلحي "وكالة الضرائب" و "منطقة الإيرادات" نفس المعاني المحددة لهما في قانون الإيرادات والضرائب.
الأموال التي تتلقاها الهيئات القضائية المعنية بموجب هذا القسم يجب أن تنفق فقط للأغراض المصرح بها بموجب المادة XIX من دستور كاليفورنيا.

Section § 104.11

Explanation

يسمح هذا القانون للإدارة بتأجير الممتلكات التي تملكها في منطقة محددة من لوس أنجلوس لمدة تصل إلى 99 عامًا، شريطة ألا يتعارض ذلك مع أنشطتها أو يتصادم مع قوانين تقسيم المناطق المحلية. يمكن أن يكون عقد الإيجار مع وكالات عامة أو كيانات خاصة وقد يشمل الاستخدام المشترك مع الإدارة. يحتاج كل عقد إيجار إلى موافقة اللجنة ويجب أن يتضمن شروطًا محددة تحددها الإدارة.

تودع إيرادات الإيجارات في حساب طريق الولاية السريع. بالإضافة إلى ذلك، ستتولى الإدارة دفع الضرائب المتعلقة بحقوق المستأجرين كما هو موضح في قسم منفصل.

(أ) بناءً على إقرار بأن الإجراء لن يؤثر سلبًا على أنشطة الإدارة، يجوز للإدارة تأجير، كليًا أو جزئيًا، الممتلكات التي تملكها في المربع المحاط بشارع فيرست (First Street)، وشارع ماين (Main Street)، وشارع سيكوند (Second Street)، وشارع لوس أنجلوس (Los Angeles Street) في مدينة لوس أنجلوس للوكالات العامة أو الكيانات الخاصة لأي مدة لا تتجاوز 99 عامًا. يخضع كل عقد إيجار للتحفظات والقيود والشروط التي تراها الإدارة مناسبة. قبل إبرام أي عقد إيجار، يجب على الإدارة أن تحدد أن عقد الإيجار المقترح لا يتعارض مع لوائح تقسيم المناطق المحلية. قد ينص عقد الإيجار على الاستخدام المشترك للممتلكات من قبل الإدارة. يخضع كل عقد إيجار لموافقة مسبقة من اللجنة.
(ب) تودع الإيرادات من عقود الإيجار في حساب طريق الولاية السريع.
(ج) تعمل الإدارة كوكيل لدفع ضريبة حق الانتفاع للمستأجر وفقًا لإجراءات القسم 104.13.

Section § 104.12

Explanation

يُسمح لإدارة النقل في كاليفورنيا بتأجير المناطق الواقعة فوق أو تحت الطرق السريعة الحكومية للوكالات العامة أو الكيانات الخاصة لمدة تصل إلى 99 عامًا، شريطة أن تكون آمنة وتتوافق مع قوانين تقسيم المناطق المحلية. يمكن لمركبات الطوارئ في الخدمة الفعلية استخدام هذه المناطق المؤجرة مجانًا. قبل التأجير، تتحقق الإدارة من عدم وجود تعارضات مع تقسيم المناطق وتتبع قواعد المزايدة التنافسية ما لم تقرر بالإجماع أن خلاف ذلك أفضل للدولة.

تذهب الأموال الناتجة عن هذه الإيجارات إلى حساب الطرق السريعة الحكومي. إذا تم التبرع بالأرض أو بيعها للإدارة لأغراض الطرق السريعة بأقل من قيمتها السوقية، فقد يتم تقاسم إيرادات الإيجار مع المتبرع أو البائع، ما لم يعد موجودًا، وفي هذه الحالة تذهب الأموال إلى المقاطعة.

بالإضافة إلى ذلك، إذا توفرت مساحة كافية ضمن مناطق الطرق السريعة الممولة فيدرالياً، يجوز للإدارة السماح للكيانات العامة باستخدامها لمشاريع النقل العام، وقد يكون ذلك بدون مقابل، لضمان حماية سلامة الطرق السريعة واستخدام الأراضي المجاورة. عند تخطيط طرق سريعة جديدة، يجب على الإدارة أيضًا مراعاة إمكانية تأجير هذه المساحات في المستقبل.

(a)CA الشوارع والطرق السريعة Code § 104.12(a) يجوز للإدارة أن تؤجر للوكالات العامة أو الكيانات الخاصة، لأي مدة لا تتجاوز 99 عامًا، استخدام المناطق الواقعة فوق أو تحت الطرق السريعة الحكومية، رهناً بأي تحفظات وقيود وشروط تراها ضرورية لضمان حماية كافية لسلامة وكفاية مرافق الطرق السريعة ولاستخدامات الأراضي المجاورة أو المحاذية. تُمنح مركبات الطوارئ المصرح بها، كما هي معرفة في القسم 165 من قانون المركبات، والتي تكون في الخدمة الفعلية ولا يتم تخزينها فحسب، الأولوية في استخدام هذه المناطق، ولا يُطلب دفع أي مقابل لهذا الاستخدام من قبل هذه المركبات. قبل الدخول في أي عقد إيجار، تحدد الإدارة أن الاستخدام المقترح لا يتعارض مع لوائح تقسيم المناطق للحكومة المحلية المعنية. تُبرم عقود الإيجار وفقًا للإجراءات التي تحددها اللجنة، باستثناء أنه في حالة عقود الإيجار مع الكيانات الخاصة، لا تُبرم العقود إلا بعد مزايدة تنافسية ما لم تجد اللجنة، بتصويت بالإجماع، أن المزايدة التنافسية في بعض الحالات لن تكون في مصلحة الدولة الفضلى. يجوز للإدارة أن تأخذ في الاعتبار إمكانيات الدخول في عقود الإيجار، والفوائد المترتبة عليها، عند تصميم وإنشاء الطرق السريعة.
تودع الإيرادات من عقود الإيجار في حساب الطرق السريعة الحكومي. إذا تم توفير الممتلكات المؤجرة للإدارة لأغراض الطرق السريعة الحكومية عن طريق التبرع أو بأقل من القيمة السوقية العادلة، يتم تقاسم إيرادات الإيجار مع المتبرع أو البائع إذا نص العقد على ذلك عند الاستحواذ على الممتلكات. إذا كان المتبرع أو البائع وكالة محلية لم تعد موجودة وقت دخول الإدارة في عقد الإيجار، تدفع حصة الوكالة المحلية من إيرادات الإيجار إلى المقاطعة أو المقاطعات التي كانت تقع فيها الوكالة المحلية.
(b)CA الشوارع والطرق السريعة Code § 104.12(b) على الرغم من الفقرة (أ)، في أي حالة توجد فيها أرض أو مجال جوي كافٍ ضمن حق المرور لأي طريق سريع، تم إنشاؤه كليًا أو جزئيًا بأموال المساعدة الفيدرالية للطرق السريعة، لاستيعاب السكك الحديدية للركاب أو الركاب المتنقلين أو عالية السرعة المطلوبة، وأنظمة الرفع المغناطيسي، ومرافق النقل الجماعي العام على الطرق السريعة وغير الطرق السريعة، يجوز للإدارة إتاحة الأرض أو المجال الجوي، بمقابل أو بدون مقابل، لكيان عام لتلك الأغراض، رهناً بأي تحفظات أو قيود أو شروط تراها ضرورية لضمان حماية كافية لسلامة وكفاية مرافق الطرق السريعة ولاستخدامات الأراضي المجاورة أو المحاذية.
(c)CA الشوارع والطرق السريعة Code § 104.12(c) يجب على الإدارة أن تأخذ في الاعتبار إمكانية التأجير المستقبلية للمناطق الواقعة فوق أو تحت مشاريع الطرق السريعة الحكومية عند تخطيط مشاريع الطرق السريعة الحكومية الجديدة. يتم تحقيق هذا الاعتبار من خلال التشاور داخل الإدارة بين المكاتب المعنية بتطوير المشاريع وتطوير تأجير المجال الجوي.

Section § 104.13

Explanation
يتطلب هذا القانون من الإدارة التعامل مع دفع ضرائب المصالح الحيازية للعقارات التي تؤجرها والتي خصصت لاحتياجات الطرق السريعة الحكومية المستقبلية أو التي تم الحصول عليها في الأصل لهذا الغرض ولكن لم تعد هناك حاجة إليها. في كل عام، يجب على الإدارة تزويد مقيّم المقاطعة بقائمة بهذه العقارات، ويرسل المقيّم فاتورة الضريبة مباشرة إلى الإدارة. تعتبر المدفوعات من الإدارة إلى المقاطعات سدادًا كاملاً أو جزئيًا لهذه الضرائب. يجب أن تنص عقود الإيجار على أن الإدارة تغطي هذه الضرائب، وينعكس ذلك في أسعار الإيجار. يغطي الدفع إما كل الضريبة المستحقة أو جزءًا منها، وأي نقص يتم دفعه فورًا من قبل الإدارة.

Section § 104.15

Explanation

يسمح هذا القانون للإدارة بتأجير الأراضي المكتسبة لمشاريع الطرق السريعة أو الأعمال العامة للوكالات المحلية لاستخدامها كمنتزهات. تشمل شروط هذه الإيجارات أن يتم تطوير الأرض وصيانتها كمنتزه، مع العلم أنه إذا دعت الحاجة إلى الأرض مرة أخرى لأغراض الطريق السريع أو توقف استخدامها كمنتزه، فسينتهي عقد الإيجار. يوفر هذا طريقة لإدارة الأراضي بطريقة تحافظ على المنطقة المحيطة بالمشاريع العامة مع السماح بالاستخدام العام.

كلما تم الاستحواذ على أرض عملاً بالقسم السابق 104.1 أو عملاً بالمادة 5 (التي تبدأ بالقسم 1240.410) من الفصل 3 من الباب 7 من الجزء 3 من قانون الإجراءات المدنية، يجوز للإدارة، حسب تقديرها، أن تؤجر لوكالة محلية لأغراض المنتزهات كل أو أي جزء من البقية خارج حدود الطريق السريع الحكومي أو العمل العام أو التحسين، ولكن ليس أبعد من الشارع المخصص المجاور التالي، عندما يحمي هذا الاستخدام هذا الطريق السريع أو العمل العام أو التحسين ومحيطه، ويحافظ على منظره ومظهره وضوئه وهوائه وفائدته. يتم هذا الإيجار وفقًا للإجراءات والشروط والأحكام التي تحددها اللجنة. ويجب أن تتضمن هذه الشروط والأحكام جميع ما يلي:
(a)CA الشوارع والطرق السريعة Code § 104.15(a) أحكام تتطلب من الوكالة المحلية تطوير وصيانة هذا الجزء المتبقي كمنتزه.
(b)CA الشوارع والطرق السريعة Code § 104.15(b) أحكام تنص على أنه كلما دعت الحاجة إلى هذا الجزء المتبقي لأغراض الطريق السريع الحكومي، ينتهي عقد الإيجار.
(c)CA الشوارع والطرق السريعة Code § 104.15(c) أحكام تنص على أنه كلما توقف استخدام هذا الجزء المتبقي لأغراض المنتزهات، ينتهي عقد الإيجار.

Section § 104.16

Explanation

يسمح هذا القانون لمدينة ومقاطعة سان فرانسيسكو بالحصول على الأولوية في استئجار المساحات الواقعة تحت الطرق السريعة أو الأراضي المكتسبة لأغراض الطرق السريعة، لاستخدامها كمآوٍ أو برامج إطعام أو مساحات مفتوحة مثل المتنزهات. يمكن للمآوي وبرامج الإطعام استئجار الأرض بدولار واحد فقط شهريًا. بالنسبة لما يصل إلى 10 قطع أراضٍ مخصصة للمتنزهات أو الترفيه، تبلغ تكلفة الإيجار 30% من القيمة السوقية العادلة ويجب أن تكون في منطقة تنمية ذات أولوية. قد يتم فرض رسوم إضافية تصل إلى 500 دولار سنويًا لتغطية التكاليف الإدارية، ما لم تكن هناك حاجة لرسوم أعلى. يجب على المستأجرين تحمل جميع تكاليف البنية التحتية والصيانة، ويمكنهم توليد دخل، مثل من مواقف السيارات، لتغطية هذه التكاليف. إذا حققوا إيرادات إضافية من هذه الأنشطة، يذهب نصفها على الأقل إلى الولاية. يهدف القانون إلى دعم الأغراض العامة ويتطلب الامتثال لجميع معايير الصحة والسلامة. تشير 'منطقة التنمية ذات الأولوية' إلى المناطق المخطط لها للنمو المستدام.

(a)CA الشوارع والطرق السريعة Code § 104.16(a) أي حيز جوي تحت طريق سريع، أو عقار تم الاستحواذ عليه لأغراض الطرق السريعة، في مدينة ومقاطعة سان فرانسيسكو، والذي لا يعتبر ملكية زائدة، يجب أن يُعرض للإيجار بحق الأولوية من قبل الإدارة للمدينة والمقاطعة أو تقسيم سياسي للمدينة والمقاطعة، لأغراض مأوى طوارئ أو برنامج إطعام، أو لأغراض متنزهات أو ترفيهية أو مساحات مفتوحة.
(b)Copy CA الشوارع والطرق السريعة Code § 104.16(b)
(1)Copy CA الشوارع والطرق السريعة Code § 104.16(b)(1) يكون مبلغ الإيجار لمآوي الطوارئ أو برامج الإطعام دولارًا واحدًا (1 دولار) شهريًا.
(2)CA الشوارع والطرق السريعة Code § 104.16(b)(2) لما يصل إلى 10 قطع أراضٍ، يكون مبلغ الإيجار لأغراض المتنزهات أو الترفيه أو المساحات المفتوحة 30 بالمائة من قيمة الإيجار السوقية العادلة للقطعة المعنية.
(3)CA الشوارع والطرق السريعة Code § 104.16(b)(3) أي عقار يتم تأجيره بموجب الفقرة (2) يجب أن يقع ضمن منطقة تنمية ذات أولوية.
(4)CA الشوارع والطرق السريعة Code § 104.16(b)(4) يجوز دفع مبلغ الإيجار مقدمًا عن المدة المشمولة لتقليل التكاليف الإدارية المرتبطة بدفع رسوم الإيجار الشهرية. يجب أن يتطلب عقد الإيجار دفع رسوم إدارية لا تتجاوز خمسمائة دولار (500 دولار) سنويًا، ما لم تحدد الإدارة أن رسومًا إدارية أعلى ضرورية، لتغطية تكلفة الإدارة لإدارة عقد الإيجار.
(c)CA الشوارع والطرق السريعة Code § 104.16(c) في حالة الإيجار لأغراض المتنزهات أو الترفيه أو المساحات المفتوحة، ولتعويض أي خسارة محتملة في الإيرادات، يجوز للإدارة أن تدرج قطع الأراضي المؤجرة بموجب هذا القسم في بنك تعويضات لاستخدامها في دفع مشاريع التنمية المستقبلية أو مشاريع الطرق السريعة داخل المدينة والمقاطعة.
(d)CA الشوارع والطرق السريعة Code § 104.16(d) يجب على المدينة والمقاطعة أو تقسيم سياسي للمدينة والمقاطعة، بالتشاور مع الإدارة، أن تتبع جميع معايير الصحة والبيئة والسلامة والتصميم والهندسة المعمول بها.
(e)CA الشوارع والطرق السريعة Code § 104.16(e) يجب أن يتطلب أي عقد إيجار من المستأجر تمويل وبناء جميع البنى التحتية المرتبطة، وقبول المسؤولية الكاملة عن الالتزامات المتعلقة بتلك الاستخدامات. يجب أن يتطلب عقد الإيجار من المستأجر أن يكون مسؤولاً عن جميع تكاليف الصيانة المرتبطة بتلك الاستخدامات، باستثناء ما ينص عليه عقد الإيجار خلاف ذلك. يجب أن يأذن عقد الإيجار للمستأجر بدعم تكاليف الصيانة المرتبطة به من خلال توليد الإيرادات بموجب نموذج محدود لتوليد الإيرادات، مثل من مرافق وقوف السيارات المحدودة الواقعة على العقار المؤجر، إذا تم تقاسم أي إيرادات متولدة تتجاوز تكاليف الصيانة المرتبطة مع الولاية، بمعدل لا يقل عن 50 بالمائة من تلك الإيرادات الزائدة، مع إيداع هذا المبلغ في حساب الطرق السريعة بالولاية.
(f)CA الشوارع والطرق السريعة Code § 104.16(f) كما هو مستخدم في هذا القسم، تعني “منطقة التنمية ذات الأولوية” منطقة محددة في استراتيجية المجتمعات المستدامة تم تطويرها بموجب المادة 65080 من قانون الحكومة.
(g)CA الشوارع والطرق السريعة Code § 104.16(g) تجد الهيئة التشريعية وتعلن أن تأجير العقارات بموجب هذا القسم يخدم غرضًا عامًا.

Section § 104.17

Explanation

يسمح هذا القانون بتأجير مساحات جوية معينة لأغراض المآوي الطارئة أو برامج الإطعام للمدن أو المقاطعات أو الوكالات الأخرى بتكلفة منخفضة جدًا تبلغ دولارًا واحدًا شهريًا. يخص الإيجار مناطق محددة في مقاطعتي سان هواكين وسانتا باربرا. يجب أن تلتزم أي إنشاءات هناك بمعايير بناء محددة للإسكان الطارئ. يتم تحديد رسوم إدارية صغيرة لإدارة الإيجار بحد أقصى 500 دولار سنويًا، ما لم تكن هناك حاجة للمزيد. يعتبر تأجير هذا المجال الجوي منفعة عامة، وقد يتم إلغاء عقود الإيجار الحالية في هذه المناطق إذا لزم الأمر. على وجه التحديد، يمكن تجديد عقود الإيجار عند تقاطع الطريق 4 والطريق 5 في مقاطعة سان هواكين إذا طلبت مدينة ستوكتون ذلك.

(أ) يجوز للإدارة تقديم معلومات بشأن، ويجوز لها تأجير، المجال الجوي تحت تقاطع الطريق 4 والطريق 5 في مقاطعة سان هواكين وفي الزاوية الشمالية الشرقية للطريق 101 وشارع دي لا فينا في مقاطعة سانتا باربرا، إلى مدينة أو مقاطعة أو تقسيم سياسي آخر أو وكالة حكومية أخرى لأغراض المأوى الطارئ أو برامج الإطعام. يكون الإيجار بدولار واحد (1$) شهريًا. يجوز دفع مبلغ الإيجار مقدمًا عن المدة المشمولة لتقليل التكاليف الإدارية المرتبطة بدفع رسوم الإيجار الشهرية.
(ب) على الرغم من الفصل 7.8 (الذي يبدأ بالمادة 8698) من القسم 1 من الباب 2 من قانون الحكومة، يجب أن تتوافق أي منشأة يتم بناؤها أو تعديلها بموجب هذا القسم مع المعايير الدنيا المنصوص عليها في الملحق ن من قانون البناء في كاليفورنيا لعام 2016 أو الملحق س من قانون كاليفورنيا السكني لعام 2016، أو أي معايير مستقبلية تعتمدها إدارة الإسكان والتنمية المجتمعية المتعلقة بالإسكان الطارئ أو مرافق الإسكان الطارئ.
(ج) يجب أن ينص عقد الإيجار المبرم بموجب هذا القسم أيضًا على تكلفة إدارة عقد الإيجار.
(د) لا تتجاوز الرسوم الإدارية خمسمائة دولار (500$) سنويًا ما لم تحدد الإدارة أن رسومًا إدارية أعلى ضرورية.
(هـ) تجد الهيئة التشريعية وتعلن أن تأجير العقارات بموجب هذا القسم يخدم غرضًا عامًا.
(و) يجب أن ينص عقد الإيجار المبرم بموجب الفقرة (أ) للمجال الجوي تحت تقاطع الطريق 4 والطريق 5 في مقاطعة سان هواكين على إلغاء عقود الإيجار الحالية لهذا المجال الجوي بين الإدارة ومدينة ستوكتون. بناءً على طلب مدينة ستوكتون، يجوز للإدارة تجديد عقد الإيجار المبرم بموجب الفقرة (أ) للمجال الجوي الموصوف في هذه الفقرة للمدة التي تطلبها المدينة.

Section § 104.18

Explanation

يسمح هذا القانون للدولة بتأجير قطعة أرض محددة في سان دييغو للبلديات أو المقاطعات أو الكيانات الحكومية الأخرى أو الوكالات الحكومية. يمكن استخدام الأرض لمأوى الطوارئ أو برامج الإطعام أو مراكز رعاية الأطفال النهارية. يكلف الإيجار دولارًا واحدًا فقط شهريًا، ولكن يمكن دفعه سنويًا لتقليل الأعباء الإدارية. هناك أيضًا رسوم إدارية إضافية تصل إلى 500 دولار سنويًا، ما لم تقرر الإدارة أنها بحاجة إلى أن تكون أعلى لتغطية التكاليف. يؤكد القانون أن هذا الإيجار يخدم غرضًا عامًا.

(a)CA الشوارع والطرق السريعة Code § 104.18(a) عقار في مدينة سان دييغو بين الشارع السابع عشر والجانب الغربي من الطريق 5 بين منحدر الدخول المتجه جنوبًا ومنحدر الخروج بالقرب من شارع J، والذي تم الاستحواذ عليه لأغراض الطرق السريعة والذي لا يعتبر ملكية زائدة عن الحاجة، يجوز للإدارة تأجيره لمدينة أو مقاطعة أو تقسيم سياسي آخر أو وكالة حكومية أخرى لأغراض مأوى الطوارئ أو برامج الإطعام أو لإنشاء مركز رعاية نهارية للأطفال.
(b)CA الشوارع والطرق السريعة Code § 104.18(b) يكون عقد الإيجار بدولار واحد (1$) شهريًا. يجوز دفع مبلغ الإيجار مقدمًا عن المدة المشمولة لتقليل التكاليف الإدارية المرتبطة بدفع رسوم الإيجار الشهرية. يتطلب عقد الإيجار دفع رسوم إدارية لا تتجاوز خمسمائة دولار (500$) سنويًا، ما لم تحدد الإدارة أن رسومًا إدارية أعلى ضرورية، لتغطية تكلفة الإدارة لإدارة عقد الإيجار.
(c)CA الشوارع والطرق السريعة Code § 104.18(c) تجد الهيئة التشريعية وتعلن أن تأجير العقار بموجب هذا القسم يخدم غرضًا عامًا.

Section § 104.19

Explanation

ينص هذا القانون على أن بعض الممتلكات الفائضة المملوكة للإدارة، والمؤجرة حاليًا لشركة Century Housing Corporation، ستستمر في التأجير لهم حتى 30 يونيو 2028، بنفس سعر الإيجار الحالي. تُستخدم هذه الممتلكات لبرامج التدريب المهني والتوظيف.

العقار، الموصوف بأنه يتكون من حوالي 1.3 فدان ويشار إليه بالقطع 6160، 6166، 6167، و 6168، يقع بالقرب من شارع لينوكس وطريق الولاية السريع 405 في منطقة غير مدمجة بمقاطعة لوس أنجلوس.

(a)CA الشوارع والطرق السريعة Code § 104.19(a) تستمر الممتلكات الفائضة المملوكة للإدارة الموصوفة في الفقرة الفرعية (b)، والمؤجرة حتى 30 يونيو 2005، لشركة Century Housing Corporation، وهي شركة غير ربحية، والمستخدمة لأغراض التدريب المهني والتوظيف، في التأجير لذلك الطرف حتى 30 يونيو 2028، بنفس الإيجار الحالي.
(b)CA الشوارع والطرق السريعة Code § 104.19(b) تتكون الممتلكات الفائضة من حوالي 1.3 فدان، ويشار إليها باسم القطع الفائضة 6160، 6166، 6167، و 6168، وتقع بجوار شارع لينوكس وطريق الولاية السريع (بين الولايات) رقم 405 في منطقة غير مدمجة بمقاطعة لوس أنجلوس.

Section § 104.21

Explanation

يسمح القانون للإدارة بتأجير المجال الجوي الواقع تحت تقاطع الطريق 4 وشارع ساتر في مقاطعة سان هواكين لأي مدينة أو مقاطعة أو وكالة حكومية أو تقسيم سياسي آخر. هذه العقود مخصصة تحديدًا لأغراض برامج الإطعام. إذا لم يكن هناك مشترٍ للعقار، فيمكن تأجيره بدولار واحد شهريًا. يمكن دفع الإيجار مقدمًا لتقليل التكاليف الإدارية.

يجب أن يتضمن أي عقد إيجار رسومًا إدارية، لا تتجاوز 500 دولار سنويًا، ما لم تكن هناك حاجة للمزيد. يخدم عقد الإيجار غرضًا عامًا، كما أعلنت الهيئة التشريعية. يمكن لمدينة ستوكتون طلب تجديدات تصل إلى 10 سنوات لكل مدة، مع السماح بحد أقصى لتجديدين إضافيين.

أصبح هذا القانون ساري المفعول في 1 يوليو 1999.

(a)Copy CA الشوارع والطرق السريعة Code § 104.21(a)
(1)Copy CA الشوارع والطرق السريعة Code § 104.21(a)(1) يجوز للإدارة تأجير المجال الجوي الواقع تحت تقاطع الطريق 4 وشارع ساتر في مقاطعة سان هواكين لأي مدينة أو مقاطعة أو تقسيم سياسي آخر، أو أي وكالة حكومية، لأغراض برامج الإطعام. يجوز للإدارة تقديم معلومات لتلك الكيانات فيما يتعلق بتأجير ذلك المجال الجوي لذلك الاستخدام. لا يجوز تأجير العقار بموجب هذا القسم إلا إذا لم يكن هناك مشترٍ للعقار. يكون الإيجار بدولار واحد (1$) شهريًا. يجوز دفع مبلغ الإيجار مقدمًا عن المدة المشمولة لتقليل التكاليف الإدارية المرتبطة بدفع رسوم الإيجار الشهرية.
(2)CA الشوارع والطرق السريعة Code § 104.21(a)(2) يجب أن ينص أي عقد إيجار يتم إبرامه بموجب هذا القسم أيضًا على تكلفة إدارة عقد الإيجار. لا تتجاوز الرسوم الإدارية خمسمائة دولار (500$) سنويًا ما لم تحدد الإدارة أن رسومًا إدارية أعلى ضرورية.
(b)CA الشوارع والطرق السريعة Code § 104.21(b) تجد الهيئة التشريعية وتعلن أن تأجير العقارات بموجب هذا القسم يخدم غرضًا عامًا.
(c)CA الشوارع والطرق السريعة Code § 104.21(c) بناءً على طلب مدينة ستوكتون، يجوز للإدارة تجديد عقد الإيجار للمدة التي تطلبها المدينة، على ألا تتجاوز 10 سنوات، ويجوز لها، بعد ذلك التجديد، الموافقة على ما لا يزيد عن تجديدين إضافيين لا تتجاوز مدة كل منهما 10 سنوات.
(d)CA الشوارع والطرق السريعة Code § 104.21(d) يصبح هذا القسم ساري المفعول في 1 يوليو 1999.

Section § 104.22

Explanation

يُلزم هذا القانون إدارة النقل في كاليفورنيا بنقل قطعة أرض محددة في سان دييغو، تُعرف باسم 2829 شارع خوان، إلى إدارة المتنزهات والترفيه. هذه الأرض، التي كانت تُستخدم سابقًا لأغراض إدارة الطرق السريعة، ستصبح جزءًا من نظام المتنزهات الحكومية.

بمجرد نقلها، لن تتحمل إدارة النقل أي مسؤوليات إضافية تجاه الأرض، حيث ستتولى إدارة المتنزهات والترفيه جميع مهام الصيانة والتحكم. يجب إتمام عملية النقل في غضون 90 يومًا من سريان القانون، وذلك لخدمة المصلحة العامة.

(a)CA الشوارع والطرق السريعة Code § 104.22(a) بصرف النظر عن أي قانون آخر، يجب على إدارة النقل، بما يتفق مع المادة التاسعة عشرة من دستور كاليفورنيا، نقل العقار الواقع في مدينة سان دييغو بين شارع تايلور وشارع والاس وبين شارع خوان وشارع كالهون، والذي تم الاستحواذ عليه لأغراض الطرق السريعة والذي كانت الإدارة تستخدمه سابقًا كمقر إداري لمنطقتها 11، والمعروف عادةً باسم 2829 شارع خوان، سان دييغو، إلى إدارة المتنزهات والترفيه.
(b)CA الشوارع والطرق السريعة Code § 104.22(b) يجب دمج العقار المنقول بموجب الفقرة (أ) في نظام المتنزهات الحكومية عند نقله إلى إدارة المتنزهات والترفيه.
(c)CA الشوارع والطرق السريعة Code § 104.22(c) اعتبارًا من تاريخ النقل وما بعده، لا تتحمل إدارة النقل أي التزام مستمر يتعلق بملكية العقار المنقول أو صيانته أو التحكم فيه، وتتحمل إدارة المتنزهات والترفيه بعد ذلك جميع التزامات الملكية والصيانة والتحكم.
(d)CA الشوارع والطرق السريعة Code § 104.22(d) يجب إتمام نقل العقار المطلوب بموجب هذا القسم في غضون 90 يومًا من تاريخ نفاذ القانون الذي يسن هذا القسم في الدورة العادية للبرلمان 2013–14.
(e)CA الشوارع والطرق السريعة Code § 104.22(e) إن نقل العقار المطلوب بموجب هذا القسم يخدم غرضًا عامًا.

Section § 104.23

Explanation

يعلن هذا القانون عن قطعة محددة من الممتلكات المملوكة للدولة، المعروفة باسم "قطعة ديزني" وتقع في المنطقة الساحلية، كممتلكات فائضة. هذه الممتلكات، التي تم شراؤها بأموال الضرائب، سيتم نقلها إلى إدارة المتنزهات والترفيه لاستخدامها كمتنزه حكومي، كما يقتضي دستور كاليفورنيا.

يعتبر هذا النقل يخدم غرضًا عامًا. يتم تحديد قيمة الممتلكات لهذا النقل بسعر الشراء الأصلي، دون أي تعديل للتضخم.

(أ) على الرغم من أي قانون آخر، تعلن الإدارة أن ملكية بيدرو بوينت الفائضة المحددة في سند المدير DD–028801–01–01–01، والمعروفة أيضًا باسم "قطعة ديزني"، هي ملكية حكومية فائضة تم الحصول عليها بإنفاق إيرادات الضرائب وتقع في المنطقة الساحلية، عملاً بالقسم 10 من المادة التاسعة عشرة من دستور كاليفورنيا. توفر الإدارة نقل هذه الملكية إلى إدارة المتنزهات والترفيه لأغراض المتنزهات الحكومية على النحو المنصوص عليه بموجب القسم 10 من المادة التاسعة عشرة من دستور كاليفورنيا.
(ب) يخدم نقل الملكية المطلوب بموجب هذا القسم غرضًا عامًا.
(ج) لأغراض النقل المطلوب بموجب هذا القسم، تكون قيمة الملكية هي الثمن الذي دفعته الإدارة للاستحواذ الأصلي على الملكية. لا يتم تعديل سعر الاستحواذ الأصلي لمراعاة التضخم.

Section § 104.24

Explanation

يسمح هذا القانون لمدينة أوكلاند، أو لأي تقسيم تابع للمدينة، بتأجير المساحات الجوية تحت الطرق السريعة أو العقارات المخصصة لاستخدام الطرق السريعة لإنشاء مآوي طوارئ أو برامج إطعام. سيُعرض الإيجار أولاً على المدينة وسيكلف دولارًا واحدًا فقط شهريًا لما يصل إلى 10 قطع أراضٍ. ومع ذلك، هناك رسوم إدارية تصل إلى 500 دولار سنويًا، والتي يمكن أن تكون أعلى إذا لزم الأمر. يعتبر هذا الإيجار داعمًا لغرض عام.

(a)CA الشوارع والطرق السريعة Code § 104.24(a) يمكن عرض أي مساحة جوية تحت طريق سريع، أو عقار تم الاستحواذ عليه لأغراض الطرق السريعة، في مدينة أوكلاند، والتي ليست ملكية زائدة، للإيجار بحق الرفض الأول من قبل الإدارة للمدينة، أو لأي تقسيم سياسي تابع للمدينة، لأغراض مأوى طوارئ أو برنامج إطعام.
(b)CA الشوارع والطرق السريعة Code § 104.24(b) لما يصل إلى 10 قطع أراضٍ، يكون مبلغ الإيجار لمآوي الطوارئ أو برامج الإطعام دولارًا واحدًا (1$) شهريًا. يمكن دفع مبلغ الإيجار مقدمًا عن المدة المشمولة لتقليل التكاليف الإدارية المرتبطة بدفع رسوم الإيجار الشهرية. يتطلب عقد الإيجار دفع رسوم إدارية لا تتجاوز خمسمائة دولار (500$) سنويًا، ما لم تحدد الإدارة أن رسومًا إدارية أعلى ضرورية، لتغطية تكلفة الإدارة لإدارة عقد الإيجار.
(c)CA الشوارع والطرق السريعة Code § 104.24(c) تجد الهيئة التشريعية وتعلن أن تأجير العقارات بموجب هذا القسم يخدم غرضًا عامًا.

Section § 104.25

Explanation

يسمح القانون للإدارة بتأجير عقار محدد في 4747 باسيفيك هايواي بسان دييغو لأغراض مآوي الطوارئ أو برامج الإطعام. يمكن تأجير العقار للوكالات الحكومية مقابل دولار واحد فقط شهريًا، ويمكن الدفع مقدمًا لتوفير التكاليف الإدارية. هناك رسوم إدارية إضافية تصل إلى 500 دولار سنويًا، والتي قد تزداد إذا لزم الأمر. يُعلن أن عقد الإيجار يخدم غرضًا عامًا.

علاوة على ذلك، يجب أن تفي أي هياكل يتم بناؤها أو تعديلها لهذه الأغراض بمعايير سلامة محددة كما هو موضح في قوانين البناء في كاليفورنيا أو الإرشادات المستقبلية للإسكان الطارئ.

(a)CA الشوارع والطرق السريعة Code § 104.25(a) يجوز للإدارة تأجير العقار الواقع في 4747 باسيفيك هايواي بمدينة سان دييغو، رقم قطعة الإدارة 760-216-19-00، والذي تم الاستحواذ عليه لأغراض الطرق السريعة وليس ملكية زائدة، لمدينة أو مقاطعة، أو تقسيم فرعي سياسي لمدينة أو مقاطعة، أو وكالة حكومية أخرى، لأغراض مأوى طوارئ أو برنامج إطعام.
(b)Copy CA الشوارع والطرق السريعة Code § 104.25(b)
(1)Copy CA الشوارع والطرق السريعة Code § 104.25(b)(1) يكون مبلغ الإيجار دولار واحد ($1) شهريًا.
(2)CA الشوارع والطرق السريعة Code § 104.25(b)(2) يجوز دفع مبلغ الإيجار مقدمًا عن المدة المشمولة لتقليل التكاليف الإدارية المرتبطة بدفع رسوم الإيجار الشهرية.
(3)CA الشوارع والطرق السريعة Code § 104.25(b)(3) يتطلب عقد الإيجار دفع رسوم إدارية لا تتجاوز خمسمائة دولار ($500) سنويًا، ما لم تحدد الإدارة أن رسومًا إدارية أعلى ضرورية، لتغطية تكلفة الإدارة لإدارة عقد الإيجار.
(c)CA الشوارع والطرق السريعة Code § 104.25(c) تجد الهيئة التشريعية وتعلن أن تأجير العقار بموجب هذا القسم يخدم غرضًا عامًا.
(d)CA الشوارع والطرق السريعة Code § 104.25(d) على الرغم من الفصل 7.8 (الذي يبدأ بالمادة 8698) من القسم 1 من الباب 2 من قانون الحكومة، يجب أن تكون جميع الهياكل التي يتم بناؤها أو تعديلها بموجب هذا القسم متوافقة مع المعايير الدنيا المنصوص عليها في الملحق N من قانون البناء في كاليفورنيا لعام 2016، والملحق X من قانون الإسكان السكني في كاليفورنيا لعام 2016، أو أي معايير مستقبلية تعتمدها إدارة الإسكان والتنمية المجتمعية المتعلقة بالإسكان الطارئ أو مرافق الإسكان الطارئ.

Section § 104.26

Explanation

يسمح هذا القانون بتأجير بعض المساحات الجوية تحت الطرق السريعة أو العقارات التابعة للطرق السريعة في لوس أنجلوس وسان خوسيه للمدينة أو تقسيماتها السياسية، وذلك لاستخدامها كمآوي طوارئ أو برامج إطعام أو برامج مواقف آمنة للمركبات. تُقدم عقود الإيجار هذه بأسعار منخفضة جدًا، قد تصل في بعض الحالات إلى دولار واحد شهريًا، لعدد محدود من قطع الأراضي.

في لوس أنجلوس، يغطي القانون ما يصل إلى 25 قطعة أرض، بينما في سان خوسيه، يغطي ما يصل إلى 10 قطع أراضٍ. يتضمن كل عقد إيجار أيضًا رسومًا إدارية بسيطة، ما لم تكن هناك حاجة لرسوم أعلى. يمكن للمدينتين استخدام هذه العقارات لأغراض الرفاهية العامة مثل إيواء أو إطعام المشردين.

ينص القانون تحديدًا على أن أي مركبة مخزنة في موقف آمن للمركبات يجب أن تكون غير مأهولة، ويتم تقييمها للتخزين الآمن، وألا تحتوي على مواد خطرة، ما لم يُنص على خلاف ذلك في اتفاقية مع لوس أنجلوس.

يُعرّف القانون "برنامج موقف المركبات الآمن" بأنه مكان لتخزين المركبات للأفراد الذين يتلقون خدمات تهدف إلى التخفيف من التشرد.

(a)Copy CA الشوارع والطرق السريعة Code § 104.26(a)
(1)Copy CA الشوارع والطرق السريعة Code § 104.26(a)(1) أي مجال جوي تحت طريق سريع، أو عقار تم الاستحواذ عليه لأغراض الطرق السريعة، في مدينة لوس أنجلوس، والذي لا يعتبر ملكية زائدة، يمكن عرضه للإيجار بحق الشفعة من قبل الإدارة للمدينة، أو لأي تقسيم سياسي للمدينة، لأغراض مأوى طوارئ أو برنامج إطعام، أو لأغراض برنامج موقف آمن للمركبات، أو لأي مزيج من هذه الأغراض.
(2)CA الشوارع والطرق السريعة Code § 104.26(a)(2) لما يصل إلى 25 قطعة أرض، يكون مبلغ الإيجار لمأوى الطوارئ أو برامج الإطعام أو برامج موقف المركبات الآمنة دولارًا واحدًا (1$) شهريًا. يمكن دفع مبلغ الإيجار مقدمًا عن المدة المشمولة لتقليل التكاليف الإدارية المرتبطة بدفع رسوم الإيجار الشهرية. يتطلب عقد الإيجار دفع رسوم إدارية لا تتجاوز خمسمائة دولار (500$) سنويًا، ما لم تحدد الإدارة أن رسومًا إدارية أعلى ضرورية، لتغطية تكلفة الإدارة لإدارة عقد الإيجار.
(3)CA الشوارع والطرق السريعة Code § 104.26(a)(3) تجد الهيئة التشريعية وتعلن أن تأجير العقارات بموجب هذا البند يخدم غرضًا عامًا.
(b)Copy CA الشوارع والطرق السريعة Code § 104.26(b)
(1)Copy CA الشوارع والطرق السريعة Code § 104.26(b)(1) أي مجال جوي تحت طريق سريع، أو عقار تم الاستحواذ عليه لأغراض الطرق السريعة، في مدينة سان خوسيه، والذي لا يعتبر ملكية زائدة، يمكن عرضه للإيجار بحق الشفعة من قبل الإدارة للمدينة، أو لأي تقسيم سياسي للمدينة، لأغراض مأوى طوارئ أو برنامج إطعام.
(2)CA الشوارع والطرق السريعة Code § 104.26(b)(2) لما يصل إلى 10 قطع أرض، يكون مبلغ الإيجار لمأوى الطوارئ أو برامج الإطعام دولارًا واحدًا (1$) شهريًا. يمكن دفع مبلغ الإيجار مقدمًا عن المدة المشمولة لتقليل التكاليف الإدارية المرتبطة بدفع رسوم الإيجار الشهرية. يتطلب عقد الإيجار دفع رسوم إدارية لا تتجاوز خمسمائة دولار (500$) سنويًا، ما لم تحدد الإدارة أن رسومًا إدارية أعلى ضرورية، لتغطية تكلفة الإدارة لإدارة عقد الإيجار.
(3)CA الشوارع والطرق السريعة Code § 104.26(b)(3) تجد الهيئة التشريعية وتعلن أن تأجير العقارات بموجب هذا البند يخدم غرضًا عامًا.
(c)CA الشوارع والطرق السريعة Code § 104.26(c) يجب أن تمتثل المركبة المخزنة في برنامج موقف آمن للمركبات بموجب البند (a) لجميع ما يلي:
(1)CA الشوارع والطرق السريعة Code § 104.26(c)(1) يجب أن تكون غير مأهولة.
(2)CA الشوارع والطرق السريعة Code § 104.26(c)(2) قبل التخزين في برنامج موقف آمن للمركبات، يجب تقييمها للتخزين الآمن، كما تحدده الإدارة وبالتشاور مع مدينة لوس أنجلوس.
(3)CA الشوارع والطرق السريعة Code § 104.26(c)(3) يجب ألا تحتوي على مواد خطرة، كما هو محدد في المادة 25501 من قانون الصحة والسلامة، ما لم يُنص على خلاف ذلك في شروط عقد الإيجار المبرم بين مدينة لوس أنجلوس والإدارة.
(d)CA الشوارع والطرق السريعة Code § 104.26(d) لأغراض هذا القسم، يعني "برنامج موقف آمن للمركبات" استخدام العقار المؤجر لتخزين مركبة، بما في ذلك، على سبيل المثال لا الحصر، مركبة ترفيهية، تخص شخصًا يتلقى خدمات من المستأجر أو وكالة حكومية أخرى بغرض التخفيف من التشرد.

Section § 104.30

Explanation

يسمح هذا القانون لإدارة النقل في كاليفورنيا بتأجير المجال الجوي أو الأراضي للوكالات المحلية أو الحكومية لأغراض المآوي الطارئة المؤقتة أو برامج الإطعام، مع ضمان ألا تكون المساحة متصلة مباشرة بالطرق السريعة وألا تستضيف مرافق رعاية أطفال أو ملاعب. يمكن إنهاء عقود الإيجار بالاتفاق المتبادل لإبرام اتفاقيات جديدة، وتحدد الإدارة القطع المتاحة. يجب أن تفي جميع الإنشاءات هنا بمعايير سلامة وبناء معينة، وتتولى السلطات المحلية تطبيق قوانين البناء. يجب أن تكون التحسينات مؤقتة وليست تحت هياكل النقل. الإيجار هو دولار واحد شهريًا، ولكن هناك رسوم إدارية سنوية تغطي التكاليف الإدارية تصل إلى 15,000 دولار. قد تُنهى عقود الإيجار إذا كانت الأرض مطلوبة مرة أخرى، دون أي مزايا إعادة توطين. يتحمل المستأجرون مسؤوليات عن ظروف الموقع بما في ذلك الصيانة والأمن. يخدم عقد الإيجار المصلحة العامة ويعتبر بسعر عادل. أخيرًا، سيُلغى هذا القانون في 1 يناير 2029.

(a)CA الشوارع والطرق السريعة Code § 104.30(a) يجوز للإدارة إتاحة تأجير المجال الجوي أو العقارات للأغراض الموضحة في هذا القسم إذا قررت أن المجال الجوي أو العقار متاح للإيجار وأن المجال الجوي أو العقار له وصول مستقل للموقع منفصل عن طريق سريع خاضع للتحكم في الوصول أو هيكل طريق سريع. يجوز للإدارة عرض المجال الجوي أو العقار للتأجير لوكالة محلية أو حكومية لغرض تشغيل مأوى طوارئ مؤقت أو برنامج إطعام. كشرط للدخول في عقد الإيجار، يوافق المستأجر على أنه، خلال فترة الإيجار، لن يُستخدم المجال الجوي أو العقار وتحسيناته كمرافق لرعاية الأطفال وأنه لن يُسمح بأي معدات ملاعب بموجب عقد الإيجار. يجوز إنهاء أي عقد إيجار قائم للمجال الجوي أو العقار بين الإدارة ووكالة محلية أو حكومية دون غرامة في أي وقت، بناءً على اتفاق متبادل بين الإدارة والمستأجر، لغرض الدخول في عقد إيجار جديد عملاً بهذا القسم.
(b)CA الشوارع والطرق السريعة Code § 104.30(b) يتم تحديد مدى توفر وتحديد قطع معينة من المجال الجوي أو العقارات المؤهلة للتأجير بموجب هذا القسم من قبل الإدارة وفقًا لتقديرها المطلق.
(c)CA الشوارع والطرق السريعة Code § 104.30(c) يجب أن تتوافق جميع الهياكل التي تُنشأ أو تُعدّل بموجب هذا القسم مع المعايير الدنيا المعتمدة عملاً بالفصل 7.8 (الذي يبدأ بالمادة 8698) من القسم 1 من الباب 2 من قانون الحكومة أو المعايير الدنيا المنصوص عليها في الملحق O من قانون البناء في كاليفورنيا لعام 2019، والملحق X من قانون الإسكان السكني في كاليفورنيا لعام 2019، وأي معايير مستقبلية تعتمدها إدارة الإسكان والتنمية المجتمعية المتعلقة بالإسكان الطارئ أو مرافق الإسكان الطارئ.
(d)CA الشوارع والطرق السريعة Code § 104.30(d) على الرغم من أي قانون آخر، بالنسبة لأي عقود إيجار تُبرم عملاً بهذا القسم أو أي قسم آخر من قبل الإدارة لغرض تشغيل مأوى طوارئ مؤقت أو برنامج إطعام، يكون تطبيق معايير البناء المعمول بها والمعتمدة عملاً بالفصل 7.8 (الذي يبدأ بالمادة 8698) من القسم 1 من الباب 2 من قانون الحكومة أو المنشورة في قانون البناء في كاليفورنيا وقانون الإسكان السكني في كاليفورنيا، بما في ذلك تلك المتعلقة بالسلامة من الحرائق والذعر، وأي معايير مستقبلية تعتمدها إدارة الإسكان والتنمية المجتمعية المتعلقة بالإسكان الطارئ أو مرافق الإسكان الطارئ، مسؤولية السلطة المحلية التي يقع فيها العقار الخاضع للإيجار والتي لها صلاحية تطبيق معايير قانون البناء.
(e)CA الشوارع والطرق السريعة Code § 104.30(e) يجب أن تفي أي تحسينات على العقار المؤجر بالشروط التالية:
(1)CA الشوارع والطرق السريعة Code § 104.30(e)(1) لا يُسمح بأي تحسينات ذات طبيعة دائمة، باستثناء المرافق المناسبة، وتغطية الأرض، والإضاءة، والسياج لدعم مأوى الطوارئ المؤقت أو برنامج الإطعام كما توافق عليه الإدارة.
(2)CA الشوارع والطرق السريعة Code § 104.30(e)(2) أي تحسينات ذات طبيعة مؤقتة يعيش فيها الناس أو يأكلون أو يمارسون الترفيه أو يتلقون الخدمات أو يشغلونها بأي طريقة أخرى يجب ألا تكون تحت هيكل نقل، ويجب ألا تكون ضمن مسافة 20 قدمًا أفقيًا من الحافة الأبعد لهيكل النقل.
(f)Copy CA الشوارع والطرق السريعة Code § 104.30(f)
(1)Copy CA الشوارع والطرق السريعة Code § 104.30(f)(1) يكون الإيجار الشهري لعقد الإيجار المبرم عملاً بهذا القسم دولارًا واحدًا (1 دولار) شهريًا. يجوز للمستأجر دفع مبالغ الإيجار المستحقة عن كامل مدة الإيجار مقدمًا قبل المدة المشمولة لتقليل التكاليف الإدارية المرتبطة بدفع رسوم الإيجار الشهرية.
(2)CA الشوارع والطرق السريعة Code § 104.30(f)(2) لتغطية تكاليف الإدارة، يتطلب عقد الإيجار من المستأجر دفع رسوم إدارية سنوية تصل إلى خمسة آلاف دولار (5,000 دولار)، ما لم تقرر الإدارة أن رسومًا إدارية أعلى ضرورية لتغطية تكاليف الإدارة، وفي هذه الحالة يجب ألا تتجاوز الرسوم الإدارية السنوية مبلغ تلك التكاليف، على ألا تتجاوز خمسة عشر ألف دولار (15,000 دولار).
(3)Copy CA الشوارع والطرق السريعة Code § 104.30(f)(3)
(A)Copy CA الشوارع والطرق السريعة Code § 104.30(f)(3)(A) إذا قررت الإدارة في أي وقت بعد بدء عقد الإيجار أن العقار المؤجر مطلوب لأغراض الإدارة، يجوز للإدارة إنهاء عقد الإيجار دون غرامة أو تعويض عن دفعات الإيجار السابقة المدفوعة للإدارة، باستثناء أن الإدارة تعوض أي دفعات إيجار ورسوم مدفوعة مقدمًا للإدارة على أساس تناسبي.
(B)CA الشوارع والطرق السريعة Code § 104.30(f)(3)(A)(B) على الرغم من أي قانون آخر، إذا أنهت الإدارة عقد الإيجار عملاً بالفقرة الفرعية (A)، فلا يحق للمستأجر ولا لأي شاغل للعقار المؤجر الحصول على مزايا إعادة التوطين أو تعويض نفقات إعادة التوطين المستحقة الدفع من قبل الإدارة أو الولاية نتيجة لذلك الإنهاء.
(C)CA الشوارع والطرق السريعة Code § 104.30(f)(3)(A)(C) تُقدم الإدارة للمستأجر إشعارًا كتابيًا لا يقل عن 120 يومًا قبل إنهاء عقد الإيجار المبرم عملاً بهذا القسم، باستثناء حالة الطوارئ.
(4)CA الشوارع والطرق السريعة Code § 104.30(f)(4) يتعهد المستأجر بالدفاع عن الولاية ومسؤوليها وموظفيها ووكلائها ومتطوعيها وتعويضهم وإعفائهم من أي وجميع الخسائر والمطالبات والإصابات والأضرار والدعاوى والالتزامات والغرامات والأحكام والتعويضات والمسؤوليات الأخرى بما في ذلك أتعاب المحاماة، سواء كانت ناجمة عن، أو متعلقة بـ، أو مستندة إلى، أو ناشئة عن، أو مرتبطة بأداء عقد الإيجار، أو مأوى الطوارئ المؤقت، أو برنامج الإطعام.
(5)CA الشوارع والطرق السريعة Code § 104.30(f)(5) يكون المستأجر مسؤولاً عن جميع ظروف الموقع المؤجر، بما في ذلك، على سبيل المثال لا الحصر، الصيانة، وإزالة القمامة والكتابات على الجدران، والأمن، والاختبار البيئي والمعالجة لأغراض الإيجار، والمتطلبات القانونية والتصريحية الأخرى في الموقع المؤجر، حسبما تطلبه الإدارة.
(g)CA الشوارع والطرق السريعة Code § 104.30(g) تجد الهيئة التشريعية وتعلن أن تأجير المجال الجوي أو العقارات عملاً بهذا القسم يخدم غرضًا عامًا. وتجد الهيئة التشريعية وتعلن كذلك أن مبلغ الإيجار المحدد في الفقرة الفرعية (f) يشكل القيمة السوقية العادلة للمجال الجوي أو العقار المؤجر.
(h)CA الشوارع والطرق السريعة Code § 104.30(h) لأغراض قانون جودة البيئة في كاليفورنيا (القسم 13 (الذي يبدأ بالمادة 21000) من قانون الموارد العامة)، يكون المستأجر هو الوكالة الرائدة لأي إجراء يتم اتخاذه عملاً بهذا القسم.
(i)Copy CA الشوارع والطرق السريعة Code § 104.30(i)
(1)Copy CA الشوارع والطرق السريعة Code § 104.30(i)(1) باستثناء ما هو منصوص عليه في الفقرة الفرعية (d)، لا ينطبق هذا القسم على عقد إيجار تبرمه وكالة محلية أو حكومية مع الإدارة عملاً بالمواد 104.16، 104.17، 104.18، 104.21، 104.24، 104.25، أو 104.26.
(2)CA الشوارع والطرق السريعة Code § 104.30(i)(2) يجوز لوكالة محلية أو حكومية موصوفة في المواد 104.16، 104.17، 104.18، 104.21، 104.24، 104.25، أو 104.26 الدخول في عقد إيجار مع الإدارة عملاً بهذا القسم.
(j)CA الشوارع والطرق السريعة Code § 104.30(j) لأغراض هذا القسم، تعني "الوكالة المحلية" مدينة أو مقاطعة أو تقسيمًا سياسيًا لمدينة أو مقاطعة.
(k)CA الشوارع والطرق السريعة Code § 104.30(k) يبقى هذا القسم ساري المفعول فقط حتى 1 يناير 2029، ويلغى اعتبارًا من ذلك التاريخ.

Section § 105

Explanation

يسمح هذا القانون لوزارة النقل في كاليفورنيا بإنشاء وصيانة مسارات للمواشي، وهي ممرات لنقل الماشية، بمحاذاة الطرق السريعة للولاية. كما يمكنهم الاستمرار في استخدام أجزاء من طريق سريع قديم كمسارات للمواشي إذا حل مسار طريق سريع جديد محله.

يمكن للإدارة تعيين الطرق السريعة التي تم التنازل عنها للمقاطعات كمسارات للمواشي، وبمجرد إجراء هذا التعيين، لا يمكن للمقاطعة التخلي عن هذه المسارات دون إذن كتابي من الإدارة.

يجب وضع لافتات على هذه المسارات لإبلاغ الناس بقيادة الماشية هناك. إذا قاد شخص ما مواشي غير مقيدة على طريق سريع للولاية بدلاً من هذه المسارات، فإنه يرتكب جنحة ويجب عليه دفع ثمن أي أضرار تلحق بالطريق السريع.

يجوز للإدارة إنشاء وصيانة مسارات للمواشي موازية تقريبًا لأي طريق ولاية، ويجوز لها الاحتفاظ بحق المرور لأي طريق ولاية تم استبداله بإعادة التوجيه وصيانته كمسار للمواشي.
يجوز للإدارة كذلك تعيين أي طريق تنازلت عنه الولاية لمقاطعة، والذي يوازي تقريبًا أي طريق ولاية، كمسار للمواشي. وحيثما تم تعيين مثل هذا الطريق كمسار للمواشي، فلا يجوز التخلي عنه أو إخلاؤه بعد ذلك دون موافقة خطية من الإدارة مودعة لدى مجلس المشرفين.
يجب على الإدارة وضع إعلانات على مسارات المواشي هذه، وعلى كل طريق عند مداخل هذه المسارات، لتوجيه جميع الأشخاص لقيادة جميع المواشي غير المقيدة عليها.
أي شخص يقود أي مواشي غير مقيدة على أي طريق ولاية بين مداخل مسار للمواشي هذا يعتبر مذنبًا بجنحة، وبالإضافة إلى ذلك، يكون مسؤولاً عن جميع الأضرار التي لحقت بالطريق المذكور.

Section § 106

Explanation

يسمح هذا القانون لإدارة النقل بالولاية بالتعاون مع الآخرين عند بناء أو إعادة بناء أو استبدال أو الاستحواذ على الجسور لأغراض طرق الولاية السريعة. على وجه التحديد، يمكنهم إنشاء جسور جديدة، أو إعادة بناء الجسور المملوكة للقطاع الخاص والتي يستخدمها الجمهور، أو الاستحواذ على الجسور القائمة إذا كان القيام بذلك بمفردهم سيكون مكلفًا للغاية على الولاية.

كلما رأت الإدارة، في رأيها، أن المصلحة العامة والضرورة تقتضيان ذلك لأغراض طرق الولاية السريعة، يجوز لها إبرام اتفاقية تعاون:
(a)CA الشوارع والطرق السريعة Code § 106(a) لإنشاء جسر عبر أي نهر أو مجرى مائي أو خليج بحري.
(b)CA الشوارع والطرق السريعة Code § 106(b) لإعادة بناء أو استبدال جسر قائم مملوك للقطاع الخاص فوق أي نهر أو مجرى مائي أو خليج بحري، والذي يستخدم لأغراض الطرق السريعة من قبل الجمهور والمالك.
(c)CA الشوارع والطرق السريعة Code § 106(c) للاستحواذ على جسر قائم، أو حق مرور فوق موقع هذا الجسر، كلما كان الاستحواذ على هذا الجسر أو حق المرور من قبل الولاية وحدها سيتطلب عادةً إنفاقًا مفرطًا من أموال طرق الولاية السريعة.

Section § 107

Explanation

يسمح هذا القسم من القانون بإبرام اتفاقيات لبناء الجسور أو إعادة بنائها. إنه يسمح لشخص ما بإنشاء جسر جديد أو العمل مع مالك جسر لإعادة بناء جسر قائم أو استبداله. بعد الإنشاء، يمكن استخدام الجسر من قبل الجمهور والشخص أو المالك المعني.

يجوز أن يكون أي اتفاق من هذا القبيل:
(a)CA الشوارع والطرق السريعة Code § 107(a) مع أي شخص لإنشاء جسر جديد واستخدام أي جسر من هذا القبيل بعد ذلك بشكل مشترك من قبل هذا الشخص والجمهور.
(b)CA الشوارع والطرق السريعة Code § 107(b) مع مالك أي جسر قائم لإعادة بنائه، أو لاستبداله بجسر جديد، واستخدام أي جسر من هذا القبيل بعد ذلك بشكل مشترك من قبل هذا المالك والجمهور.

Section § 108

Explanation

يسمح هذا القسم من القانون بإبرام اتفاقيات للتعامل مع تكاليف ومسؤوليات بناء أو إصلاح الجسور بين الدولة والمالكين أو الأفراد الآخرين. يمكن أن تتضمن هذه الاتفاقيات تقاسم النفقات، أو أن تتولى الدولة الملكية والتكاليف، أو تفاصيل حول كيفية استخدام الجسر من قبل كل من المالكين والجمهور بمجرد اكتمال العمل. كما تغطي أي شروط أساسية أخرى لجعل المادتين 106 و 107 تعملان بفعالية.

أي اتفاق يتم بموجب صلاحية المادتين 106 و 107 يجوز أن ينص على ما يلي:
(a)CA الشوارع والطرق السريعة Code § 108(a) إما لتوزيع نفقات أي إنشاء أو إعادة إنشاء أو استبدال أو تحسين أو صيانة من هذا القبيل بين هذا المالك أو الشخص والدولة، أو للتنازل للدولة عن حقوق وملكية المالك، ولإنشاء أو إعادة إنشاء أو استبدال أو تحسين أو صيانة أي جسر من هذا القبيل جزئياً أو كلياً على نفقة الدولة.
(b)CA الشوارع والطرق السريعة Code § 108(b) للشروط والأحكام التي يجوز للمالك بموجبها استخدام هذا الجسر بالاشتراك مع الجمهور بعد إنشائه أو إعادة إنشائه أو استبداله أو تحسينه.
(c)CA الشوارع والطرق السريعة Code § 108(c) لمسائل أخرى ذات صلة لتفعيل المادتين 106 و 107.

Section § 109

Explanation
ينص هذا القسم على أن أي جسر يتم بناؤه أو تحسينه وفقًا لإرشادات محددة يصبح جزءًا من نظام الطرق السريعة بالولاية، وتعود ملكيته للولاية. بالإضافة إلى ذلك، فإن الأموال التي تُستخدم عادةً لبناء أو صيانة الجسور في هذه المواقع تظل متاحة إذا كانت هناك اتفاقية تعاونية سارية.

Section § 109.5

Explanation
يسمح هذا القسم لإدارة الطرق السريعة في كاليفورنيا بإبرام اتفاقيات مع الحكومة الفيدرالية عند بناء أو نقل طريق سريع أو جسر تابع للولاية بسبب منشأة فيدرالية. ويشمل ذلك اتفاقيات لتبادل الممتلكات أو الحصول على حقوق مرور لازمة لأغراض الطرق السريعة.

Section § 110

Explanation
يوضح هذا القسم القانوني أنه يُسمح للمقاطعات أو المدن في كاليفورنيا بتقديم أموال أو ممتلكات للدولة لبناء أو إصلاح أو صيانة جسور معينة. كما ينص على أن الدولة يمكنها تسليم السيطرة على هذه الجسور إلى مقاطعة أو مدينة، والتي تتولى إدارتها بعد ذلك.

Section § 111

Explanation
عندما يمر طريق سريع تابع للولاية بشكل طبيعي إلى أو عبر مدينة، ولا يوجد قانون محدد يوضح مسار هذا الطريق داخل تلك المدينة، فإن اللجنة ستقرر أفضل مسار. ستختار اللجنة مسارًا إما عبر المدينة أو حولها، مع التركيز على ما يحقق أكبر فائدة لحركة مرور الطريق السريع. يمكن للجنة أيضًا ضم أجزاء من شوارع المدينة إلى نظام الطرق السريعة التابعة للولاية دون دفع تعويض للمدينة.

Section § 111.5

Explanation

يتناول هذا القانون الحالات التي تسير فيها شوارع المدن أو طرق المقاطعات بموازاة الطرق السريعة للولاية. إذا تم تحديد كلاهما كطريق باتجاه واحد في اتجاهين متعاكسين، وكان الطريق السريع للولاية غير كافٍ لتلبية احتياجات حركة المرور، فيمكن للولاية أن تستحوذ على طريق المدينة أو المقاطعة كجزء من نظام الطرق السريعة للولاية دون دفع تعويض. ويمكنها أيضًا إجراء تغييرات للربط وتحسين تدفق حركة المرور.

بمجرد أن يصبح الطريق المحلي جزءًا من نظام الطرق السريعة للولاية ويتم تحديده كطريق باتجاه واحد، لا تستطيع السلطات المحلية تغيير وضع الاتجاه الواحد الخاص به دون موافقة الولاية، ما لم يكن هناك اتفاق مسبق يسمح بمثل هذه التغييرات. إذا فقد الطريق تصنيفه كطريق باتجاه واحد بموافقة الولاية، فإنه يعود تلقائيًا ليصبح طريقًا محليًا.

كلما كان شارع مدينة أو طريق مقاطعة سريع وطريق ولاية سريع قائم (1) متوازيين إلى حد كبير؛ (2) تم أو سيتم تقييد كل منهما لحركة المرور في اتجاه واحد، يسير في اتجاهين متعاكسين بالنسبة لبعضهما البعض، بموجب مرسوم صادر عن تلك المدينة أو المقاطعة ومسن حسب الأصول ويسري عليه؛ و (3) تحدد اللجنة أن طريق الولاية السريع القائم غير كافٍ وأن ظروف حركة المرور على طريق الولاية السريع يمكن تحسينها وأن حركة المرور على طريق الولاية السريع يمكن خدمتها بشكل أكثر اقتصادية من خلال قصر التحسينات على طريق الولاية السريع القائم، يجوز للجنة اعتماد أي جزء من شارع المدينة أو طريق المقاطعة السريع المتوازي إلى حد كبير مع طريق ولاية سريع قائم، كجزء من نظام الطرق السريعة بالولاية دون تعويض للمدينة أو المقاطعة، ويجوز للإدارة تحسينه وإجراء التوصيلات اللازمة لتوجيه حركة المرور في اتجاه واحد على شارع المدينة أو طريق المقاطعة السريع وطريق الولاية السريع القائم، على التوالي.
كلما أصبح مرسوم أي مدينة أو مقاطعة يحدد طريقًا معينًا كطريق باتجاه واحد ساري المفعول على طريق ولاية سريع، سواء كان طريق ولاية سريعًا قائمًا وقت سن هذا المرسوم أو شارع مدينة أو طريق مقاطعة سريعًا تم اعتماده بعد ذلك كطريق ولاية سريع، لا يجوز بعد ذلك إلغاء هذا المرسوم أو إبطاله أو سحبه أو تعديله بموجب إجراء السلطة التشريعية لتلك المدينة أو المقاطعة دون موافقة كتابية من الإدارة بعد الحصول على موافقة اللجنة أولاً، ما لم ينص على خلاف ذلك بموجب شروط أي اتفاق كتابي بين الولاية وأي مدينة تم إبرامه قبل تاريخ نفاذ هذا القسم. إذا توقف أي شارع مدينة أو طريق مقاطعة سريع أصبح جزءًا من نظام الطرق السريعة بالولاية بموجب هذا القسم عن كونه شارعًا باتجاه واحد لأن المرسوم الذي يعلن أن هذا الشارع أو الطريق السريع هو شارع أو طريق سريع باتجاه واحد قد تم إلغاؤه أو إبطاله أو سحبه أو تعديله، بموافقة الإدارة، كما هو منصوص عليه أعلاه، فإن شارع المدينة أو طريق المقاطعة السريع هذا، أو الجزء منه الذي لم يعد مقيدًا بحركة المرور في اتجاه واحد، يعود بحكم القانون إلى وضع شارع مدينة أو طريق مقاطعة سريع ويتوقف عن كونه جزءًا من نظام الطرق السريعة بالولاية.

Section § 112

Explanation

يسمح هذا القسم لحكومة المدينة بالعمل مع الولاية لتحديد أو تغيير تسوية (الارتفاع والميل) طريق سريع تابع للولاية ضمن حدود المدينة، والتعامل معه كشارع تابع للمدينة لهذه الأغراض. يمكن للمدينة استخدام أموالها الخاصة للمساعدة في دفع تكاليف هذه التغييرات، بما في ذلك المطالبات. ومع ذلك، تحتفظ إدارة الولاية بالسلطة، بموافقة مناسبة، للتعامل مع هذه الإجراءات كما هو مفصل في جزء آخر من القانون.

يجوز للإدارة إبرام اتفاقية مع أي مدينة فيما يتعلق بالإجراءات التي تتخذها المدينة لتحديد أو تغيير مستوى أي طريق سريع تابع للولاية، أو جزء منه، داخل المدينة من أجل تحديد مستوى محدد في تلك الاتفاقية. يجوز للمدينة، عند تحديد هذا المستوى، اتباع الإجراءات المحددة في أي قانون أو مرسوم ينص على تحديد أو تغيير مستويات شوارع المدينة بنفس الأثر كما لو كان هذا الطريق السريع شارعًا تابعًا للمدينة، ويكون المستوى المحدد أو المغير هو المستوى الرسمي لذلك الطريق السريع التابع للولاية أو جزء منه.
يجوز للمدينة المساهمة بأي جزء من نفقات هذه الإجراءات، بما في ذلك دفع المطالبات، من أي أموال متاحة لها لاكتساب حقوق المرور لإنشاء الشوارع أو تحسينها أو صيانتها.
لا يحد هذا القسم من حق الإدارة، بناءً على تفويض من اللجنة، في المضي قدمًا على النحو المنصوص عليه في المادة (1) من الفصل (6) من هذا القسم.

Section § 113

Explanation

يسمح هذا القسم للمدينة، بناءً على طلب من الإدارة، بشراء أي عقار داخل حدود المدينة يكون مطلوبًا لمشاريع الطرق السريعة الحكومية. يمكن أن تكون ملكية هذا العقار إما باسم الولاية أو باسم المدينة نفسها.

يمكن للمدينة أيضًا دعم إنشاء أو تحسين أو صيانة الطرق السريعة الحكومية في منطقتها عن طريق استخدام أموال المدينة للمساعدة في تغطية التكاليف. هذا يعني أن المدينة يمكنها المساهمة ماليًا في النفقات المتعلقة بالطرق السريعة باستخدام ميزانيتها الخاصة المخصصة لشوارع المدينة.

بناءً على طلب من الإدارة، يجوز للهيئة الحاكمة لأي مدينة حيازة أي عقار أو مصلحة فيه يكون لازمًا لأغراض الطرق السريعة الحكومية ويقع ضمن حدود تلك المدينة. يجوز أن يكون سند ملكية هذا العقار أو المصلحة فيه باسم الولاية أو باسم المدينة.
يجوز لأي مدينة أن تساعد في إنشاء أو تحسين أو صيانة أي طريق سريع حكومي يقع كليًا أو جزئيًا ضمن حدودها، وذلك عن طريق المساهمة بأي جزء من نفقاته للإدارة من أي أموال بلدية متاحة أو ستصبح متاحة لإنشاء أو تحسين أو صيانة الشوارع داخل المدينة.

Section § 113.5

Explanation

يسمح هذا القانون في كاليفورنيا للمدينة أو المقاطعة بالتعاون مع إدارة النقل بالولاية لدفع تكاليف بناء أو تطوير جزء من طريق سريع تابع للولاية في منطقتها. يجب أن يكون مشروع الطريق السريع جزءًا من خطة تحسين النقل بالولاية. وبمجرد الانتهاء من المشروع، ستتولى إدارة الولاية مسؤولية تشغيل وصيانة هذا الجزء من الطريق السريع.

يجوز للمدينة أو المقاطعة إبرام اتفاقية تعاونية مع الإدارة لتمويل إنشاء أو تحسين جزء من طريق سريع تابع للولاية يقع كليًا أو جزئيًا ضمن نطاق ولايتها القضائية عندما يكون المشروع مدرجًا في برنامج تحسين النقل بالولاية عملاً بالقسم (14529) من قانون الحكومة. يتم إنشاء المشروع بواسطة الإدارة، وعند الانتهاء من الإنشاء، يكون جزء الطريق السريع في حيازة وسيطرة الإدارة، ويتم تشغيله وصيانته بواسطتها.

Section § 114

Explanation

يشرح هذا القسم من القانون أنه عندما يتم تخصيص أموال للعمل على طريق سريع تابع للولاية داخل مدينة أو مقاطعة، يمكن للإدارة المسؤولة عن الطرق السريعة أن تتعاون مع الحكومة المحلية أو الكيانات العامة الأخرى. يمكنهم الاتفاق على كيفية تنفيذ العمل وتقاسم التكاليف. بالإضافة إلى ذلك، إذا كان لدى الحكومة المحلية أو الكيان العام موظفون مؤهلون، فيجب على الإدارة العمل معهم في خدمات التخطيط والخدمات الفنية للمشروع.

(a)CA الشوارع والطرق السريعة Code § 114(a) عندما تكون اللجنة أو أي كيان عام آخر قد خصص أي أموال لإنشاء أو تحسين أو صيانة أي جزء من طريق سريع تابع للولاية داخل مدينة أو مقاطعة، يجوز للإدارة إبرام اتفاقية تعاونية مع المدينة أو المقاطعة أو أي كيان عام آخر لأداء العمل من قبل الإدارة أو من قبل المدينة أو المقاطعة أو أي كيان عام آخر، أو لتوزيع نفقات العمل بين الإدارة والمدينة أو المقاطعة أو أي كيان عام آخر.
(b)CA الشوارع والطرق السريعة Code § 114(b) يجب على الإدارة إبرام اتفاقية تعاونية مع مدينة أو مقاطعة أو أي كيان عام آخر لأداء خدمات تطوير المشاريع المهنية والتقنية، إذا قررت الإدارة أن المدينة أو المقاطعة أو أي كيان عام آخر الذي يقع فيه المشروع لديه موظفون مؤهلون ومتاحون لأداء خدمات المشروع الضرورية.

Section § 114.5

Explanation
ينص هذا القانون على أنه لا يمكن للإدارة أن تفرض على المقاطعات التي لديها تدابير ضريبة مبيعات خاصة بها لمشاريع النقل أكثر من 10% مقابل التكاليف الإدارية غير المباشرة. ومع ذلك، تظل هذه المقاطعات مسؤولة عن دفع تكاليف النفقات العامة التشغيلية.

Section § 115

Explanation
ينص هذا القانون على أن أي عمل يتم بموجب الأقسام (111) و (113) و (114) يجب أن يكتمل بطريقة ترضي الإدارة المسؤولة وتحصل على موافقتها.

Section § 116

Explanation
يتيح هذا القانون للإدارة أن تمنح مدينة أو مقاطعة بعض مسؤولياتها وسلطتها على الطرق السريعة التابعة للولاية الواقعة ضمن تلك المدينة أو المقاطعة. لكن الإدارة لا تستطيع التخلي عن سلطتها في الموافقة على الأمور، ويمكنها سحب هذا التفويض في أي وقت.

Section § 117

Explanation
ينص هذا القانون على أنه عندما تحصل الإدارة الحكومية على ملكية أو سيطرة على حق مرور لأغراض الطرق السريعة الحكومية، فإنها تحصل أيضًا على صلاحية السماح بتركيب مختلف المرافق والبنية التحتية. يمكن أن تغطي هذه التصاريح أشياء مثل خطوط التلغراف والهاتف وخدمات الاتصالات المتقدمة أو المعلومات وخطوط الكهرباء، وأي منشآت تحت الأرض مثل الأنابيب والمصارف، ما لم ينص مستند الملكية الأصلي على خلاف ذلك.

Section § 118

Explanation

إذا كانت ولاية كاليفورنيا تمتلك عقارات تم شراؤها في الأصل للطرق السريعة ولم تعد تستخدمها، يمكن للولاية بيعها أو مبادلتها أو تأجيرها. بشكل عام، يمكن أن تستمر هذه المبيعات أو العقود لمدة تصل إلى 10 سنوات، مع إلزام المشترين بدفع 30% على الأقل مقدمًا.

ومع ذلك، إذا تم استخدام العقار لإسكان ذوي الدخل المنخفض أو المتوسط، يمكن أن تستمر هذه العقود لمدة 40 عامًا، مع دفعة أولى لا تقل عن 5%. يجب أن تحمل هذه المبيعات سعر فائدة يعتمد على استثمارات الولاية الأخيرة ما لم يتوفر تمويل من مصادر أخرى.

بالنسبة للعقارات المباعة للوكالات العامة المحلية ثم يتم نقلها إلى منظمات إسكان غير ربحية، يجب على الحكومة المحلية ضمان بقاء الإسكان ميسور التكلفة لمدة 15 عامًا على الأقل. يتم تسجيل متطلبات القدرة على تحمل التكاليف هذه قانونيًا وتبقى مع العقار.

يجب أن توافق اللجنة الحكومية على المبيعات، وتعود أي أموال مكتسبة إلى خزانة الولاية لتمويل الطرق السريعة.

(a)CA الشوارع والطرق السريعة Code § 118(a) إذا قررت الإدارة أن عقارًا أو مصلحة فيه، تم الحصول عليها سابقًا أو لاحقًا من قبل الولاية لأغراض الطرق السريعة، لم تعد ضرورية لتلك الأغراض، يجوز للإدارة بيع العقار أو المصلحة فيه، أو التعاقد على بيعه، أو بيعه بسند ائتمان (رهن)، أو مبادلته بالطريقة ووفقًا للشروط والمعايير والظروف التي تحددها اللجنة. لا يجوز أن تتجاوز فترة السداد في عقد البيع أو البيع بسند ائتمان (رهن) 10 سنوات من وقت تنفيذ عقد البيع أو سند الائتمان (الرهن)، وتتطلب المعاملة التي تتضمن عقد بيع أو بيع بسند ائتمان (رهن) لأطراف خاصة دفعة أولى لا تقل عن 30 بالمائة من سعر الشراء، باستثناء ما يلي:
(1)CA الشوارع والطرق السريعة Code § 118(a)(1) بالنسبة للعقارات المحسنة وغير المحسنة المباعة أو المتبادلة لغرض الإسكان للأشخاص والأسر ذات الدخل المنخفض أو المتوسط، كما هو محدد في القسم 50093 من قانون الصحة والسلامة، لا يجوز أن تتجاوز فترة السداد 40 عامًا وتكون الدفعة الأولى 5 بالمائة على الأقل من سعر الشراء. يجب أن تحمل جميع عقود البيع أو المبيعات بسند ائتمان (رهن)، لغرض الإسكان للأشخاص والأسر ذات الدخل المنخفض أو المتوسط، فائدة. يتم حساب سعر الفائدة للعقد أو البيع سنويًا، ويكون هو نفسه متوسط السعر الذي يعيده مجلس استثمار الأموال المجمعة للسنوات المالية الخمس الماضية التي تسبق مباشرة السنة التي يتم فيها السداد. لا يجوز استخدام عقد البيع والمبيعات بسندات ائتمان (رهن) إذا كان التطوير أو البيع المقترح مؤهلاً للتمويل من مصادر أخرى وإذا كان التمويل يجعل توفير الإسكان لذوي الدخل المنخفض والمتوسط ممكنًا.
(2)CA الشوارع والطرق السريعة Code § 118(a)(2) العقارات السكنية المحسنة المباعة لوكالة عامة محلية عملاً بالفقرة (1)، إذا تم بيعها أو نقلها لاحقًا إلى منظمة إسكان غير ربحية، يجب أن تحصل على موافقة المدينة التي تقع فيها القطع، أو المقاطعة إذا كانت القطع تقع في منطقة غير مدمجة، بأن يظل الإسكان بتكاليف ميسورة للأشخاص والأسر ذات الدخل المنخفض أو المتوسط والأسر ذات الدخل المنخفض جدًا لأطول فترة ممكنة عمليًا، ولكن ليس أقل من 15 عامًا، حسبما تحدده المدينة أو المقاطعة، حسب الاقتضاء. بموافقتها على البيع، تقبل المدينة أو المقاطعة مسؤولية ضمان بقاء الإسكان ميسور التكلفة. تسجل الوكالة العامة المحلية في مكتب مسجل المقاطعة عهودًا أو قيودًا تنفذ هذا البند الفرعي. على الرغم من أي حكم آخر في القانون، تسري العهود أو القيود على الأرض وتكون قابلة للتنفيذ ضد المشتري الأصلي من الإدارة والخلفاء في الملكية.
(b)CA الشوارع والطرق السريعة Code § 118(b) يجب أن توافق اللجنة على أي نقل ملكية بموجب هذا القسم ويتم تنفيذه نيابة عن الولاية من قبل المدير ويدفع سعر الشراء إلى خزانة الولاية لحساب أي صندوق متاح للإدارة لأغراض الطرق السريعة، والذي تحدده اللجنة.
(c)CA الشوارع والطرق السريعة Code § 118(c) يجوز بالمثل مبادلة أي عقار أو مصلحة فيه من هذا القبيل، إما كاعتبار كلي أو جزئي، مقابل أي عقار آخر أو مصلحة فيه مطلوب لأغراض الطرق السريعة بالولاية.

Section § 118.1

Explanation

ينص هذا القانون على أنه إذا استحوذت الولاية على عقار تجاري لغرض إنشاء طريق سريع ولكنها لم تستخدمه لهذا الغرض، فيجب عليها إعطاء المستأجر الحالي فرصة لشرائه أولاً إذا كان قد أنفق أكثر من 5,000 دولار على التحسينات. هذا ينطبق فقط على المستأجرين الذين كانوا يستأجرون من الولاية ويقيمون هناك. تحتاج الولاية إلى الحصول على تقييمين عقاريين على الأقل لتحديد قيمته السوقية.

إذا فشلت الولاية في عرض العقار على المستأجر أولاً، فإن أي بيع لشخص لم يكن على علم بهذه القاعدة سيظل ساري المفعول. ومع ذلك، فإن هذا لا يعفي الولاية من مسؤوليتها في منح المستأجر الفرصة الأولى للشراء.

باستثناء ما هو منصوص عليه في المادة 8 (التي تبدأ بالقسم 54220) من الفصل 5 من الجزء 1 من القسم 2 من الباب 5 من قانون الحكومة والقسم 118. 6 من هذا القانون، فيما يتعلق بالعقارات التجارية المكتسبة لإنشاء طريق سريع تابع للولاية، ولكن لم تعد مطلوبة لهذا الغرض لأن الإنشاء لن يتم، يجب على الإدارة أولاً عرض العقار للبيع بقيمته السوقية العادلة الحالية على شاغله إذا كان الشاغل يستأجر أو يؤجر العقار من الإدارة، وقد استخدم وشغل العقار، وأجرى تحسينات تزيد قيمتها عن خمسة آلاف دولار (5,000 دولار) على العقار خلال تلك الفترة على نفقته الخاصة بما يتفق مع شروط اتفاقية الإيجار أو التأجير مع الإدارة. لغرض تحديد القيمة السوقية العادلة، يجب على الإدارة الحصول على تقييمين مستقلين على الأقل من مقيمين مؤهلين.
لا يؤثر إخفاق الإدارة في عرض العقار الزائد أولاً كما هو مطلوب بموجب هذا القسم على صحة أي نقل لهذا العقار الزائد إلى أي شخص أو كيان غير مدرك لإخفاق الإدارة في القيام بذلك. ومع ذلك، لا يجوز بأي حال من الأحوال تفسير ذلك على أنه يعفي الإدارة من مسؤوليتها في عرض تلك الممتلكات على شاغليها أولاً.

Section § 118.5

Explanation

إذا استحوذت الدولة على قطعة أرض عن طريق نزع الملكية لأغراض معينة ثم قررت لاحقًا أنها لم تعد بحاجة إليها، فلا يمكن بيع العقار للجمهور ما لم تدفع الدولة للمقاطعة ما يعادل الضرائب العقارية التي كان من الممكن دفعها. إذا تم سداد أي مدفوعات بالفعل تتعلق بهذا العقار بموجب قاعدة أخرى، يتم خصم هذا المبلغ مما تدين به الدولة.

يجب استخدام الأموال التي تحصل عليها المقاطعة لأغراض محددة تتعلق بالنقل كما هو موضح في دستور كاليفورنيا.

لا يجوز لأي قطعة أرض تم الاستيلاء عليها عن طريق نزع الملكية للأغراض المحددة في المادة (104)، والتي يتبين أنها لم تعد ضرورية بالكامل لتلك الأغراض، أن تخضع للبيع العام، ما لم يتم تحويل مبلغ يعادل الضرائب التي كان سيدفعها المالك لو لم تستحوذ الدولة على العقار، من قبل الإدارة إلى مدقق حسابات المقاطعة التي يقع فيها العقار. يجب خصم مبلغ أي مدفوعات تمت بموجب المادة (104.10) فيما يتعلق بالعقار من المبلغ المطلوب تحويله بموجب هذا القسم.
الأموال التي تتلقاها المقاطعة بموجب هذا القسم يجب أن تُنفق فقط للأغراض المصرح بها بموجب المادة (XIX) من دستور كاليفورنيا.

Section § 118.6

Explanation

يشرح هذا القسم من القانون كيف يجب على إدارة كاليفورنيا التعامل مع العقارات الفائضة، وهي الممتلكات الواقعة خارج حدود الطريق السريع والتي لا تلزم للاستخدام العام. تهدف الإدارة إلى بيع أو تبادل هذه الممتلكات خلال عام واحد من إعلانها فائضة. وستحدد القواعد الممتلكات المؤهلة لذلك.

يجب أن تُعرض العقارات الفائضة ذات القيمة البيئية الكبيرة، مثل تلك التي تتميز بجمال طبيعي أو تقع بالقرب من المجاري المائية، أولاً على وكالات المتنزهات والترفيه العامة المحلية ضمن مناطق محددة. وتملك هذه الوكالات 60 يومًا لإبداء اهتمامها بعد الإخطار. وإذا لم يتم الاتفاق على سعر خلال تلك الفترة، فيمكن بيع الممتلكات بالطريقة العادية.

حتى لو لم تعرض الإدارة في البداية الأراضي البيئية القيمة على الوكالات العامة المختصة، يظل البيع لأي مشترٍ غير مدرك لهذا الإغفال ساري المفعول، ولكن الإدارة لا تزال مسؤولة عن اتباع الإجراء الصحيح.

يجب على الإدارة، إلى أقصى حد ممكن، أن تعرض بيع أو تبادل العقارات الفائضة خلال سنة واحدة من تاريخ تحديد الإدارة أنها فائضة.
«العقارات الفائضة»، لأغراض هذا القسم، تعني جميع الأراضي والتحسينات الواقعة خارج خطوط حرم الطريق السريع المحسوبة والتي لا تلزم أو تستخدم لأغراض الطريق السريع أو غيرها من الأغراض العامة، بما في ذلك، على سبيل المثال لا الحصر، تلك المؤجرة للوكالات العامة عملاً بالقسم 104.15، والمتاحة للبيع أو التبادل.
يجب على الإدارة اعتماد قواعد ولوائح لتحديد أي العقارات الواقعة خارج خطوط حرم الطريق السريع المحسوبة لم تعد لازمة أو مستخدمة لأغراض الطريق السريع أو غيرها من الأغراض العامة، وأيها متاح للبيع أو التبادل. ويُصرح للإدارة بتأجير جميع العقارات التي لا تلزم أو تستخدم حاليًا لأغراض الطريق السريع ريثما يتم بيع أو تبادل هذه الممتلكات.
العقارات الفائضة التي تتكون من أراضٍ ذات قيمة بيئية ملحوظة، مثل، على سبيل المثال لا الحصر، الأراضي ذات الجمال الطبيعي الاستثنائي، والأراضي المطلة على مجاري مائية وبحيرات ومستنقعات، والأراضي الواقعة ضمن حدود المتنزهات والمناطق الترفيهية ومحميات أو ملاجئ الحياة البرية، والأراضي التي توفر موائل للحياة البرية، تُعرض أولاً للبيع أو التبادل على الوكالات العامة التي تدير المتنزهات والمناطق الترفيهية على النحو التالي:
(a)CA الشوارع والطرق السريعة Code § 118.6(a) لأي إدارة متنزهات أو ترفيه في أي مدينة قد تقع فيها الأرض.
(b)CA الشوارع والطرق السريعة Code § 118.6(b) لأي إدارة متنزهات أو ترفيه في المقاطعة التي تقع فيها الأرض.
(c)CA الشوارع والطرق السريعة Code § 118.6(c) لأي سلطة متنزهات إقليمية لها ولاية قضائية ضمن المنطقة التي تقع فيها الأرض.
(d)CA الشوارع والطرق السريعة Code § 118.6(d) لوكالة موارد الولاية أو أي وكالة قد تخلفها في صلاحياتها.
يجب على الوكالة العامة الراغبة في شراء هذه الأرض لاستخدامها كمتنزه أو لأغراض ترفيهية إخطار الإدارة خلال 60 يومًا بنيتها شراء الأرض بعد استلام إخطار الإدارة بنية بيع الأرض. إذا كانت الوكالة العامة الراغبة في شراء الأرض والإدارة غير قادرتين على التوصل إلى سعر بيع مرضٍ للطرفين للأرض خلال فترة الـ 60 يومًا، فيجوز التصرف في الأرض بالطريقة العادية.
إن عدم قيام الإدارة بعرض العقارات الفائضة التي تتكون من أراضٍ ذات قيمة بيئية ملحوظة أولاً على الوكالات العامة التي تدير المتنزهات والمناطق الترفيهية لا يؤثر على صحة أي نقل ملكية لهذه العقارات الفائضة إلى أي شخص أو كيان غير مدرك لعدم قيام الإدارة بذلك؛ ومع ذلك، لا يُفسر هذا بأي حال من الأحوال على أنه يعفي الإدارة من مسؤوليتها في عرض هذه الممتلكات على هذه الوكالات العامة أولاً.

Section § 118.7

Explanation

يسمح هذا القانون بنقل عقار تعويض بيئي في هنتنغتون بيتش إما إلى جهة حكومية أو مجموعة غير ربحية، بشرط أن تستوفي شروطًا معينة. يجب استخدام العقار لتعويض الآثار البيئية الناتجة عن مشاريع الطرق السريعة الحكومية والحفاظ عليه كموئل طبيعي. يمكن أن يشمل النقل تمويلاً للصيانة المستقبلية، ولكنه يحدث مرة واحدة فقط، ويجب إبلاغ الهيئة التشريعية بالتفاصيل مسبقًا.

يجب على الجهة المتلقية لهذا العقار أن تتحمل مسؤولية صيانته ولا يمكنها بيعه أو إعادة تخصيصه أو إساءة استخدامه دون موافقة. إذا فشلت في رعاية العقار أو اختفت، فإنه يعود إلى الإدارة، مع إعادة أي أموال غير مستخدمة أيضًا. ستنص سندات الملكية على أن الأرض يجب أن تستخدم حصريًا لأغراض بيئية وسيتم تسجيلها في مكتب المقاطعة.

بالإضافة إلى ذلك، لا يمكن تقسيم العقار أو استخدامه لتسهيل التطوير في مكان آخر.

(a)CA الشوارع والطرق السريعة Code § 118.7(a) يجوز للإدارة، بموجب شروط ومعايير وظروف توافق عليها اللجنة ولجنة كاليفورنيا الساحلية، نقل ممتلكات التخفيف البيئي الواقعة ضمن حدود مدينة هنتنغتون بيتش إلى وكالة عامة أو إلى مؤسسة غير ربحية مؤهلة بموجب القسم 501(ج)(3) من قانون الإيرادات الداخلية ومنظمة لأغراض، من بين أمور أخرى، المساحات المفتوحة أو الحفاظ على الأراضي.
(b)CA الشوارع والطرق السريعة Code § 118.7(b) لأغراض هذا القسم، تعني "ممتلكات التخفيف البيئي" الممتلكات المملوكة للإدارة والتي يتطلبها قانون الولاية أو القانون الفيدرالي، أو شروط التصريح المفروضة من قبل وكالة تابعة للولاية أو وكالة فيدرالية، أن يتم الحفاظ عليها أو استعادتها كموئل طبيعي لتعويض الآثار البيئية الناتجة عن إنشاء وتشغيل مشروع تحسين طريق سريع تابع للولاية. ومع ذلك، لا تشمل "ممتلكات التخفيف البيئي" الممتلكات التي تعد جزءًا من حق المرور التشغيلي للطريق السريع. يجب الحفاظ على ممتلكات التخفيف البيئي كموئل طبيعي وفقًا لشروط التصريح. تعني "ممتلكات التخفيف البيئي" الممتلكات الواقعة مباشرة شرق ومجاورة لطريق الولاية السريع رقم 1 الواقع بين شارع بروكهرست وشارع نيولاند بمساحة تقريبية تبلغ 7.1 فدان.
(c)CA الشوارع والطرق السريعة Code § 118.7(c) كشرط لنقل ممتلكات التخفيف البيئي عملاً بالفقرة الفرعية (a)، يجوز للإدارة إبرام اتفاقية تعاونية مع الجهة المتلقية لتوفير التمويل للصيانة المستقبلية للممتلكات بما يتفق مع أي شروط تصريح ومتطلبات تخفيف مفروضة بموجب قانون الولاية أو القانون الفيدرالي أو شروط مفروضة من قبل وكالة تابعة للولاية أو وكالة فيدرالية. عند تحديد مبلغ التمويل المقدم، يجب على الإدارة أن تأخذ في الاعتبار تكاليف صيانة الممتلكات ويجب أن تخصم من مبلغ تلك التكاليف أي منفعة أو قيمة تتلقاها الجهة المتلقية نتيجة للنقل.
يجب على الإدارة تزويد لجان السياسة المالية والنقل في الهيئة التشريعية بإشعار كتابي مسبق لا يقل عن 30 يومًا بشأن النقل والاتفاقية التعاونية، ومبلغ أي تمويل وفقًا للنقل والاتفاقية التعاونية، لتسهيل مراجعة الهيئة التشريعية للنقل.
يجب أن يقتصر التمويل المقدم كجزء من اتفاقية النقل على مرة واحدة.
(d)Copy CA الشوارع والطرق السريعة Code § 118.7(d)
(1)Copy CA الشوارع والطرق السريعة Code § 118.7(d)(1) تتحمل الوكالة العامة أو المؤسسة غير الربحية التي تنقل إليها الإدارة ممتلكات التخفيف البيئي المسؤولية طويلة الأجل عن الصيانة المستقبلية للممتلكات.
(2)Copy CA الشوارع والطرق السريعة Code § 118.7(d)(2)
(A)Copy CA الشوارع والطرق السريعة Code § 118.7(d)(2)(A) إذا فشلت الوكالة العامة أو المؤسسة غير الربحية في صيانة الممتلكات بالطريقة التي يتطلبها القانون وبالطريقة الموضحة في الفقرة الفرعية (b)، أو إذا توقفت المؤسسة غير الربحية عن الوجود، تعود الممتلكات تلقائيًا إلى الإدارة.
(B)CA الشوارع والطرق السريعة Code § 118.7(d)(2)(A)(B) إذا عادت الممتلكات إلى الإدارة عملاً بهذه الفقرة، تعود أي أموال متبقية من النقل الأصلي عملاً بالفقرة الفرعية (a) إلى الإدارة.
(C)CA الشوارع والطرق السريعة Code § 118.7(d)(2)(A)(C) لا تتحمل الإدارة أي تكاليف، بما في ذلك التكاليف القانونية، المرتبطة بالعودة عملاً بهذه الفقرة.
(e)Copy CA الشوارع والطرق السريعة Code § 118.7(e)
(1)Copy CA الشوارع والطرق السريعة Code § 118.7(e)(1) يجب أن تتضمن جميع صكوك نقل الملكية وفقًا لهذا القسم قيدًا يحد من استخدام الممتلكات حصريًا لأغراض التخفيف البيئي وفقًا لشروط التصريح المحددة في الفقرة الفرعية (b).
(2)CA الشوارع والطرق السريعة Code § 118.7(e)(2) يجب أن يتم إيداع جميع صكوك نقل الملكية وفقًا لهذا القسم والصكوك المتعلقة بنقل أو التنازل عن الممتلكات بموجب هذا القسم لدى مكتب مسجل المقاطعة في المقاطعة التي تقع فيها الممتلكات.
(f)CA الشوارع والطرق السريعة Code § 118.7(f) لا يجوز للوكالة العامة أو المؤسسة غير الربحية التي تنقل إليها الإدارة ممتلكات التخفيف البيئي القيام بأي مما يلي:
(1)CA الشوارع والطرق السريعة Code § 118.7(f)(1) نقل أو التنازل عن الممتلكات إلى كيان آخر دون موافقة الإدارة والامتثال لهذا القسم.
(2)CA الشوارع والطرق السريعة Code § 118.7(f)(2) نقل أو استخدام الممتلكات لأي غرض آخر غير المطلوب بموجب شروط التصريح ومتطلبات التخفيف.
(3)CA الشوارع والطرق السريعة Code § 118.7(f)(3) تقسيم العقار.
(4)CA الشوارع والطرق السريعة Code § 118.7(f)(4) السماح باستخدام الممتلكات للحصول على موافقة تطوير لممتلكات أخرى أو لتوفير تخفيف لتطوير ممتلكات أخرى.

Section § 118.8

Explanation

يشرح هذا القانون تفاصيل إنشاء فرقة عمل للتخطيط الإقليمي للنهاية في منطقة لوس أنجلوس، وتحديداً حول نهاية الطريق السريع 710. تضم فرقة العمل ممثلين من ألهامبرا، ولوس أنجلوس، والمقاطعة، وجامعة، وهيئة نقل، وشركات، ومنظمات محلية. أهدافها هي إشراك المجتمع ومناقشة قضايا المرور واستخدام الأراضي والتنمية، مثل الإسكان الميسور التكلفة والحدائق.

يجب على فرقة العمل تقديم تقرير بحلول 1 ديسمبر 2025، حول حالة المشاريع واستخدام الأراضي حول منطقة النهاية. يشمل ذلك تفاصيل عن مشروع ألهامبرا 710 الشرياني. ستحل الفرقة بمجرد اكتمال واجباتها، ويقتصر عملها حتى 1 يناير 2027. لا يمكن لفرقة العمل أن تحد من قدرة الولايات القضائية المحلية على تنفيذ مشاريعها الخاصة.

(a)CA الشوارع والطرق السريعة Code § 118.8(a) لأغراض هذا القسم، تنطبق التعريفات التالية:
(1)CA الشوارع والطرق السريعة Code § 118.8(a)(1) “نهاية الطريق السريع 710” تعني نهاية الطريق 710 في مدينة ألهامبرا، شمال الطريق 10، والذي تم بناؤه ويعمل حاليًا كطريق سريع 710.
(2)CA الشوارع والطرق السريعة Code § 118.8(a)(2) “المناطق المجاورة لنهاية الطريق السريع 710” تعني أي مناطق مملوكة للإدارة أو أي مناطق تأثرت بالتخطيط السابق للإدارة للطريق السريع 710، ضمن المنطقة الجغرافية في أي ولاية قضائية لمقاطعة لوس أنجلوس والمحددة بشارع نورث إيسترن (North Eastern Street) غربًا؛ وطريق هنتنغتون درايف (Huntington Drive)، غرب تقاطع هنتنغتون درايف وويست مين ستريت (West Main Street)، وويست مين ستريت، شرق ذلك التقاطع، شمالًا؛ وساوث فريمونت أفينيو (South Fremont Avenue) شرقًا؛ والطريق 10 جنوبًا، باستثناء نهاية الطريق السريع 710.
(b)Copy CA الشوارع والطرق السريعة Code § 118.8(b)
(1)Copy CA الشوارع والطرق السريعة Code § 118.8(b)(1) تنشئ الإدارة وتدير فرقة عمل للتخطيط الإقليمي للنهاية، تتألف من الأعضاء التاليين:
(A)CA الشوارع والطرق السريعة Code § 118.8(b)(1)(A) ممثّلان اثنان من مدينة ألهامبرا.
(B)CA الشوارع والطرق السريعة Code § 118.8(b)(1)(B) ممثّلان اثنان من مدينة لوس أنجلوس، أحدهما يقيم في الرمز البريدي 90032.
(C)CA الشوارع والطرق السريعة Code § 118.8(b)(1)(C) ممثل واحد من مقاطعة لوس أنجلوس.
(D)CA الشوارع والطرق السريعة Code § 118.8(b)(1)(D) ممثل واحد من جامعة ولاية كاليفورنيا، لوس أنجلوس.
(E)CA الشوارع والطرق السريعة Code § 118.8(b)(1)(E) ممثل واحد من هيئة النقل الحضري لمقاطعة لوس أنجلوس.
(F)CA الشوارع والطرق السريعة Code § 118.8(b)(1)(F) ممثل واحد من كيان تجاري أو معني بالقوى العاملة.
(G)CA الشوارع والطرق السريعة Code § 118.8(b)(1)(G) ممثل واحد من منظمة مجتمعية.
(H)CA الشوارع والطرق السريعة Code § 118.8(b)(1)(H) ما لا يزيد عن عضوين إضافيين تعينهما الإدارة.
(2)CA الشوارع والطرق السريعة Code § 118.8(b)(2) تصدر الإدارة دعوة لإبداء الاهتمام في جميع أنحاء المجتمع، وتختار من الكيانات المستجيبة الكيان التجاري أو المعني بالقوى العاملة والمنظمة المجتمعية لتمثيلها في فرقة العمل عملاً بالفقرتين الفرعيتين (F) و (G) من الفقرة (1)، على التوالي.
(3)CA الشوارع والطرق السريعة Code § 118.8(b)(3) يرشح كل كيان من الكيانات المحددة في الفقرات الفرعية من (A) إلى (E)، شاملة، من الفقرة (1) وكل كيان تم اختياره عملاً بالفقرة (2) ممثله إلى الإدارة. يرشح عمدة مدينة لوس أنجلوس ومجلس مدينة لوس أنجلوس بالاشتراك ممثلي مدينة لوس أنجلوس. يرشح مجلس مدينة ألهامبرا ممثلي مدينة ألهامبرا.
(4)CA الشوارع والطرق السريعة Code § 118.8(b)(4) تضمن الإدارة، عند النظر في الترشيحات، التوازن القضائي في فرقة العمل.
(c)Copy CA الشوارع والطرق السريعة Code § 118.8(c)
(1)Copy CA الشوارع والطرق السريعة Code § 118.8(c)(1) تجتمع فرقة العمل فصليًا، مع دمج مشاركة مجتمعية قوية، لمناقشة قضايا المرور والاستخدامات المحتملة للأراضي، بما في ذلك الإسكان الميسور التكلفة، وإسكان الطلاب، ومساحات تطوير القوى العاملة، وتوسيع الجامعات العامة، والحدائق، والمساحات المفتوحة، والنقل البديل.
(2)CA الشوارع والطرق السريعة Code § 118.8(c)(2) بحلول 1 ديسمبر 2025، تكمل فرقة العمل وتقدم تقريرًا إلى الهيئة التشريعية، امتثالًا للمادة 9795 من قانون الحكومة، حول المشاريع واستخدام الأراضي في المناطق المجاورة لنهاية الطريق السريع 710، يتناول القضايا المحددة في الفقرة (1)، بما في ذلك ملخص وحالة مشروع ألهامبرا 710 الشرياني.
(3)CA الشوارع والطرق السريعة Code § 118.8(c)(3) على الرغم من أي قانون آخر، لا يعتبر التقرير المطلوب تقديمه عملاً بالفقرة (2) دراسة لاستخدام الأراضي.
(d)CA الشوارع والطرق السريعة Code § 118.8(d) عند إكمال واجباتها المطلوبة بموجب الفقرة الفرعية (c)، تحل فرقة العمل.
(e)CA الشوارع والطرق السريعة Code § 118.8(e) لا يفسر أي شيء في هذا القسم على أنه يخول فرقة العمل إعاقة قدرة ولاية قضائية محلية على تنفيذ المشاريع في نهاية الطريق السريع 710 أو في المناطق المجاورة لنهاية الطريق السريع 710.
(f)CA الشوارع والطرق السريعة Code § 118.8(f) يبقى هذا القسم ساري المفعول فقط حتى 1 يناير 2027، ويلغى اعتبارًا من ذلك التاريخ.

Section § 118.9

Explanation

يتناول هذا القانون نقل ملكية حكومية محددة تُعرف باسم "شاطئ بلوز"، وتقع في مقاطعة ميندوسينو. يسمح القانون بنقل هذه الملكية دون تكلفة إلى منظمة غير ربحية تشكلها قبائل كاليفورنيا الأمريكية الأصلية، بشرط أن تظل الأرض موئلاً طبيعيًا وتُستخدم لحماية الموارد الثقافية الأمريكية الأصلية.

يجب على المنظمة غير الربحية إدارة العقار بمسؤولية ولا يمكنها بيعه أو تقسيمه أو استخدامه لأغراض تجارية. يُسمح بالوصول العام خلال ساعات النهار، ولكن يمكن للمنظمة غير الربحية تقييد الوصول لحماية المواقع الثقافية والسماح بأنشطة ثقافية معينة خارج هذه الساعات.

إذا فشلت المنظمة غير الربحية في صيانة العقار كما هو مطلوب، ستعود الملكية إلى الولاية. أخيرًا، يؤكد القانون على أهمية الحفاظ على الموارد الطبيعية والثقافية الهشة في هذه المنطقة النائية.

(a)CA الشوارع والطرق السريعة Code § 118.9(a) لأغراض هذا القسم، تنطبق التعريفات التالية:
(1)Copy CA الشوارع والطرق السريعة Code § 118.9(a)(1)
(A)Copy CA الشوارع والطرق السريعة Code § 118.9(a)(1)(A) باستثناء ما هو منصوص عليه في الفقرة الفرعية (B)، تعني "ملكية شاطئ بلوز" العقار الذي يستوفي الوصف التالي:
(i)CA الشوارع والطرق السريعة Code § 118.9(a)(1)(A)(i) استحوذت الإدارة على العقار لأغراض طريق الولاية السريع.
(ii)CA الشوارع والطرق السريعة Code § 118.9(a)(1)(A)(ii) يقع العقار على طول طريق الولاية رقم 1 بين الميل البريدي 73.65 والميل البريدي 75.62 في مجتمع ويستبورت غير المدمج في مقاطعة ميندوسينو.
(B)CA الشوارع والطرق السريعة Code § 118.9(a)(1)(A)(B) لا تشمل "ملكية شاطئ بلوز" العقار الذي يشكل جزءًا من حق المرور لتشغيل الطريق السريع.
(2)CA الشوارع والطرق السريعة Code § 118.9(a)(2) تعني "قبيلة كاليفورنيا الأمريكية الأصلية" فرقة شيروود فالي من هنود بومو، أو قبائل راوند فالي الهندية، أو فرقة كويوت فالي من هنود بومو.
(3)CA الشوارع والطرق السريعة Code § 118.9(a)(3) تعني "الشركة غير الربحية المؤهلة" شركة غير ربحية مؤهلة بموجب القسم 501(c)(3) من قانون الإيرادات الداخلية، ومنظمة من قبل قبيلة أمريكية أصلية واحدة أو أكثر من كاليفورنيا لغرض حماية البيئة، بما في ذلك حماية الموارد الثقافية الأمريكية الأصلية. يجوز للشركة غير الربحية المؤهلة أن تضم قبائل أمريكية أصلية أخرى غير قبائل كاليفورنيا الأمريكية الأصلية إذا تمت الموافقة على مشاركتها في المنظمة غير الربحية من قبل أغلبية قبائل كاليفورنيا الأمريكية الأصلية التي تنظم المنظمة غير الربحية.
(b)CA الشوارع والطرق السريعة Code § 118.9(b) يجوز للإدارة، بموجب شروط ومعايير وظروف توافق عليها اللجنة، نقل ملكية شاطئ بلوز دون تكلفة إلى شركة غير ربحية مؤهلة وفقًا لهذا القسم.
(c)CA الشوارع والطرق السريعة Code § 118.9(c) تتطلب شروط نقل ملكية شاطئ بلوز عملاً بالفقرة الفرعية (b) أن يتم الحفاظ على ملكية شاطئ بلوز كموئل طبيعي ولحماية الموارد الثقافية الأمريكية الأصلية.
(d)CA الشوارع والطرق السريعة Code § 118.9(d) كشرط لنقل ملكية شاطئ بلوز عملاً بالفقرة الفرعية (b)، يجوز للإدارة إبرام اتفاقية مع الجهة المتلقية بشأن خطة مكتوبة لإدارة ملكية شاطئ بلوز وفقًا لهذا القسم.
(e)CA الشوارع والطرق السريعة Code § 118.9(e) يجب على الإدارة تزويد لجان السياسة المالية والنقل في المجلس التشريعي بإشعار كتابي مسبق لا يقل عن 30 يومًا بشأن النقل لتسهيل مراجعة المجلس التشريعي للنقل.
(f)Copy CA الشوارع والطرق السريعة Code § 118.9(f)
(1)Copy CA الشوارع والطرق السريعة Code § 118.9(f)(1) تتحمل الشركة غير الربحية المؤهلة التي تنقل إليها الإدارة ملكية شاطئ بلوز المسؤولية طويلة الأجل عن الصيانة المستقبلية للعقار.
(2)Copy CA الشوارع والطرق السريعة Code § 118.9(f)(2)
(A)Copy CA الشوارع والطرق السريعة Code § 118.9(f)(2)(A) إذا فشلت الشركة غير الربحية المؤهلة في صيانة ملكية شاطئ بلوز بالطريقة المطلوبة بموجب هذا القسم، أو إذا توقفت الشركة غير الربحية المؤهلة عن الوجود، فإن العقار يعود تلقائيًا إلى الإدارة.
(B)CA الشوارع والطرق السريعة Code § 118.9(f)(2)(A)(B) أي تكاليف، بما في ذلك التكاليف القانونية، المرتبطة بالعودة بموجب هذه الفقرة لا تتحملها الإدارة.
(g)Copy CA الشوارع والطرق السريعة Code § 118.9(g)
(1)Copy CA الشوارع والطرق السريعة Code § 118.9(g)(1) يجب أن تتضمن جميع سندات الملكية التي تنقل ملكية شاطئ بلوز وفقًا لهذا القسم قيدًا يحد من استخدام العقار للوصول العام، والموئل الطبيعي، وحماية الموارد الثقافية الأمريكية الأصلية.
(2)CA الشوارع والطرق السريعة Code § 118.9(g)(2) يجب أن تُسجل جميع سندات الملكية التي تنقل ملكية شاطئ بلوز وفقًا لهذا القسم، والسندات المتعلقة بنقل أو تخصيص ملكية بموجب هذا القسم، لدى مكتب مسجل المقاطعة في المقاطعة التي يقع فيها العقار، ويجب أن تكون متوافقة مع القسم 30609.5 من قانون الموارد العامة.
(h)CA الشوارع والطرق السريعة Code § 118.9(h) لا يجوز لشركة غير ربحية مؤهلة تنقل إليها الإدارة ملكية شاطئ بلوز عملاً بهذا القسم أن تقوم بأي مما يلي:
(1)CA الشوارع والطرق السريعة Code § 118.9(h)(1) نقل أو تخصيص ملكية شاطئ بلوز إلى كيان آخر دون موافقة الإدارة والامتثال لهذا القسم.
(2)CA الشوارع والطرق السريعة Code § 118.9(h)(2) نقل أو استخدام العقار لأي غرض آخر غير الأغراض المصرح بها في هذا القسم.
(3)CA الشوارع والطرق السريعة Code § 118.9(h)(3) تقسيم العقار.
(4)CA الشوارع والطرق السريعة Code § 118.9(h)(4) السماح باستخدام العقار للحصول على موافقة تطوير لعقار آخر أو لتوفير تخفيف لتطوير عقار آخر.
(5)CA الشوارع والطرق السريعة Code § 118.9(h)(5) فرض رسوم مالية للوصول إلى العقار.
(6)CA الشوارع والطرق السريعة Code § 118.9(h)(6) السماح بالتطوير التجاري أو التجزئة على العقار.
(7)CA الشوارع والطرق السريعة Code § 118.9(h)(7) السماح بالمقامرة على العقار.
(i)CA الشوارع والطرق السريعة Code § 118.9(i) يجب على الشركة غير الربحية المؤهلة التي تنقل إليها الإدارة ملكية شاطئ بلوز عملاً بهذا القسم أن تسمح بالوصول العام إلى ملكية شاطئ بلوز بما يتفق مع متطلبات توفير الوصول العام، والحفاظ على الموئل الطبيعي، وحماية الموارد الثقافية الأمريكية الأصلية، ولكن يجوز لها تقييد الوصول العام إلى أي جزء من العقار يحتوي على مقبرة أمريكية أصلية، ويجب عليها تقييد الوصول العام من غروب الشمس إلى شروقها. لا ينطبق قيد الوصول العام من غروب الشمس إلى شروقها على الأنشطة الثقافية الأمريكية الأصلية، بما في ذلك، على سبيل المثال لا الحصر، ممارسة الأنشطة الثقافية، وحصاد النباتات المحلية، وصيد الأسماك.
(j)CA الشوارع والطرق السريعة Code § 118.9(j) يجد المجلس التشريعي ويعلن ما يلي:
(1)CA الشوارع والطرق السريعة Code § 118.9(j)(1) يخدم هذا القسم الغرض العام المتمثل في الحفاظ على الموارد الطبيعية والثقافية شديدة الهشاشة التي يجب الحفاظ عليها وحمايتها من التلف الناتج عن الأنشطة غير المصرح بها.
(2)CA الشوارع والطرق السريعة Code § 118.9(j)(2) نظرًا لبعد ملكية شاطئ بلوز والهشاشة الاستثنائية للموارد، من الضروري تقييد الوصول العام إلى الساحل لساعات ما بين شروق الشمس وغروبها.

Section § 119

Explanation
إذا تملكت ولاية كاليفورنيا بالخطأ أو السهو قطعة أرض أو عقارًا لأغراض الطرق السريعة، فيمكنها إعادته إلى أصحابه الشرعيين. ومع ذلك، لا يمكن أن يحدث هذا إلا إذا تم إعادة المبلغ الأصلي المدفوع أو المقابل الذي قدمه المالك الأصلي إلى الولاية أو إلى من دفعه في البداية. سيتولى مدير الإدارة عملية إعادة العقار هذه.

Section § 120

Explanation
يسمح هذا القسم للإدارة، بموافقة من هيئة المرافق العامة، بالتوقف عن استخدام وإغلاق أجزاء من طريق سريع تابع للولاية التي تعبر مسارات السكك الحديدية أو حقوق الارتفاق الخاصة بها.

Section § 121

Explanation

يتطلب هذا القانون أن يتم صيانة وإدارة أي طريق سريع تابع للولاية في كاليفورنيا، والذي اعترفت به الحكومة الفيدرالية كـ "طريق أمريكي شامل" بحلول 30 أبريل 2002، وفقًا لمعايير تصميم محددة. تركز هذه المعايير على الجماليات والسلامة، كما هو موضح في خطة إدارة الممر المقدمة إلى إدارة الطرق السريعة الفيدرالية.

بصرف النظر عن أي نص قانوني آخر، يجب صيانة وتشغيل أي طريق سريع تابع للولاية تم تصنيفه من قبل الحكومة الفيدرالية كـ "طريق أمريكي شامل" في أو قبل 30 أبريل 2002، من قبل الإدارة بما يتفق مع التوصيات الخاصة بمعايير التصميم الحساسة للسياق المتعلقة بالجماليات والسلامة، والواردة في خطة إدارة الممر المقدمة إلى إدارة الطرق السريعة الفيدرالية.

Section § 122

Explanation
يوضح هذا القانون أنه عندما تدير سلطة المنتزه طريقًا سريعًا داخل منتزه حكومي، يمكن لإدارة الطرق السريعة الحكومية العمل عليه، مثل بنائه أو إصلاحه. ومع ذلك، إذا لم يكن الطريق السريع طريقًا سريعًا حكوميًا، فإن سلطة المنتزه تحتاج إلى الموافقة على أي عمل من هذا القبيل قبل أن يتم.

Section § 123

Explanation
ينص هذا القانون على أنه حتى لو مر جزء من طريق سريع تابع للولاية عبر متنزه تابع للولاية، فإن ذلك لا يغير سيطرة إدارة الطرق السريعة على ذلك الطريق السريع. تحتفظ الإدارة بالسلطة الكاملة على الطريق السريع بغض النظر عن موقعه.

Section § 123.5

Explanation
يتطلب هذا القانون من الإدارة المعنية وضع وصيانة لافتات على الطرق السريعة الحكومية ترشد السائقين إلى كل من بعثات كاليفورنيا الـ 21 التي أنشأها الآباء الفرنسيسكان في الأصل. يجب أن توضع هذه اللافتات عند أقرب تقاطعات الطرق السريعة أو مخارج الطرق السريعة المؤدية إلى هذه البعثات.

Section § 124

Explanation

يسمح هذا القانون للإدارة بإغلاق الطرق السريعة التابعة للولاية أو تقييد الوصول إليها. يمكنهم القيام بذلك للحفاظ على سلامة الناس أو لمنع تلف الطرق، خاصة أثناء سوء الأحوال الجوية أو عند إجراء أعمال على الطريق.

يجوز للإدارة تقييد استخدام أي طريق سريع تابع للولاية أو إغلاقه، كلما اعتبرت الإدارة أن هذا الإغلاق أو التقييد للاستخدام ضروري:
(a)CA الشوارع والطرق السريعة Code § 124(a) لحماية الجمهور.
(b)CA الشوارع والطرق السريعة Code § 124(b) لحماية هذا الطريق السريع من التلف أثناء العواصف أو أثناء عمليات الإنشاء أو التحسين أو الصيانة عليه.

Section § 124.1

Explanation

يتعلق هذا القانون بدراسة سلامة تجريها إدارة النقل، والتي إذا وجدت خطرًا كبيرًا على السلامة من حركة مرور الشاحنات بسبب معبر تيكاتي الحدودي يؤثر على عمليات حافلات المدارس، فستتخذ إجراءات لتقليل تلك المخاطر. على وجه التحديد، يمكن حظر الشاحنات من استخدام أجزاء معينة من الطريق 94 خلال ساعات محددة عندما تكون حافلات المدارس نشطة.

إذا قاد شخص ما على الطريق 94 خلال هذه الأوقات المحظورة، فإنه يرتكب مخالفة قانونية بسيطة وسيتم تغريمه وفقًا لقانون المركبات.

(a)CA الشوارع والطرق السريعة Code § 124.1(a) عند اكتمال الإدارة لدراسة سلامة وتحديد من قبل المدير، بموافقة مفوض دورية الطرق السريعة في كاليفورنيا، أن حركة مرور الشاحنات التي تعزى إلى معبر الحدود بين الولايات المتحدة والمكسيك في تيكاتي بمقاطعة سان دييغو تشكل خطرًا على سلامة عمليات حافلات المدارس، تحدد الإدارة طرقًا للتخفيف من خطر السلامة، بما في ذلك، على سبيل المثال لا الحصر، حظر استخدام مجموعات الشاحنات القاطرة والمقطورة على الطريق 94 من مجتمعات بوليفارد ومانزانيتا إلى تقاطع الطريق 54 (المتجه شرقًا وغربًا) خلال الساعات من 6 صباحًا إلى 9 صباحًا ومن 2 ظهرًا إلى 5 مساءً في تلك الأيام التي تستخدم فيها مناطق المدارس العامة ذلك الجزء من الطريق 94 لتشغيل حافلات المدارس، كما هو محدد في المادة 545 من قانون المركبات.
(b)CA الشوارع والطرق السريعة Code § 124.1(b) أي شخص يقود مركبة على الطريق 94 في انتهاك لهذا القسم يعتبر مذنبًا بمخالفة يعاقب عليها على النحو المنصوص عليه في المادة 42001 من قانون المركبات.

Section § 125

Explanation
يشرح هذا القسم ما يمكن أن تفعله إدارة الولاية إذا تم إغلاق طريق سريع تابع للولاية أو كان استخدامه مقيدًا. يمكنهم وضع حواجز لإغلاق الطريق السريع ووضع لافتات لتحذير الناس بشأن حالة الطريق. يمكن وضع لافتات توجيه حركة المرور لإرشاد السائقين، وقد توضع أجهزة تحذير على الطريق. قد يتم أيضًا تعيين منظم حركة (فلاجمان) للمساعدة في توجيه أو تحذير أو تحويل حركة المرور في هذه الحالات.

Section § 126

Explanation

يسمح هذا القانون للإدارة بشراء أرصدة التخفيف البيئي دون اتباع إجراءات الإعلان والمزايدة القياسية إذا طلبت ذلك وكالة حكومية أو فيدرالية. يمكن للإدارة أيضًا استخدام طريقة بديلة لشراء هذه الأرصدة للوفاء بمسؤولياتها في حماية الموارد الطبيعية. بالإضافة إلى ذلك، يمكنهم إبرام اتفاقيات مع كيانات مختلفة لإدارة واستثمار ممتلكات التخفيف البيئي. يتضمن القانون تعريفات محددة لمصطلحات مثل 'بنك التخفيف' و 'برنامج الرسوم البديلة'. يسري مفعوله حتى 31 ديسمبر 2033، لكن الاتفاقيات المبرمة قبل ذلك التاريخ ستظل سارية المفعول.

(a)CA الشوارع والطرق السريعة Code § 126(a) على الرغم من أحكام الإعلان والمزايدة الواردة في الجزء 2 (الذي يبدأ بالمادة 10100) من القسم 2 من قانون العقود العامة أو المادة 6 (التي تبدأ بالمادة 999) من الفصل 6 من القسم 4 من قانون الجيش والمحاربين القدامى، يجوز للإدارة إبرام اتفاقية لشراء أرصدة التخفيف البيئي في اتفاقية رصيد تخفيف، أو من بنك تخفيف، أو بنك حفظ، أو برنامج رسوم بديلة، أو أي مزود آخر لأرصدة التخفيف، إذا طلبت وكالة تنظيمية حكومية أو فيدرالية من الإدارة شراء أرصدة من مزود معين لأرصدة التخفيف.
(b)CA الشوارع والطرق السريعة Code § 126(b) على الرغم من أحكام الإعلان والمزايدة الواردة في الجزء 2 (الذي يبدأ بالمادة 10100) من القسم 2 من قانون العقود العامة أو المادة 6 (التي تبدأ بالمادة 999) من الفصل 6 من القسم 4 من قانون الجيش والمحاربين القدامى، يجوز للإدارة استخدام طريقة بديلة لشراء أرصدة التخفيف البيئي من بنك تخفيف، أو بنك حفظ، أو برنامج رسوم بديلة، أو اتفاقية رصيد تخفيف، أو أي مزود آخر لأرصدة التخفيف لغرض الوفاء بمسؤوليات التخفيف للموارد الطبيعية أو لأغراض التخفيف المسبق، كما هو محدد في المادة 800.6، إذا تم طلب أرصدة التخفيف البيئي من خلال عملية، تحددها الإدارة بالتعاون مع إدارة الخدمات العامة، تتضمن طلبًا أو تقييمًا للتكلفة وتوافر أرصدة التخفيف البيئي.
(c)CA الشوارع والطرق السريعة Code § 126(c) يجوز للإدارة وكيان حكومي، أو منطقة خاصة، أو منظمة غير ربحية، أو مؤسسة مجتمعية، أو مؤسسة مرخصة من الكونغرس، إبرام اتفاقية تعاون في أي وقت لحيازة وإدارة واستثمار وقف لممتلكات التخفيف البيئي، كما هو محدد في الفقرة (k) من المادة 104، وصرف المدفوعات من الوقف إلى حائز الممتلكات بما يتفق مع اتفاقية الصندوق.
(d)CA الشوارع والطرق السريعة Code § 126(d) لأغراض هذا القسم، تنطبق التعريفات التالية:
(1)CA الشوارع والطرق السريعة Code § 126(d)(1) “المؤسسة المجتمعية” لها نفس المعنى المحدد في المادة 65965 من قانون الحكومة.
(2)CA الشوارع والطرق السريعة Code § 126(d)(2) “المؤسسة المرخصة من الكونغرس” لها نفس المعنى المحدد في المادة 65965 من قانون الحكومة.
(3)CA الشوارع والطرق السريعة Code § 126(d)(3) “رصيد التخفيف البيئي” يعني وحدة تخفيف كما هو محدد في صك تمكين بنك تخفيف أو حفظ، كما هو محدد في المادة 1797.5 من قانون الأسماك والألعاب، أو صك برنامج رسوم بديلة، أو اتفاقية رصيد تخفيف، أو أي اتفاقية أخرى معتمدة من قبل وكالة تنظيمية حكومية أو فيدرالية.
(4)CA الشوارع والطرق السريعة Code § 126(d)(4) “برنامج الرسوم البديلة” له نفس المعنى المنصوص عليه في المادة 332.2 من الباب 33 من مدونة اللوائح الفيدرالية أو المادة 230.92 من الباب 40 من مدونة اللوائح الفيدرالية.
(5)CA الشوارع والطرق السريعة Code § 126(d)(5) “بنك التخفيف” أو “بنك الحفظ” يعني كيانًا كما هو محدد في الفقرة (d) أو (f) من المادة 1797.5 من قانون الأسماك والألعاب أو كما هو محدد كـ “بنك تخفيف” في المادة 332.2 من الباب 33 من مدونة اللوائح الفيدرالية أو المادة 230.92 من الباب 40 من مدونة اللوائح الفيدرالية.
(6)CA الشوارع والطرق السريعة Code § 126(d)(6) “اتفاقية رصيد التخفيف” تعني اتفاقية رصيد تخفيف معتمدة من قبل إدارة الأسماك والحياة البرية عملاً بالفصل 9 (الذي يبدأ بالمادة 1850) من القسم 2 من قانون الأسماك والألعاب.
(7)CA الشوارع والطرق السريعة Code § 126(d)(7) “المنظمة غير الربحية” لها نفس المعنى المحدد في المادة 65965 من قانون الحكومة.
(e)Copy CA الشوارع والطرق السريعة Code § 126(e)
(1)Copy CA الشوارع والطرق السريعة Code § 126(e)(1) يظل هذا القسم ساري المفعول فقط حتى 31 ديسمبر 2033، ويُلغى اعتبارًا من ذلك التاريخ.
(2)CA الشوارع والطرق السريعة Code § 126(e)(2) تظل الأوقاف أو الاتفاقيات الأخرى المبرمة عملاً بهذا القسم قبل 31 ديسمبر 2033 سارية المفعول بعد ذلك التاريخ.

Section § 126.1

Explanation

يسمح هذا القانون للإدارة بإبرام اتفاقيات مع جهات مختلفة - مثل الحكومات أو المنظمات غير الربحية - للحد من الضرر البيئي الناتج عن مشاريع النقل. يمكنهم توفير التمويل لهذه الجهود، والتي قد تشمل رعاية أراضٍ معينة أو التخطيط المسبق لحماية البيئة. يسري هذا القانون حتى 31 ديسمبر 2033، ولكن أي اتفاقيات تُبرم قبله ستظل سارية بعد هذا التاريخ.

(أ) يجوز للإدارة إبرام اتفاقيات، توفر التمويل اللازم، مع كيانات حكومية وغير ربحية وربحية لغرض التخفيف من الآثار البيئية الناجمة عن مشاريع النقل، أو لصيانة ممتلكات التخفيف البيئي، كما هو محدد في القسم 104، أو لأغراض التخفيف المسبق، كما هو منصوص عليه في القسم 800.6. قد تنص هذه الاتفاقيات على تقديم الأموال حسب الضرورة.
(ب) (1) يظل هذا القسم ساري المفعول فقط حتى 31 ديسمبر 2033، ويُلغى اعتبارًا من ذلك التاريخ.
(2)CA الشوارع والطرق السريعة Code § 126.1(2) تظل الاتفاقيات المبرمة بموجب هذا القسم قبل 31 ديسمبر 2033 سارية المفعول بعد ذلك التاريخ.

Section § 126.2

Explanation

يتناول هذا القسم من قانون كاليفورنيا الاتفاقيات المتعلقة بحماية الموارد الطبيعية أو الحفاظ عليها بين الإدارة والكيانات المختلفة. يجب أن تتبع هذه الاتفاقيات إجراءات حكومية محددة ما لم تتعارض مع القانون الفيدرالي. وينص على أنه، حيثما أمكن، يجب أن تركز الجهة الحكومية المعنية بشكل أساسي على حماية الموارد الطبيعية أو الحفاظ عليها ويجب أن تمر بعملية موافقة. سيتم إلغاء هذا القانون في 31 ديسمبر 2033، لكن الاتفاقيات المبرمة بموجبه قبل ذلك التاريخ ستظل سارية المفعول.

(a)Copy CA الشوارع والطرق السريعة Code § 126.2(a)
(1)Copy CA الشوارع والطرق السريعة Code § 126.2(a)(1) تكون الاتفاقيات بين الإدارة والكيانات الحكومية وغير الربحية والربحية عملاً بالفقرة الفرعية (c) من المادة 126 والمادة 126.1 متوافقة، حسب الاقتضاء، مع متطلبات الفصل 4.6 (الذي يبدأ بالمادة 65965) من القسم 1 من الباب 7 من قانون الحكومة. بالنسبة للمتطلبات المفروضة فيدرالياً، تخضع الإدارة للفصل 4.6 (الذي يبدأ بالمادة 65965) من القسم 1 من الباب 7 من قانون الحكومة، حسب الاقتضاء، إلى الحد الذي لا يتعارض فيه مع القانون أو اللوائح الفيدرالية.
(2)CA الشوارع والطرق السريعة Code § 126.2(a)(2) حيثما كان ذلك ممكناً، تتحمل الجهة الحكومية التي تحتفظ بالممتلكات عملاً بالفقرة (1) المسؤولية الرئيسية عن حماية الموارد الطبيعية أو الحفاظ عليها. يجب الموافقة على الجهة الحكومية التي تحتفظ بالممتلكات عملاً بهذا القسم من خلال عملية العناية الواجبة المنصوص عليها في المادة 65967 من قانون الحكومة.
(b)Copy CA الشوارع والطرق السريعة Code § 126.2(b)
(1)Copy CA الشوارع والطرق السريعة Code § 126.2(b)(1) يظل هذا القسم سارياً فقط حتى 31 ديسمبر 2033، ويُلغى اعتباراً من ذلك التاريخ.
(2)CA الشوارع والطرق السريعة Code § 126.2(b)(2) تظل الاتفاقيات المبرمة عملاً بهذا القسم قبل 31 ديسمبر 2033 سارية المفعول بعد ذلك التاريخ.

Section § 126.3

Explanation

يتطلب هذا القانون أنه بحلول 1 يوليو 2025، وسنوياً حتى 1 يوليو 2033، يجب على إحدى الإدارات تقديم تقرير مكتوب إلى اللجان التشريعية. يجب أن يفصل هذا التقرير برنامجها للتخفيف البيئي، بما في ذلك معلومات حول الأوقاف، والممتلكات المعنية، والاتفاقيات المبرمة، وأي توصيات للتغلب على تحديات التنفيذ. إذا تداخلت أي من المعلومات مع تقرير آخر، فإن مجرد الإشارة إلى ذلك التقرير يكفي. سينتهي هذا الشرط الخاص بالتقارير في 31 ديسمبر 2033.

(a)CA الشوارع والطرق السريعة Code § 126.3(a) بحلول 1 يوليو 2025، وسنوياً بعد ذلك حتى 1 يوليو 2033، يتعين على الإدارة تقديم تقرير مكتوب إلى لجان السياسات والميزانية التشريعية المعنية يتضمن على الأقل المعلومات التالية حول برنامجها للتخفيف البيئي:
(1)CA الشوارع والطرق السريعة Code § 126.3(a)(1) العدد الإجمالي للأوقاف والأوقاف الجديدة، ومقدار الأموال المحتفظ بها في الأوقاف والأوقاف الجديدة، والجهة الحائزة لكل وقف، والأموال المصروفة لكل وقف، في السنة التقويمية السابقة.
(2)CA الشوارع والطرق السريعة Code § 126.3(a)(2) ممتلكات التخفيف البيئي التي تم شراؤها أو نقلها، وحالة كل ملكية من ممتلكات التخفيف البيئي، في السنة التقويمية السابقة.
(3)CA الشوارع والطرق السريعة Code § 126.3(a)(3) ملخص لكل من اتفاقيات التخفيف والتخفيف المسبق التي أبرمتها الإدارة في السنة التقويمية السابقة.
(4)CA الشوارع والطرق السريعة Code § 126.3(a)(4) توصيات لمعالجة أي عوائق محددة أمام تنفيذ برنامج التخفيف البيئي.
(b)CA الشوارع والطرق السريعة Code § 126.3(b) إذا كانت أي معلومات مطلوب الإبلاغ عنها في الفقرة الفرعية (a) مقدمة أيضاً في التقرير المطلوب بموجب الفقرة الفرعية (f) من المادة 800.6، فإن الإشارة إلى الأخير تكفي للامتثال لمتطلبات الإبلاغ في هذا القسم.
(c)CA الشوارع والطرق السريعة Code § 126.3(c) يظل هذا القسم ساري المفعول فقط حتى 31 ديسمبر 2033، ويلغى اعتباراً من ذلك التاريخ.

Section § 127

Explanation
ينص هذا القسم من القانون على أن دورية الطرق السريعة في كاليفورنيا (CHP) يجب أن تتعاون مع القسم المختص لإنفاذ أي إغلاقات أو قيود على الاستخدام على الطرق السريعة التابعة للولاية.

Section § 128

Explanation
ينص هذا القانون على أن تحتفظ الإدارة بملف لخطط البناء النهائية وخرائط حق المرور لمشاريع الطرق السريعة الحكومية في كل مكتب إقليمي. يمكن أيضًا إيداع هذه الخطط والخرائط لدى مسجل المقاطعة حيث يقع الطريق السريع، ويجب على المقاطعة قبولها دون فرض رسوم. لا توجد حاجة لشهادة خاصة باستثناء موافقة الإدارة. يجب أن تكون الخرائط المودعة لدى مسجل المقاطعة متينة وتلبي متطلبات حجم معينة: يجب أن تكون كل ورقة بحجم (22) في (36) بوصة مع هامش بعرض بوصة واحدة من جميع الجوانب، باستثناء هامش بعرض بوصتين على الجانب الأيسر. في المقاطعات التي تستخدم الميكروفيلم، يمكن تصوير هذه الخطط والخرائط بالميكروفيلم بدلاً من إيداعها فعليًا.

Section § 129

Explanation
يتطلب هذا القانون من أمناء سجلات المقاطعات تنظيم خطط الطرق السريعة الحكومية أو خرائطها أو رسوماتها في دفاتر خرائط خاصة توفرها الإدارة. تُسمى هذه الدفاتر برقم فريد لـ "دفتر خرائط الطرق السريعة الحكومية" واسم المقاطعة. يجب إيداع كل خطة أو خريطة أو رسم حسب ترتيب الاستلام، وتُرقّم وفقًا لذلك، وتُدرج في فهرس منفصل يوضح الرقم وتاريخ الإيداع.

Section § 130

Explanation

يسمح هذا القسم لوزارة النقل في كاليفورنيا والحكومات المحلية - مثل المقاطعات والمدن ومناطق الطرق السريعة - بالاتفاق على كيفية تقاسم تكاليف شراء أو بناء أو تحسين أو صيانة الطرق السريعة التابعة للولاية. يمكن أن يتضمن العقد تفاصيل حول كيفية تقديم الأموال، وشراء الممتلكات اللازمة للطريق السريع، ومن سيقوم بالعمل.

بالإضافة إلى ذلك، يمكن إعادة توجيه الأموال المخصصة في الأصل للطرق المحلية إلى الطرق السريعة التابعة للولاية داخل مدينة أو مقاطعة إذا وافقت الحكومة المحلية على ذلك بموجب قرار رسمي.

يجوز للإدارة وأي مقاطعة أو مدينة أو منطقة طرق سريعة مشتركة، أو أي منها، إبرام عقد فيما يتعلق بنسبة نفقات الاستحواذ أو الإنشاء أو التحسين أو الصيانة لأي طريق سريع تابع للولاية التي يتحملها الأطراف المعنية في هذا العقد. ويجوز لأي عقد من هذا القبيل أن ينص على تقديم الأموال، وعلى الاستحواذ على حقوق المرور، وعلى تنفيذ العمل، أو أي جزء منه، من قبل أي طرف في العقد، وفقًا للقوانين التي تحكم هذا الطرف فيما يتعلق بهذا النوع من الاستحواذ أو هذا الطابع من العمل.
أي أموال مخصصة للاستحواذ على حقوق المرور لإنشاء أو تحسين أو صيانة طرق المقاطعات السريعة أو شوارع المدن أو طرق مناطق الطرق السريعة المشتركة، يجوز إنفاقها في هذا الاستحواذ أو الإنشاء أو التحسين أو الصيانة لأي طريق سريع تابع للولاية يقع كليًا أو جزئيًا ضمن حدود هذه المدينة أو المقاطعة أو منطقة الطرق السريعة المشتركة، وفقًا لهذا العقد، ويجب إتاحتها لذلك بموجب قرار من الهيئة الإدارية للمدينة أو المقاطعة أو منطقة الطرق السريعة المشتركة، حسب الحالة.

Section § 130.1

Explanation
عندما ينهي الطرف المتعاقد أي جزء من طريق سريع تابع للولاية، يمكن للهيئة الإدارية لذلك المقاول أن تعلن اكتماله. وبمجرد الانتهاء من الطريق السريع بأكمله، يجب عليهم إعلان اكتماله رسميًا وإرسال هذا الإعلان إلى المدير.

Section § 130.2

Explanation
يوضح هذا القانون أنه بمجرد إعلان اكتمال مشروع طريق سريع حكومي، تستعيد ولاية كاليفورنيا السيطرة على ذلك الطريق السريع وتصبح مسؤولة عن صيانته ورعايته المستمرة.

Section § 130.5

Explanation
يسمح هذا القانون لإدارة الولاية بإبرام اتفاقيات مع السلطات الفيدرالية التي تدير النصب التذكارية الوطنية. يمكن لهذه الاتفاقيات أن تحدد كيفية تقسيم التكاليف المتعلقة ببناء أو تحسين أو صيانة الطرق السريعة التابعة للولاية داخل هذه النصب التذكارية. يمكن للاتفاقية أيضًا أن تسمح للسلطة الفيدرالية بتولي جميع هذه المهام. ومع ذلك، يجب أن يضمن أي عقد أن يحتفظ الجمهور بحقه في استخدام الطريق السريع وفقًا لما يسمح به القانون.

Section § 131

Explanation

يتيح هذا القسم للإدارة الحكومية مساعدة الحكومات المحلية مثل المقاطعات والمدن في مشاريع الطرق السريعة. يمكنهم المساعدة في إنشاء أنظمة الصرف، وتقديم المشورة بشأن الإنشاء والصيانة، وإعداد الخطط اللازمة. يمكنهم أيضًا العمل كمهندسين استشاريين وقبول المدفوعات من هذه الحكومات المحلية مقابل أعمال الطرق السريعة.

يجوز للإدارة أيضًا تلقي أموال مخصصة لمشاريع الطرق السريعة من السندات المحلية أو الضرائب، والتي تُستخدم وفقًا للخطط المتفق عليها. يمكن للمقاطعات تفويض دفع مبالغ من أموال ضرائب المركبات المخصصة لها مباشرة إلى الإدارة لأعمال الطرق السريعة.

يُسمح للإدارة بقبول الدفع مقابل الخدمات الهندسية ويمكنها تقديم سلف من أموال الدولة لإصلاحات الطرق السريعة الطارئة بعد وقوع كارثة إذا أعلن المحافظ حالة طوارئ. يجب أن توافق الوكالات المحلية على سداد هذه الأموال، بما في ذلك مبلغ صغير لتغطية التكاليف الإدارية.

بناءً على طلب السلطة الحاكمة لأي مقاطعة أو مدينة أو وكالة حكومية أخرى، يجوز للإدارة ما يلي:
(أ) المساعدة في تحديد مستويات وأنظمة الصرف للطرق السريعة.
(ب) تقديم المشورة لأي سلطة من هذا القبيل فيما يتعلق بإنشاء الطرق السريعة أو تحسينها أو صيانتها.
(ج) إعداد الخطط أو المواصفات أو التقديرات لإنشاء الطرق السريعة أو تحسينها أو صيانتها.
(د) العمل كمهندس استشاري لأي سلطة من هذا القبيل.
(هـ) قبول الأموال من أي وحدة حكومية من هذا القبيل لإيداعها في خزانة الدولة لحساب أي صندوق حكومي تحدده الإدارة. تستخدم الإدارة هذه الأموال لحيازة أو إنشاء أو تحسين أو صيانة الطرق السريعة الواقعة ضمن هذه الوحدة الحكومية، وفقًا للخطط والمواصفات والشروط المتفق عليها. يجوز للسلطة الحاكمة لأي وحدة حكومية من هذا القبيل أن تدفع إلى خزانة الدولة، كما هو منصوص عليه في هذا البند الفرعي، أي أموال في خزانتها أو تم جمعها عن طريق إصدار السندات، وتكون هذه الأموال متاحة لاستخدام هذه السلطة لأغراض الطرق السريعة.
يجوز لأي مقاطعة، بقرار من مجلس المشرفين، أن تفوض المراقب المالي للدولة بخصم، من أي مخصصات لها من حساب المركبات الآلية في صندوق النقل الحكومي أو حساب وقود المركبات الآلية في صندوق ضريبة النقل، المبالغ التي قد ترغب المقاطعة في دفعها للإدارة مقابل أي عمل يتم إنجازه وفقًا لهذا البند الفرعي. بناءً على هذا التفويض، يحول المراقب المالي للدولة هذه الأموال إلى الصندوق الذي قد تحدده الإدارة.
(و) قبول التعويض الذي قد يتفق عليه بين هذه السلطة والمدير مقابل الخدمات الهندسية المقدمة لهذه السلطة.
(ز) تقديم سلف مالية، حيث يقرر المدير أن هذه السلفة يمكن تقديمها دون التدخل في أعمال الطرق السريعة الحكومية، لأعمال الإنشاء أو الصيانة الطارئة على الطرق السريعة بواسطة قوات الدولة، أو بواسطة مقاول حكومي، في حالات الكوارث الناتجة عن العواصف أو الفيضانات حيث (1) أعلن المحافظ حالة طوارئ عملاً بالقسم 188.1، و (2) وافقت الوكالة أو الوكالات التي لها ولاية قضائية على هذا الطريق السريع أو الطرق السريعة، بموجب قرار أو عقد، على تعويض الإدارة، من مخصصات حساب ضريبة مستخدمي الطرق السريعة اللاحقة في صندوق ضريبة النقل أو مصادر أخرى محددة في هذا القرار أو العقد ومتاحة لهذه الوكالة أو الوكالات لأغراض الطرق السريعة، عن التكلفة الكاملة للعمل، بما في ذلك ما لا يتجاوز 10 بالمائة للمصاريف العامة والإدارة. في حال نص هذا القرار أو العقد على السداد من المخصصات المستقبلية للوكالة أو الوكالات من قبل المراقب المالي للدولة، يحول المراقب المالي للدولة هذه الأموال، بالطريقة وخلال الفترة التي قد يحددها القرار أو العقد، إلى الصندوق الذي قد تحدده الإدارة.

Section § 131.1

Explanation
يسمح هذا القانون لهيئة خدمة بطلب تركيب وتشغيل وصيانة صناديق الاتصال على الطرق السريعة داخل المقاطعة. إذا كانت الهيئة قد أضافت رسومًا إضافية بموجب قسم معين من قانون المركبات، فيمكنها إبرام عقد مع الإدارة لإنشاء هذه الصناديق. ومع ذلك، يجب على هيئة الخدمة سداد التكاليف المتكبدة للإدارة.

Section § 131.5

Explanation
يسمح هذا القانون لإدارة الولاية ولجان المتنزهات بالمقاطعات في كاليفورنيا بالعمل معًا في مشاريع مثل تسوية وتطوير وزراعة وصيانة المناطق الواقعة على جانب الطريق على طول الطرق السريعة التابعة للولاية. يمكنهم إبرام اتفاقيات لتقاسم التكاليف، مع تعويض الإدارة عن نفقاتها. يمكن للمقاطعات أيضًا وضع لافتات لمتنزهات الطرق. ومع ذلك، فإنه مخالف للقانون إيقاف مقطورة سكنية في متنزهات الطرق هذه، ويعتبر القيام بذلك جنحة.

Section § 132

Explanation

يسمح هذا القسم القانوني للإدارة بأن تطلب من مقدم الطلب تغطية بعض أو كل التكاليف المرتبطة بالتعاون في ظل ظروف معينة محددة في قسم آخر (131). بالإضافة إلى ذلك، فإن أي تكاليف تتكبدها الإدارة أثناء الوفاء بمسؤوليات هذا القسم تعتبر جزءًا من مصروفاتها الإدارية.

مقابل أي تعاون يتم تقديمه بموجب أحكام البنود الفرعية (a)، (b)، (c) أو (d) من المادة 131، يجوز للإدارة أن تطلب من مقدم الطلب دفع أي جزء من المصروفات، وفي هذه الحالة، تحدد الإدارة المبلغ الذي يدفعه مقدم الطلب هذا.
أي مصروفات تتكبدها في تنفيذ أهداف أي حكم من أحكام المادة 131 تعد جزءًا من المصروفات الإدارية للإدارة.

Section § 133

Explanation

يشجع هذا القانون وزارة النقل على العمل مع وكالات عامة أخرى، مثل إدارة المتنزهات والترفيه، لتسهيل وصول الدراجات والمشاة إلى المتنزهات القريبة من الطرق السريعة بالولاية أو المتصلة بها. ينصب التركيز على إقامة شراكات عملية وفعالة من حيث التكلفة.

قدر الإمكان، وحيثما يكون ذلك مجدياً وفعالاً من حيث التكلفة، تتعاون الإدارة مع الوكالات العامة المناسبة، بما في ذلك، على سبيل المثال لا الحصر، إدارة المتنزهات والترفيه، وأي إدارة أو وكالة اتحادية، وأي كيان عام إقليمي أو محلي، لوضع استراتيجيات وخطط لتحسين وصول الدراجات والمشاة إلى المتنزهات الفيدرالية والولائية والإقليمية والمحلية المجاورة لنظام الطرق السريعة بالولاية أو المتصلة به.

Section § 134

Explanation
ينص هذا القانون على أنه عندما ترغب مدينة في إنفاق أموال معينة لمشاريع لا تتعلق بالطرق السريعة التابعة للولاية، يمكن للهيئة الحاكمة للمدينة أن تتقدم بطلب إلى إدارة لمساعدتها في حيازة عقارات أو مصالح في عقارات لازمة لتلك المشاريع.

Section § 134.5

Explanation
يسمح هذا القانون للولاية بحيازة عقارات أو مصالح في عقارات نيابة عن حكومة محلية إذا أثر تغيير أو تحسين طريق سريع تابع للولاية على الشوارع المحلية أو الطرق السريعة أو المرافق العامة. ويوضح أنه لا تقع على عاتق الولاية مسؤوليات لم تكن لتتحملها بشكل طبيعي.

Section § 135

Explanation
يسمح هذا القانون للإدارة بإبرام عقود لنقل أو إزالة أي مبانٍ أو تحسينات تقع على أرض يتم الاستحواذ عليها لاستخدامها كطريق سريع للولاية. ويوضح أيضًا أن هذا القسم لا يحد من سلطة الإدارة في إبرام اتفاقيات أخرى تتعلق بالممتلكات كما هو منصوص عليه في قسم قانوني آخر.

Section § 135.3

Explanation

يتعلق هذا القانون بمساعدة الأشخاص ذوي الدخل المنخفض الذين يحتاجون إلى الانتقال بسبب مشاريع الطرق السريعة الحكومية الجديدة في المناطق ذات القيم العقارية المنخفضة. ويهدف إلى توفير سكن لائق وآمن لهؤلاء الأشخاص، مشابه لمنازلهم القديمة، من خلال التنسيق مع برنامج قائم بالفعل. ويفضل البرنامج استخدام المنازل الموجودة أو تجديدها قبل بناء منازل جديدة.

وبشكل خاص، يركز هذا القانون على مشروع طريق الولاية السريع 105 في مقاطعة لوس أنجلوس، ويشجع مشاركة المجتمع المحلي ويوفر التدريب المهني لتقليل البطالة. ويسمح ببعض المرونة في التعاقد من خلال عدم طلب المناقصات التنافسية، وهو الإجراء المعتاد، وذلك لإشراك المجتمع بشكل أفضل. ومع ذلك، فإن هذا النهج الذي لا يتطلب مناقصات تنافسية هو خاص بهذا المشروع فقط وليس المقصود منه وضع معيار جديد.

تعتزم الهيئة التشريعية بموجب هذا القانون توفير مساعدة سريعة وعادلة في إعادة التوطين للأفراد والأسر ذوي الدخل المنخفض الذين تم تهجيرهم بسبب إنشاء مشاريع الطرق السريعة الحكومية في المناطق التي تكون فيها القيمة السوقية للعقارات منخفضة اقتصاديًا. وتعتزم الهيئة التشريعية، من خلال إنشاء برنامج إسكان بديل لهؤلاء الأفراد والأسر، تحقيق هذا الهدف المتمثل في توفير سكن لائق وآمن وصحي ومكافئ وظيفيًا للسكن الذي أزيل بسبب إنشاء الطريق السريع. ويجب تنسيق برنامج الإسكان البديل هذا مع المساعدة الاستشارية في إعادة التوطين التي تقدمها الإدارة وفقًا للمادة 156.5. وتعتزم الهيئة التشريعية كذلك، بالقدر الذي تراه الإدارة ممكنًا، أن يتم توفير هذا السكن من خلال الإسكان القائم، والإسكان المنقول، والإسكان المجدد قبل بناء مساكن بديلة جديدة على نطاق واسع.
تجد الهيئة التشريعية أن الأهداف المذكورة أعلاه يمكن تحقيقها على أفضل وجه من خلال تمكين الأشخاص ذوي الدخل المنخفض في المناطق المتأثرة اقتصاديًا بإنشاء الطرق السريعة الحكومية من المشاركة في تطوير وتنفيذ برنامج الإسكان البديل. وبناءً عليه، عندما يتم الشروع في برنامج الإسكان البديل الأولي لمساعدة الأشخاص الذين تم تهجيرهم بسبب إنشاء طريق الولاية السريع 105 في مقاطعة لوس أنجلوس، يجب أن يتم تنفيذ هذا البرنامج بطريقة تؤدي إلى أقصى مشاركة مجتمعية، مما يساعد في تخفيف البطالة المفرطة من خلال استخدام العمالة المحلية والمساهمة في تطوير برامج تدريب للعمالة غير الماهرة.
تجد الهيئة التشريعية كذلك أن إجراءات التعاقد التقليدية، بما في ذلك المناقصات التنافسية، قد لا تكون متسقة مع تحقيق هذه الأهداف. ولذلك، عند تنفيذ برنامج الإسكان البديل الأولي هذا على طريق الولاية السريع 105، يجوز للإدارة إبرام العقود المنصوص عليها في المادة 135.7 وفقًا للإجراءات التي يحددها المدير بأنها الأنسب لتحقيق أقصى مشاركة مجتمعية بما يتفق مع الإنجاز الاقتصادي لمشاريع الطرق السريعة.
تجد الهيئة التشريعية وتعلن كذلك أن الإعفاء من المناقصات التنافسية المصرح به بموجب هذا القسم يتم بسبب الطبيعة الفريدة لبرنامج الإسكان البديل الأولي على طريق الولاية السريع 105، ولا يعتبر إرساء سابقة لإعفاء أي إنشاءات أخرى للأشغال العامة من المناقصات التنافسية وإجراءات التعاقد التقليدية الأخرى، ولا انتقاصًا من السياسة الأساسية للهيئة التشريعية بأن يتم اختيار مقاولي الأشغال العامة عن طريق المناقصات التنافسية لضمان اقتصاد البناء والمزايا الأخرى التي تعود بالنفع على الجمهور بسبب إجراءات التعاقد هذه.

Section § 135.4

Explanation

يحدد هذا القسم عدة مصطلحات تتعلق بالسكن ومساعدة إعادة التوطين للأفراد ذوي الدخل المنخفض في مناطق معينة تتأثر بمشاريع الطرق السريعة الحكومية. يُعرّف "الأفراد والعائلات ذوو الدخل المنخفض" بأنهم أولئك الذين لا يستطيعون تحمل تكاليف سكن جديد ماليًا. و"المنطقة المتدهورة اقتصاديًا" هي موقع يُحدد على أنه يعاني من ثلاث قضايا رئيسية: انتشار مساكن ذوي الدخل المنخفض، ونقص السكن البديل المتاح في الجوار، وعدم كفاية مساعدة إعادة التوطين. ويشير "السكن البديل" إلى خيارات السكن التي تكون متشابهة وظيفيًا، آمنة، صحية، ومناسبة للأفراد والعائلات ذوي الدخل المنخفض.

كما هو مستخدم في الأقسام 135.3 و 135.4 و 135.5 و 135.6 و 135.7:
(a)CA الشوارع والطرق السريعة Code § 135.4(a) "الأفراد والعائلات ذوو الدخل المنخفض" يعني أولئك الأشخاص الذين يفتقرون إلى القدرة المالية والدخل اللازمين للحصول على سكن بديل.
(b)CA الشوارع والطرق السريعة Code § 135.4(b) "منطقة متدهورة اقتصاديًا" تعني منطقة تحددها اللجنة بقرار لتلبية جميع المعايير التالية:
(1)CA الشوارع والطرق السريعة Code § 135.4(b)(1) يقع مشروع الطريق السريع الحكومي في منطقة تتكون أساسًا من مساكن يشغلها أفراد وعائلات ذوو دخل منخفض.
(2)CA الشوارع والطرق السريعة Code § 135.4(b)(2) لا يتوفر عدد كافٍ من وحدات السكن البديل للأفراد والعائلات ذوي الدخل المنخفض في المنطقة المجاورة مباشرة لمشروع الطريق السريع الحكومي.
(3)CA الشوارع والطرق السريعة Code § 135.4(b)(3) ستكون المساعدة الاستشارية لإعادة التوطين غير كافية لوضع غالبية هؤلاء الأفراد والعائلات في سكن بديل في المنطقة المجاورة مباشرة لمشروع الطريق السريع الحكومي.
(c)CA الشوارع والطرق السريعة Code § 135.4(c) "سكن بديل" يعني وحدات سكنية فردية أو متعددة مكافئة وظيفيًا وتكون لائقة وآمنة وصحية للأفراد والعائلات ذوي الدخل المنخفض.

Section § 135.5

Explanation

يركز هذا القسم على مساعدة إعادة التوطين للأفراد والعائلات ذوي الدخل المنخفض الذين تم تهجيرهم بسبب مشاريع الطرق السريعة بالولاية في المناطق التي تعاني من الكساد الاقتصادي. تساعد "مساعدة إعادة التوطين" هذه العائلات على تأمين منازل جديدة عن طريق تبادل ممتلكاتهم الحالية بسكن بديل، مع إبقائهم في وضع اقتصادي مماثل لما كانوا عليه من قبل. يمكن لوزارة النقل تقديم هذا الدعم ويُسمح لها بوضع قواعد ولوائح لإدارة كيفية تطبيق هذه المساعدة. ستغطي هذه القواعد أساليب وضع العائلات في منازل جديدة، وتحديد احتياجاتهم المالية ووضعهم الاقتصادي السابق، وعملية تبادل الممتلكات اللازمة لأغراض الطرق السريعة بالولاية.

(a)CA الشوارع والطرق السريعة Code § 135.5(a) كما هو مستخدم في هذا القسم، تعني "مساعدة إعادة التوطين"، وتقتصر على، تلك المساعدة الضرورية بشكل معقول لوضع الأفراد والعائلات ذوي الدخل المنخفض الذين يفتقرون إلى القدرة المالية والدخل للحصول على سكن بديل بدون مساعدة إعادة التوطين، والذين يمتلكون ويسكنون في مساكن في منطقة تعاني من الكساد الاقتصادي والذين يتم تهجيرهم بسبب الاستحواذ على أو إخلاء حق المرور لمشروع على نظام الطرق السريعة بالولاية، في سكن بديل في نفس الوضع الاقتصادي النسبي للملكية كما كان قبل التهجير عن طريق نقل أو تبادل حقهم وملكيتهم ومصلحتهم في الممتلكات المطلوبة لأغراض الطرق السريعة بالولاية مقابل الحق والملكية والمصلحة في السكن البديل.
(b)CA الشوارع والطرق السريعة Code § 135.5(b) يُصرح للإدارة بتقديم مساعدة إعادة التوطين للأفراد والعائلات ذوي الدخل المنخفض الذين يمتلكون ويسكنون في مساكن في منطقة تعاني من الكساد الاقتصادي والذين يتم تهجيرهم بسبب الاستحواذ على أو إخلاء حقوق المرور لمشروع على نظام الطرق السريعة بالولاية، والذي يقع في منطقة تعاني من الكساد الاقتصادي.
(c)CA الشوارع والطرق السريعة Code § 135.5(c) يُصرح للإدارة باعتماد قواعد ولوائح لتنفيذ هذا القسم. ويجب أن تتضمن هذه القواعد واللوائح أحكامًا تتعلق بـ:
(1)CA الشوارع والطرق السريعة Code § 135.5(c)(1) الأساليب والأولويات لوضع هؤلاء الأفراد والعائلات ذوي الدخل المنخفض في سكن بديل.
(2)CA الشوارع والطرق السريعة Code § 135.5(c)(2) المعايير لتحديد الوضع الاقتصادي النسبي للملكية لهؤلاء الأفراد والعائلات ذوي الدخل المنخفض قبل التهجير. ويجب على الإدارة عند تحديد هذه المعايير أن تأخذ في الاعتبار قيمة حقوق الملكية والمدفوعات الشهرية للأصل والفائدة، وتوفر برامج الإسكان الفيدرالية، وعوامل الملكية الأخرى المماثلة.
(3)CA الشوارع والطرق السريعة Code § 135.5(c)(3) المعايير لتحديد أي من هؤلاء الأفراد والعائلات ذوي الدخل المنخفض يفتقرون إلى القدرة المالية والدخل اللازمين للحصول على سكن بديل بدون مساعدة إعادة التوطين.
(4)CA الشوارع والطرق السريعة Code § 135.5(c)(4) الإجراء الخاص بنقل أو تبادل الحق والملكية والمصلحة في الممتلكات المطلوبة لأغراض الطرق السريعة بالولاية مقابل الحق والملكية والمصلحة في السكن البديل.

Section § 135.6

Explanation
يسمح هذا القانون للإدارة بشراء أراضٍ أو عقارات غير مأهولة حاليًا لإنشاء مساكن جديدة للأشخاص ذوي الدخل المنخفض الذين أجبروا على الانتقال بسبب مشاريع الطرق السريعة الحكومية. يجب ألا يتم هذا التملك عن طريق نزع الملكية، وهو ما يعني أخذ الممتلكات رغماً عن إرادة المالك. الهدف هو ضمان أن يتمكن السكان النازحون من العيش في منازل لائقة وآمنة ونظيفة.

Section § 135.7

Explanation
يسمح هذا القانون للإدارة بالشراكة مع الوكالات العامة والأفراد والشركات للتعامل مع جوانب مختلفة مثل تمويل وبناء المساكن البديلة. عندما تكون العقارات مطلوبة لمشاريع الطرق السريعة الحكومية ويتم تهجير الناس، تحصل الأسر ذات الدخل المنخفض على الأولوية لشراء أو استئجار هذه المنازل الجديدة.

Section § 136

Explanation
يتيح هذا القانون للإدارة المسؤولة عن الطرق السريعة الحكومية إبرام عقود لاستئجار أو تأجير الأدوات والمعدات اللازمة لمشاريع الطرق السريعة.

Section § 136.1

Explanation

يسمح هذا القانون للإدارة بإبرام عقود لإصلاح الطرق السريعة الحكومية عندما تتسبب أحداث مفاجئة مثل العواصف أو الزلازل في أضرار كبيرة. يمكن إبرام هذه العقود قبل وقوع أي ضرر لضمان جاهزية المقاولين. يشمل العمل البناء والهدم وإزالة الحطام وإدارة حركة المرور، ويُعامل كمشروع أشغال عامة لأغراض التمويل.

يجوز للإدارة إبرام عقود تخفيف الأضرار الكبرى لتنفيذ إصلاحات وعمليات الأضرار الكبرى على الطرق السريعة الحكومية عندما تكون ناجمة عن أحداث مفاجئة غير متوقعة مثل العواصف أو الانهيارات الأرضية أو الفيضانات أو الأمواج العالية أو الزلازل أو غيرها من الأنشطة الجيولوجية أو الاضطرابات المدنية. يجوز إبرام هذه العقود قبل وقوع الأضرار الكبرى للاحتفاظ بالمقاول في حالة استعداد للاستجابة للحوادث حسب الحاجة. يقتصر العمل المنجز بموجب كل عقد على الإنشاءات المادية والهدم وإزالة الأنقاض وتنظيم حركة المرور. يعتبر العمل، لأغراض التمويل، مشروع إنشاء أشغال عامة.

Section § 136.5

Explanation

يشرح هذا القسم من القانون كيفية التعامل مع عقود معينة مذكورة في الأقسام 135 و 136 و 136.1 فيما يتعلق بمتطلبات المناقصات والسندات. هذه العقود لا تتبع القواعد المعتادة لقانون عقود الولاية. إذا تجاوزت قيمة العقد 2,500 دولار، فيجب أن يُرسى على أقل مقدم عطاء مسؤول بعد عملية مناقصة تنافسية، ما لم يكن العمل طارئًا. يمكن نشر إعلانات المناقصات محليًا لمدة خمسة أيام، وتكون سندات الدفع مطلوبة ما لم يكن هناك حالة طوارئ. بالنسبة لأعمال الطوارئ، مثل حالات الانهيارات الأرضية أو الفيضانات، يمكن استئجار المعدات لمدة تصل إلى 60 يومًا دون الحاجة إلى مناقصة. يمكن للمقاولين بدء العمل دون تقديم سند فوري، ولكن يجب عليهم تقديمه قبل استلام الدفعات.

(a)CA الشوارع والطرق السريعة Code § 136.5(a) العقود المشار إليها في الأقسام 135 و 136 و 136.1 لا تخضع لقانون عقود الولاية (الجزء 2 (الذي يبدأ بالقسم 10100) من القسم 2 من قانون العقود العامة). باستثناء أعمال الطوارئ من النوع الموصوف في الفقرة (b)، كلما تجاوز المبلغ التقديري للعقد ألفين وخمسمائة دولار ($2,500)، يجب أن يُرسى على أقل مقدم عطاء مسؤول، بعد طرح مناقصة تنافسية بناءً على أي إشعار معقول قد تحدده الإدارة. يكفي نشر الإشعار لمدة خمسة أيام في مكان عام في مكتب المنطقة التي سيتم فيها تنفيذ العمل، أو استخدام المعدات. تخضع تلك العقود لأحكام سندات الدفع المعمول بها في الفصل 5 (الذي يبدأ بالقسم 9550) من الباب 3 من الجزء 6 من القسم 4 من القانون المدني. يجوز للإدارة أن تطلب سندات حسن الأداء عند الضرورة. يجب أن يذكر الإعلان عن كل عقد ما إذا كان السند مطلوبًا أم لا.
(b)CA الشوارع والطرق السريعة Code § 136.5(b) في حالات أعمال الطوارئ التي تستلزمها وشيكة أو وقوع انهيار أرضي، أو فيضان، أو أضرار عاصفة، أو حادث، أو كارثة أخرى، يجوز استئجار الأدوات أو المعدات لمدة لا تتجاوز 60 يومًا دون مناقصة تنافسية، ويجوز للإدارة التنازل عن متطلبات الفصل 5 (الذي يبدأ بالقسم 9550) من الباب 3 من الجزء 6 من القسم 4 من القانون المدني إلى الحد الذي يجوز فيه للمقاول بدء تنفيذ العمل بموجب عقد استئجار الأدوات أو المعدات قبل تقديم سند دفع إلى الإدارة. في هذه الحالة، لا يتم سداد أي دفعة للمقاول حتى يتم تقديم سند دفع يغطي جميع أعمال العقد إلى الإدارة.

Section § 136.6

Explanation

يسمح هذا القانون للإدارة بإبرام عقود تصل قيمتها إلى 25,000 دولار لاستئجار المعدات الثقيلة المستخدمة في صيانة الطرق السريعة الحكومية دون الحاجة إلى اتباع إجراءات معينة للعقود الحكومية. ومع ذلك، إذا تجاوز العقد 25,000 دولار، تُطبق الإجراءات العادية. يشمل هذا الحكم تحديدًا أنواعًا مختلفة من الآليات مثل الجرافات والرافعات الشوكية، بالإضافة إلى مشغليها، كجزء من الإيجار. لا يشمل هذا البند أعمال الطوارئ وإنشاء الطرق السريعة الجديدة.

(a)CA الشوارع والطرق السريعة Code § 136.6(a) يجوز للإدارة إبرام عقود لا تتجاوز خمسة وعشرين ألف دولار (25,000 دولار) لاستئجار وتأجير معدات الطرق الثقيلة المشغلة لأغراض صيانة الطرق السريعة الحكومية، والتي لا تخضع لقانون العقود الحكومية عملاً بالفقرة (a) من المادة 136.5، ولا يُطلب من الإدارة الامتثال للإجراءات الموضحة في الفقرة (a) من تلك المادة فيما يتعلق بتلك العقود. العقود التي تتجاوز خمسة وعشرين ألف دولار (25,000 دولار) لاستئجار وتأجير معدات الطرق الثقيلة المشغلة لأغراض صيانة الطرق السريعة الحكومية تخضع للإجراءات الموضحة في الفقرة (a) من المادة 136.5.
(b)CA الشوارع والطرق السريعة Code § 136.6(b) لأغراض هذا القسم، يُقصد بـ "معدات الطرق الثقيلة المشغلة" الجرافات، المطاحن، اللوادر، آلات الرصف، آلات التزييت، المدحلات، الحفارات، جرارات الشاحنات والمقطورات، الرافعات الشوكية، رافعات الأفراد، الكاسحات، وصهاريج المياه التي تشمل ضمن تكاليف التأجير أو الاستئجار تكلفة المشغل المؤهل للمعدات.
(c)CA الشوارع والطرق السريعة Code § 136.6(c) لا ينطبق هذا القسم على العقود الخاصة باستئجار أو تأجير معدات الطرق الثقيلة المشغلة لأعمال الطوارئ، والتي تخضع للفقرة (b) من المادة 136.5. لا ينطبق هذا القسم على استئجار أو تأجير معدات الطرق الثقيلة المشغلة التي ستُستخدم لإنشاء طرق سريعة جديدة.

Section § 137

Explanation
يوضح هذا القانون أن الإدارة المسؤولة عن الطرق السريعة هي المسؤولة عن تحديد نوع أعمال الطرق السريعة التي يجب القيام بها ومعاييرها. كما تتولى التخطيط والموافقة على جميع التصاميم وتقديرات التكلفة لهذه الأعمال.

Section § 137.6

Explanation

ينص هذا القانون على أن تصميم منشآت الطرق السريعة الحكومية، وصياغة مواصفاتها، وفحصها، يجب أن يتولاه مهندسون مدنيون يحملون ترخيصًا ساريًا. وينطبق هذا أيضًا على اعتماد وفحص المنشآت المؤقتة التي يقيمها المقاولون أثناء بناء الطرق السريعة.

يجب أن يتم تصميم منشآت الطرق السريعة الحكومية، وصياغة مواصفاتها، وفحصها واعتمادها، بواسطة مهندسين مدنيين مرخصين بموجب قانون المهندسين المحترفين (Chapter 7 (commencing with Section 6700), Division 3, Business and Professions Code).
كما يجب أن يتم اعتماد خطط المنشآت المؤقتة التي يقيمها المقاولون فيما يتعلق بإنشاء منشآت الطرق السريعة الحكومية، وفحصها واعتمادها، بواسطة هؤلاء المهندسين المدنيين المرخصين.

Section § 138

Explanation
يسمح هذا القانون لإدارة الطرق السريعة بتوظيف محامٍ وأي مساعدي محامين مطلوبين لتقديم المشورة القانونية بشأن قضايا الطرق السريعة. ولن يكون أي عقد متعلق بالطرق السريعة تبرمه الإدارة ساري المفعول للدولة ما لم يحصل على موافقة كتابية من المدعي العام أو المحامي المعين.

Section § 139

Explanation
يسمح هذا القانون للمدير أو كبير المهندسين في الإدارة بطلب تقارير شفهية أو كتابية من أي من موظفيهم حول قضايا الطرق السريعة الحكومية التي يعملون عليها. وإذا قدم أي موظف عن قصد تقريراً كاذباً، يمكن اتهامه بجناية، وهي جريمة خطيرة جداً.

Section § 140

Explanation
يسمح هذا القانون للإدارة بإنشاء ورش عمل حيث يمكنهم بناء وإصلاح وصيانة معداتهم الخاصة. ويمكنهم أيضًا مساعدة الإدارات الحكومية الأخرى من خلال توفير قطع الغيار والعمالة اللازمة للعمل على معداتهم. وعندما يقومون بذلك، يتعين على الإدارات الأخرى دفع التكاليف، بما في ذلك أي رسوم إضافية.

Section § 140.3

Explanation
اعتبارًا من 30 يونيو 2006، تم إيقاف صندوق خدمة المعدات في كاليفورنيا، ونُقلت جميع أمواله إلى حساب الطرق السريعة بالولاية، وهو جزء من صندوق النقل بالولاية. وأي ديون أو التزامات مالية كانت على صندوق خدمة المعدات في ذلك الوقت، يجب أن تُدفع الآن من حساب الطرق السريعة بالولاية.

Section § 140.5

Explanation
يسمح هذا القانون للإدارة باتخاذ أي إجراء ضروري لتحصيل الأموال المستحقة للدولة من أنشطتها. ويشمل ذلك رفع دعاوى قضائية إذا لزم الأمر. يمكن للإدارة أيضًا اختيار تسوية المطالبات، سواء عن طريق المحاكم أو خارجها.

Section § 141

Explanation

يسمح هذا القانون للإدارة المسؤولة عن الطرق السريعة في الولاية باتخاذ عدة إجراءات تهدف إلى تحسين شبكات الطرق في كاليفورنيا. يمكنهم دراسة واستخدام أفضل الأساليب لبناء وصيانة الطرق السريعة، وتجميع البيانات حول الطرق في مناطق مختلفة، وتحديد تقنيات البناء الأفضل في أجزاء مختلفة من الولاية من خلال التجارب.

يمكنهم أيضًا طلب معلومات من أي مسؤولين محليين أو حكوميين دون تكلفة، والانضمام إلى منظمات وطنية وعريقة لتبادل الأفكار حول إدارة الطرق، وإرسال موظفين إلى ولايات أخرى إذا لزم الأمر وتمت الموافقة.

بالإضافة إلى الصلاحيات الأخرى المتعلقة بالطرق السريعة الحكومية الممنوحة لها بموجب القانون، يجوز للإدارة القيام بكل مما يلي:
(a)CA الشوارع والطرق السريعة Code § 141(a) إجراء دراسات لوضع أفضل الأساليب المعتمدة لإنشاء الطرق السريعة وتحسينها وصيانتها في خدمة الولاية.
(b)CA الشوارع والطرق السريعة Code § 141(b) تجميع الإحصائيات المتعلقة بالطرق السريعة في مختلف المقاطعات والمدن والمناطق المشكلة لإنشاء الطرق السريعة أو تحسينها أو صيانتها.
(c)CA الشوارع والطرق السريعة Code § 141(c) تحديد أساليب إنشاء الطرق السريعة وتحسينها وصيانتها الأكثر ملاءمة لمختلف أقسام الولاية، وأفضل أساليب إنشاء الطرق السريعة وتحسينها وصيانتها، وإجراء تجارب بشأنها من وقت لآخر.
(d)CA الشوارع والطرق السريعة Code § 141(d) الطلب من أي مسؤول في الولاية أو المقاطعة أو المدينة أو المنطقة تقديم أي معلومات يمتلكها المسؤول تتعلق بعمل الإدارة في مجال الطرق السريعة، أو ضرورية بأي شكل من الأشكال للأداء السليم لهذا العمل. ويجب على المسؤول تقديم المعلومات دون مقابل.
(e)CA الشوارع والطرق السريعة Code § 141(e) الانضمام إلى جمعيات مسؤولي الطرق السريعة والنقل في الولايات الأخرى وغيرها التي تأسست منذ مدة لا تقل عن 10 سنوات، والتي يكون غرضها تبادل المعلومات المتعلقة بإنشاء الطرق السريعة وتحسينها وصيانتها وإدارتها، وغيرها من مسائل النقل.
(f)CA الشوارع والطرق السريعة Code § 141(f) توجيه أي من موظفيها أو عامليها للسفر إلى أماكن خارج هذه الولاية على نفقة الولاية للأغراض، عند الموافقة عليها، على النحو المنصوص عليه في المادة 11032 من قانون الحكومة.

Section § 142

Explanation
أي تكاليف تنشأ عن تحقيق الأهداف المحددة في المادة 141 تُعتبر مصاريف إدارية للإدارة المسؤولة.

Section § 143

Explanation

يشرح هذا القانون كيفية تصميم مشاريع النقل في كاليفورنيا وبنائها وتشغيلها من خلال اتفاقيات إيجار بين كيانات عامة أو خاصة ووكالات النقل الإقليمية. ويحدد مصطلحات مثل 'أفضل قيمة' و'التصميم والبناء' ويوضح أدوار اللجنة الاستشارية للبنية التحتية العامة في تقديم المشورة بشأن شراكات البنية التحتية. كما يصف عملية اختيار المشاريع، بما في ذلك جلسات الاستماع العامة والمراجعة التشريعية، ويحدد متطلبات أهداف المشروع مثل تحسين التنقل وجودة الهواء.

ينص القانون على أن اتفاقيات الإيجار ستخول الكيانات تحصيل رسوم مرور لتغطية التكاليف وتوفر إعادة المنشآت إلى الوكالات العامة. ويفرض الامتثال لمعايير الإدارة ويتضمن متطلبات لمؤهلات المقاولين، مثل الخبرة السابقة والتراخيص اللازمة. بالإضافة إلى ذلك، لن تتعدى اتفاقيات الإيجار على سلطة الوكالات العامة في صيانة مشاريع النقل. أخيرًا، لا يمكن إبرام أي اتفاقيات جديدة بعد 1 يناير 2017.

(a)Copy CA الشوارع والطرق السريعة Code § 143(a)
(1)Copy CA الشوارع والطرق السريعة Code § 143(a)(1) “أفضل قيمة” تعني قيمة تحددها معايير موضوعية، بما في ذلك، على سبيل المثال لا الحصر، السعر، الميزات، الوظائف، تكاليف دورة الحياة، وغيرها من المعايير التي تعتبرها الإدارة أو وكالة النقل الإقليمية مناسبة.
(2)CA الشوارع والطرق السريعة Code § 143(a)(2) “الكيان المتعاقد أو المستأجر” يعني كيانًا عامًا أو خاصًا، أو ائتلافات منها، أبرم اتفاقية إيجار تطوير شاملة مع الإدارة أو وكالة نقل إقليمية لمشروع نقل بموجب هذا القسم.
(3)CA الشوارع والطرق السريعة Code § 143(a)(3) “التصميم والبناء” يعني عملية شراء يتم فيها الحصول على تصميم المشروع وبنائه من كيان واحد.
(4)CA الشوارع والطرق السريعة Code § 143(a)(4) “وكالة النقل الإقليمية” تعني أيًا مما يلي:
(A)CA الشوارع والطرق السريعة Code § 143(a)(4)(A) وكالة تخطيط نقل كما هو محدد في القسم 29532 أو 29532.1 من قانون الحكومة.
(B)CA الشوارع والطرق السريعة Code § 143(a)(4)(B) لجنة نقل مقاطعة كما هو محدد في القسم 130050 أو 130050.1 أو 130050.2 من قانون المرافق العامة.
(C)CA الشوارع والطرق السريعة Code § 143(a)(4)(C) أي كيان نقل محلي أو إقليمي آخر يتم تحديده بموجب القانون كوكالة نقل إقليمية.
(D)CA الشوارع والطرق السريعة Code § 143(a)(4)(D) سلطة ممارسة الصلاحيات المشتركة كما هو محدد في الفصل 5 (الذي يبدأ بالقسم 6500) من القسم 7 من الباب 1 من قانون الحكومة، بموافقة وكالة تخطيط نقل أو لجنة نقل مقاطعة للولاية القضائية التي سيتم فيها تطوير مشروع النقل.
(5)CA الشوارع والطرق السريعة Code § 143(a)(5) “اللجنة الاستشارية للبنية التحتية العامة” تعني وحدة أو منظمة مساعدة أنشأتها وكالة النقل وتقدم المشورة للإدارة ووكالات النقل الإقليمية في تطوير مشاريع النقل من خلال شراكات البنية التحتية القائمة على الأداء.
(6)CA الشوارع والطرق السريعة Code § 143(a)(6) “مشروع نقل” يعني واحدًا أو أكثر مما يلي: تخطيط، تصميم، تطوير، تمويل، بناء، إعادة بناء، إعادة تأهيل، تحسين، استحواذ، إيجار، تشغيل، أو صيانة الطرق السريعة، الشوارع العامة، السكك الحديدية، أو المرافق ذات الصلة التكميلية للمرافق القائمة المملوكة والمدارة حاليًا من قبل الإدارة أو وكالات النقل الإقليمية والتي تتوافق مع متطلبات الفقرة (c).
(b)Copy CA الشوارع والطرق السريعة Code § 143(b)
(1)Copy CA الشوارع والطرق السريعة Code § 143(b)(1) تقوم اللجنة الاستشارية للبنية التحتية العامة بكل مما يلي:
(A)CA الشوارع والطرق السريعة Code § 143(b)(1)(A) تحديد فرص مشاريع النقل في جميع أنحاء الولاية.
(B)CA الشوارع والطرق السريعة Code § 143(b)(1)(B) البحث وتوثيق مشاريع النقل المماثلة في جميع أنحاء الولاية، وعلى الصعيدين الوطني والدولي، وتحديد وتقييم الدروس المستفادة من هذه المشاريع.
(C)CA الشوارع والطرق السريعة Code § 143(b)(1)(C) تجميع وإتاحة مكتبة من المعلومات والسوابق والبحوث والتحليلات المتعلقة بشراكات البنية التحتية وأنواع المعاملات ذات الصلة بين القطاعين العام والخاص للبنية التحتية العامة، للإدارة أو وكالات النقل الإقليمية.
(D)CA الشوارع والطرق السريعة Code § 143(b)(1)(D) تقديم المشورة للإدارة ووكالات النقل الإقليمية، عند الطلب، بشأن مدى ملاءمة شراكات البنية التحتية وأفضل الممارسات.
(E)CA الشوارع والطرق السريعة Code § 143(b)(1)(E) تقديم خدمات متعلقة بالمشتريات، عند الطلب، للإدارة ووكالات النقل الإقليمية لشراكة البنية التحتية.
(2)CA الشوارع والطرق السريعة Code § 143(b)(2) يجوز للجنة الاستشارية للبنية التحتية العامة فرض رسوم على الإدارة ووكالات النقل الإقليمية مقابل الخدمات الموصوفة في الفقرتين الفرعيتين (D) و (E) من الفقرة (1)، والتي يجب أن تُفصّل تفاصيلها في اتفاقية مبرمة بين اللجنة الاستشارية للبنية التحتية العامة والإدارة أو وكالة النقل الإقليمية.
(c)Copy CA الشوارع والطرق السريعة Code § 143(c)
(1)Copy CA الشوارع والطرق السريعة Code § 143(c)(1) على الرغم من أي حكم آخر في القانون، يجوز فقط للإدارة، بالتعاون مع وكالات النقل الإقليمية، ووكالات النقل الإقليمية، طلب المقترحات، وقبول المقترحات غير المطلوبة، والتفاوض، وإبرام اتفاقيات إيجار تطوير شاملة مع كيانات عامة أو خاصة، أو ائتلافات منها، لمشاريع النقل.
(2)CA الشوارع والطرق السريعة Code § 143(c)(2) يجب تقديم المشاريع المقترحة بموجب هذا القسم واتفاقيات الإيجار المرتبطة بها إلى لجنة النقل في كاليفورنيا. تختار اللجنة، في جلسة استماع عامة مجدولة بانتظام، المشاريع المرشحة من المشاريع التي رشحتها الإدارة أو وكالة نقل إقليمية بعد مراجعة الترشيحات للتأكد من توافقها مع الفقرتين (3) و (4). يجوز للمشاريع المعتمدة المضي قدمًا في العملية الموصوفة في الفقرة (5).
(3)CA الشوارع والطرق السريعة Code § 143(c)(3) يجب أن تكون المشاريع المصرح بها بموجب هذا القسم مصممة أساسًا لتحقيق الأهداف الأدائية التالية:
(A)CA الشوارع والطرق السريعة Code § 143(c)(3)(A) تحسين التنقل عن طريق تحسين أوقات السفر أو تقليل عدد ساعات تأخير المركبات في الممر المتأثر.
(B)CA الشوارع والطرق السريعة Code § 143(c)(3)(B) تحسين التشغيل أو السلامة في الممر المتأثر.
(C)CA الشوارع والطرق السريعة Code § 143(c)(3)(C) توفير فوائد قابلة للقياس لجودة الهواء للمنطقة التي يقع فيها المشروع.
(4)CA الشوارع والطرق السريعة Code § 143(c)(4) بالإضافة إلى تلبية متطلبات الفقرة (3)، يجب أن تلبي المشاريع المصرح بها بموجب هذا القسم طلبًا متوقعًا معروفًا، كما تحدده الإدارة أو وكالة النقل الإقليمية.
(5)CA الشوارع والطرق السريعة Code § 143(c)(5) قبل 60 يومًا على الأقل من إبرام اتفاقية إيجار نهائية مصرح بها بموجب هذا القسم، يجب على الإدارة أو وكالة النقل الإقليمية تقديم الاتفاقية إلى الهيئة التشريعية واللجنة الاستشارية للبنية التحتية العامة للمراجعة. قبل تقديم اتفاقية إيجار إلى الهيئة التشريعية واللجنة الاستشارية للبنية التحتية العامة، يجب على الإدارة أو وكالة النقل الإقليمية إجراء جلسة استماع عامة واحدة على الأقل في موقع في المنشأة المقترحة أو بالقرب منها لغرض تلقي تعليقات الجمهور على اتفاقية الإيجار. يجب تقديم التعليقات العامة التي تُدلى بها خلال هذه الجلسة إلى الهيئة التشريعية واللجنة الاستشارية للبنية التحتية العامة مع اتفاقية الإيجار. يجوز لوزير النقل أو رئيس اللجان المالية أو لجان السياسات في مجلس الشيوخ أو الجمعية التي لها اختصاص في مسائل النقل، بموجب إخطار كتابي إلى الإدارة أو وكالة النقل الإقليمية، تقديم أي تعليقات حول الاتفاقية المقترحة خلال فترة الـ 60 يومًا قبل تنفيذ الاتفاقية النهائية. تأخذ الإدارة أو وكالة النقل الإقليمية تلك التعليقات في الاعتبار قبل إبرام اتفاقية نهائية وتحتفظ بسلطة تقديرية لإبرام اتفاقية الإيجار النهائية.
(d)CA الشوارع والطرق السريعة Code § 143(d) لغرض تسهيل تلك المشاريع، يجوز أن تتضمن الاتفاقيات بين الأطراف أحكامًا بشأن تأجير حقوق المرور في، والمجال الجوي فوق أو تحت، الطرق السريعة، الشوارع العامة، السكك الحديدية، أو المرافق ذات الصلة لمنح حقوق الارتفاق الضرورية، ولإصدار التصاريح أو التراخيص الأخرى لتمكين بناء مشاريع النقل. يجب أن تكون المنشآت الخاضعة لاتفاقية بموجب هذا القسم، في جميع الأوقات، مملوكة للإدارة أو وكالة النقل الإقليمية، حسب الاقتضاء. بالنسبة لمشاريع الإدارة، تصدق اللجنة على تحديد الإدارة للعمر الافتراضي المفيد للمشروع عند تحديد شروط اتفاقية الإيجار. مقابل ذلك، تنص الاتفاقية على إعادة المنشأة المؤجرة بالكامل، بالإضافة إلى الحق في تحصيل رسوم المرور ورسوم المستخدمين، إلى الإدارة أو وكالة النقل الإقليمية، عند انتهاء الإيجار دون أي تكلفة على الإدارة أو وكالة النقل الإقليمية. وقت الإعادة، يجب تسليم المنشأة إلى الإدارة أو وكالة النقل الإقليمية، حسب الاقتضاء، في حالة تلبي معايير الأداء والصيانة التي وضعتها الإدارة أو وكالة النقل الإقليمية وتكون خالية من أي أعباء أو رهون أو مطالبات أخرى.
(e)CA الشوارع والطرق السريعة Code § 143(e) تخول الاتفاقيات بين الإدارة أو وكالة النقل الإقليمية والكيان المتعاقد أو المستأجر الكيان المتعاقد أو المستأجر استخدام طريقة التصميم والبناء في المشتريات لمشاريع النقل، رهناً بمتطلبات استخدام هذه الطريقة الواردة في الفصل 6.5 (الذي يبدأ بالقسم 6800) من الجزء 1 من القسم 2 من قانون العقود العامة، باستثناء الأقسام 6802 و 6803 و 6813 من ذلك القانون، إذا تم سن تلك الأحكام من قبل الهيئة التشريعية خلال الدورة العادية 2009-10، أو دورة استثنائية 2009-10.
(f)Copy CA الشوارع والطرق السريعة Code § 143(f)
(1)Copy CA الشوارع والطرق السريعة Code § 143(f)(1) (A) على الرغم من أي حكم آخر في هذا الفصل، بالنسبة للمشاريع على نظام الطرق السريعة بالولاية، فإن الإدارة هي الوكالة المسؤولة عن أداء خدمات تطوير المشروع، بما في ذلك مواصفات الأداء، والهندسة الأولية، وخدمات ما قبل العطاء، وإعداد تقارير المشروع والوثائق البيئية، وخدمات فحص البناء. الإدارة هي أيضًا الوكالة المسؤولة عن إعداد الوثائق التي قد تتضمن، على سبيل المثال لا الحصر، حجم المشروع ونوعه وخصائص التصميم المطلوبة، ومواصفات الأداء التي تغطي جودة المواد والمعدات والعمالة، والخطط الأولية، وأي معلومات أخرى تعتبر ضرورية لوصف احتياجات الإدارة أو وكالة النقل الإقليمية بشكل كافٍ.
(B)CA الشوارع والطرق السريعة Code § 143(f)(1)(B) يجوز للإدارة استخدام موظفي الإدارة أو الاستشاريين لأداء الخدمات الموصوفة في الفقرة الفرعية (A)، بما يتفق مع المادة الثانية والعشرين من دستور كاليفورنيا. يجب أن تُدرج موارد الإدارة، بما في ذلك متطلبات الموظفين، اللازمة لأداء تلك الخدمات في برنامج دعم النفقات الرأسمالية للإدارة لأغراض عبء العمل في قانون الميزانية السنوي.
(2)CA الشوارع والطرق السريعة Code § 143(f)(2) يجوز للإدارة أو وكالة النقل الإقليمية ممارسة أي سلطة تمتلكها فيما يتعلق بمشاريع النقل لتسهيل مشاريع النقل بموجب هذا القسم. يجوز للإدارة ووكالة النقل الإقليمية والوكالات الحكومية أو المحلية الأخرى تقديم خدمات للكيان المتعاقد أو المستأجر يتم تعويض الكيان العام عنها، بما في ذلك، على سبيل المثال لا الحصر، التخطيط، التخطيط البيئي، الاعتماد البيئي، المراجعة البيئية، التصميم الأولي، التصميم، الاستحواذ على حق المرور، البناء، الصيانة، والشرطة لهذه المشاريع النقل. تفتش الإدارة أو وكالة النقل الإقليمية، حسب الاقتضاء، المنشأة بانتظام وتطلب من الكيان المتعاقد أو المستأجر صيانة وتشغيل المنشأة وفقًا للمعايير المعتمدة. باستثناء ما قد ينص عليه اتفاق الإيجار خلاف ذلك، يكون الكيان المتعاقد أو المستأجر مسؤولاً عن جميع التكاليف الناجمة عن التطوير والصيانة والإصلاح وإعادة التأهيل وإعادة البناء، وتكاليف التشغيل.
(g)Copy CA الشوارع والطرق السريعة Code § 143(g)
(1)Copy CA الشوارع والطرق السريعة Code § 143(g)(1) عند اختيار الكيانات الخاصة التي سيتم إبرام هذه الاتفاقيات معها، على الرغم من أي حكم آخر في القانون، يجوز للإدارة ووكالات النقل الإقليمية استخدام، على سبيل المثال لا الحصر، واحد أو أكثر من أساليب الشراء التالية:
(A)CA الشوارع والطرق السريعة Code § 143(g)(1)(A) طلبات تقديم مقترحات لمشاريع محددة ودعوات لتقديم مقترحات مشاريع ضمن معايير محددة.
(B)CA الشوارع والطرق السريعة Code § 143(g)(1)(B) التأهيل المسبق وإدراج مقدمي العروض في القائمة المختصرة قبل التقييم النهائي للمقترحات.
(C)CA الشوارع والطرق السريعة Code § 143(g)(1)(C) التقييم النهائي للمقترحات بناءً على المؤهلات وأفضل قيمة. تضع لجنة النقل في كاليفورنيا وتعتمد معايير لإجراء هذا التقييم قبل تقييم أي مقترح.
(D)CA الشوارع والطرق السريعة Code § 143(g)(1)(D) المفاوضات مع مقدمي العروض قبل الترسية.
(E)CA الشوارع والطرق السريعة Code § 143(g)(1)(E) قبول المقترحات غير المطلوبة، مع إصدار طلبات لمقترحات منافسة. لا يجوز للإدارة ولا لوكالة النقل الإقليمية ترسية عقد على مقدم عرض غير مطلوب دون تلقي عرض مسؤول آخر واحد على الأقل.
(2)CA الشوارع والطرق السريعة Code § 143(g)(2) عند تقييم مقترح مقدم من الكيان المتعاقد أو المستأجر، يجوز للإدارة أو وكالة النقل الإقليمية ترسية عقد على أساس أقل عطاء أو أفضل قيمة.
(h)CA الشوارع والطرق السريعة Code § 143(h) يجب أن يتمتع الكيان المتعاقد أو المستأجر بالمؤهلات التالية:
(1)CA الشوارع والطرق السريعة Code § 143(h)(1) دليل على أن أعضاء الكيان المتعاقد أو المستأجر قد أكملوا، أو أظهروا الخبرة والكفاءة والقدرة والطاقة لإكمال، مشروعًا بحجم أو نطاق أو تعقيد مماثل، وأن الموظفين الرئيسيين المقترحين لديهم خبرة وتدريب كافيان لإدارة وإكمال تصميم المشروع وبنائه بكفاءة، وكشف مالي يضمن أن الكيان المتعاقد أو المستأجر لديه القدرة على إكمال المشروع.
(2)CA الشوارع والطرق السريعة Code § 143(h)(2) التراخيص والتسجيلات والوثائق المطلوبة لتصميم وبناء المشروع، بما في ذلك، على سبيل المثال لا الحصر، معلومات عن إلغاء أو تعليق أي ترخيص أو وثيقة أو تسجيل.
(3)CA الشوارع والطرق السريعة Code § 143(h)(3) دليل يثبت أن أعضاء الكيان المتعاقد أو المستأجر لديهم القدرة على الحصول على جميع سندات الدفع والأداء المطلوبة، وتأمين المسؤولية، وتأمين الأخطاء والسهو.
(4)CA الشوارع والطرق السريعة Code § 143(h)(4) دليل على أن الكيان المتعاقد أو المستأجر لديه خبرة وتاريخ تعويض العمال، وبرنامج سلامة العمال لأعضاء الكيان المتعاقد أو المستأجر مقبول لدى الإدارة أو وكالة النقل الإقليمية.
(5)CA الشوارع والطرق السريعة Code § 143(h)(5) إفصاح كامل بشأن كل مما يلي فيما يتعلق بكل عضو من أعضاء الكيان المتعاقد أو المستأجر خلال السنوات الخمس الماضية:
(A)CA الشوارع والطرق السريعة Code § 143(h)(5)(A) أي انتهاك خطير أو متعمد للجزء 1 (الذي يبدأ بالقسم 6300) من القسم 5 من قانون العمل أو قانون السلامة والصحة المهنية الفيدرالي لعام 1970 (القانون العام 91-596).
(B)CA الشوارع والطرق السريعة Code § 143(h)(5)(B) أي حالة تم فيها حظر أو استبعاد أو إزالة أعضاء الكيان المتعاقد أو المستأجر من مشروع أشغال عامة حكومي اتحادي أو ولائي أو محلي.
(C)CA الشوارع والطرق السريعة Code § 143(h)(5)(C) أي حالة قدم فيها أعضاء الكيان المتعاقد أو المستأجر، أو مالكوه، أو مسؤولوه، أو موظفوه الإداريون عطاءً في مشروع أشغال عامة ووُجد أنه غير مستجيب أو وُجد من قبل جهة مانحة أنه ليس مقدم عطاء مسؤولاً.
(D)CA الشوارع والطرق السريعة Code § 143(h)(5)(D) أي حالة تخلف فيها أعضاء الكيان المتعاقد أو المستأجر، أو مالكوه، أو مسؤولوه، أو موظفوه الإداريون عن عقد بناء.
(E)CA الشوارع والطرق السريعة Code § 143(h)(5)(E) أي انتهاكات لقانون ترخيص مقاولي الولاية (الفصل 9 (الذي يبدأ بالقسم 7000) من القسم 3 من قانون الأعمال والمهن)، بما في ذلك، على سبيل المثال لا الحصر، الانتهاكات المزعومة للقانون الفيدرالي أو الولائي فيما يتعلق بدفع الأجور والمزايا ومتطلبات التدريب المهني، أو حجب ضريبة الدخل الشخصي، أو متطلبات حجب قانون مساهمات التأمين الفيدرالي (FICA).
(F)CA الشوارع والطرق السريعة Code § 143(h)(5)(F) أي إفلاس أو حراسة قضائية لأي عضو من أعضاء الكيان المتعاقد أو المستأجر، بما في ذلك، على سبيل المثال لا الحصر، معلومات تتعلق بأي عمل أنجزه كفيل.
(G)CA الشوارع والطرق السريعة Code § 143(h)(5)(G) أي مطالبات أو نزاعات أو دعاوى قضائية سلبية تمت تسويتها بين مالك مشروع أشغال عامة وأي عضو من الكيان المتعاقد أو المستأجر خلال السنوات الخمس التي سبقت تقديم العطاء بموجب هذه المادة، والتي تتجاوز فيها المطالبة أو التسوية أو الحكم خمسين ألف دولار (50,000 دولار). يجب أيضًا تقديم معلومات تتعلق بأي عمل أنجزه كفيل خلال هذه الفترة الخمس سنوات.
(H)CA الشوارع والطرق السريعة Code § 143(h)(5)(H) إذا كان الكيان المتعاقد أو المستأجر شراكة أو مشروعًا مشتركًا أو جمعية ليست كيانًا قانونيًا، نسخة من الاتفاقية التي أنشأت الشراكة أو الجمعية والتي تنص على أن جميع الشركاء العامين أو المشاركين في المشروع المشترك أو أعضاء الجمعية يوافقون على أن يكونوا مسؤولين مسؤولية كاملة عن الأداء بموجب الاتفاقية.
(i)CA الشوارع والطرق السريعة Code § 143(i) لا يجوز لأي اتفاقية مبرمة بموجب هذا القسم أن تتعدى على سلطة الإدارة أو وكالة النقل الإقليمية في تطوير أو صيانة أو إصلاح أو إعادة تأهيل أو تشغيل أو تأجير أي مشروع نقل. يجوز أن تنص اتفاقيات الإيجار على تعويض معقول للكيان المتعاقد أو المستأجر عن الآثار السلبية على إيرادات رسوم المرور أو رسوم المستخدمين بسبب تطوير أو تشغيل أو تأجير مشاريع نقل تكميلية باستثناء أي مما يلي:
(1)CA الشوارع والطرق السريعة Code § 143(i)(1) المشاريع المحددة في خطط النقل الإقليمية المعدة بموجب القسم 65080 من قانون الحكومة.
(2)CA الشوارع والطرق السريعة Code § 143(i)(2) مشاريع السلامة.
(3)CA الشوارع والطرق السريعة Code § 143(i)(3) مشاريع التحسين التي ستؤدي إلى زيادات عرضية في السعة.
(4)CA الشوارع والطرق السريعة Code § 143(i)(4) مسارات إضافية للمركبات عالية الإشغال أو تحويل المسارات الحالية إلى مسارات للمركبات عالية الإشغال.
(5)CA الشوارع والطرق السريعة Code § 143(i)(5) المشاريع الواقعة خارج حدود مشروع شراكة بين القطاعين العام والخاص، يتم تحديدها بموجب اتفاقية الإيجار.
ومع ذلك، لا يتم تقديم التعويض للكيان المتعاقد أو المستأجر إلا بعد انخفاض ملموس في استخدام المنشأة مما يؤدي إلى انخفاض إيرادات رسوم المرور أو رسوم المستخدمين، ولا يجوز أن يتجاوز الفرق بين الانخفاض في تلك الإيرادات والمبلغ اللازم لتغطية تكاليف خدمة الدين، بما في ذلك أصل الدين والفوائد على أي دين تم تكبده لتطوير أو تشغيل أو صيانة أو إعادة تأهيل المنشأة.
(j)Copy CA الشوارع والطرق السريعة Code § 143(j)
(1)Copy CA الشوارع والطرق السريعة Code § 143(j)(1) تخول الاتفاقيات المبرمة بموجب هذا القسم الكيان المتعاقد أو المستأجر فرض رسوم مرور ورسوم مستخدمين مقابل استخدام منشأة قام ببنائها، وتتطلب أن تُستخدم إيرادات رسوم المرور ورسوم المستخدمين، على مدى مدة الإيجار، لدفع تكاليف النفقات الرأسمالية للمشروع، والتكاليف المرتبطة بالعمليات، وتحصيل رسوم المرور ورسوم المستخدمين، وإدارة المنشأة، وتعويض الإدارة أو أي كيان حكومي آخر عن تكاليف الخدمات لتطوير وصيانة المشروع، وخدمات الشرطة، وعائد معقول على الاستثمار. تتطلب الاتفاقية، على الرغم من الأقسام 164 و 188 و 188.1، أن يتم تطبيق أي إيرادات زائدة من رسوم المرور أو رسوم المستخدمين إما على أي ديون تكبدها الكيان المتعاقد أو المستأجر فيما يتعلق بالمشروع، أو تحسينات للمشروع، أو أن تُدفع إلى حساب الطرق السريعة بالولاية، أو لجميع الأغراض الثلاثة، باستثناء أن أي إيرادات زائدة من رسوم المرور بموجب اتفاقية إيجار مع وكالة نقل إقليمية يجوز دفعها إلى وكالة النقل الإقليمية لاستخدامها في تحسين النقل العام داخل وحول حدود المشروع.
(2)CA الشوارع والطرق السريعة Code § 143(j)(2) تحدد اتفاقيات الإيجار أسعارًا محددة لرسوم المرور أو رسوم المستخدمين. أي زيادة مقترحة في تلك الأسعار لم يتم تحديدها أو الإشارة إليها في اتفاقية الإيجار خلال مدة الاتفاقية يجب أن توافق عليها أولاً الإدارة أو وكالة النقل الإقليمية، حسب الاقتضاء، بعد جلسة استماع عامة واحدة على الأقل تُجرى في موقع قريب من المنشأة المقترحة أو القائمة.
(3)CA الشوارع والطرق السريعة Code § 143(j)(3) يجوز تمديد تحصيل رسوم المرور ورسوم المستخدمين لاستخدام هذه المنشآت من قبل اللجنة أو وكالة النقل الإقليمية عند انتهاء اتفاقية الإيجار. ومع ذلك، لا يجوز استخدام تلك الرسوم أو رسوم المستخدمين لأي غرض آخر غير تحسين المنشأة أو استمرار تشغيلها أو صيانتها.
(k)CA الشوارع والطرق السريعة Code § 143(k) تتضمن الاتفاقيات المبرمة بموجب هذا القسم أحكام التعويض والدفاع وإخلاء المسؤولية المتفق عليها من قبل الإدارة أو وكالة النقل الإقليمية والكيان المتعاقد أو المستأجر، بما في ذلك أحكام لتعويض ولاية كاليفورنيا أو وكالة النقل الإقليمية ضد أي مطالبات أو خسائر ناتجة أو مترتبة على أداء الكيان المتعاقد أو المستأجر.
(l)CA الشوارع والطرق السريعة Code § 143(l) يجب أن تتوافق الخطط والمواصفات لكل مشروع نقل على نظام الطرق السريعة بالولاية الذي يتم تطويره أو صيانته أو إصلاحه أو إعادة تأهيله أو إعادة بنائه أو تشغيله بموجب هذا القسم مع معايير الإدارة لمشاريع النقل الحكومية. تتضمن اتفاقية الإيجار معايير أداء، بما في ذلك، على سبيل المثال لا الحصر، مستويات الخدمة. تتطلب الاتفاقية أن تفي المنشآت على نظام الطرق السريعة بجميع متطلبات تخفيف الضوضاء، وتنسيق المواقع، ومكافحة التلوث، والسلامة التي كانت ستطبق بخلاف ذلك إذا كانت الإدارة هي التي تصمم وتبني وتشغل المنشأة. إذا كانت المنشأة جزءًا من نظام الطرق السريعة بالولاية، فإن المنشأة المؤجرة بموجب هذا القسم، خلال مدة الإيجار، تعتبر جزءًا من نظام الطرق السريعة بالولاية لأغراض التحديد والصيانة وتطبيق قوانين المرور، ولأغراض القسم 3.6 (الذي يبدأ بالقسم 810) من الباب 1 من قانون الحكومة.
(m)CA الشوارع والطرق السريعة Code § 143(m) يشكل عدم الامتثال لاتفاقية الإيجار بأي شكل جوهري تقصيرًا بموجب الاتفاقية، ويكون للإدارة أو وكالة النقل الإقليمية، حسب الاقتضاء، خيار بدء الإجراءات لإعادة المنشأة إلى الوكالة العامة.
(n)CA الشوارع والطرق السريعة Code § 143(n) التنازل المصرح به بموجب الفقرة (c) من القسم 130240 من قانون المرافق العامة يتوافق مع هذا القسم.
(o)CA الشوارع والطرق السريعة Code § 143(o) يعتبر الإيجار لكيان خاص بموجب هذا القسم ملكية عامة لغرض عام ومعفى من ضرائب الإيجار والعقارات والضرائب على القيمة المضافة، باستثناء استخدام تلك الممتلكات، إن وجد، لأغراض تجارية فرعية.
(p)CA الشوارع والطرق السريعة Code § 143(p) لا يقصد في هذا القسم التعدي على سلطة تطوير مسارات رسوم المركبات عالية الإشغال بموجب القسم 149.4 أو 149.5 أو 149.6.
(q)CA الشوارع والطرق السريعة Code § 143(q) لا يجوز تفسير أي شيء في هذا القسم على أنه يسمح بتحويل أي مسارات حالية غير خاضعة للرسوم أو رسوم المستخدمين إلى مسارات خاضعة للرسوم أو رسوم المستخدمين باستثناء مسار المركبات عالية الإشغال الذي قد يتم تشغيله كمسار رسوم للمركبات عالية الإشغال للمركبات التي لا تستوفي متطلبات استخدام ذلك المسار بخلاف ذلك.
(r)CA الشوارع والطرق السريعة Code § 143(r) تتطلب اتفاقية الإيجار من الكيان المتعاقد أو المستأجر تقديم أي معلومات أو بيانات تطلبها لجنة النقل في كاليفورنيا أو المحلل التشريعي. تعد اللجنة، بالتعاون مع المحلل التشريعي، تقريرًا سنويًا عن تقدم كل مشروع وفي النهاية عن تشغيل المنشأة الناتجة. يتضمن التقرير، على سبيل المثال لا الحصر، مراجعة لمعايير الأداء، وتحليلاً ماليًا، وأي مخاوف أو توصيات لتغييرات في البرنامج المصرح به بموجب هذا القسم.
(s)CA الشوارع والطرق السريعة Code § 143(s) على الرغم من أي حكم آخر في هذا القسم، لا يجوز إبرام أي اتفاقية إيجار بموجب هذا القسم تؤثر على مذكرة التفاهم (MOU) المؤرخة في 26 نوفمبر 2008، أو تعدلها، أو تحل محلها، المبرمة بين منطقة جسر البوابة الذهبية للطرق السريعة والنقل، ولجنة النقل الحضرية، وهيئة النقل بمقاطعة سان فرانسيسكو، المتعلقة بتمويل مشروع إعادة إعمار الطريق السريع الأمريكي 101/دويل درايف الواقع في مدينة ومقاطعة سان فرانسيسكو.
(t)CA الشوارع والطرق السريعة Code § 143(t) لا يجوز إبرام أي اتفاقيات إيجار بموجب هذا القسم في أو بعد 1 يناير 2017.

Section § 143.1

Explanation

يحدد هذا القانون شروطًا معينة لتشغيل وتحصيل الرسوم على طريق الولاية السريع رقم 125، وهو طريق رسوم في مقاطعة سان دييغو. يمكن لطريق الرسوم تحصيل الرسوم لمدة تصل إلى 45 عامًا إذا وافقت الجهة الخاصة والحكومات المحلية المعنية على تعديل اتفاقية الامتياز الحالية بحلول يناير 2010. إذا تم الاتفاق، يمكن لإيرادات الرسوم سداد تكاليف المشروع وتغطية المصاريف التشغيلية. يجب أن تُستخدم أي إيرادات رسوم إضافية لسداد ديون المشروع أو لصالح منطقة سان دييغو.

إذا لم يتم التوصل إلى اتفاق تمديد، يمكن لوزارة النقل أو SANDAG إدارة طريق الرسوم لمدة تصل إلى 10 سنوات إضافية، باستخدام الرسوم لسداد تكاليف المشروع. حتى بعد انتهاء صلاحية الاتفاقية الأصلية أو الممددة، يمكن أن يستمر تحصيل الرسوم بموافقة ثلثي (2/3) مجلس إدارة SANDAG، مع استخدام الأموال لتحسين البنية التحتية والخدمات الخاصة بـ SR 125.

(a)CA الشوارع والطرق السريعة Code § 143.1(a) على الرغم من أي نص آخر في القانون، فإن مشروع طريق الرسوم التجريبي المعروف باسم طريق الولاية السريع رقم 125 (SR 125) في مقاطعة سان دييغو، المرخص بموجب السلطة الممنوحة للإدارة بموجب الفصل 107 من قوانين عام 1989، بصيغته المعدلة لاحقًا بموجب الفصل 1115 من قوانين عام 1990 والفصل 688 من قوانين عام 2002، سيكون خاضعًا للرسوم لمدة تصل إلى 45 عامًا بموجب الشروط والأحكام الإضافية التالية:
(1)CA الشوارع والطرق السريعة Code § 143.1(a)(1) إذا وافق الكيان الخاص والإدارة، ورهنًا بموافقة جمعية حكومات سان دييغو (SANDAG)، ومقاطعة سان دييغو، ومدينة سان دييغو، ومدينة تشولا فيستا، بحلول يناير 2010، وجميعهم سيبذلون قصارى جهودهم بحسن نية للتوصل إلى هذا الاتفاق والموافقة، فسيتم تعديل اتفاقية امتياز SR 125 لتوفير فترة إيجار تصل إلى 45 عامًا، والتي ستنعكس في اتفاقية امتياز تطوير SR 125، المؤرخة 30 يناير 1991، بصيغتها المعدلة. إذا تم الاتفاق على تعديل لتمديد فترة الإيجار من قبل الأطراف، فسيتم استخدام الرسوم المحصلة خلال أي فترة تمديد لواحد أو أكثر من الأغراض التالية، كما هو محدد في تعديل الاتفاقية:
(A)CA الشوارع والطرق السريعة Code § 143.1(a)(1)(A) من قبل الكيان الخاص لتعويضه عن تكاليف المشروع المتكبدة نيابة عن الإدارة أو SANDAG.
(B)CA الشوارع والطرق السريعة Code § 143.1(a)(1)(B) من قبل الكيان الخاص لتعويضه أو سداد تكاليف المشروع أو التأثيرات الأخرى التي يحق له التعويض عنها بموجب اتفاقية امتياز التطوير أو الاتفاقيات الأخرى السارية اعتبارًا من 30 يونيو 2006، مع أو بين الكيان الخاص وSANDAG فيما يتعلق بـ SR 125.
(C)CA الشوارع والطرق السريعة Code § 143.1(a)(1)(C) من قبل الكيان الخاص لتعويض الإدارة أو SANDAG عن تكاليف المشروع المسموح بها بموجب اتفاقية امتياز التطوير السارية اعتبارًا من 30 يونيو 2006.
(D)CA الشوارع والطرق السريعة Code § 143.1(a)(1)(D) من قبل الكيان الخاص لواحد أو أكثر من الأغراض التالية: تكاليف النفقات الرأسمالية للكيان الخاص للمشروع؛ التكاليف المرتبطة بالتشغيل وتحصيل الرسوم وإدارة المرفق؛ تعويض الولاية عن تكاليف الصيانة وخدمات الشرطة؛ أو عائد معقول على الاستثمار للكيان الخاص.
(E)CA الشوارع والطرق السريعة Code § 143.1(a)(1)(E) تتطلب اتفاقية امتياز التطوير أو أي تعديل لها أن يتم تطبيق أي إيرادات رسوم زائدة إما لسداد الديون المتكبدة من قبل الكيان الخاص فيما يتعلق بالمشروع، أو الدفع في حساب طريق الولاية السريع لصالح منطقة سان دييغو، أو كليهما.
(2)CA الشوارع والطرق السريعة Code § 143.1(a)(2) إذا لم يتم تنفيذ تعديل لاتفاقية امتياز تطوير SR 125 بحلول 31 يناير 2010، أو إذا تم تنفيذ تعديل للاتفاقية بحلول 31 يناير 2010، يمدد فترة الإيجار لأقل من 10 سنوات إضافية، يجوز للإدارة وSANDAG الاتفاق، رهناً بموافقة مقاطعة سان دييغو، ومدينة سان دييغو، ومدينة تشولا فيستا، على تشغيل وصيانة طريق الرسوم لأي فترة زمنية متبقية تصل إلى 10 سنوات كحد أقصى بعد انتهاء صلاحية الاتفاقية. تُستخدم الرسوم المحصلة من قبل الإدارة أو SANDAG لتعويض الإدارة أو SANDAG، حسب الاقتضاء، عن تكاليف مشروع SR 125 المسموح بها بموجب اتفاقية امتياز التطوير السارية اعتبارًا من 30 يونيو 2006.
(3)CA الشوارع والطرق السريعة Code § 143.1(a)(3) باستثناء ما تم تعديله على وجه التحديد بما يتفق مع هذا القسم، تظل اتفاقية امتياز تطوير SR 125 سارية المفعول بالكامل كما هو منصوص عليها فيها، ولا يعتبر هذا القسم معدلاً لأي حقوق أو التزامات للأطراف فيها.
(b)CA الشوارع والطرق السريعة Code § 143.1(b) يجوز لـ SANDAG تشغيل مرفق SR 125 ومواصلة تحصيل الرسوم عند انتهاء صلاحية اتفاقية امتياز تطوير SR 125 أو الفترة التي تصل إلى 10 سنوات المحددة في الفقرة (2) من الفقرة الفرعية (أ)، حسب الاقتضاء، رهناً بموافقة 2/3 من مجلس إدارة SANDAG، وفقًا لخطة تحدد إنفاق إيرادات الرسوم على المشاريع داخل ممر SR 125. يمكن أن يتم التشغيل وتحصيل الرسوم بالتعاون مع الإدارة أو من قبل SANDAG وحدها، مع توفر إيرادات الرسوم لتغطية التكاليف المرتبطة بالتشغيل وتحصيل الرسوم وإدارة المرفق، وتعويض الولاية عن تكاليف الصيانة وخدمات الشرطة. تقتصر المشاريع المؤهلة للتمويل من إيرادات الرسوم الزائدة على المشاريع التي تحسن تشغيل SR 125، بما في ذلك مشاريع الطرق السريعة والشوارع، ومسارات الشاحنات فقط، وخدمات ومرافق النقل العام. تتطلب أي تغييرات على الخطة موافقة 2/3 من مجلس إدارة SANDAG.

Section § 143.2

Explanation

يحدد هذا القانون في كاليفورنيا إرشادات لإبرام اتفاقيات مع شركات السكك الحديدية الخاصة لبناء معابر للحياة البرية على طول الطريق السريع 15. يحدد القانون مصطلحات رئيسية مثل 'اتفاقية مصرح بها' و'مرفق مؤهل' و'جهة معنية بالسكك الحديدية'. ويفرض بناء ثلاثة معابر للحياة البرية كجزء من أي مشروع سكة حديد بين المدن على طول قسم محدد من الطريق السريع 15. يمكن لإدارة النقل في كاليفورنيا (Caltrans) إبرام اتفاقيات لتقاسم التكاليف والمسؤوليات مع شركات السكك الحديدية، مما يضمن استفادة المشاريع للبيئة. يتضمن القانون أحكامًا للتمويل وإدارة المخاطر والصيانة، ويفرض تقديم تقارير مرحلية منتظمة إلى المجلس التشريعي. يجب أن تتضمن جميع الإجراءات مشاورات مع إدارة الأسماك والحياة البرية. يجب تنفيذ الاتفاقيات بحلول 1 يناير 2025، ويُطلب من الإدارة السعي للحصول على منح فيدرالية لدعم هذه المشاريع.

(a)CA الشوارع والطرق السريعة Code § 143.2(a) لأغراض هذا القسم، تنطبق التعريفات التالية:
(1)CA الشوارع والطرق السريعة Code § 143.2(a)(1) “اتفاقية مصرح بها” تعني أحد النوعين التاليين من الاتفاقيات:
(A)CA الشوارع والطرق السريعة Code § 143.2(a)(1)(A) اتفاقية تقوم بموجبها الجهة المعنية بالسكك الحديدية بمساعدة الإدارة في تحديد مشروع ممكن التفاوض على شروط عادلة ومعقولة لتنفيذ المشروع.
(B)CA الشوارع والطرق السريعة Code § 143.2(a)(1)(B) اتفاقية تتحمل بموجبها الجهة المعنية بالسكك الحديدية مسؤولية تصميم أو شراء أو تسليم أو تحسين أو إنشاء مرفق مؤهل وفقًا للمواصفات وشروط الدفع المعمول بها.
(2)CA الشوارع والطرق السريعة Code § 143.2(a)(2) “مرفق مؤهل” يعني أي معبر للحياة البرية وملحقاته يتم تطويره أو تشغيله أو الاحتفاظ به وفقًا لهذا القسم، ويشمل معابر الحياة البرية وملحقاتها الموصوفة في الفقرة (1) من البند (b).
(3)CA الشوارع والطرق السريعة Code § 143.2(a)(3) “فوائد بيئية قابلة للقياس الكمي” تعني فوائد موثقة ومستمرة وإيجابية وقابلة للقياس الكمي للبيئة والجودة البيئية، بما في ذلك الحياة البرية.
(4)CA الشوارع والطرق السريعة Code § 143.2(a)(4) “الجهة المعنية بالسكك الحديدية” تعني شخصًا أو كيانًا أو منظمة ليست الحكومة الفيدرالية أو أي وكالة عامة أخرى وتقوم بتنفيذ مشروع إنشاء سكة حديد ركاب بين المدن ضمن حق المرور الخاص بالطريق السريع 15.
(5)CA الشوارع والطرق السريعة Code § 143.2(a)(5) “اتفاقية الولاية والسكك الحديدية” تعني “اتفاقية تنفيذ جسور علوية للحياة البرية فوق الطريق السريع 15” المبرمة في 11 يناير 2023، بين كل من DesertXpress Enterprises, LLC، والإدارة، وإدارة الأسماك والحياة البرية.
(b)Copy CA الشوارع والطرق السريعة Code § 143.2(b)
(1)Copy CA الشوارع والطرق السريعة Code § 143.2(b)(1) إذا تم إنشاء مشروع سكة حديد ركاب بين المدن ضمن جزء من حق المرور الخاص بالطريق السريع 15 في الجزء الموصوف في التمهيد B من اتفاقية الولاية والسكك الحديدية، يجب على الإدارة ضمان إنشاء ثلاثة معابر للحياة البرية وملحقاتها في ثلاثة مواقع ذات أولوية.
(2)CA الشوارع والطرق السريعة Code § 143.2(b)(2) يجوز للإدارة استخدام اتفاقية مصرح بها للامتثال للفقرة (1).
(3)CA الشوارع والطرق السريعة Code § 143.2(b)(3) يجب على الإدارة التشاور مع إدارة الأسماك والحياة البرية ومع الكيانات ذات الخبرة في تطوير وتصميم وإنشاء هياكل معابر الحياة البرية كجزء من تطوير وتصميم وإنشاء هياكل معابر الحياة البرية الثلاثة الموصوفة في الفقرة (1).
(4)CA الشوارع والطرق السريعة Code § 143.2(b)(4) بعد الإنشاء، تمتلك الإدارة الجسور العلوية للحياة البرية، وتقوم الإدارة، بالتشاور مع ودعم إدارة الأسماك والحياة البرية، بصيانة وتشغيل الجسور العلوية للحياة البرية، بما في ذلك صيانة الموائل، بما يتفق مع القسمين 2.2.6 و 2.3.6 من اتفاقية الولاية والسكك الحديدية.
(5)CA الشوارع والطرق السريعة Code § 143.2(b)(5) يجوز للإدارة إبرام اتفاقية، توفر تمويلًا دائمًا حسب الضرورة، لغرض صيانة الموائل في مرفق مؤهل.
(c)CA الشوارع والطرق السريعة Code § 143.2(c) على الرغم من أي قانون آخر، ولكن مع مراعاة هذا القسم، يجوز للإدارة طلب مقترحات، أو قبول مقترحات غير مطلوبة، أو التفاوض على، أو إبرام اتفاقية مصرح بها مع جهة معنية بالسكك الحديدية لتطوير وإنشاء مرفق مؤهل موصوف في الفقرة (1) من البند (b) بالتزامن مع مشروع الجهة المعنية بالسكك الحديدية.
(d)CA الشوارع والطرق السريعة Code § 143.2(d) يجوز للإدارة إبرام اتفاقية مصرح بها لأغراض الفقرة (2) من البند (b) إذا كانت الاتفاقية المصرح بها ستوفر فوائد بيئية قابلة للقياس الكمي للمنطقة وللحياة البرية وإذا رأت الإدارة أن الاتفاقية المصرح بها تخدم مصلحة الولاية الفضلى.
(e)Copy CA الشوارع والطرق السريعة Code § 143.2(e)
(1)Copy CA الشوارع والطرق السريعة Code § 143.2(e)(1) يجوز للإدارة أن تدرج في اتفاقية مصرح بها لتطوير وتصميم وإنشاء مرفق مؤهل لأغراض الفقرة (2) من البند (b)، أي حكم تراه الإدارة ضروريًا أو مناسبًا، بما في ذلك، على سبيل المثال لا الحصر، ما يلي:
(A)CA الشوارع والطرق السريعة Code § 143.2(e)(1)(A) أحكام تتناول كيفية تقاسم الإدارة والجهة المعنية بالسكك الحديدية لتكاليف التطوير وتخصيص وإدارة مخاطر المشروع.
(B)CA الشوارع والطرق السريعة Code § 143.2(e)(1)(B) أحكام تسمح للإدارة بمنح أو صرف أموال الولاية أو الأموال الفيدرالية للجهة المعنية بالسكك الحديدية لتغطية تكاليف تطوير وإنشاء مرفق مؤهل، باستثناء أي تكاليف مرتبطة بتصميم مرفق مؤهل.
(C)CA الشوارع والطرق السريعة Code § 143.2(e)(1)(C) أحكام تتناول حيازة حقوق المرور والمصالح العقارية الأخرى التي قد تكون مطلوبة، بما في ذلك منح حقوق الارتفاق الضرورية وإصدار التصاريح أو التراخيص الأخرى.
(D)CA الشوارع والطرق السريعة Code § 143.2(e)(1)(D) أحكام تحدد أي مواصفات فنية تتعلق بالمرفق المؤهل التي يجب أن تفي بها الجهة المعنية بالسكك الحديدية.
(E)CA الشوارع والطرق السريعة Code § 143.2(e)(1)(E) أحكام تحدد حالات الإخلال، والتعويضات المتاحة للجهة المعنية بالسكك الحديدية والإدارة، وإجراءات تسوية المنازعات، بما في ذلك التحكيم وإجراءات تسوية المنازعات البديلة الأخرى.
(F)CA الشوارع والطرق السريعة Code § 143.2(e)(1)(F) أحكام تتعلق بصيانة ومراجعة دفاتر وسجلات الجهة المعنية بالسكك الحديدية.
(G)CA الشوارع والطرق السريعة Code § 143.2(e)(1)(G) أحكام تحدد أن الجهة المعنية بالسكك الحديدية ستلتزم بجميع المتطلبات القانونية المعمول بها المتعلقة باستخدام أموال الولاية أو الأموال الفيدرالية.
(H)CA الشوارع والطرق السريعة Code § 143.2(e)(1)(H) أحكام تحدد أن الجهة المعنية بالسكك الحديدية ستحصل على تغطية تأمين ضد الأخطاء والسهو لعناصر تصميم المشروع.
(I)CA الشوارع والطرق السريعة Code § 143.2(e)(1)(I) أحكام تحدد أن الجهة المعنية بالسكك الحديدية ستطلب سندات دفع وأداء، وتأمين مسؤولية، وتأمين ضد الأخطاء والسهو من مقاوليها واستشارييها.
(2)CA الشوارع والطرق السريعة Code § 143.2(e)(2) يجب أن تتضمن الاتفاقية المصرح بها أحكامًا للتعويض والدفاع وإخلاء المسؤولية يتفق عليها الإدارة والجهة المعنية بالسكك الحديدية، بما في ذلك أحكام لتعويض ولاية كاليفورنيا عن أي مطالبات أو خسائر تنجم أو تتراكم عن أداء الجهة المعنية بالسكك الحديدية.
(f)Copy CA الشوارع والطرق السريعة Code § 143.2(f)
(1)Copy CA الشوارع والطرق السريعة Code § 143.2(f)(1) يجوز للإدارة استخدام أي مصدر تمويل أو تمويل قانوني، سواء تم تخصيصه مسبقًا أو عند التخصيص، لتطوير أو إنشاء مرفق مؤهل بموجب هذا القسم، بما في ذلك التمويل الموصوف في الفقرة (2).
(2)CA الشوارع والطرق السريعة Code § 143.2(f)(2) يجوز للإدارة قبول أي أموال أو مساعدة ائتمانية من الولايات المتحدة أو أي من وكالاتها تكون متاحة لها لتنفيذ أغراض هذا القسم، سواء تم توفير الأموال عن طريق منحة أو قرض أو ترتيب تمويل آخر.
(g)CA الشوارع والطرق السريعة Code § 143.2(g) يجب على الإدارة التقدم بطلب للحصول على منحة تنافسية من برامج المنح الفيدرالية لتمويل الأنشطة المرتبطة بإنشاء هياكل معابر الحياة البرية الموصوفة في الفقرة (1) من البند (b).
(h)Copy CA الشوارع والطرق السريعة Code § 143.2(h)
(1)Copy CA الشوارع والطرق السريعة Code § 143.2(h)(1) قبل تنفيذ اتفاقية مصرح بها بموجب هذا القسم، يجب على الإدارة تقديم مسودة الاتفاقية إلى وزارة المالية للمراجعة.
(2)CA الشوارع والطرق السريعة Code § 143.2(h)(2) لا يجوز تنفيذ اتفاقية مصرح بها بموجب هذا القسم إلا قبل 1 يناير 2025.
(3)CA الشوارع والطرق السريعة Code § 143.2(h)(3) إذا لم تكن الإدارة قد نفذت اتفاقية مصرح بها بموجب هذا القسم في أو قبل 1 يوليو 2024، يجب على الإدارة إخطار اللجنة المشتركة لميزانية المجلس التشريعي وتقديم تقرير مرحلي حول إبرام اتفاقية مصرح بها إلى لجان الميزانية في المجلس التشريعي.
(i)CA الشوارع والطرق السريعة Code § 143.2(i) تمارس الإدارة السلطة بموجب هذا القسم بالتشاور مع إدارة الأسماك والحياة البرية.
(j)CA الشوارع والطرق السريعة Code § 143.2(j) لا يؤثر أي شيء في هذا القسم، أو يوسع، أو يغير، أو يحد من أي حقوق أو تعويضات أخرى متاحة بموجب القانون.
(k)CA الشوارع والطرق السريعة Code § 143.2(k) في أو قبل 1 يناير 2024، وعلى الأقل سنويًا بعد ذلك، يجب على الإدارة تقديم تقرير حالة مكتوب إلى لجنة السياسات ولجنة الميزانية ذات الصلة في المجلس التشريعي بشأن تنفيذ هذا القسم.

Section § 144

Explanation

يسمح هذا القانون للإدارة بإنشاء مسارات أو طرق منفصلة على الطرق السريعة التابعة للولاية لمنع الحوادث، وذلك باستخدام حواجز أو إشارات للحفاظ على تدفق حركة المرور بأمان في اتجاهات متعاكسة أو لإدارة حركة المرور المتقاطعة. ويشير إلى قسم آخر يوضح قواعد القيادة على هذه الطرق السريعة المقسمة.

يحق للإدارة تقسيم أو فصل أي طريق سريع تابع للولاية إلى مسارات طرق منفصلة، كلما وُجد خطر خاص على الجمهور المسافر من الاصطدام بين المركبات التي تسير في اتجاهين متعاكسين أو من حركة المرور المتقاطعة، وذلك عن طريق إنشاء حواجز جانبية، أو أقسام فاصلة مركزية، أو فواصل مادية أخرى، أو بواسطة لافتات، أو علامات، أو أجهزة أخرى، في أو على الطريق تكون مناسبة لتحديد خط الفصل.
القواعد التي تحكم تشغيل المركبات على الطرق السريعة المقسمة واردة في Section 21651 من قانون المركبات.

Section § 144.5

Explanation
ينص هذا القانون على أنه عندما يتم تقسيم طريق سريع تابع للولاية عند النقطة التي يتقاطع فيها مع طريق مدينة أو مقاطعة، يجب أن تتلقى الحكومة المحلية إشعارًا مدته 30 يومًا قبل حدوث التقسيم. وهذا يضمن عدم انقطاع حركة المرور المحلية فجأة دون سابق إنذار.

Section § 145

Explanation

يسمح هذا القانون للإدارة المسؤولة عن الطرق السريعة بإنشاء طرق خدمة محلية بمحاذاة الطرق السريعة التابعة للولاية حيث يوجد خطر وقوع حوادث بسبب دخول المركبات من الجانب. يمكن فصل طرق الخدمة هذه عن الطريق الرئيسي بواسطة حواجز أو عوائق أخرى.

لا يُسمح للسائقين بدخول الطريق السريع الرئيسي مباشرة من طرق الخدمة هذه إلا من خلال الفتحات المخصصة في هذه الحواجز. يعتبر انتهاك هذه القاعدة جنحة.

يحق للإدارة تخطيط وإنشاء طرق خدمة محلية على طول أي طريق سريع تابع للولاية حيث يوجد خطر خاص على الجمهور المسافر من الاصطدام بسبب دخول المركبات الطريق السريع من جانبه، وفصل أي طريق خدمة عن الشارع الرئيسي بواسطة حواجز مرتفعة أو أقسام فاصلة أو أجهزة أخرى مناسبة.
يحظر على أي شخص قيادة أي مركبة إلى الشارع الرئيسي من أي طريق خدمة إلا من خلال فتحة في الحاجز الفاصل أو القسم الفاصل أو الخط الفاصل.
أي شخص يخالف أي حكم من أحكام هذا القسم يعتبر مرتكبًا لجريمة جنحة.

Section § 146

Explanation
يسمح هذا القانون في كاليفورنيا للوكالات العامة المسؤولة عن تخطيط النقل باستخدام المساحة فوق أو تحت الطرق السريعة الحكومية في منطقتها لأنظمة النقل العام، مثل السكك الحديدية أو المونوريل. يتطلب ذلك موافقة اللجنة، ويجب أن يفي المشروع بمعايير السلامة الهندسية والبيئية. يمكن أن يأتي التمويل من مصادر اتحادية وحكومية ومحلية.

Section § 146.5

Explanation

يسمح هذا القانون لإدارة النقل في كاليفورنيا بإنشاء وإدارة مرافق وقوف السيارات على طول الطرق السريعة للمساعدة في تقليل الازدحام المروري وتعزيز السلامة. قد تشمل هذه المرافق خدمات رعاية الأطفال إذا كانت جزءًا من خطة لتقليل حركة المرور. يمكن للإدارة الشراكة مع وكالات عامة أخرى لتمويل هذه المشاريع، وسيتم الاتفاق على التكاليف والمسؤوليات. في المدن، يجب أن يكون أي مرفق وقوف سيارات جديد تبلغ تكلفته 250,000 دولار أو أكثر جزءًا من خطة نقل إقليمية، وتُحدد الأموال الحكومية سنويًا بحد أقصى 2 مليون دولار لمثل هذه المشاريع. بالنسبة للمشاريع التي تزيد تكلفتها عن 30,000 دولار، يجب أن تتطابق الأموال الحكومية مع الأموال من المصادر الفيدرالية أو المحلية. ترغب الهيئة التشريعية في استخدام مواقف السيارات الفارغة لأغراض رعاية الأطفال، دون أن تتولى الإدارة تشغيل هذه المرافق.

(a)CA الشوارع والطرق السريعة Code § 146.5(a)  يجوز للإدارة إنشاء وصيانة وتشغيل مرافق وقوف السيارات الهامشية ومرافق وقوف السيارات في ممرات النقل على طول شبكة الطرق السريعة الحكومية عندما تقلل هذه المرافق من الازدحام المروري للمركبات أو تحسن سلامة الطرق السريعة. قد تشمل هذه المرافق مشاريع رعاية الأطفال التي تعد جزءًا من خطة شاملة لتخفيف حركة المرور. لأغراض هذا القانون، تعد هذه المرافق جزءًا من الطريق السريع الحكومي، ويجب على الإدارة حيازة حق المرور اللازم لهذه المرافق وفقًا لجميع القوانين والإجراءات المطبقة على مشاريع الطرق السريعة الحكومية الأخرى.
(b)CA الشوارع والطرق السريعة Code § 146.5(b)  يجوز للإدارة إبرام اتفاقيات مع وكالات عامة أخرى للتمويل المشترك لمرافق وقوف السيارات الهامشية ومرافق وقوف السيارات في ممرات النقل. تحدد حقوق والتزامات الإدارة والوكالات العامة الأخرى فيما يتعلق بهذه المرافق بموجب اتفاق.
(c)CA الشوارع والطرق السريعة Code § 146.5(c) تقتصر مرافق وقوف السيارات الهامشية ومرافق وقوف السيارات في ممرات النقل التي تقدر تكلفتها بمائتين وخمسين ألف دولار (250,000 دولار) أو أكثر وتقع في منطقة حضرية على تلك المرافق التي تدرجها وكالات تخطيط النقل في برنامج إقليمي لتحسين النقل معد وفقًا للمادة (14527) من قانون الحكومة. لا يجوز استخدام أكثر من مليوني دولار (2,000,000 دولار) من الأموال الحكومية المخصصة من قبل الهيئة التشريعية كل عام لإنشاء الطرق السريعة الحكومية لغرض إنشاء هذه المرافق. بالإضافة إلى ذلك، بالنسبة للمشاريع التي تقدر تكلفتها بثلاثين ألف دولار (30,000 دولار) أو أكثر، لا يجوز استخدام الأموال الحكومية إلا لمطابقة الأموال الفيدرالية أو المحلية، أو كليهما.
(d)CA الشوارع والطرق السريعة Code § 146.5(d) تعتزم الهيئة التشريعية السماح للإدارة بإتاحة مساحة في مواقف «أوقف واركب» غير المستغلة بالكامل لأغراض رعاية الأطفال عندما تكون مرتبطة بخطة شاملة لتخفيف حركة المرور. ليس من قصد الهيئة التشريعية أن تدخل الإدارة في تشغيل مشاريع رعاية الأطفال تلك.

Section § 147

Explanation

المدير مسؤول عن استئناف الجهود في المنطقة (7) لإنشاء اتفاقيات تسمح باستخدام مواقف السيارات الخاصة كمرافق "اركن واركب". تهدف هذه المبادرة إلى دعم مسارات النقل العام، مثل حافلات مترو السريع ومسار الحافلات شرق-غرب في وادي سان فيرناندو، للمساعدة في تقليل الازدحام على الطرق السريعة.

يجب على المدير ألا يستخدم أموالاً مخصصة لبرامج أخرى أو يتسبب في تكبد الإدارة تكاليف إضافية بسبب هذه الاتفاقيات.

يجب على المدير، دون إحلال محل أي برنامج آخر مطلوب إدارته من قبل الإدارة أو إعادة توجيه الأموال المخصصة لبرامج أخرى، استئناف جهود البرنامج في المنطقة (7) من الإدارة لتطوير وتنفيذ اتفاقيات استخدام مشترك إضافية للاستخدام العام لمواقف السيارات الخاصة كمرافق "اركن واركب". يجب تطوير وتنفيذ اتفاقيات الاستخدام المشترك هذه لتكمل وتسهل استخدام الركاب لمسارات النقل العام الحالية والمخطط لها في المنطقة (7)، بما في ذلك، على سبيل المثال لا الحصر، مسار حافلات مترو السريع التابع لهيئة النقل الحضري لمقاطعة لوس أنجلوس على طول جادة فينتورا ومسار الحافلات المقترح شرق-غرب في وادي سان فيرناندو، وذلك لغرض تقليل الازدحام على الطرق السريعة الحكومية. لا يجوز للإدارة الدخول في أي اتفاقية استخدام مشترك من شأنها أن تؤدي إلى تكاليف للإدارة طوال مدة الاتفاقية.

Section § 148

Explanation

يسمح هذا القانون للإدارة ببناء وصيانة منشآت متعلقة بالنقل العام على طول الطرق السريعة الحكومية. يمكن أن تشمل هذه محطات الحافلات والمقاعد والمظلات وإشارات المرور. يجب أن تكون المرافق التي تكلف 250,000 دولار أو أكثر في المناطق الحضرية جزءًا من خطة نقل إقليمية. يمكن استخدام ما يصل إلى 1,000,000 دولار فقط من أموال الولاية سنويًا لهذه الإنشاءات، وبالنسبة للمشاريع التي تكلف 30,000 دولار أو أكثر، يجب أن تتطابق أموال الولاية مع الأموال الفيدرالية أو المحلية.

يجوز للإدارة إنشاء وصيانة مرافق الطرق السريعة المتعلقة بالنقل العام على طول نظام الطرق السريعة الحكومية. قد تشمل تلك المرافق، على سبيل المثال لا الحصر، مواقف الحافلات، ومناطق تحميل الركاب، ومقاعد ومظلات الركاب، وأجهزة خاصة للتحكم في حركة المرور. لأغراض هذا القانون، تعتبر تلك المرافق جزءًا من الطريق السريع الحكومي.
المرافق التي تقدر تكلفتها بمائتين وخمسين ألف دولار ($250,000) أو أكثر وتقع في منطقة حضرية يجب أن تقتصر على تلك المرافق المدرجة من قبل وكالات تخطيط النقل في برنامج إقليمي لتحسين النقل يتم إعداده وفقًا للمادة 14527 من قانون الحكومة. لا يجوز استخدام أكثر من مليون دولار ($1,000,000) من أموال الولاية المخصصة من قبل الهيئة التشريعية كل عام لإنشاء الطرق السريعة الحكومية لغرض إنشاء تلك المرافق. بالإضافة إلى ذلك، بالنسبة للمشاريع التي تقدر تكلفتها بثلاثين ألف دولار ($30,000) أو أكثر، لا يجوز استخدام أموال الولاية إلا لمطابقة الأموال الفيدرالية أو المحلية، أو كليهما.

Section § 148.1

Explanation

يسمح هذا القانون لمنطقة مونتيري-ساليناس للنقل العام ومنطقة سانتا كروز الحضرية للنقل العام بتشغيل برنامج خاص حيث يمكن لحافلات النقل العام فقط استخدام أكتاف طرق سريعة معينة. يهدف هذا إلى المساعدة في تخفيف الازدحام المروري وسيتم تنفيذه مع مراعاة السلامة، ويتطلب موافقة سلطات النقل ودوريات الطرق السريعة بالولاية.

سيتم وضع إرشادات البرنامج بمشاركة الجمهور، وستتحمل مناطق الحافلات أي تكاليف ذات صلة، بما في ذلك إصلاحات الأكتاف. يمكن أن يبدأ البرنامج بمجرد موافقة الجميع على الإرشادات، وينطبق على الطرق السريعة والطرق الحرة.

(a)CA الشوارع والطرق السريعة Code § 148.1(a) على الرغم من أي حكم آخر في القانون، يجوز لمنطقة مونتيري-ساليناس للنقل العام ومنطقة سانتا كروز الحضرية للنقل العام تنفيذ برنامج مخصص للحافلات فقط باستخدام أكتاف طرق سريعة معينة في نظام الطرق السريعة بالولاية ضمن المناطق التي تخدمها خدمات النقل العام التابعة للمناطق، بموافقة الإدارة وإدارة دوريات الطرق السريعة في كاليفورنيا. تحدد الإدارة وإدارة دوريات الطرق السريعة في كاليفورنيا ومناطق النقل العام المشاركة بشكل مشترك أجزاء كل طريق سريع حيث يكون من المناسب تخصيص الأكتاف كممرات مرورية للحافلات فقط، بناءً على عوامل تشمل، على سبيل المثال لا الحصر، توفر وسعة حق الطريق، وساعات الذروة للازدحام، والمناطق الأكثر ازدحامًا. بموجب البرنامج، تعمل مناطق النقل العام المشاركة بنشاط مع الإدارة وإدارة دوريات الطرق السريعة في كاليفورنيا لتطوير إرشادات تضمن سلامة السائق والمركبة وسلامة البنية التحتية.
(b)CA الشوارع والطرق السريعة Code § 148.1(b) يتم تطوير الإرشادات بشفافية، بما في ذلك إتاحة الفرصة للتعليق العام.
(c)CA الشوارع والطرق السريعة Code § 148.1(c) تراقب الإدارة ومناطق النقل العام المشاركة حالة صيانة أكتاف الطرق السريعة المستخدمة في البرنامج، بما في ذلك الإصلاحات الناتجة عن تشغيل حافلات النقل العام على الأكتاف.
(d)CA الشوارع والطرق السريعة Code § 148.1(d) تكون مناطق النقل العام المشاركة مسؤولة عن جميع التكاليف المترتبة على هذا البرنامج، بما في ذلك التكاليف المتعلقة بالإصلاحات الناتجة عن تشغيل حافلات النقل العام على الأكتاف.
(e)CA الشوارع والطرق السريعة Code § 148.1(e) يجوز للبرنامج أن يبدأ العمل بمجرد موافقة مناطق النقل العام والإدارة وإدارة دوريات الطرق السريعة في كاليفورنيا على الإرشادات.
(f)CA الشوارع والطرق السريعة Code § 148.1(f) كما هو مستخدم في هذا القسم، يشمل مصطلح “الطريق السريع” “الطريق الحر”.

Section § 149

Explanation

يسمح هذا القانون للإدارة بإنشاء مسارات خاصة على الطرق السريعة بالولاية مخصصة للحافلات فقط أو للمركبات عالية الإشغال مثل سيارات النقل التشاركي، وتخصيص مسارات موجودة لهذا الغرض. قبل إنشاء هذه المسارات، يجب على الإدارة تقييم تأثيرها على السلامة والازدحام المروري والقدرة الإجمالية للطريق السريع.

يمكن للإدارة استخدام الأموال الفيدرالية المخصصة لهذه المسارات الخاصة، ولكن يُسمح لها أيضًا باستخدام أموال الطرق السريعة بالولاية إذا لزم الأمر. يُطلق على هذا القسم اسم قانون كاريل.

يجوز للإدارة إنشاء مسارات حصرية أو تفضيلية للحافلات فقط أو للحافلات والمركبات الأخرى عالية الإشغال، ويجوز لها التصريح أو السماح بهذا الاستخدام الحصري أو التفضيلي للمسارات المحددة على الطرق السريعة القائمة التي هي جزء من نظام الطرق السريعة بالولاية. قبل إنشاء هذه المسارات، يجب على الإدارة إجراء تقديرات هندسية كفؤة لتأثير هذه المسارات على السلامة والازدحام وقدرة الطريق السريع.
بالقدر المتاح، يجوز للإدارة التقدم بطلب للحصول على أموال المساعدة الفيدرالية المخصصة لتصميم وإنشاء واستخدام هذه المسارات الحصرية أو التفضيلية واستخدامها، ولكن يجوز لها أيضًا استخدام أموال أخرى من حساب الطرق السريعة بالولاية، بما في ذلك أموال المساعدة الفيدرالية الأخرى، لتلك الأغراض حيثما يكون ذلك مناسبًا ومرغوبًا فيه.
يُعرف هذا القسم ويُشار إليه باسم قانون كاريل.

Section § 149.1

Explanation

يسمح القانون لـ SANDAG بإنشاء وتشغيل برنامج على طريق I-15 السريع، حيث يمكن للسائقين المنفردين استخدام مسارات المركبات عالية الإشغال خلال أوقات الذروة مقابل رسوم تحددها وتجمعها SANDAG.

يجب على SANDAG العمل مع الولاية لوضع معايير أداء لضمان الاستخدام الفعال للمسارات دون الإضرار بالتدفق العام لحركة المرور.

يمكن للسائقين المنفردين المرخص لهم من قبل SANDAG استخدام هذه المسارات بشكل قانوني، وتجنب المخالفات.

يتطلب البرنامج تعاونًا بين SANDAG والولاية وجهات إنفاذ القانون لتصميم الطرق وبنائها وتطبيق قواعد استخدام المسارات.

يجب أن تغطي الإيرادات من الرسوم تكاليف الوكالات ذات الصلة وتحسين خدمات النقل العام في ممر I-15، مثل عمليات النقل العام والبنية التحتية.

(a)CA الشوارع والطرق السريعة Code § 149.1(a) على الرغم من أحكام المادتين 149 و 30800 من هذا القانون، والمادة 21655.5 من قانون المركبات، يجوز لرابطة حكومات سان دييغو (SANDAG) أن تدير وتنفذ وتشغل برنامج تسعير القيمة وتطوير النقل العام على الطريق السريع بين الولايات رقم 15 (I-15) المخصص للمركبات عالية الإشغال. يجوز للبرنامج الخاص بتنفيذ مسارات الرسوم للمركبات عالية الإشغال (HOT)، في الظروف الموضحة في الفقرة (b)، توجيه وتصريح دخول واستخدام مسارات المركبات عالية الإشغال على I-15 من قبل المركبات ذات الراكب الواحد خلال فترات الذروة، كما تحددها SANDAG، مقابل رسوم. تحدد SANDAG مبلغ الرسوم من وقت لآخر، وتُحصّل بالطريقة التي تحددها SANDAG.
(b)CA الشوارع والطرق السريعة Code § 149.1(b) بموافقة الإدارة، تضع SANDAG مقاييس أداء مناسبة، مثل السرعة أو أوقات السفر، لغرض ضمان الاستخدام الأمثل لمسارات HOT من قبل المركبات عالية الإشغال دون التأثير سلبًا على حركة المرور الأخرى على نظام الطرق السريعة بالولاية. يكون الوصول غير المقيد إلى المسارات من قبل المركبات عالية الإشغال متاحًا في جميع الأوقات، باستثناء أنه قد يُطلب من تلك المركبات عالية الإشغال أن يكون لديها جهاز إرسال واستقبال إلكتروني أو أي جهاز إلكتروني آخر لأغراض الإنفاذ. تقوم الإدارة، سنويًا على الأقل، بمراجعة الأداء خلال ساعات الذروة المرورية وتقديم نتائج تلك المراجعة في اجتماعات فريق إدارة البرنامج.
(c)CA الشوارع والطرق السريعة Code § 149.1(c) تُعفى المركبات ذات الراكب الواحد المعتمدة أو المرخصة من قبل SANDAG لدخول واستخدام مسارات المركبات عالية الإشغال على I-15 من المادة 21655.5 من قانون المركبات، ولا يعتبر السائق مخالفًا لقانون المركبات بسبب ذلك الدخول والاستخدام.
(d)CA الشوارع والطرق السريعة Code § 149.1(d) تنفذ SANDAG البرنامج بالتعاون مع الإدارة، وتتشاور مع الإدارة في تشغيل المشروع وفي المسائل المتعلقة بتصميم الطرق السريعة وإنشائها.
(e)Copy CA الشوارع والطرق السريعة Code § 149.1(e)
(1)Copy CA الشوارع والطرق السريعة Code § 149.1(e)(1) تحدد الاتفاقيات بين SANDAG، والإدارة، وإدارة دوريات الطرق السريعة في كاليفورنيا الالتزامات والمسؤوليات الخاصة بكل من هذه الكيانات وتُسند إليهم المسؤوليات المتعلقة بالبرنامج. تكون الاتفاقيات المبرمة بموجب هذا القسم متوافقة مع الاتفاقيات بين الإدارة ووزارة النقل الأمريكية المتعلقة بهذا البرنامج، وتتضمن إجراءات واضحة وموجزة للإنفاذ من قبل إدارة دوريات الطرق السريعة في كاليفورنيا للقوانين التي تحظر الاستخدام غير المصرح به لمسارات المركبات عالية الإشغال. تنص الاتفاقيات على تعويض الوكالات الحكومية، من الإيرادات الناتجة عن البرنامج، أو الأموال الفيدرالية المخصصة خصيصًا لـ SANDAG للبرنامج من قبل الحكومة الفيدرالية، أو مصادر تمويل أخرى غير متاحة للوكالات الحكومية لمشاريع النقل، عن التكاليف المتكبدة فيما يتعلق بتنفيذ أو تشغيل البرنامج. لا يتجاوز تعويض SANDAG عن تكاليف التخطيط والإدارة المتعلقة بالبرنامج في تشغيل البرنامج 3 بالمائة من الإيرادات.
(2)CA الشوارع والطرق السريعة Code § 149.1(e)(2) تُستخدم جميع الإيرادات المتبقية في ممر I-15 حصريًا لـ (A) تحسين خدمة النقل العام، بما في ذلك، على سبيل المثال لا الحصر، دعم عمليات النقل العام، و (B) تحسينات ممر النقل، و (C) مرافق المركبات عالية الإشغال، ولا تُستخدم لأي غرض آخر.
(f)CA الشوارع والطرق السريعة Code § 149.1(f) تقوم SANDAG، ومجلس تطوير النقل الحضري في سان دييغو، والإدارة، بالتعاون لتطوير خطة واحدة لتحسين رأس مال النقل العام لممر I-15.

Section § 149.2

Explanation

يطلب هذا القسم القانوني من الإدارة المسؤولة عن النقل تقديم تقرير إلى المجلس التشريعي للولاية حول ما إذا كان عملياً ومناسباً تقييد بعض مسارات المركبات المشتركة (carpool lanes) للمركبات المشتركة ومركبات الهواء النظيف فقط خلال ساعات الذروة. ينطبق هذا بشكل خاص على طريقين سريعين في مقاطعة ريفرسايد، وهما الطريق السريع 91 والطريق السريع 60. كان عليهم القيام بذلك بحلول 1 يناير 2020. "المركبات المؤهلة" هي تلك التي يقرر مجلس موارد الهواء بالولاية أنها يمكن أن تحصل على ملصق مركبة الهواء النظيف.

يتوقف الالتزام بتقديم التقرير عن أن يكون سارياً بعد 1 يناير 2024.

(a)CA الشوارع والطرق السريعة Code § 149.2(a) تقدم الإدارة تقريراً إلى لجان سياسة النقل في المجلس التشريعي، امتثالاً للمادة 9795 من قانون الحكومة، في أو قبل 1 يناير 2020، بشأن جدوى وملاءمة تقييد استخدام مسارات المركبات عالية الإشغال على المركبات عالية الإشغال والمركبات المؤهلة فقط خلال ساعات الذروة المرورية للمسافرين على كل من الطريق السريع 91 بين الطريق السريع 15 والطريق السريع 215 في مقاطعة ريفرسايد، والطريق السريع 60 في مقاطعة ريفرسايد.
(b)CA الشوارع والطرق السريعة Code § 149.2(b) لأغراض هذا القسم، تعني "المركبة المؤهلة" المركبة المدرجة من قبل مجلس موارد الهواء بالولاية على أنها مؤهلة للحصول على ملصق مركبة الهواء النظيف.
(c)CA الشوارع والطرق السريعة Code § 149.2(c) يصبح شرط تقديم التقرير المفروض بموجب الفقرة (a) غير ساري المفعول في 1 يناير 2024، عملاً بالمادة 10231.5 من قانون الحكومة.

Section § 149.3

Explanation
يسمح هذا القانون للإدارة ببناء مسارات خاصة مخصصة لمركبات معينة، مثل الحافلات، وذلك بالتعاون مع وكالات أو شركات نقل أخرى. يجب أن تلتزم هذه المسارات بمعايير محددة للتصميم والاستخدام والجدولة. كما يسمح القانون بتشغيل هذه المسارات بالكهرباء أو مصادر طاقة أخرى إذا لزم الأمر. بالإضافة إلى ذلك، يجب أن تتضمن الاتفاقية شروطًا للدفع إذا كانت مطلوبة بموجب قوانين أخرى أو اعتبرت ضرورية.

Section § 149.4

Explanation

يمكن لجمعية حكومات سان دييغو (SANDAG) تشغيل برنامج يسمح للسيارات ذات الراكب الواحد باستخدام مسارات المركبات عالية الإشغال (مسارات الكاربول) مقابل رسوم على طريقين سريعين في مقاطعة سان دييغو. ستحدد SANDAG مبالغ الرسوم وهي مسؤولة عن إدارة البرنامج بالتعاون مع الإدارة الحكومية.

يجب على SANDAG الحفاظ على حركة المركبات عالية الإشغال بسلاسة في هذه المسارات دون تعطيل حركة المرور الأخرى. يمكن للسائقين الأفراد استخدام هذه المسارات بتصاريح خاصة ولن يواجهوا عقوبات لذلك. يتطلب الأمر التعاون مع وكالات الولاية، بما في ذلك دوريات الطرق السريعة، لأغراض الإنفاذ وإدارة المهام.

ستُستخدم الإيرادات من هذا البرنامج لتشغيل البرنامج وتحسين النقل المحلي. تُخصص نسبة صغيرة للتكاليف الإدارية. ستُعاد أي أموال إضافية لتحسين الممرات التي جُمعت منها. يمكن لـ SANDAG أيضًا إصدار سندات لتغطية تكاليف البرنامج، مدعومة بإيرادات البرنامج.

في غضون ثلاث سنوات، يجب على SANDAG تقديم تقرير إلى الهيئة التشريعية حول نتائج البرنامج، مثل كيفية تأثيره على حركة المرور الأخرى. يجب أن يتضمن هذا التقرير رؤى من وكالات الولاية.

(a)Copy CA الشوارع والطرق السريعة Code § 149.4(a)
(1)Copy CA الشوارع والطرق السريعة Code § 149.4(a)(1) على الرغم من أحكام المادتين 149 و 30800 من هذا القانون، والمادة 21655.5 من قانون المركبات، يجوز لجمعية حكومات سان دييغو (SANDAG) إجراء وإدارة وتشغيل برنامج تجريبي لتسعير القيمة وتطوير النقل العام على ممرين للنقل كحد أقصى في مقاطعة سان دييغو.
(2)CA الشوارع والطرق السريعة Code § 149.4(a)(2) يجوز للبرنامج، في الظروف الموضحة في الفقرة الفرعية (b)، توجيه وتفويض دخول واستخدام مسارات المركبات عالية الإشغال في الممرات المحددة في الفقرة (1) من قبل المركبات ذات الراكب الواحد خلال فترات الذروة، حسب تعريف SANDAG، مقابل رسوم. يتم تحديد مبلغ الرسوم من وقت لآخر بواسطة SANDAG، ويتم تحصيلها بالطريقة التي تحددها SANDAG. لا يجوز تشغيل مسار المركبات عالية الإشغال كمسار رسوم للمركبات عالية الإشغال (HOT) إلا خلال الساعات التي يكون فيها المسار مقيدًا بخلاف ذلك لاستخدام المركبات عالية الإشغال.
(b)CA الشوارع والطرق السريعة Code § 149.4(b) بموافقة الإدارة، تحدد SANDAG مقاييس أداء مناسبة، مثل السرعة أو أوقات السفر، لغرض ضمان الاستخدام الأمثل لمسارات HOT بواسطة المركبات عالية الإشغال دون التأثير سلبًا على حركة المرور الأخرى على نظام الطرق السريعة بالولاية. يجب أن يكون الوصول غير المقيد إلى المسارات بواسطة المركبات عالية الإشغال متاحًا في جميع الأوقات، باستثناء أنه قد يُطلب من تلك المركبات عالية الإشغال أن يكون لديها جهاز إرسال واستقبال إلكتروني أو أي جهاز إلكتروني آخر لأغراض الإنفاذ. تقوم الإدارة، سنويًا على الأقل، بمراجعة الأداء خلال ساعات الذروة المرورية وتقديم نتائج تلك المراجعة في اجتماعات فريق إدارة البرنامج.
(c)CA الشوارع والطرق السريعة Code § 149.4(c) تُعفى المركبات ذات الراكب الواحد التي تم اعتمادها أو ترخيصها من قبل SANDAG للدخول إلى واستخدام مسارات المركبات عالية الإشغال المحددة في الفقرة (1) من الفقرة الفرعية (a) من المادة 21655.5 من قانون المركبات، ولا يعتبر السائق مخالفًا لقانون المركبات بسبب هذا الدخول والاستخدام.
(d)CA الشوارع والطرق السريعة Code § 149.4(d) تنفذ SANDAG البرنامج بالتعاون مع الإدارة بموجب اتفاقية تتناول جميع المسائل المتعلقة بتصميم وإنشاء وصيانة وتشغيل مرافق نظام الطرق السريعة بالولاية فيما يتعلق ببرنامج تسعير القيمة وتطوير النقل العام التجريبي.
(e)Copy CA الشوارع والطرق السريعة Code § 149.4(e)
(1)Copy CA الشوارع والطرق السريعة Code § 149.4(e)(1) تحدد الاتفاقيات المبرمة بين SANDAG والإدارة وإدارة دوريات الطرق السريعة في كاليفورنيا الالتزامات والمسؤوليات الخاصة بكل من هذه الكيانات وتخصص لها المسؤوليات المتعلقة بالبرنامج. تكون الاتفاقيات المبرمة بموجب هذا القسم متوافقة مع الاتفاقيات المبرمة بين الإدارة ووزارة النقل الأمريكية فيما يتعلق بهذا البرنامج وتتضمن إجراءات واضحة وموجزة للإنفاذ من قبل إدارة دوريات الطرق السريعة في كاليفورنيا للقوانين التي تحظر الاستخدام غير المصرح به لمسارات المركبات عالية الإشغال. تنص الاتفاقيات على تعويض وكالات الولاية، من الإيرادات المتولدة عن البرنامج، أو الأموال الفيدرالية المخصصة خصيصًا لـ SANDAG للبرنامج من قبل الحكومة الفيدرالية، أو مصادر التمويل الأخرى غير المتاحة بخلاف ذلك لوكالات الولاية لمشاريع النقل، عن التكاليف المتكبدة فيما يتعلق بتنفيذ أو تشغيل البرنامج.
(2)CA الشوارع والطرق السريعة Code § 149.4(e)(2) تكون الإيرادات المتولدة من البرنامج متاحة لـ SANDAG لتغطية المصاريف المباشرة المتعلقة بتشغيل (بما في ذلك التحصيل والإنفاذ) وصيانة وإدارة البرنامج التجريبي. لا تتجاوز المصاريف الإدارية 3 بالمائة من الإيرادات.
(3)CA الشوارع والطرق السريعة Code § 149.4(e)(3) تُستخدم جميع الإيرادات المتبقية المتولدة عن البرنامج التجريبي في الممر الذي تولدت منه الإيرادات حصريًا لتكاليف ما قبل الإنشاء والإنشاء والتكاليف الأخرى ذات الصلة بمرافق المركبات عالية الإشغال، وتحسينات ممرات النقل، وتحسين خدمة النقل العام، بما في ذلك، على سبيل المثال لا الحصر، دعم عمليات النقل العام وفقًا لخطة إنفاق تعتمدها SANDAG.
(f)Copy CA الشوارع والطرق السريعة Code § 149.4(f)
(1)Copy CA الشوارع والطرق السريعة Code § 149.4(f)(1) يجوز لـ SANDAG إصدار سندات في أي وقت لتمويل أي تكاليف ضرورية لتنفيذ برنامج تسعير القيمة المنشأ بموجب الفقرة الفرعية (a) وأي نفقات قد يتم النص عليها في خطة الإنفاق المعتمدة بموجب الفقرة (3) من الفقرة الفرعية (e)، تُسدد من الإيرادات المتولدة عن البرنامج.
(2)CA الشوارع والطرق السريعة Code § 149.4(f)(2) لا يتجاوز الحد الأقصى للدين المضمون بالسندات الذي قد يكون مستحقًا في أي وقت مبلغًا يمكن خدمته من الإيرادات المقدرة المتولدة عن البرنامج.
(3)CA الشوارع والطرق السريعة Code § 149.4(f)(3) تحمل السندات فائدة بمعدل أو معدلات لا تتجاوز الحد الأقصى المسموح به قانونًا، تُدفع على فترات تحددها SANDAG.
(4)CA الشوارع والطرق السريعة Code § 149.4(f)(4) يجب أن يتضمن أي سند صادر بموجب هذه الفقرة الفرعية على وجهه بيانًا بالصيغة التالية:
«لا يتم التعهد بالثقة الكاملة والائتمان ولا سلطة فرض الضرائب لولاية كاليفورنيا لسداد أصل هذا السند أو فائدته.»
(5)CA الشوارع والطرق السريعة Code § 149.4(5) تُصدر السندات بموجب قرار من SANDAG يُعتمد بأغلبية ثلثي أصوات مجلس إدارتها. يجب أن ينص القرار على جميع ما يلي:
(A)CA الشوارع والطرق السريعة Code § 149.4(5)(A) الأغراض التي سيتم من أجلها تحمل الدين المقترح.
(B)CA الشوارع والطرق السريعة Code § 149.4(5)(B) التكلفة التقديرية لتحقيق تلك الأغراض.
(C)CA الشوارع والطرق السريعة Code § 149.4(5)(C) مبلغ أصل الدين.
(D)CA الشوارع والطرق السريعة Code § 149.4(5)(D) المدة القصوى للسندات وسعر الفائدة.
(E)CA الشوارع والطرق السريعة Code § 149.4(5)(E) فئة أو فئات السندات، والتي يجب ألا تقل عن خمسة آلاف دولار (5,000 دولار).
(F)CA الشوارع والطرق السريعة Code § 149.4(5)(F) شكل السندات.
(g)CA الشوارع والطرق السريعة Code § 149.4(g) في موعد لا يتجاوز ثلاث سنوات بعد أن تبدأ SANDAG في تحصيل الإيرادات من أي من المشاريع الموصوفة في الفقرة (1) من الفقرة الفرعية (a)، تقدم SANDAG تقريرًا إلى الهيئة التشريعية حول نتائجها واستنتاجاتها وتوصياتها المتعلقة بالبرنامج التجريبي المصرح به بموجب هذا القسم. يجب أن يتضمن التقرير تحليلًا لتأثير مسارات HOT على المسارات المجاورة ذات التدفق المختلط وأي تعليقات مقدمة من الإدارة وإدارة دوريات الطرق السريعة في كاليفورنيا بشأن تشغيل المسار.

Section § 149.5

Explanation
يسمح هذا القانون لوكالات محددة في مقاطعتي ألاميدا وسانتا كلارا بتشغيل برنامج تسعير القيمة لمسارات المركبات عالية الإشغال (HOV) على أجزاء معينة من الطريق السريع 680. يتيح هذا البرنامج للسائقين المنفردين استخدام هذه المسارات مقابل دفع رسوم، مما يحولها إلى مسارات رسوم للمركبات عالية الإشغال (HOT) خلال أوقات الذروة. الهدف هو إدارة حركة المرور بشكل أفضل مع ضمان مستويات خدمة عالية. يجب على الوكالات العمل مع هيئة رسوم منطقة الخليج لتحصيل الرسوم والالتزام بالاتفاقيات مع وزارة النقل ودوريات الطرق السريعة في كاليفورنيا لإدارة الإنفاذ واستخدام الإيرادات. تذهب الإيرادات لتغطية التكاليف التشغيلية ومشاريع النقل المستقبلية. يمكن لوكالات البرنامج إصدار سندات لتمويل التحسينات، وتكون هذه السندات مدعومة فقط بإيرادات البرنامج، وليس بأموال الولاية. أخيرًا، يُطلب تقديم تقرير لتقييم آثار البرنامج بعد ثلاث سنوات من بدء تحصيل الإيرادات.

Section § 149.6

Explanation

يسمح هذا القانون لهيئة النقل في وادي سانتا كلارا (VTA) بتشغيل برنامج تسعير القيمة، المعروف أيضًا باسم فرض الرسوم، على مسارات محددة للمركبات عالية الإشغال (HOV) في مقاطعتي سانتا كلارا وسان ماتيو. يفرض البرنامج رسومًا على السائقين الأفراد لاستخدام هذه المسارات خلال الأوقات التي تكون فيها عادة مخصصة للمركبات عالية الإشغال، مما يساعد في إدارة حركة المرور. ستدير هيئة النقل في وادي سانتا كلارا (VTA) هذه الرسوم بالتعاون مع السلطات المحلية الأخرى، ويجب إنفاق أي أموال إضافية بعد تغطية التكاليف على تحسين النقل المحلي. يمكن لهيئة النقل في وادي سانتا كلارا (VTA) أيضًا إصدار سندات لتمويل المشاريع ذات الصلة.

أخيرًا، يُطلب من هيئة النقل في وادي سانتا كلارا (VTA) تقديم تقرير إلى الهيئة التشريعية حول تأثير برنامجها على حركة المرور.

(أ) على الرغم من المواد 149 و 149.7 و 30800، والمادة 21655.5 من قانون المركبات، يجوز لهيئة النقل في وادي سانتا كلارا (VTA) المنشأة بموجب قانون هيئة النقل في وادي سانتا كلارا (الجزء 12 (الذي يبدأ بالمادة 100000) من القسم 10 من قانون المرافق العامة) أن تدير وتنفذ وتشغل برنامج تسعير القيمة على أي اثنين من ممرات النقل المدرجة في نظام مسارات المركبات عالية الإشغال في مقاطعة سانتا كلارا بالتنسيق مع لجنة النقل الحضرية وبما يتفق مع المادة 21655.6 من قانون المركبات.
(ب) على الرغم من المواد 149 و 149.7 و 30800، والمادة 21655.5 من قانون المركبات، يجوز لهيئة النقل في وادي سانتا كلارا (VTA) أن تدير وتنفذ وتشغل برنامج تسعير القيمة على طريق الولاية السريع 101 في مقاطعة سان ماتيو بالتنسيق مع رابطة حكومات المدينة/المقاطعة في مقاطعة سان ماتيو ومع هيئة النقل في مقاطعة سان ماتيو وبما يتفق مع المادة 21655.6 من قانون المركبات.
(ج) (1) يجوز لهيئة النقل في وادي سانتا كلارا (VTA)، في الظروف الموضحة في الفقرتين الفرعيتين (أ) و (ب)، توجيه وتفويض دخول واستخدام مسارات المركبات عالية الإشغال تلك بواسطة المركبات ذات الراكب الواحد مقابل رسوم. يحدد هيكل الرسوم من وقت لآخر بواسطة هيئة النقل في وادي سانتا كلارا (VTA). لا يجوز تشغيل مسار المركبات عالية الإشغال كمسار رسوم للمركبات عالية الإشغال (HOT) إلا خلال الساعات التي يكون فيها المسار مقيدًا بخلاف ذلك لاستخدام المركبات عالية الإشغال.
(2)CA الشوارع والطرق السريعة Code § 149.6(2) يجب على هيئة النقل في وادي سانتا كلارا (VTA) الدخول في اتفاقية تعاونية مع هيئة رسوم منطقة الخليج لتشغيل وإدارة نظام تحصيل الرسوم الإلكتروني.
(د) بموافقة الإدارة، يجب على هيئة النقل في وادي سانتا كلارا (VTA) وضع مقاييس أداء مناسبة، مثل السرعة أو أوقات السفر، لغرض ضمان الاستخدام الأمثل لمسارات الرسوم للمركبات عالية الإشغال (HOT) بواسطة المركبات عالية الإشغال دون التأثير سلبًا على حركة المرور الأخرى على نظام الطرق السريعة بالولاية. يجب أن يكون الوصول غير المقيد إلى المسارات بواسطة المركبات عالية الإشغال متاحًا في جميع الأوقات، باستثناء أنه قد يُطلب من تلك المركبات عالية الإشغال أن يكون لديها جهاز إرسال واستقبال إلكتروني أو أي جهاز إلكتروني آخر لأغراض الإنفاذ. يجب على الإدارة، سنويًا على الأقل، تدقيق الأداء خلال ساعات الذروة المرورية وتقديم نتائج هذا التدقيق في اجتماعات فريق إدارة البرنامج.
(هـ) تُعفى المركبات ذات الراكب الواحد المعتمدة أو المصرح بها من قبل هيئة النقل في وادي سانتا كلارا (VTA) لدخول واستخدام مسارات المركبات عالية الإشغال في مقاطعة سانتا كلارا ومقاطعة سان ماتيو من المادة 21655.5 من قانون المركبات، ولا يعتبر السائق مخالفًا لقانون المركبات بسبب هذا الدخول والاستخدام.
(و) يجب على هيئة النقل في وادي سانتا كلارا (VTA) تنفيذ برنامج تسعير القيمة المنشأ بموجب هذا القسم بالتعاون مع الإدارة بموجب اتفاقية تتناول جميع المسائل المتعلقة بتصميم وبناء وصيانة وتشغيل مرافق نظام الطرق السريعة بالولاية فيما يتعلق ببرنامج تسعير القيمة. تخضع أي اتفاقية لتنفيذ البرنامج المصرح به بموجب الفقرة الفرعية (ب) للمراجعة والموافقة من قبل رابطة حكومات المدينة/المقاطعة في مقاطعة سان ماتيو وهيئة النقل في مقاطعة سان ماتيو.
(ز) (1) يجب أن تحدد الاتفاقيات المبرمة بين هيئة النقل في وادي سانتا كلارا (VTA) والإدارة وإدارة دوريات الطرق السريعة في كاليفورنيا الالتزامات والمسؤوليات الخاصة بكل من هذه الكيانات وتعيينها فيما يتعلق بالبرنامج. يجب أن تكون الاتفاقيات المبرمة بموجب هذا القسم متوافقة مع الاتفاقيات المبرمة بين الإدارة ووزارة النقل الأمريكية فيما يتعلق بهذا البرنامج. يجب أن تتضمن الاتفاقيات إجراءات واضحة وموجزة للإنفاذ من قبل إدارة دوريات الطرق السريعة في كاليفورنيا للقوانين التي تحظر الاستخدام غير المصرح به لمسارات المركبات عالية الإشغال، والتي قد تشمل استخدام الإنفاذ بالفيديو. يجب أن تنص الاتفاقيات على تعويض الإدارة وإدارة دوريات الطرق السريعة في كاليفورنيا عن تكاليفهما المتعلقة بمنشأة الرسوم.
(2)CA الشوارع والطرق السريعة Code § 149.6(2) تكون الإيرادات الناتجة عن البرنامج متاحة لهيئة النقل في وادي سانتا كلارا (VTA) لتغطية المصاريف المباشرة المتعلقة بتشغيل البرنامج، بما في ذلك التحصيل والإنفاذ والصيانة والبناء والإدارة. لا يجوز أن تتجاوز التكاليف الإدارية لهيئة النقل في وادي سانتا كلارا (VTA) في تشغيل البرنامج 3 بالمائة من الإيرادات.
(3)CA الشوارع والطرق السريعة Code § 149.6(3) (أ) بالنسبة لبرنامج تسعير القيمة المنشأ بموجب الفقرة الفرعية (أ)، يجب استخدام جميع الإيرادات المتبقية الناتجة عن البرنامج بعد النفقات التي تمت بموجب الفقرة (2) في الممر الذي نشأت منه الإيرادات حصريًا لتكاليف ما قبل البناء والبناء والتكاليف الأخرى ذات الصلة بمنشآت المركبات عالية الإشغال، وتحسينات ممرات النقل، وتحسين خدمة النقل العام، بما في ذلك، على سبيل المثال لا الحصر، دعم عمليات النقل العام بموجب خطة إنفاق تعتمدها هيئة النقل في وادي سانتا كلارا (VTA).
(ب) بالنسبة لبرنامج تسعير القيمة المنشأ بموجب الفقرة الفرعية (ب)، يجب استخدام جميع الإيرادات المتبقية الناتجة عن البرنامج بعد النفقات التي تمت بموجب الفقرة (2) في الممر الذي نشأت منه الإيرادات أو استخدامها لمشاريع تفيد الممر لتكاليف ما قبل البناء والبناء والتكاليف الأخرى ذات الصلة بمنشآت المركبات عالية الإشغال، وتحسينات ممرات النقل، وتحسين خدمة النقل العام، بما في ذلك، على سبيل المثال لا الحصر، دعم عمليات النقل العام بموجب خطة إنفاق تعتمدها رابطة حكومات المدينة/المقاطعة في مقاطعة سان ماتيو وهيئة النقل في مقاطعة سان ماتيو.
(ح) (1) يجوز لهيئة النقل في وادي سانتا كلارا (VTA) إصدار سندات أو سندات إعادة تمويل أو سندات توقع السندات، في أي وقت لتمويل نفقات البناء والنفقات المتعلقة بالبناء اللازمة لتنفيذ برنامج تسعير القيمة المنشأ بموجب الفقرة الفرعية (أ) أو (ب) ونفقات البناء والنفقات المتعلقة بالبناء المنصوص عليها في خطة إنفاق معتمدة بموجب الفقرة (3) من الفقرة الفرعية (ز)، وتكون مستحقة الدفع من الإيرادات الناتجة عن البرنامج.
(2)CA الشوارع والطرق السريعة Code § 149.6(2) لا يجوز أن يتجاوز الحد الأقصى للدين المضمون الذي قد يكون مستحقًا في أي وقت مبلغًا يمكن خدمته من الإيرادات المقدرة الناتجة عن البرنامج.
(3)CA الشوارع والطرق السريعة Code § 149.6(3) تحمل السندات فائدة بمعدل أو معدلات لا تتجاوز الحد الأقصى المسموح به قانونًا، وتكون مستحقة الدفع على فترات تحددها هيئة النقل في وادي سانتا كلارا (VTA).
(4)CA الشوارع والطرق السريعة Code § 149.6(4) يجب أن يتضمن أي سند صادر بموجب هذه الفقرة الفرعية على وجهه بيانًا بالمعنى التالي:
"لا يتم التعهد بالثقة الكاملة والائتمان ولا السلطة الضريبية لولاية كاليفورنيا لسداد أصل هذا السند أو الفائدة عليه."
(5)CA الشوارع والطرق السريعة Code § 149.6(5) تصدر السندات بموجب قرار من هيئة النقل في وادي سانتا كلارا (VTA) يُعتمد بأغلبية ثلثي أصوات مجلس إدارتها. يجب أن ينص القرار على جميع ما يلي:
(أ) الأغراض التي سيتم من أجلها تحمل الدين المقترح.
(ب) التكلفة التقديرية لتحقيق تلك الأغراض.
(ج) مبلغ أصل الدين.
(د) الحد الأقصى لمدة السندات وسعر الفائدة.
(هـ) فئة أو فئات السندات، والتي يجب ألا تقل عن خمسة آلاف دولار (5,000 دولار).
(و) شكل السندات، بما في ذلك، على سبيل المثال لا الحصر، السندات المسجلة وسندات الكوبون، بالقدر الذي يسمح به القانون الفيدرالي، وامتيازات التسجيل والتحويل والتبادل، إن وجدت، والوقت الذي يصبح فيه كل أو أي جزء من الأصل مستحق الدفع.
(ز) أي مسائل أخرى مصرح بها قانونًا.
(6)CA الشوارع والطرق السريعة Code § 149.6(6) يجوز تقسيم المبلغ الكامل للسندات إلى سلسلتين أو أكثر وتحديد تواريخ دفع مختلفة لسندات كل سلسلة. لا يُشترط أن تستحق السندات في تاريخ ذكراها السنوية.
(ط) في موعد لا يتجاوز ثلاث سنوات بعد أن تبدأ هيئة النقل في وادي سانتا كلارا (VTA) في تحصيل الإيرادات من أي من المشاريع الموصوفة في الفقرة (1) من الفقرة الفرعية (ج)، يجب على هيئة النقل في وادي سانتا كلارا (VTA) تقديم تقرير إلى الهيئة التشريعية حول النتائج والاستنتاجات والتوصيات المتعلقة بالبرنامج التجريبي المصرح به بموجب هذا القسم. يجب أن يتضمن التقرير تحليلًا لتأثير مسارات الرسوم للمركبات عالية الإشغال (HOT) على المسارات المجاورة ذات التدفق المختلط وأي تعليقات مقدمة من الإدارة وإدارة دوريات الطرق السريعة في كاليفورنيا بشأن تشغيل المسارات.

Section § 149.7

Explanation

يسمح هذا القانون لوكالات النقل الإقليمية أو الإدارة بالتقدم بطلب لإنشاء وإدارة مرافق رسوم المرور أو مسارات رسوم المرور عالية الإشغال. يجب مراجعة الطلب والموافقة عليه بناءً على معايير محددة، بما في ذلك مدخلات الجمهور والتعاون مع الوكالات ذات الصلة. يجب أن تعمل مرافق رسوم المرور على تحسين تدفق حركة المرور وأن تكون مدرجة في خطة إقليمية، مع استراتيجية تمويل كاملة والامتثال القانوني ضمن المتطلبات.

بمجرد الموافقة، يمكن للوكالات تحديد أسعار الرسوم وإدارة الإيرادات، والتي يجب أن تغطي التكاليف المتعلقة بتطوير وتشغيل المرفق، والاحتفاظ بنسبة صغيرة للمصاريف الإدارية. يجب استخدام الإيرادات ضمن الممر الذي تم تحصيل الرسوم منه. يمكن للسندات تمويل مرافق رسوم المرور، مع إعفاءات ضريبية معينة على الفوائد. قد تتطلب مرافق رسوم المرور الجديدة، بما في ذلك مسارات المركبات عالية الإشغال المحولة، أجهزة تحصيل رسوم إلكترونية.

يجب على الوكالات التشاور مع سلطات النقل المحلية قبل التقديم ويمكنها إصدار سندات للتمويل. لا يقيد القانون إنشاء مرافق منافسة، أو يحد من عمليات تحصيل الرسوم للمرافق القائمة، أو يحول المسارات غير الخاضعة للرسوم، باستثناء إمكانية تحويل مسارات المركبات عالية الإشغال إلى مسارات رسوم مرور.

(a)CA الشوارع والطرق السريعة Code § 149.7(a) على الرغم من أحكام المادتين 149 و 30800، يجوز لوكالة نقل إقليمية، كما هي معرفة في الفقرة (k)، أو للإدارة أن تتقدم بطلب إلى اللجنة لتطوير وتشغيل مسارات رسوم المرور عالية الإشغال أو مرافق رسوم مرور أخرى، بما في ذلك إدارة وتشغيل برنامج تسعير القيمة ومرافق المسارات الحصرية أو التفضيلية للنقل العام أو الشحن.
(b)CA الشوارع والطرق السريعة Code § 149.7(b) يخضع كل طلب لتطوير وتشغيل مرافق رسوم المرور الموصوفة في الفقرة (a) للمراجعة والموافقة من قبل اللجنة وفقًا لمعايير الأهلية المنصوص عليها في المبادئ التوجيهية التي تحددها اللجنة. قبل الموافقة على أي طلب، تعقد اللجنة جلسة استماع عامة واحدة على الأقل في مرفق رسوم المرور المقترح أو بالقرب منه لغرض تلقي تعليقات الجمهور. عند الموافقة على الطلب، يجوز لوكالة النقل الإقليمية أو الإدارة تطوير وتشغيل مرفق رسوم المرور المقترح في الطلب.
(c)CA الشوارع والطرق السريعة Code § 149.7(c) يجب أن تتضمن معايير الأهلية المنصوص عليها في المبادئ التوجيهية التي تحددها اللجنة بموجب الفقرة (b)، على الأقل، جميع ما يلي:
(1)CA الشوارع والطرق السريعة Code § 149.7(c)(1) إثبات أن مرفق رسوم المرور المقترح سيحسن أداء الممر، على سبيل المثال، عن طريق زيادة تدفق الركاب أو تقليل التأخير في شحنات البضائع والمسافرين، خاصة أولئك الذين يسافرون بالسيارات المشتركة، والحافلات الصغيرة المشتركة، والنقل العام.
(2)CA الشوارع والطرق السريعة Code § 149.7(c)(2) اشتراط أن يكون مرفق رسوم المرور المقترح ضمن الجزء المقيد من خطة نقل إقليمية متوافقة معدة بموجب المادة 65080 من قانون الحكومة.
(3)CA الشوارع والطرق السريعة Code § 149.7(c)(3) دليل على التعاون بين وكالة النقل الإقليمية المعنية والإدارة.
(4)CA الشوارع والطرق السريعة Code § 149.7(c)(4) مناقشة لكيفية تلبية مرفق رسوم المرور المقترح لمتطلبات هذا القسم.
(5)CA الشوارع والطرق السريعة Code § 149.7(c)(5) اشتراط استكمال وثيقة بدء المشروع لمرفق رسوم المرور المقترح.
(6)CA الشوارع والطرق السريعة Code § 149.7(c)(6) إثبات إعداد خطة تمويل كاملة.
(d)CA الشوارع والطرق السريعة Code § 149.7(d) تقوم وكالة النقل الإقليمية التي تتقدم بطلب إلى اللجنة لتطوير وتشغيل مرافق رسوم المرور بموجب هذا القسم بتعويض اللجنة عن جميع تكاليفها ومصروفاتها المتكبدة في معالجة الطلب.
(e)CA الشوارع والطرق السريعة Code § 149.7(e) تخضع مرافق رسوم المرور التي وافقت عليها اللجنة في أو بعد 1 يناير 2016، بموجب هذا القسم، للمتطلبات الدنيا التالية:
(1)CA الشوارع والطرق السريعة Code § 149.7(e)(1) تدخل وكالة النقل الإقليمية التي ترعى مرفق رسوم مرور في اتفاقية مع إدارة دوريات الطرق السريعة في كاليفورنيا تتناول جميع مسائل إنفاذ القانون المتعلقة بمرفق رسوم المرور، واتفاقية مع الإدارة تتناول جميع المسائل المتعلقة بتصميم مرفق رسوم المرور وإنشائه وصيانته وتشغيله، بما في ذلك، على سبيل المثال لا الحصر، المسؤولية والتمويل والإصلاح والتأهيل وإعادة البناء.
(2)CA الشوارع والطرق السريعة Code § 149.7(e)(2) تكون وكالة النقل الإقليمية التي ترعى مرفق رسوم مرور مسؤولة عن تعويض الإدارة وإدارة دوريات الطرق السريعة في كاليفورنيا عن تكاليفهما المتعلقة بمرفق رسوم المرور بموجب اتفاقية بين الوكالة والإدارة واتفاقية بين الوكالة وإدارة دوريات الطرق السريعة في كاليفورنيا.
(3)CA الشوارع والطرق السريعة Code § 149.7(e)(3) تكون الوكالة الراعية مسؤولة عن تحديد الرسوم وتحصيلها وإدارتها، ويجوز لها أن تتضمن خصومات وعلاوات لاستخدام مرفق رسوم المرور.
(4)CA الشوارع والطرق السريعة Code § 149.7(e)(4) تكون الإيرادات المتولدة من تشغيل مرفق رسوم المرور متاحة للوكالة الراعية لتغطية المصاريف المباشرة المتعلقة بما يلي:
(A)CA الشوارع والطرق السريعة Code § 149.7(e)(4)(A) الديون الصادرة لإنشاء أو إصلاح أو تأهيل أو إعادة بناء أي جزء من مرفق رسوم المرور، ودفع خدمة الدين، والوفاء بالعهود والالتزامات الأخرى المتعلقة بمديونية مرفق رسوم المرور.
(B)CA الشوارع والطرق السريعة Code § 149.7(e)(4)(B) تطوير وصيانة وإصلاح وتأهيل وتحسين وإعادة بناء وإدارة وتشغيل مرفق رسوم المرور، بما في ذلك تحصيل الرسوم وإنفاذها.
(C)CA الشوارع والطرق السريعة Code § 149.7(e)(4)(C) الاحتياطيات للأغراض المحددة في الفقرتين الفرعيتين (A) و (B).
(5)CA الشوارع والطرق السريعة Code § 149.7(e)(5) تُستخدم جميع الإيرادات المتبقية المتولدة من مرفق رسوم المرور في الممر الذي تولدت منه الإيرادات وفقًا لخطة إنفاق تعدها الوكالة الراعية، على النحو التالي:
(A)Copy CA الشوارع والطرق السريعة Code § 149.7(e)(5)(A)
(i)Copy CA الشوارع والطرق السريعة Code § 149.7(e)(5)(A)(i) بالنسبة لمرفق رسوم مرور ترعاه وكالة نقل إقليمية، تعد وكالة النقل الإقليمية خطة الإنفاق بالتشاور مع الإدارة.
(ii)CA الشوارع والطرق السريعة Code § 149.7(e)(5)(A)(i)(ii) بالنسبة لمرفق رسوم مرور ترعاه الإدارة، تعد الإدارة خطة الإنفاق بالتشاور مع وكالة النقل الإقليمية المعنية.
(B)Copy CA الشوارع والطرق السريعة Code § 149.7(e)(5)(B)
(i)Copy CA الشوارع والطرق السريعة Code § 149.7(e)(5)(B)(i) بالنسبة لمرفق رسوم مرور ترعاه وكالة نقل إقليمية، يقوم مجلس إدارة وكالة النقل الإقليمية بمراجعة خطة الإنفاق وأي تحديثات والموافقة عليها.
(ii)CA الشوارع والطرق السريعة Code § 149.7(e)(5)(B)(i)(ii) بالنسبة لمرفق رسوم مرور ترعاه الإدارة، تقوم اللجنة بمراجعة خطة الإنفاق وأي تحديثات والموافقة عليها.
(6)CA الشوارع والطرق السريعة Code § 149.7(e)(6) لا تتجاوز المصاريف الإدارية للوكالة الراعية المتعلقة بتشغيل مرفق رسوم مرور 3 بالمائة من إيرادات الرسوم.
(f)CA الشوارع والطرق السريعة Code § 149.7(f) لأي مشروع بموجب هذا القسم يتضمن تحويل مسار مركبات عالي الإشغال قائم إلى مسار رسوم مرور عالي الإشغال، يجب على الوكالة الراعية إثبات أن المشروع سيؤدي، كحد أدنى، إلى كفاءة موسعة للممر من حيث موثوقية وقت السفر، أو تدفق الركاب، أو أي فائدة أخرى للكفاءة.
(g)CA الشوارع والطرق السريعة Code § 149.7(g) لا يمنع هذا القسم إنشاء مرافق تتنافس مع مرفق رسوم مرور وافقت عليه اللجنة بموجب هذا القسم، ولا يحق للوكالة الراعية الحصول على تعويض عن الآثار السلبية على إيرادات الرسوم بسبب تلك المرافق المتنافسة.
(h)CA الشوارع والطرق السريعة Code § 149.7(h) تقدم الوكالة الراعية التي تطور أو تشغل مرفق رسوم مرور بموجب هذا القسم أي معلومات أو بيانات تطلبها اللجنة أو المحلل التشريعي. تعد اللجنة، بالتعاون مع المحلل التشريعي، تقريرًا موجزًا سنويًا عن التقدم المحرز في تطوير وتشغيل أي مرافق رسوم مرور مصرح بها بموجب هذا القسم. يجوز للجنة تقديم هذا التقرير كقسم في تقريرها السنوي إلى الهيئة التشريعية المطلوب بموجب المادة 14535 من قانون الحكومة.
(i)Copy CA الشوارع والطرق السريعة Code § 149.7(i)
(1)Copy CA الشوارع والطرق السريعة Code § 149.7(i)(1) يجوز لوكالة نقل إقليمية إصدار سندات، أو سندات إعادة تمويل، أو سندات توقع السندات، في أي وقت، لتمويل إنشاء مرفق رسوم مرور معتمد بموجب هذا القسم، والمصاريف المتعلقة بالإنشاء، والمصاريف المتعلقة بالإنشاء التي تتضمنها خطة الإنفاق المعتمدة بموجب الفقرة (5) من الفقرة الفرعية (e)، وتكون مستحقة الدفع من الإيرادات المتولدة من مرفق رسوم المرور. تحمل السندات وسندات إعادة التمويل وسندات توقع السندات أسعار الفائدة والميزات والشروط الأخرى التي توافق عليها وكالة النقل الإقليمية، ويجوز لوكالة النقل الإقليمية بيعها في مزاد علني أو بيع خاص.
(2)CA الشوارع والطرق السريعة Code § 149.7(i)(2) يجب أن تتضمن السندات أو سندات إعادة التمويل أو سندات توقع السندات الصادرة بموجب هذه الفقرة الفرعية على وجهها بيانًا بالصيغة التالية:
“لا تتعهد ولاية كاليفورنيا بكامل ثقتها وائتمانها ولا بسلطتها الضريبية لسداد أصل هذه الأداة أو الفائدة عليها.”
(3)CA الشوارع والطرق السريعة Code § 149.7(3) تعتبر السندات وسندات إعادة التمويل وسندات توقع السندات الصادرة بموجب هذه الفقرة الفرعية استثمارات قانونية لجميع الصناديق الاستئمانية، وأموال جميع شركات التأمين والبنوك والشركات الاستئمانية والمنفذين والمديرين والأمناء وغيرهم من الأمناء.
(4)CA الشوارع والطرق السريعة Code § 149.7(4) تكون الفائدة المكتسبة على أي سندات وسندات إعادة تمويل وسندات توقع السندات الصادرة بموجب هذه الفقرة الفرعية معفاة في جميع الأوقات من ضريبة الدخل الشخصي الحكومية وضريبة دخل الشركات.
(5)Copy CA الشوارع والطرق السريعة Code § 149.7(5)
(A)Copy CA الشوارع والطرق السريعة Code § 149.7(5)(A) بالنسبة لمرفق رسوم مرور تشغله الإدارة، يجوز لبنك كاليفورنيا للبنية التحتية والتنمية الاقتصادية أو أمين الخزانة إصدار سندات، أو سندات إعادة تمويل، أو سندات توقع السندات، في أي وقت، لتمويل تطوير أو إنشاء أو إعادة بناء مرفق رسوم مرور معتمد بموجب هذا القسم، والمصاريف المتعلقة بالإنشاء، والمصاريف المتعلقة بالإنشاء التي تتضمنها خطة الإنفاق المعتمدة بموجب الفقرة (5) من الفقرة الفرعية (e)، وتكون مستحقة الدفع فقط من إيرادات الرسوم والإيرادات الفرعية المتولدة من مرفق رسوم المرور.
(B)CA الشوارع والطرق السريعة Code § 149.7(5)(A)(B) تعتبر هذه الفقرة الفرعية أنها توفر جميع السلطات اللازمة بموجب قانون الولاية لأغراض المادة 63024.5 من قانون الحكومة.
(j)Copy CA الشوارع والطرق السريعة Code § 149.7(j)
(1)Copy CA الشوارع والطرق السريعة Code § 149.7(j)(1) قبل تقديم طلب بموجب الفقرة (a)، تتشاور وكالة النقل الإقليمية مع كل سلطة نقل محلية معينة بموجب القسم 12.5 (الذي يبدأ بالمادة 131000) أو القسم 19 (الذي يبدأ بالمادة 180000) من قانون المرافق العامة، وكل وكالة لإدارة الازدحام التي تشمل ولايتها القضائية مرفق رسوم المرور الذي تقترح وكالة النقل الإقليمية تطويره وتشغيله.
(2)CA الشوارع والطرق السريعة Code § 149.7(j)(2) تمنح وكالة النقل الإقليمية سلطة النقل المحلية أو وكالة إدارة الازدحام الموصوفة في الفقرة (1) خيار الدخول في اتفاقيات، حسب الحاجة، لتطوير المشروع، والهندسة، والدراسات المالية، والوثائق البيئية لكل مشروع بناء أو جزء منه يشكل جزءًا من مرفق رسوم المرور. يجوز لسلطة النقل المحلية أو وكالة إدارة الازدحام أن تكون الوكالة الرائدة لهذه المشاريع أو الأجزاء الإنشائية.
(k)CA الشوارع والطرق السريعة Code § 149.7(k) على الرغم من المادة 143، لأغراض هذا القسم، تعني “وكالة النقل الإقليمية” أيًا مما يلي:
(1)CA الشوارع والطرق السريعة Code § 149.7(k)(1) وكالة تخطيط النقل الموصوفة في المادة 29532 أو 29532.1 من قانون الحكومة.
(2)CA الشوارع والطرق السريعة Code § 149.7(k)(2) لجنة نقل المقاطعة المنشأة بموجب المادة 130050 أو 130050.1 أو 130050.2 من قانون المرافق العامة.
(3)CA الشوارع والطرق السريعة Code § 149.7(k)(3) أي كيان نقل محلي أو إقليمي آخر يتم تعيينه بموجب القانون كوكالة نقل إقليمية.
(4)CA الشوارع والطرق السريعة Code § 149.7(k)(4) سلطة ممارسة مشتركة للصلاحيات منشأة بموجب الفصل 5 (الذي يبدأ بالمادة 6500) من القسم 7 من الباب 1 من قانون الحكومة، بموافقة وكالة تخطيط نقل أو لجنة نقل مقاطعة للولايات القضائية التي سيتم فيها تطوير مشروع النقل.
(5)CA الشوارع والطرق السريعة Code § 149.7(k)(5) هيئة النقل في وادي سانتا كلارا المنشأة بموجب الجزء 12 (الذي يبدأ بالمادة 100000) من القسم 10 من قانون المرافق العامة.
(l)CA الشوارع والطرق السريعة Code § 149.7(l) يجوز لوكالة نقل إقليمية أو الإدارة أن تطلب من أي مركبة تستخدم مرفق رسوم مرور مصرح به بموجب هذا القسم أن يكون لديها جهاز إرسال واستقبال إلكتروني لتحصيل الرسوم أو أي جهاز إلكتروني آخر لأغراض الإنفاذ أو تحصيل الرسوم.
(m)CA الشوارع والطرق السريعة Code § 149.7(m) لا يجيز هذا القسم أو يحظر تحويل أي مسارات قائمة غير خاضعة للرسوم أو رسوم المستخدمين إلى مسارات خاضعة للرسوم أو رسوم المستخدمين، باستثناء أنه يجوز تحويل مسار المركبات عالية الإشغال إلى مسار رسوم مرور عالي الإشغال.
(n)CA الشوارع والطرق السريعة Code § 149.7(n) لا ينطبق هذا القسم على، أو يعدل، أو يحد، أو يقيد بأي شكل آخر سلطة أي هيئة صلاحيات مشتركة موصوفة في المادة 66484.3 من قانون الحكومة لتحديد أو تحصيل الرسوم أو تشغيل أي مرفق رسوم مرور أو تعديل أو توسيع مرفق رسوم مرور.

Section § 149.8

Explanation

يسمح هذا القسم من القانون للجنة النقل بمقاطعة ريفرسايد بتشغيل مسارات الرسوم للمركبات عالية الإشغال (HOT) على طريق الولاية السريع رقم 15. وهي، بالتعاون مع إدارة الولاية، مسؤولة عن تصميم هذه المسارات وإنشائها وصيانتها وتشغيلها، ويمكنها فرض رسوم مرور ورسوم استخدام عليها.

يمكن استخدام إيرادات الرسوم لمجموعة متنوعة من النفقات، بما في ذلك تكاليف الإنشاء والتشغيل والصيانة، والتحسينات المحتملة لخدمات النقل العام القريبة. إذا كانت هناك أموال فائضة، فيمكن إنفاقها لتحسين تدفق حركة المرور وخيارات النقل العام على الطريق رقم 15.

يُسمح للجنة أيضًا بإصدار سندات لتمويل هذه الأنشطة، والتي تُسدد من إيرادات الرسوم ومصادر أخرى، ولكن هذه السندات لا تُعد ديونًا على الولاية.

يجب عليها تقديم خطة لهذه التحسينات والسماح بمشاركة الجمهور في جداول الرسوم والتحديثات سنويًا. الأهم من ذلك، لا يحق للجنة الحصول على تعويض إذا أثرت أي مرافق تنافسية جديدة على إيرادات الرسوم.

(a)CA الشوارع والطرق السريعة Code § 149.8(a) عملاً بالقسم 149.7، تجيز الهيئة التشريعية بموجب هذا برنامج تسعير القيمة والنقل العام الذي يتضمن مسارات رسوم المركبات عالية الإشغال (HOT) ليتم تطويرها وتشغيلها على طريق الولاية السريع رقم 15 في مقاطعة ريفرسايد بواسطة لجنة النقل بمقاطعة ريفرسايد، كأحد مشروعي مسارات الرسوم في جنوب كاليفورنيا المصرح به بموجب الفقرة الفرعية (c) من القسم 149.7.
(b)CA الشوارع والطرق السريعة Code § 149.8(b) تقوم لجنة النقل بمقاطعة ريفرسايد بتنفيذ البرنامج بالتعاون مع الإدارة بموجب اتفاقية تعاون تتناول جميع المسائل المتعلقة بالتصميم والإنشاء والصيانة والتشغيل لمرافق برنامج طريق الولاية السريع فيما يتعلق ببرنامج تسعير القيمة والنقل العام. بمساعدة الإدارة، تضع لجنة النقل بمقاطعة ريفرسايد إرشادات مناسبة لتدفق حركة المرور لغرض ضمان الاستخدام الأمثل للمسارات السريعة من قبل المركبات عالية الإشغال دون التأثير سلبًا على حركة المرور الأخرى على نظام طريق الولاية السريع. تشغل اللجنة مرافق مسارات HOT بطريقة تتفق مع معايير الحد الأدنى لمستوى الخدمة المنصوص عليها في الفقرة الفرعية (b) من الأقسام 149.4 و 149.5 و 149.6.
(c)Copy CA الشوارع والطرق السريعة Code § 149.8(c)
(1)Copy CA الشوارع والطرق السريعة Code § 149.8(c)(1) عملاً بالقسم 149.7، تتمتع لجنة النقل بمقاطعة ريفرسايد بسلطة تحديد وفرض وتحصيل رسوم المرور أو رسوم المستخدمين أو غيرها من الرسوم المماثلة المستحقة الدفع مقابل استخدام مسارات HOT على طريق الولاية السريع رقم 15، وأي رسوم أو تكاليف عرضية أو ذات صلة أخرى، بالمبالغ المطلوبة للنفقات التالية المتعلقة بطريق الولاية السريع رقم 15 ولأغراض الفقرة (2):
(A)CA الشوارع والطرق السريعة Code § 149.8(c)(1)(A) النفقات الرأسمالية، بما في ذلك تكاليف التصميم والإنشاء واكتساب حق المرور وتعديل المرافق.
(B)CA الشوارع والطرق السريعة Code § 149.8(c)(1)(B) التشغيل والصيانة، بما في ذلك، على سبيل المثال لا الحصر، تحصيل الرسوم والإنفاذ.
(C)CA الشوارع والطرق السريعة Code § 149.8(c)(1)(C) الإصلاح والتأهيل.
(D)CA الشوارع والطرق السريعة Code § 149.8(c)(1)(D) الديون المتكبدة، بما في ذلك تكاليف التمويل ذات الصلة.
(E)CA الشوارع والطرق السريعة Code § 149.8(c)(1)(E) الاحتياطيات.
(F)CA الشوارع والطرق السريعة Code § 149.8(c)(1)(F) الإدارة، والتي لا تتجاوز 3 بالمائة من إيرادات الرسوم وإيرادات المرافق المرتبطة بها.
(2)CA الشوارع والطرق السريعة Code § 149.8(c)(2) إيرادات الرسوم الفائضة التي تتجاوز احتياجات الإنفاق للفقرة (1) يجوز إنفاقها للأغراض التالية:
(A)CA الشوارع والطرق السريعة Code § 149.8(c)(2)(A) لتعزيز خدمة النقل العام المصممة لتقليل الازدحام المروري على طريق الولاية السريع رقم 15 أو لتوسيع خيارات السفر على طول ممر طريق الولاية السريع رقم 15. تشمل النفقات المؤهلة، على سبيل المثال لا الحصر، مساعدة تشغيل النقل العام، واقتناء مركبات النقل العام، وتحسينات رأس المال للنقل العام المؤهلة بخلاف ذلك للتمويل بموجب برنامج تحسين النقل بالولاية عملاً بالقسم 164.
(B)CA الشوارع والطرق السريعة Code § 149.8(c)(2)(B) لإجراء تحسينات تشغيلية أو في السعة مصممة لتقليل الازدحام أو تحسين تدفق حركة المرور على طريق الولاية السريع رقم 15. قد تشمل النفقات المؤهلة أي مرحلة من مراحل تسليم المشروع لإجراء تحسينات رأسمالية على المنحدرات الصاعدة، والطرق الرابطة، والطرق، والجسور، أو الهياكل الأخرى التي تتعلق بالمرافق ذات الرسوم أو غير ذات الرسوم على طريق الولاية السريع رقم 15.
(3)CA الشوارع والطرق السريعة Code § 149.8(c)(3) يُصرح للجنة النقل بمقاطعة ريفرسايد بإصدار سندات لتمويل تكاليف مرافق مسارات HOT على طريق الولاية السريع رقم 15، بما في ذلك تكاليف إصدار السندات ودفع رسوم تعزيز الائتمان والرسوم الأخرى المتعلقة بالسندات، والتي تُسدد من الرسوم المصرح بها في الفقرة (1)، وأي مصادر إيرادات أخرى متاحة للجنة النقل بمقاطعة ريفرسايد يمكن استخدامها لهذه الأغراض، بما في ذلك، على سبيل المثال لا الحصر، إيرادات ضريبة المبيعات، ورسوم تأثير التنمية، أو أموال المنح الحكومية والفدرالية. يجوز بيع السندات عملاً بالشروط والأحكام المنصوص عليها في قرار اعتمده مجلس إدارة لجنة النقل بمقاطعة ريفرسايد. تُصدر السندات عملاً بقرار يعتمده مجلس الإدارة بأغلبية ثلثي الأصوات. لا تشكل أي سندات صادرة عملاً بهذه الفقرة دينًا أو التزامًا على الولاية ويجب أن تتضمن على وجهها بيانًا بالصيغة التالية:
“لا يُرهن الائتمان الكامل ولا السلطة الضريبية لولاية كاليفورنيا لسداد أصل أو فائدة هذا السند.”
(4)CA الشوارع والطرق السريعة Code § 149.8(4) تتيح لجنة النقل بمقاطعة ريفرسايد للمراجعة والتعليق العام جدول الرسوم المقترح، أو أي تغييرات على الجدول، قبل 30 يومًا على الأقل من اعتماده من قبل لجنة النقل بمقاطعة ريفرسايد.
(d)CA الشوارع والطرق السريعة Code § 149.8(d) تصدر لجنة النقل بمقاطعة ريفرسايد، بالتشاور مع الإدارة، خطة لتحسينات النقل لممر طريق الولاية السريع رقم 15، والتي يجب أن تتضمن التكاليف المتوقعة، واستخدام إيرادات الرسوم، وجدول زمني مقترح للإنجاز. تُحدّث هذه الخطة سنويًا. تُتاح الخطة وكل تحديث سنوي للمراجعة والتعليق العام قبل 30 يومًا على الأقل من اعتماده من قبل لجنة النقل بمقاطعة ريفرسايد.
(e)CA الشوارع والطرق السريعة Code § 149.8(e) لا يمنع هذا القسم الإدارة أو أي وكالة محلية من إنشاء مرافق داخل ممر طريق الولاية السريع رقم 15 تتنافس مع مشروع النقل بمسارات HOT، ولا يحق للجنة النقل بمقاطعة ريفرسايد بأي حال من الأحوال الحصول على تعويض عن الآثار السلبية على إيرادات الرسوم بسبب تلك المرافق.
(f)CA الشوارع والطرق السريعة Code § 149.8(f) إذا اعتُبر أي حكم من أحكام هذا القسم أو تطبيقه باطلاً، فإن هذا البطلان لا يؤثر على الأحكام أو التطبيقات الأخرى لهذا القسم التي يمكن إعمالها دون الحكم أو التطبيق الباطل، وبهذا القدر، تكون أحكام هذا القسم قابلة للفصل.

Section § 149.9

Explanation

يسمح هذا القانون لهيئة النقل الحضري لمقاطعة لوس أنجلوس (LACMTA) بإدارة مسارات الرسوم، المعروفة بمسارات HOT، على طرق سريعة معينة عن طريق فرض رسوم على السائقين الأفراد أو المركبات ذات الإشغال المنخفض لاستخدام المسارات المخصصة عادةً للمركبات المشتركة. وتعمل الهيئة مع دوريات الطرق السريعة في كاليفورنيا والإدارة الحكومية لضمان التنفيذ السلس، بما في ذلك تحديد الرسوم وضمان الإنفاذ الصحيح.

يجب أن تدعم الإيرادات المحصلة تحسينات الطرق السريعة والنقل العام في المنطقة، وتُقدم بعض الخصومات على الرسوم للسائقين ذوي الدخل المنخفض. كان مطلوبًا تقديم تقارير حول تأثير البرنامج إلى الهيئة التشريعية، تتناول بشكل خاص تقليل الازدحام وتأثيره على الأفراد ذوي الدخل المنخفض.

يمكن لهيئة LACMTA تمويل هذه المبادرة من خلال إصدار السندات، ولا يحق لها الحصول على تعويض إذا أدت مشاريع أخرى إلى خفض إيرادات الرسوم.

(a)CA الشوارع والطرق السريعة Code § 149.9(a) على الرغم من أحكام المادتين 149 و 30800 من هذا القانون، والمادة 21655.5 من قانون المركبات، يجوز لهيئة النقل الحضري لمقاطعة لوس أنجلوس (LACMTA) إجراء وإدارة وتشغيل برنامج تسعير القيمة وتطوير النقل العام الذي يشمل مسارات الرسوم للمركبات عالية الإشغال (HOT) على طريقي الولاية السريعين 10 و 110 في مقاطعة لوس أنجلوس. يجوز لهيئة LACMTA، بموافقة الإدارة، توجيه وتصريح دخول واستخدام مسارات المركبات عالية الإشغال على طريقي الولاية السريعين 10 و 110 من قبل المركبات ذات الراكب الواحد وتلك المركبات التي لا تفي بمتطلبات الحد الأدنى للإشغال، كما تحددها LACMTA، مقابل رسوم. يتم تحديد مبلغ الرسوم وطريقة تحصيلها من قبل LACMTA. يجوز لهيئة LACMTA الاستمرار في مطالبة المركبات عالية الإشغال بامتلاك جهاز إرسال واستقبال إلكتروني أو أي جهاز إلكتروني آخر لأغراض الإنفاذ.
(b)CA الشوارع والطرق السريعة Code § 149.9(b) تنفذ هيئة LACMTA البرنامج بالتعاون مع الإدارة، وبمشاركة فعالة من إدارة دوريات الطرق السريعة في كاليفورنيا، بموجب اتفاقية تتناول جميع المسائل المتعلقة بتصميم وبناء وصيانة وتشغيل مرافق نظام الطرق السريعة الحكومية فيما يتصل بالبرنامج. بموافقة الإدارة، تحدد هيئة LACMTA مقاييس أداء مناسبة، مثل السرعة أو أوقات السفر، لغرض ضمان الاستخدام الأمثل لمسارات HOT من قبل المركبات عالية الإشغال دون التأثير سلبًا على حركة المرور الأخرى على نظام الطرق السريعة الحكومية.
(1)CA الشوارع والطرق السريعة Code § 149.9(b)(1) تحدد الاتفاقيات المبرمة بين هيئة LACMTA والإدارة وإدارة دوريات الطرق السريعة في كاليفورنيا الالتزامات والمسؤوليات الخاصة بكل طرف في الاتفاقية وتخصص لهم المسؤوليات المتعلقة بالبرنامج. تكون الاتفاقيات المبرمة بموجب هذا القسم متوافقة مع الاتفاقيات المبرمة بين الإدارة ووزارة النقل الأمريكية فيما يتعلق ببرامج من هذا النوع. تتضمن الاتفاقيات المبرمة بموجب هذا القسم إجراءات واضحة وموجزة للإنفاذ من قبل إدارة دوريات الطرق السريعة في كاليفورنيا للقوانين التي تحظر الاستخدام غير المصرح به لمسارات HOT. تنص الاتفاقيات على تعويض الوكالات الحكومية، من الإيرادات المتولدة عن البرنامج أو مصادر تمويل أخرى غير متاحة للوكالات الحكومية لمشاريع النقل، عن التكاليف المتكبدة فيما يتعلق بتنفيذ أو تشغيل البرنامج، وكذلك صيانة مرافق نظام الطرق السريعة الحكومية فيما يتصل بالبرنامج.
(2)CA الشوارع والطرق السريعة Code § 149.9(b)(2) تُستخدم جميع الإيرادات المتبقية المتولدة عن البرنامج في الممر الذي تولدت منه الإيرادات حصريًا لتكاليف ما قبل البناء والبناء والتكاليف الأخرى ذات الصلة بمرافق المركبات عالية الإشغال، وتحسينات ممرات النقل، وتحسين خدمة النقل العام في الممر، بما في ذلك، على سبيل المثال لا الحصر، دعم عمليات النقل العام وفقًا لخطة إنفاق تعتمدها LACMTA. لا تتجاوز المصاريف الإدارية لهيئة LACMTA المتعلقة بتشغيل البرنامج 3 بالمائة من الإيرادات.
(c)CA الشوارع والطرق السريعة Code § 149.9(c) تُعفى المركبات ذات الراكب الواحد وتلك المركبات التي لا تفي بمتطلبات الحد الأدنى للإشغال والتي تم اعتمادها أو التصريح لها من قبل LACMTA لدخول واستخدام مسارات المركبات عالية الإشغال على طريقي الولاية السريعين 10 و 110 من المادة 21655.5 من قانون المركبات، ولا يعتبر السائق مخالفًا لقانون المركبات بسبب هذا الدخول والاستخدام.
(d)Copy CA الشوارع والطرق السريعة Code § 149.9(d)
(1)Copy CA الشوارع والطرق السريعة Code § 149.9(d)(1) عند تنفيذ البرنامج، تستمر هيئة LACMTA في العمل مع المجتمعات المتأثرة في الممرات المعنية وتوفير تدابير تخفيف للمسافرين ذوي الدخل المنخفض، بما في ذلك رسوم مرور مخفضة وائتمانات مرور لمستخدمي النقل العام. يجب أن يستوفي المسافرون المؤهلون للحصول على رسوم مرور مخفضة أو ائتمانات مرور لمستخدمي النقل العام متطلبات الأهلية لبرامج المساعدة بموجب الفصل 2 (الذي يبدأ بالمادة 11200) أو الفصل 3 (الذي يبدأ بالمادة 12000) من الجزء 3 من، الجزء 5 (الذي يبدأ بالمادة 17000) من، أو الفصل 10 (الذي يبدأ بالمادة 18900)، الفصل 10.1 (الذي يبدأ بالمادة 18930)، أو الفصل 10.3 (الذي يبدأ بالمادة 18937) من الجزء 6 من، القسم 9 من قانون الرعاية والمؤسسات.
(2)CA الشوارع والطرق السريعة Code § 149.9(d)(2) بالإضافة إلى التدابير التي تم تنفيذها بالفعل لإنشاء برنامج مساعدة لذوي الدخل المنخفض، تتخذ هيئة LACMTA خطوات إضافية لزيادة التسجيل والمشاركة في برنامج المساعدة لذوي الدخل المنخفض. وفي هذا الصدد، تعمل هيئة LACMTA على تحسين الوعي ببرنامج المساعدة لذوي الدخل المنخفض من خلال الإعلان والعمل مع المجموعات المجتمعية المحلية ووكالات الخدمات الاجتماعية لتوزيع المعلومات حول برنامج المساعدة لذوي الدخل المنخفض. بالإضافة إلى ذلك، تنظر هيئة LACMTA في تقديم حوافز أكبر لتشجيع المشاركة في برنامج المساعدة لذوي الدخل المنخفض.
(e)Copy CA الشوارع والطرق السريعة Code § 149.9(e)
(1)Copy CA الشوارع والطرق السريعة Code § 149.9(e)(1) تقدم هيئة LACMTA والإدارة تقريرًا إلى الهيئة التشريعية بحلول 31 يناير 2015. يتضمن التقرير، على سبيل المثال لا الحصر، ملخصًا للبرنامج، ومسحًا لمستخدميه، وتأثيره على مستخدمي السيارات المشتركة، والإيرادات المتولدة، وكيف تأثرت خدمة النقل العام أو وسائل النقل البديلة، وأي تأثير محتمل على الازدحام المروري في مسارات المركبات عالية الإشغال وفي المسارات المجاورة، وعدد المركبات التي دفعت رسومًا واستخدمت مسارات HOT، وأي تخفيضات محتملة في انبعاثات الغازات الدفيئة التي تُعزى إلى تقليل الازدحام الناتج عن برنامج مسارات HOT، وأي تعليقات مقدمة من إدارة دوريات الطرق السريعة في كاليفورنيا بشأن تشغيل المسارات، ووصفًا لتدابير التخفيف على المجتمعات المتأثرة والمسافرين في البرنامج. يُقدم التقرير امتثالًا للمادة 9795 من قانون الحكومة. يصبح هذا البند غير ساري المفعول في 31 يناير 2019، عملاً بالمادة 10231.5 من قانون الحكومة.
(2)CA الشوارع والطرق السريعة Code § 149.9(e)(2) تقدم هيئة LACMTA والإدارة تقريرًا إلى لجان السياسات في الهيئة التشريعية المسؤولة عن مسائل النقل بحلول 31 ديسمبر 2018، حول الجهود المبذولة لتحسين البرنامج المصرح به بموجب هذا القسم. يتناول التقرير جهود هيئة LACMTA لزيادة المشاركة في برنامج مشاركة ذوي الدخل المنخفض، وأي حوافز إضافية تم تطويرها لتشجيع المشاركة في برنامج مشاركة ذوي الدخل المنخفض، وأداء مسارات HOT بشكل عام في تحسين الازدحام في الممرات المتأثرة وتعويض التأثير على المسافرين ذوي الدخل المنخفض. يصبح هذا الفقرة غير سارية المفعول في 1 يناير 2021، عملاً بالمادة 10231.5 من قانون الحكومة.
(f)CA الشوارع والطرق السريعة Code § 149.9(f) يكون للمسافرين الذين يدفعون الرسوم خيار شراء أي معدات دفع رسوم ضرورية، ودفع الرسوم مسبقًا، وتجديد دفع الرسوم نقدًا أو باستخدام بطاقة ائتمان.
(g)CA الشوارع والطرق السريعة Code § 149.9(g) لا يمنع هذا القسم الإدارة أو أي وكالة محلية من بناء مرافق تتنافس مع برنامج مسارات HOT، ولا يحق لهيئة LACMTA الحصول على تعويض عن الآثار السلبية على إيرادات الرسوم بسبب تلك المرافق.
(h)CA الشوارع والطرق السريعة Code § 149.9(h) يجوز لهيئة LACMTA إصدار سندات، كما هو منصوص عليه في الفصل 5 (الذي يبدأ بالمادة 130500) من القسم 12 من قانون المرافق العامة، في أي وقت لتمويل أي تكاليف ضرورية لتنفيذ برنامج تسعير القيمة وتطوير النقل العام المنشأ وفقًا لهذا القسم ولتمويل أي نفقات مستحقة الدفع من الإيرادات المتولدة عن البرنامج.

Section § 149.10

Explanation

يسمح هذا القانون لـ SANDAG بتشغيل برنامج على طريق الولاية السريع رقم 5 حيث يمكن للسيارات ذات الراكب الواحد استخدام مسارات المركبات عالية الإشغال مقابل رسوم خلال أوقات الذروة. تحدد SANDAG الرسوم وتضمن أن تحافظ المسارات على مستوى خدمة جيد، عادةً المستوى C، ولكن يمكن أن يصل إلى المستوى D باتفاق خاص.

تعمل SANDAG مع دوريات الطرق السريعة في كاليفورنيا ووكالات أخرى للتأكد من اتباع القواعد وأن الإيرادات تذهب لتعزيز الطريق السريع ودعم خدمات النقل العام. تحدد الاتفاقيات مسؤوليات كل طرف ويمكن تعويض التكاليف. يُستخدم معظم الأموال المحصلة لدعم تحسينات النقل العام في المنطقة.

(a)CA الشوارع والطرق السريعة Code § 149.10(a) على الرغم من أحكام المادتين 149 و 30800 من هذا القانون، والمادة 21655.5 من قانون المركبات، يجوز لجمعية حكومات سان دييغو (SANDAG) إجراء وإدارة وتشغيل برنامج تسعير القيمة وتطوير النقل العام على طريق الولاية السريع رقم 5 في المسارات المدارة التي تعمل كطريق سريع للمركبات عالية الإشغال. يجوز للبرنامج، في الظروف الموضحة في الفقرة الفرعية (b)، توجيه وتصريح دخول واستخدام مسارات المركبات عالية الإشغال على طريق الولاية السريع رقم 5 من قبل المركبات ذات الراكب الواحد خلال فترات الذروة، حسب تعريف SANDAG، مقابل رسوم. يتم تحديد مبلغ الرسوم من وقت لآخر بواسطة SANDAG، ويتم تحصيلها بالطريقة التي تحددها SANDAG.
(b)CA الشوارع والطرق السريعة Code § 149.10(b) يجب أن يضمن تنفيذ البرنامج الحفاظ على مستوى الخدمة C، كما هو مقاس بأحدث إصدار من دليل سعة الطرق السريعة، المعتمد من قبل مجلس أبحاث النقل، في جميع الأوقات في مسارات المركبات عالية الإشغال، باستثناء أنه رهناً باتفاق مكتوب بين الإدارة و SANDAG يستند إلى ظروف تشغيل مسارات المركبات عالية الإشغال، يُسمح بمستوى الخدمة D في مسارات المركبات عالية الإشغال. إذا سُمح بمستوى الخدمة D، تقوم الإدارة و SANDAG بتقييم تأثيرات مستويات الخدمة هذه لمسارات المركبات عالية الإشغال، وتوضيح أي تأثيرات على المسارات ذات التدفق المختلط. يخضع استمرار ظروف تشغيل مستوى الخدمة D للاتفاق المكتوب بين الإدارة و SANDAG. يجب أن يكون الوصول غير المقيد إلى المسارات بواسطة المركبات عالية الإشغال متاحاً في جميع الأوقات. تقوم الإدارة، سنوياً على الأقل، بمراجعة مستوى الخدمة خلال ساعات الذروة المرورية وتقديم نتائج تلك المراجعة في اجتماعات فريق إدارة البرنامج.
(c)CA الشوارع والطرق السريعة Code § 149.10(c) تُعفى المركبات ذات الراكب الواحد التي تم اعتمادها أو التصريح لها من قبل SANDAG لدخول واستخدام مسارات المركبات عالية الإشغال على طريق الولاية السريع رقم 5 من أحكام المادة 21655.5 من قانون المركبات، ولا يعتبر السائق مخالفاً لقانون المركبات بسبب هذا الدخول والاستخدام.
(d)CA الشوارع والطرق السريعة Code § 149.10(d) تنفذ SANDAG البرنامج بالتعاون مع الإدارة وتستشير الإدارة في تشغيل المشروع وفي المسائل المتعلقة بتصميم وبناء الطرق السريعة. بمساعدة الإدارة، تضع SANDAG إرشادات مناسبة لتدفق حركة المرور بهدف ضمان الاستخدام الأمثل للمسارات السريعة من قبل المركبات عالية الإشغال.
(e)Copy CA الشوارع والطرق السريعة Code § 149.10(e)
(1)Copy CA الشوارع والطرق السريعة Code § 149.10(e)(1) تحدد الاتفاقيات المبرمة بين SANDAG والإدارة وإدارة دوريات الطرق السريعة في كاليفورنيا الالتزامات والمسؤوليات الخاصة بكل من هذه الكيانات وتخصص لهم المسؤوليات المتعلقة بالبرنامج. يجب أن تكون الاتفاقيات المبرمة بموجب هذا القسم متوافقة مع الاتفاقيات المبرمة بين الإدارة ووزارة النقل الأمريكية فيما يتعلق بهذا البرنامج ويجب أن تتضمن إجراءات واضحة وموجزة للتنفيذ من قبل إدارة دوريات الطرق السريعة في كاليفورنيا للقوانين التي تحظر الاستخدام غير المصرح به لمسارات المركبات عالية الإشغال. يجب أن تنص الاتفاقيات على تعويض الوكالات الحكومية، من الإيرادات المتولدة عن البرنامج، أو الأموال الفيدرالية المخصصة خصيصاً لـ SANDAG للبرنامج من قبل الحكومة الفيدرالية، أو مصادر تمويل أخرى غير متاحة للوكالات الحكومية لمشاريع النقل، عن التكاليف المتكبدة فيما يتعلق بتنفيذ أو تشغيل البرنامج. لا يتجاوز تعويض تكاليف التخطيط والإدارة المتعلقة ببرنامج SANDAG في تشغيل البرنامج 3 بالمائة من الإيرادات.
(2)CA الشوارع والطرق السريعة Code § 149.10(e)(2) تُستخدم جميع الإيرادات المتبقية في ممر طريق الولاية السريع رقم 5 حصرياً لـ (A) تحسين خدمة النقل العام، بما في ذلك، على سبيل المثال لا الحصر، بناء مرافق النقل العام ودعم عمليات النقل العام، و (B) مرافق المركبات عالية الإشغال.

Section § 149.11

Explanation

يمكن لهيئة النقل بمقاطعة سان برناردينو إنشاء برنامج تسعير القيمة يتضمن رسومًا على أجزاء من الطريقين السريعين 10 و 15. يمكن أن يشمل ذلك مسارات رسوم المركبات عالية الإشغال لتحسين تدفق حركة المرور، خاصة إذا كان ذلك يعود بالنفع على المناطق المحلية. يمكنهم العمل مع سلطات لوس أنجلوس وريفرسايد لتوسيع البرنامج عبر حدود المقاطعات.

قبل الإطلاق، يجب عليهم التأكد من أن أداء حركة المرور سيتحسن واتخاذ هذا القرار في اجتماع عام. يمكن للهيئة فرض رسوم لتغطية التكاليف مثل البناء والصيانة والإدارة. يجب أن تذهب أي أموال زائدة من الرسوم نحو تعزيز النقل في المنطقة، مثل تحسين النقل العام أو تقليل الازدحام.

يمكن للهيئة التعاون مع دوريات الطرق السريعة للإنفاذ ويمكنها إصدار سندات لتمويل البرنامج، ولكن يجب عليها تقديم تقرير عن تقدمه وتأثيره في غضون ثلاث سنوات من بدء تحصيل الرسوم. لا يمكنهم تحويل المسارات المجانية الحالية إلى مسارات رسوم إلا إذا كانت مسارات للمركبات عالية الإشغال.

(a)Copy CA الشوارع والطرق السريعة Code § 149.11(a)
(1)Copy CA الشوارع والطرق السريعة Code § 149.11(a)(1) على الرغم من أحكام المواد 149 و 30800 من هذا القانون، والمادة 21655.5 من قانون المركبات، يجوز لهيئة النقل بمقاطعة سان برناردينو، المنشأة بموجب المادة 130806 من قانون المرافق العامة، إجراء وإدارة وتشغيل برنامج تسعير القيمة في ممرات الطريق السريع 10 والطريق السريع 15 في مقاطعة سان برناردينو. قد يشمل برنامج تسعير القيمة مسارات رسوم المركبات عالية الإشغال أو مرافق رسوم أخرى. يجوز لهيئة النقل بمقاطعة سان برناردينو أيضًا توسيع البرنامج ليشمل الموصلات المقتربة والمغادرة على الطريق السريع 10 الممتدة إلى مقاطعة لوس أنجلوس، كما هو محدد باتفاق مع هيئة النقل الحضري بمقاطعة لوس أنجلوس، والاتصال بمشروع مسارات الطريق السريع 15 السريعة في مقاطعة ريفرسايد، كما هو محدد باتفاق مع لجنة النقل بمقاطعة ريفرسايد. يجوز لهيئة النقل بمقاطعة سان برناردينو ممارسة صلاحياتها الحالية في نزع الملكية بموجب المادة 130220.5 من قانون المرافق العامة للاستحواذ على الممتلكات اللازمة لتنفيذ أغراض برنامج تسعير القيمة.
(2)CA الشوارع والطرق السريعة Code § 149.11(a)(2) لا يجوز تنفيذ برنامج تسعير القيمة المصرح به بموجب الفقرة (1) إلا بناءً على تحديد بأن البرنامج والمرافق الناتجة عنه سيحسن أداء الممرات المتأثرة. يمكن إثبات الأداء المحسن بعوامل تشمل، على سبيل المثال لا الحصر، زيادة تدفق الركاب أو تحسين أوقات السفر. يجب على هيئة النقل بمقاطعة سان برناردينو اتخاذ القرار المطلوب بموجب هذه الفقرة في اجتماع عام قبل تشغيل برنامج تسعير القيمة.
(3)CA الشوارع والطرق السريعة Code § 149.11(a)(3) تتمتع هيئة النقل بمقاطعة سان برناردينو بسلطة تحديد وفرض وتحصيل الرسوم، أو رسوم المستخدمين، أو غيرها من الرسوم المشابهة المستحقة الدفع مقابل استخدام مرافق الرسوم في مقاطعة سان برناردينو وأي رسوم أو تكاليف عرضية أو ذات صلة أخرى، وتحصيل تلك الإيرادات، بالطريقة التي تحددها هيئة النقل بمقاطعة سان برناردينو، بالمبالغ المطلوبة للنفقات التالية المتعلقة بالبرنامج ولأغراض الفقرة (4):
(A)CA الشوارع والطرق السريعة Code § 149.11(a)(3)(A) التطوير، بما في ذلك تكاليف التصميم، والإنشاء، واكتساب حق المرور، وتعديل المرافق.
(B)CA الشوارع والطرق السريعة Code § 149.11(a)(3)(B) التشغيل والصيانة، بما في ذلك، على سبيل المثال لا الحصر، التأمين، وتحصيل، وإنفاذ الرسوم والتكاليف.
(C)CA الشوارع والطرق السريعة Code § 149.11(a)(3)(C) الإصلاح، والتأهيل، وإعادة الإعمار.
(D)CA الشوارع والطرق السريعة Code § 149.11(a)(3)(D) الديون المتكبدة والقروض والسلف الداخلية، بما في ذلك التكاليف المالية ذات الصلة.
(E)CA الشوارع والطرق السريعة Code § 149.11(a)(3)(E) الإدارة، والتي يجب ألا تتجاوز 3 بالمائة من إيرادات مرافق الرسوم ومرافق النقل المرتبطة بها.
(F)CA الشوارع والطرق السريعة Code § 149.11(a)(3)(F) الاحتياطيات للأغراض الموضحة في الفقرات الفرعية (A) إلى (E)، شاملة.
(4)CA الشوارع والطرق السريعة Code § 149.11(a)(4) يجب استخدام جميع الإيرادات المتولدة بموجب الفقرة (3) التي تتجاوز احتياجات الإنفاق لتلك الفقرة حصريًا لصالح ممرات النقل المشمولة في برنامج تسعير القيمة المنشأ بموجب هذا القسم. يجب وصف نفقات الإيرادات الفائضة هذه في خطة إنفاق الإيرادات الفائضة التي يتم تطويرها بالتشاور مع الإدارة وتعتمد وتحدث بشكل دوري من قبل مجلس إدارة هيئة النقل بمقاطعة سان برناردينو وقد تشمل، على سبيل المثال لا الحصر، النفقات المؤهلة التالية:
(A)CA الشوارع والطرق السريعة Code § 149.11(a)(4)(A) النفقات لتعزيز خدمة النقل العام المصممة لتقليل الازدحام المروري داخل ممرات النقل المشمولة في برنامج تسعير القيمة المنشأ بموجب هذا القسم. تشمل النفقات المؤهلة، على سبيل المثال لا الحصر، مساعدة تشغيل النقل العام، واقتناء مركبات النقل العام، وتحسينات رأس المال للنقل العام المؤهلة بخلاف ذلك للتمويل بموجب برنامج تحسين النقل الحكومي بموجب المادة 164.
(B)CA الشوارع والطرق السريعة Code § 149.11(a)(4)(B) النفقات لإجراء تحسينات تشغيلية أو في السعة مصممة لتقليل الازدحام المروري أو تحسين تدفق حركة المرور في ممرات النقل المشمولة في برنامج تسعير القيمة المنشأ بموجب هذا القسم. تشمل النفقات المؤهلة، على سبيل المثال لا الحصر، أي مرحلة من مراحل تسليم المشروع لإجراء تحسينات رأسمالية على المنحدرات الصاعدة، والمنحدرات النازلة، والطرق الرابطة، والطرق، والجسور، أو الهياكل الأخرى الضرورية أو المتعلقة بمرافق النقل ذات الرسوم أو غير ذات الرسوم في ممرات النقل المشمولة في برنامج تسعير القيمة المنشأ بموجب هذا القسم.
(5)CA الشوارع والطرق السريعة Code § 149.11(a)(5) بالقدر الذي تخطط فيه هيئة النقل بمقاطعة سان برناردينو لتوسيع برنامج تسعير القيمة إلى مقاطعتي لوس أنجلوس أو ريفرسايد، يجب عليها الدخول في اتفاق مع هيئة النقل الحضري بمقاطعة لوس أنجلوس أو لجنة النقل بمقاطعة ريفرسايد، حسب الاقتضاء، رهناً بموافقة مجلس إدارة هيئة النقل بمقاطعة سان برناردينو ومجلس إدارة الكيان المتأثر. إذا كان برنامج تسعير القيمة الذي طورته وتشغله هيئة النقل بمقاطعة سان برناردينو يتصل بمرافق رسوم مماثلة أنشأتها وتشغلها هيئة النقل الحضري بمقاطعة لوس أنجلوس أو لجنة النقل بمقاطعة ريفرسايد، أو كان قريبًا منها، يجب على الكيانات المعنية الدخول في اتفاق ينص على تنسيق مرافق الرسوم التي يشغلها كل كيان.
(b)Copy CA الشوارع والطرق السريعة Code § 149.11(b)
(1)Copy CA الشوارع والطرق السريعة Code § 149.11(b)(1) يجب على هيئة النقل بمقاطعة سان برناردينو تنفيذ البرنامج بالتعاون مع إدارة دوريات الطرق السريعة في كاليفورنيا بموجب اتفاق يتناول جميع المسائل المتعلقة بالإنفاذ على مرافق نظام الطرق السريعة الحكومية فيما يتعلق ببرنامج تسعير القيمة، ومع الإدارة بموجب اتفاق يتناول جميع المسائل المتعلقة بتصميم، وإنشاء، وصيانة، وتشغيل مرافق نظام الطرق السريعة الحكومية فيما يتعلق ببرنامج تسعير القيمة، بما في ذلك، على سبيل المثال لا الحصر، التمويل، والإصلاح، والتأهيل، وإعادة الإعمار.
(2)CA الشوارع والطرق السريعة Code § 149.11(b)(2) تكون هيئة النقل بمقاطعة سان برناردينو مسؤولة عن تعويض الإدارة وإدارة دوريات الطرق السريعة في كاليفورنيا عن التكاليف المتعلقة بمرفق الرسوم بموجب اتفاق بين هيئة النقل بمقاطعة سان برناردينو والإدارة وبين هيئة النقل بمقاطعة سان برناردينو وإدارة دوريات الطرق السريعة في كاليفورنيا.
(c)CA الشوارع والطرق السريعة Code § 149.11(c) المركبات ذات الراكب الواحد التي يتم اعتمادها أو ترخيصها من قبل هيئة النقل بمقاطعة سان برناردينو للدخول إلى، واستخدام، مسارات الرسوم عالية الإشغال المنفذة بموجب هذا القسم معفاة من المادة 21655.5 من قانون المركبات، ولا يعتبر السائق مخالفًا لقانون المركبات بسبب هذا الدخول والاستخدام.
(d)Copy CA الشوارع والطرق السريعة Code § 149.11(d)
(1)Copy CA الشوارع والطرق السريعة Code § 149.11(d)(1) يجوز لهيئة النقل بمقاطعة سان برناردينو إصدار سندات في أي وقت لتمويل أي تكاليف ضرورية لتنفيذ البرنامج المنشأ بموجب هذا القسم وأي نفقات منصوص عليها في الفقرتين (3) و (4) من القسم الفرعي (a)، تدفع من الإيرادات المتولدة من البرنامج وأي مصادر إيرادات أخرى متاحة لهيئة النقل بمقاطعة سان برناردينو يمكن استخدامها لهذه الأغراض، بما في ذلك، على سبيل المثال لا الحصر، إيرادات ضريبة المبيعات، ورسوم تأثير التنمية، أو المنح الحكومية والفدرالية.
(2)CA الشوارع والطرق السريعة Code § 149.11(d)(2) يجب ألا يتجاوز الحد الأقصى للديون المستندية المستحقة في أي وقت مبلغًا يمكن خدمته من الإيرادات المتوقعة المتاحة كما هو موضح في الفقرة (1).
(3)CA الشوارع والطرق السريعة Code § 149.11(d)(3) يجب أن تحمل السندات فائدة بمعدل أو معدلات لا تتجاوز الحد الأقصى المسموح به قانونًا، تدفع على فترات تحددها هيئة النقل بمقاطعة سان برناردينو.
(4)CA الشوارع والطرق السريعة Code § 149.11(d)(4) يجب أن يحتوي أي سند صادر بموجب هذا القسم الفرعي على وجهه بيانًا بالصيغة التالية:
“لا يتعهد كامل إيمان وائتمان ولا سلطة فرض الضرائب لولاية كاليفورنيا بسداد أصل هذا السند أو الفائدة عليه.”
(5)CA الشوارع والطرق السريعة Code § 149.11(5) يجب إصدار السندات بموجب قرار من مجلس إدارة هيئة النقل بمقاطعة سان برناردينو يتم اعتماده بأغلبية أصوات مجلس إدارتها. يجب أن ينص القرار أو صك تفويض السندات على جميع ما يلي:
(A)CA الشوارع والطرق السريعة Code § 149.11(5)(A) الأغراض التي سيتم من أجلها تحمل الدين المقترح.
(B)CA الشوارع والطرق السريعة Code § 149.11(5)(B) التكلفة التقديرية لتحقيق تلك الأغراض.
(C)CA الشوارع والطرق السريعة Code § 149.11(5)(C) مبلغ أصل الدين.
(D)CA الشوارع والطرق السريعة Code § 149.11(5)(D) الحد الأقصى لمدة السندات والحد الأقصى لسعر الفائدة.
(E)CA الشوارع والطرق السريعة Code § 149.11(5)(E) فئة أو فئات السندات، والتي يجب ألا تقل عن خمسة آلاف دولار ($5,000).
(F)CA الشوارع والطرق السريعة Code § 149.11(5)(F) شكل السندات.
(e)CA الشوارع والطرق السريعة Code § 149.11(e) في موعد لا يتجاوز ثلاث سنوات بعد أن تقوم لجنة النقل بمقاطعة سان برناردينو أو هيئة النقل بمقاطعة سان برناردينو بتحصيل الإيرادات لأول مرة من البرنامج المصرح به بموجب هذا القسم، يجب على هيئة النقل بمقاطعة سان برناردينو تقديم تقرير إلى المحلل التشريعي حول نتائجها واستنتاجاتها وتوصياتها بشأن البرنامج. يجب أن يتضمن التقرير تحليلاً لتأثير مرافق النقل على المسارات المختلطة المجاورة وأي تعليقات مقدمة من الإدارة وإدارة دوريات الطرق السريعة في كاليفورنيا فيما يتعلق بتشغيل مرافق النقل.
(f)CA الشوارع والطرق السريعة Code § 149.11(f) لا يمنع هذا القسم الإدارة أو أي وكالة محلية من إنشاء تحسينات في ممرات النقل التي تتنافس مع البرنامج، ولا يحق لهيئة النقل بمقاطعة سان برناردينو الحصول على تعويض عن الآثار السلبية على إيرادات الرسوم بسبب تلك التحسينات المتنافسة.
(g)CA الشوارع والطرق السريعة Code § 149.11(g) إذا اعتبر أي حكم من أحكام هذا القسم أو تطبيقه باطلاً، فإن هذا البطلان لا يؤثر على الأحكام أو التطبيقات الأخرى لهذا القسم التي يمكن أن تكون سارية المفعول بدون الحكم أو التطبيق الباطل، وبهذا القدر تكون الأحكام قابلة للفصل.
(h)CA الشوارع والطرق السريعة Code § 149.11(h) لا يخول أي شيء في هذا القسم تحويل أي مسارات حالية غير خاضعة للرسوم أو رسوم المستخدمين إلى مسارات خاضعة للرسوم أو رسوم المستخدمين، باستثناء أنه يجوز تحويل مسار المركبات عالية الإشغال إلى مسار رسوم المركبات عالية الإشغال.

Section § 149.12

Explanation

ينشئ هذا القسم "حساب رسوم الطرق السريعة" ضمن صندوق النقل الحكومي لإدارة الأموال المخصصة لمرافق الرسوم التي تديرها الإدارة. يضمن هذا أن الأموال اللازمة لسداد الديون المتعلقة بمشاريع الرسوم متاحة دائمًا دون الحاجة إلى موافقة سنوية على الميزانية. أما الأموال الإضافية من مبيعات السندات المتعلقة بمشاريع الرسوم فلا يمكن إنفاقها إلا بموافقة الهيئة التشريعية للولاية، ووفقًا لقوانين محددة. بالإضافة إلى ذلك، ستُغطى تكاليف إصدار السندات من عائدات السندات نفسها.

يُنشأ بموجب هذا حساب رسوم الطرق السريعة في صندوق النقل الحكومي لإدارة الأموال التي تتلقاها الإدارة لمرافق الرسوم المصرح بها عملاً بالمادة 149.7 والتي تديرها الإدارة. على الرغم من المادة 13340 من قانون الحكومة، فإن الأموال في حساب رسوم الطرق السريعة المخصصة والضرورية لسداد أي خدمة دين مرتبطة بمشروع مرفق رسوم تُخصص باستمرار، بغض النظر عن السنة المالية، للإدارة للأغراض الموضحة في الفقرة الفرعية (A) من الفقرة (4) من البند (e) من المادة 149.7. تُحتفظ بجميع الأموال الأخرى المودعة في حساب رسوم الطرق السريعة والمستمدة من العلاوة والفوائد المستحقة على السندات المباعة عملاً بالمادة 149.7 في الحساب وتكون متاحة للإنفاق، بناءً على تخصيص من قبل الهيئة التشريعية، كما هو محدد في البند (e) من المادة 149.7. عملاً بالفصل 4 (الذي يبدأ بالمادة 16720) من الجزء 3 من القسم 4 من الباب 2 من قانون الحكومة، تُدفع تكلفة إصدار السندات من عائدات السندات، بما في ذلك العلاوة، إن وجدت.

Section § 149.13

Explanation

يسمح هذا القسم من القانون لهيئة النقل في وادي سانتا كلارا (VTA) بالتقدم بطلب لتشغيل مرافق أو برامج معينة على طريقي الولاية السريعين 101 و 280 في سان فرانسيسكو، ولكن فقط إذا وافقت هيئة النقل بمقاطعة سان فرانسيسكو (SFCTA) أولاً. إذا أعطت اللجنة الضوء الأخضر، يجب على هيئة النقل في وادي سانتا كلارا (VTA) تشغيل البرنامج بالتنسيق مع هيئة النقل بمقاطعة سان فرانسيسكو (SFCTA). ستقوم هيئة النقل بمقاطعة سان فرانسيسكو (SFCTA) بوضع خطة الإنفاق للبرنامج بالتعاون مع هيئة النقل في وادي سانتا كلارا (VTA) وإدارة، ويجب أن يوافق مجلس إدارتها عليها. يجب أن تعود أي إيرادات إضافية من البرنامج بالنفع على المنطقة التي تم توليدها منها.

(a)CA الشوارع والطرق السريعة Code § 149.13(a) يجوز لهيئة النقل في وادي سانتا كلارا (VTA) أن تتقدم بطلب إلى اللجنة عملاً بالقسم 149.7 لإجراء وإدارة وتشغيل أي مرفق أو برنامج موصوف في الفقرة الفرعية (a) من ذلك القسم ليتم تحديد موقعه على طريق الولاية السريع رقم 101 والجزء من طريق الولاية السريع رقم 280 الواقع شمال تقاطعه مع طريق الولاية السريع رقم 101، أو أي جزء منه، في مدينة ومقاطعة سان فرانسيسكو إذا وافقت هيئة النقل بمقاطعة سان فرانسيسكو (SFCTA) على المرفق أو البرنامج قبل أن تقدم هيئة النقل في وادي سانتا كلارا (VTA) طلبًا للموافقة على المرفق أو البرنامج إلى اللجنة عملاً بالقسم 149.7.
(b)CA الشوارع والطرق السريعة Code § 149.13(b) إذا وافقت اللجنة على طلب هيئة النقل في وادي سانتا كلارا (VTA) لإجراء وإدارة وتشغيل مرفق أو برنامج يقع على أي جزء من طريق الولاية السريع الموصوف في الفقرة الفرعية (a)، تسري جميع الأحكام التالية:
(1)CA الشوارع والطرق السريعة Code § 149.13(b)(1) يخضع المرفق أو البرنامج الذي وافقت عليه اللجنة لجميع أحكام القسم 149.7 باستثناء المدى الذي تتعارض فيه تلك الأحكام مع الفقرات (2) إلى (5)، شاملة.
(2)CA الشوارع والطرق السريعة Code § 149.13(b)(2) تقوم هيئة النقل في وادي سانتا كلارا (VTA) بإجراء وإدارة وتشغيل البرنامج بالتنسيق مع هيئة النقل بمقاطعة سان فرانسيسكو (SFCTA).
(3)CA الشوارع والطرق السريعة Code § 149.13(b)(3) تقوم هيئة النقل بمقاطعة سان فرانسيسكو (SFCTA) بوضع خطة الإنفاق الموصوفة في الفقرة (5) من الفقرة الفرعية (e) من القسم 149.7 بالتعاون مع الإدارة وهيئة النقل في وادي سانتا كلارا (VTA).
(4)CA الشوارع والطرق السريعة Code § 149.13(b)(4) يقوم مجلس إدارة هيئة النقل بمقاطعة سان فرانسيسكو (SFCTA) بمراجعة واعتماد خطة الإنفاق الموصوفة في الفقرة (5) من الفقرة الفرعية (e) من القسم 149.7 وأي تحديثات.
(5)CA الشوارع والطرق السريعة Code § 149.13(b)(5) تُستخدم الإيرادات المتبقية لصالح الممر الذي تم توليدها منه عملاً بخطة الإنفاق.
(c)CA الشوارع والطرق السريعة Code § 149.13(c) لأغراض هذا القسم، تسري المصطلحات التالية:
(1)CA الشوارع والطرق السريعة Code § 149.13(c)(1) "SFCTA" تعني هيئة النقل بمقاطعة سان فرانسيسكو.
(2)CA الشوارع والطرق السريعة Code § 149.13(c)(2) "VTA" تعني هيئة النقل في وادي سانتا كلارا المنشأة بموجب قانون هيئة النقل في وادي سانتا كلارا (الجزء 12 (الذي يبدأ بالقسم 100000) من الفصل 10 من قانون المرافق العامة).

Section § 149.20

Explanation

يفرض هذا القانون أنه بحلول 1 يناير 2026، يجب إنشاء سياسة نقل عام لتوجيه تطوير مرافق ومحطات النقل العام على طول الطرق السريعة بالولاية. يجب صياغة هذه السياسة بمساهمة من أصحاب المصلحة الرئيسيين مثل مشغلي النقل العام والحكومات المحلية. بحلول 1 يناير 2027، يجب وضع توجيهات على مستوى الولاية لتحديد مقاييس أداء النقل العام وتحديد أدوار واضحة عبر مختلف أقسام الإدارة لضمان عمليات نقل عام سلسة على الطرق السريعة. بالإضافة إلى ذلك، بحلول 1 يوليو 2028، يجب اعتماد إرشادات تصميم لمرافق النقل العام.

(a)CA الشوارع والطرق السريعة Code § 149.20(a) في أو قبل 1 يناير 2026، يعتمد المدير سياسة عبور لتوجيه تنفيذ مرافق أولوية العبور ومحطات العبور على نظام الطرق السريعة بالولاية.
(b)CA الشوارع والطرق السريعة Code § 149.20(b) تُطوَّر السياسة الموصوفة في الفقرة الفرعية (a) بالتشاور مع أصحاب المصلحة المعنيين، بما في ذلك، على سبيل المثال لا الحصر، مشغلي العبور، والحكومات المحلية، ووكالات تخطيط النقل الإقليمية، ومنظمات الدفاع عن العبور.
(c)CA الشوارع والطرق السريعة Code § 149.20(c) في أو قبل 1 يناير 2027، تعتمد الإدارة توجيهات تقوم بكل مما يلي:
(1)CA الشوارع والطرق السريعة Code § 149.20(c)(1) تحدد مقاييس أداء العبور.
(2)CA الشوارع والطرق السريعة Code § 149.20(c)(2) تحدد مسؤوليات محددة لبرامج الإدارة وأقسامها ومناطقها ومكاتبها في دعم الحركة الموثوقة والمتوقعة والسريعة لمركبات العبور على نظام الطرق السريعة بالولاية.
(d)CA الشوارع والطرق السريعة Code § 149.20(d) في أو قبل 1 يوليو 2028، تعتمد الإدارة توجيهات تصميم لمرافق أولوية العبور.

Section § 150

Explanation

يناقش هذا القانون نهج كاليفورنيا في تخطيط البنى التحتية للنقل، وتحديداً دمج الطرق السريعة مع أنظمة النقل العام الجماعي. عندما تقترح إدارة النقل ومناطق النقل السريع وضع وسائل النقل العام على طول ممر طريق سريع، يجب على اللجنة أن تأخذ ذلك في الاعتبار قبل تحديد موقع الطريق السريع. إذا قرروا دمج الاثنين، فيجب عليهم تقييم مدى تقليل حركة المرور وتأثير ذلك على المجتمع. تصبح تكاليف إنشاء هذه المرافق المشتركة جزءًا من ميزانية إنشاء الطريق السريع. بالإضافة إلى ذلك، يجب عليهم التأكد من توفر التمويل الفيدرالي. إذا لم يتم تطوير النقل العام في المواقع المخصصة في غضون خمس سنوات من اكتمال الطريق السريع، فيمكن للدولة إعادة تخصيص الأرض أو بيعها. يسمح القانون أيضًا بإنشاء مسارات حافلات خاصة بالتعاون مع مناطق النقل.

عندما توصي الإدارة، بالتعاون مع مناطق النقل السريع، بضرورة تحديد مواقع لمرافق النقل العام الجماعي على طول ممر طريق سريع مقترح بهدف إنشاء نظام نقل متوازن ومخطط له، يجب على اللجنة أن تأخذ هذه التوصية في الاعتبار عند اتخاذ قرارها بشأن موقع الطريق السريع.
إذا قررت اللجنة أن مواقع مرافق النقل العام الجماعي يجب أن تكون على طول ممر الطريق السريع المقترح، فيجوز لها أيضًا توجيه الإدارة لتخطيط وتصميم وإنشاء الطريق السريع بحيث يوفر مواقع لتلك المرافق، وتعتبر تكلفتها جزءًا من تكلفة إنشاء الطريق السريع للدولة. عند اتخاذ هذا القرار، يجب على اللجنة أن تأخذ في الاعتبار مدى مساهمة مرافق النقل العام الجماعي في تقليل حجم حركة المرور على الطريق السريع المقترح والأثر الذي سيحدثه التطوير المشترك على قيم المجتمع. يجب على اللجنة أيضًا أن تنظر فيما إذا كانت منطقة النقل السريع قد اعتمدت خطة عامة لتطوير مرافق النقل العام الجماعي الخاصة بها، واحتمالية توفر أموال كافية لتطوير خدمة النقل العام الجماعي في تلك المواقع. يجب على اللجنة أن تأذن للإدارة بتوفير تلك المواقع على طول الطرق السريعة الممولة فيدرالياً فقط في الحالات التي تكون قد تلقت فيها ضمانات بالمشاركة المالية الفيدرالية الكاملة في تكلفة توفير تلك المواقع.
إذا كان سيتم إنشاء مرافق نقل عام جماعي بخلاف الطرق والمرافق الأخرى المخصصة لاستخدام الحافلات ووضعها قيد الاستخدام في تلك المواقع، فيجوز للإدارة إبرام اتفاقيات لبيع المواقع لمناطق النقل لذلك الاستخدام بسعر يعادل القيمة السوقية للعقار وقت البيع. إذا لم يتم وضع مرافق النقل العام الجماعي قيد الاستخدام في المواقع المخصصة في غضون خمس سنوات من اكتمال الطريق السريع، فيجوز للإدارة تطوير تلك المواقع لأغراض الطريق السريع، أو يجوز لها تأجير أو التصرف في المواقع بطريقة أخرى وفقًا لأحكام هذا القانون.
يجوز للإدارة، بالتعاون مع مناطق النقل السريع، تطوير مسارات حافلات حصرية أو تفضيلية في تلك المواقع وفقًا للمادة 149.

Section § 151

Explanation
يسمح هذا القانون للإدارة بوضع لوائح تتعلق بالسلامة العامة حول كيفية استخدام الطرق السريعة والمرافق ذات الصلة لتحميل الركاب أو إنزالهم. ومع ذلك، لا يمكن لهذه اللوائح أن تلغي قوانين المركبات الحالية أو تتعارض مع سلطة هيئة المرافق العامة في تنظيم مركبات نقل الركاب العامة.

Section § 152

Explanation
يسمح هذا القانون للإدارة الحكومية بالموافقة والمساعدة في تركيب صنابير مياه الطوارئ بالقرب من الطرق السريعة الحكومية إذا توفر نظام مياه عام. وتكون الوكالات المحلية مسؤولة عن تركيب وصيانة هذه الصنابير.

Section § 153

Explanation
يتيح هذا القانون للإدارة تركيب وصيانة هواتف الطوارئ أو مرافق الاتصالات الأخرى على الطرق السريعة الحكومية أو بالقرب منها. يمكن للإدارة القيام بذلك بمفردها أو بالتعاون مع الجهات المحلية أو أطراف أخرى.

Section § 154

Explanation

تدعم الإدارة المقاطعات في بناء طرق المقاطعات كمسارات ذات مناظر طبيعية وتزودها بالمعلومات أو المساعدة اللازمة.

إذا استوفى طريق تابع لمقاطعة معايير محددة، يمكن للإدارة أن تسمح بتصنيفه كطريق رسمي ذي مناظر طبيعية وستدرجه في خرائطها ومنشوراتها.

إذا لم يعد طريق ذو مناظر طبيعية مصنف يستوفي المعايير، يمكن للإدارة إلغاء تصنيفه كطريق ذي مناظر طبيعية بعد إخطار المقاطعة وعقد جلسة استماع إذا طُلب ذلك.

تشجع الإدارة إنشاء وتطوير المقاطعات لأجزاء من طرق المقاطعات السريعة كطرق مقاطعات سريعة ذات مناظر طبيعية رسمية، ويجوز لها تزويد المقاطعات بأي معلومات أو مساعدة أخرى من شأنها مساعدة المقاطعات في إنشاء أو تطوير هذه الطرق السريعة ذات المناظر الطبيعية.
كلما قررت الإدارة أن أي طريق سريع تابع للمقاطعة يستوفي الحد الأدنى من المعايير التي تحددها الإدارة للطرق السريعة ذات المناظر الطبيعية الرسمية، بما في ذلك مفهوم "الطريق السريع المتكامل"، كما هو موضح في المادة 261، يجوز لها أن تأذن للمقاطعة التي يقع فيها الطريق السريع بتسمية الطريق السريع كطريق مقاطعة سريع ذي مناظر طبيعية رسمي، ويجب على الإدارة الإشارة إلى هذا الطريق السريع في منشورات الإدارة وفي أي خرائط تعدها الإدارة لتوزيعها على الجمهور والتي تظهر هذا الطريق السريع.
إذا قررت الإدارة أن أي طريق سريع تابع للمقاطعة تم تصنيفه كطريق مقاطعة سريع ذي مناظر طبيعية رسمي لم يعد يستوفي الحد الأدنى من المعايير التي تحددها الإدارة للطرق السريعة ذات المناظر الطبيعية الرسمية، يجوز لها، بعد إخطار المقاطعة وعقد جلسة استماع بشأن المسألة، إذا طلبت المقاطعة ذلك، إلغاء سلطة المقاطعة في تسمية الطريق السريع كطريق مقاطعة سريع ذي مناظر طبيعية رسمي.

Section § 154.1

Explanation

يشرح هذا القانون أنه إذا استوفت مقاطعة لوس أنجلوس معايير معينة لطريق ماليبو كانيون-لاس فيرجينيس السريع، يمكن للإدارة أن تعترف رسمياً بهذا الطريق السريع كـ 'طريق بانورامي للمقاطعة'. ولكن، قبل أن يحدث ذلك، يجب على مقاطعة لوس أنجلوس التقدم بطلب للحصول على هذا الوضع وأن تضمن طلبها قراراً رسمياً يوضح نيتها في أن يتم الاعتراف بذلك الجزء من الطريق السريع كطريق بانورامي.

(أ) على الرغم من المادة 154 أو أي حكم آخر من أحكام القانون ورهناً بالفقرة الفرعية (ب)، إذا قررت الإدارة أن مقاطعة لوس أنجلوس ملتزمة بالمعايير التي تم تطويرها وتحديدها عملاً بالمادة 261 فيما يتعلق بطريق ماليبو كانيون-لاس فيرجينيس السريع (N1)، من الطريق 1 إلى طريق لوست هيلز في مقاطعة لوس أنجلوس، تُعيّن الإدارة ذلك الجزء من طريق المقاطعة السريع طريقاً بانورامياً للمقاطعة.
(ب) لا يجوز للإدارة إجراء تعيين بموجب الفقرة الفرعية (أ) إلا إذا تقدمت مقاطعة لوس أنجلوس بطلب التعيين، وأدرجت في طلبها قراراً معتمداً رسمياً يقر برغبتها في تعيين ذلك الجزء من طريق المقاطعة السريع طريقاً بانورامياً للمقاطعة.

Section § 155

Explanation

يسمح هذا القانون للإدارة بقبول التبرعات المالية أو العقارية لإنشاء وصيانة مواقع تذكارية بجانب الطرق السريعة التابعة للولاية في مواقع ذات أهمية طبيعية أو تاريخية أو ثقافية. هذه المواقع هي جزء من نظام الطرق السريعة ذات المناظر الطبيعية ومخصصة لسائقي السيارات للاستمتاع بها.

توضع أي تبرعات مستلمة في صندوق خاص يستخدم لإنشاء هذه المواقع وتكون متاحة باستمرار لهذا الغرض. يجب أن تشير اللافتات في هذه المواقع التذكارية إلى من يتم تكريمه، ما لم يطلب المتبرع خلاف ذلك.

لا يمكن للإدارة استخدام نزع الملكية للحصول على الممتلكات لهذه المواقع، مما يعني أنها لا تستطيع الاستيلاء على الأراضي بالقوة. علاوة على ذلك، لا يمكنها شراء أي عقار لهذا الغرض دون موافقة المقاطعة التي يقع فيها العقار.

يجوز للإدارة قبول أي هبة مالية أو عقارية من أي شخص أو مجموعة لغرض حيازة الممتلكات من أجل، وإنشاء وصيانة، مكان تذكاري لأي شخص أو مجموعة، يكون ملاصقًا لأي طريق سريع تابع للولاية ضمن نظام الطرق السريعة ذات المناظر الطبيعية بالولاية المنشأ بموجب المادة 2.5 (ابتداءً من القسم 260) من الفصل 2، القسم 1، عند نقطة ذات أهمية طبيعية أو تاريخية أو ثقافية خاصة، حيث يمكن لسائقي السيارات التوقف لتقدير والاستمتاع بنقطة الاهتمام هذه.
أي أموال تتلقاها الإدارة عملاً بهذا القسم يجب إيداعها في صندوق أماكن التوقف ذات الاهتمام الخاص، وهو الصندوق الذي يُنشأ بموجبه في خزانة الولاية. أي أموال في الصندوق مخصصة باستمرار للإدارة دون اعتبار للسنوات المالية لتنفيذ الأغراض التي من أجلها تلقت الإدارة الأموال.
يجب على الإدارة، ما لم يطلب خلاف ذلك الشخص أو المجموعة التي تلقت منها الأموال أو الممتلكات لمكان توقف، إنشاء وصيانة لافتات مناسبة في أماكن التوقف تشير إلى اسم الشخص أو المجموعة التي أُنشئ المكان تكريماً لها.
لا يجوز للإدارة ممارسة حق نزع الملكية لحيازة الممتلكات، أو أي مصلحة في الممتلكات، عملاً بهذا القسم، ولا يجوز للإدارة حيازة أي عقار لأغراض هذا القسم ما لم يوافق مجلس المشرفين في المقاطعة التي يقع فيها هذا العقار على هذا الاستحواذ.

Section § 155.5

Explanation

يسمح هذا القسم للجنة باستخدام أموال الطرق السريعة بالولاية لمطابقة قيمة الهدايا المستلمة لأغراض الطرق السريعة، طالما أنها ضمن الحدود الدستورية وتعتبر غرضًا متعلقًا بالطرق السريعة. يمكن لهذه الأموال أيضًا المساعدة في صيانة أي ممتلكات تم الحصول عليها من خلال هذه الهدايا. يجب استخدام الأموال المطابقة مع الهدية للغرض المقصود منها.

يجوز للجنة، بالقدر الذي يسمح به الدستور وإذا قررت أن هذه الإجراءات تشكل غرضًا للطرق السريعة، تخصيص أموال من حساب الطرق السريعة بالولاية لمطابقة قيمة أي هدايا مقدمة ومقبولة من قبل الإدارة على أساس متساوٍ لإيداعها في صندوق أماكن التوقف ذات الاهتمام الخاص، ويجوز لها في مثل هذه الحالات، إذا كان ذلك مناسبًا، تخصيص المزيد من الأموال من حساب الطرق السريعة بالولاية لصيانة الممتلكات المكتسبة بموجب هذه الهدايا.
يجب استخدام المبلغ المطابق لكل هدية بالاقتران مع الهدية للغرض الذي قُبلت من أجله الهدية.

Section § 155.6

Explanation
يسمح هذا القانون بتركيب مناظير أو تلسكوبات تعمل بالدفع مقابل الاستخدام في الطرف الشمالي لجسر البوابة الذهبية، طالما لا توجد قوانين فيدرالية متعارضة. تُحوّل الأموال المكتسبة من هذه الآلات إلى حساب الطرق السريعة بالولاية.

Section § 155.7

Explanation

يتطلب هذا القانون من وزير النقل إنشاء فرقة عمل لتصاريح النقل بحلول 1 أبريل 2018، تضم مسؤولين وممثلين مختلفين من الوكالات ذات الصلة. تهدف فرقة العمل إلى تبسيط تصاريح مشاريع النقل من خلال تنسيق المشاركة المبكرة لجميع الأطراف، وتحديد المواعيد النهائية، وتوضيح متطلبات الموافقة، وبالتالي تقليل أوقات المعالجة.

بحلول 1 ديسمبر 2019، يجب تقديم تقرير إلى اللجان التشريعية في كاليفورنيا، لتقييم عملية الترخيص الحالية واستخدام الموارد، واقتراح تحسينات. يشمل ذلك تحليل النقاط التي تحدث فيها التأخيرات عادةً، وتحديد أي تغييرات تشريعية أو تنظيمية مطلوبة لتعزيز الكفاءة. يصبح هذا البند المتعلق بالتقرير غير ذي صلة بعد 1 ديسمبر 2023.

(a)CA الشوارع والطرق السريعة Code § 155.7(a) في أو قبل 1 أبريل 2018، يقوم وزير النقل، بالتشاور مع وزير وكالة الموارد الطبيعية، بإنشاء فرقة عمل تصاريح النقل تتألف من الأعضاء التاليين:
(1)CA الشوارع والطرق السريعة Code § 155.7(a)(1) وزير النقل أو من يعينه/تعينها.
(2)CA الشوارع والطرق السريعة Code § 155.7(a)(2) وزير وكالة الموارد الطبيعية أو من يعينه/تعينها.
(3)CA الشوارع والطرق السريعة Code § 155.7(a)(3) رئيس لجنة النقل في كاليفورنيا أو من يعينه/تعينها.
(4)CA الشوارع والطرق السريعة Code § 155.7(a)(4) ممثلون عن الجهات التالية:
(A)CA الشوارع والطرق السريعة Code § 155.7(a)(4)(A) إدارة النقل.
(B)CA الشوارع والطرق السريعة Code § 155.7(a)(4)(B) إدارة الأسماك والحياة البرية.
(C)CA الشوارع والطرق السريعة Code § 155.7(a)(4)(C) مجلس مراقبة موارد المياه بالولاية.
(D)CA الشوارع والطرق السريعة Code § 155.7(a)(4)(D) مجالس مراقبة جودة المياه الإقليمية.
(E)CA الشوارع والطرق السريعة Code § 155.7(a)(4)(E) لجنة كاليفورنيا الساحلية.
(F)CA الشوارع والطرق السريعة Code § 155.7(a)(4)(F) كيانات حكومية أو عامة أخرى ذات صلة.
(b)CA الشوارع والطرق السريعة Code § 155.7(b) تتولى فرقة العمل تطوير عملية تنسيق منظمة للمشاركة المبكرة لجميع الأطراف في تطوير مشاريع النقل لتقليل وقت معالجة التصاريح، وتحديد مواعيد نهائية معقولة للموافقات على التصاريح، وتوفير قدر أكبر من اليقين بشأن متطلبات الموافقة على التصاريح.
(c)Copy CA الشوارع والطرق السريعة Code § 155.7(c)
(1)Copy CA الشوارع والطرق السريعة Code § 155.7(c)(1) في أو قبل 1 ديسمبر 2019، يقوم وزير النقل بإعداد وتقديم تقرير بالنتائج بناءً على جهود فرقة العمل إلى اللجان السياسية والمالية المختصة في الهيئة التشريعية، عملاً بالقسم 9795 من قانون الحكومة. يجب أن يتضمن التقرير، على سبيل المثال لا الحصر، تحليلاً مفصلاً للقضايا التالية:
(A)CA الشوارع والطرق السريعة Code § 155.7(c)(1)(A) عملية الترخيص الحالية لمشاريع النقل في كاليفورنيا، بما في ذلك مناقشة النقاط في العملية التي يُرجح فيها حدوث التأخيرات.
(B)CA الشوارع والطرق السريعة Code § 155.7(c)(1)(B) استخدام المناصب الحالية في مختلف وكالات الموارد الحكومية المدعومة حاليًا بأموال النقل، بما في ذلك تحليل فوائد تلك المناصب لبرامج النقل بالولاية مقارنة بتكاليفها.
(C)CA الشوارع والطرق السريعة Code § 155.7(c)(1)(C) العملية التي تم تطويرها عملاً بالفقرة الفرعية (b).
(D)CA الشوارع والطرق السريعة Code § 155.7(c)(1)(D) مستويات الموارد المطلوبة في وكالات الموارد لتنفيذ العملية التي تم تطويرها عملاً بالفقرة الفرعية (b).
(E)CA الشوارع والطرق السريعة Code § 155.7(c)(1)(E) القضايا التشريعية أو التنظيمية، إن وجدت، التي تحتاج إلى معالجة لتنفيذ العملية التي تم تطويرها عملاً بالفقرة الفرعية (b).
(2)CA الشوارع والطرق السريعة Code § 155.7(c)(2) عملاً بالقسم 10231.5 من قانون الحكومة، تصبح هذه الفقرة الفرعية غير سارية اعتبارًا من 1 ديسمبر 2023.