Section § 2200

Explanation

إذا لم تحتفظ الشركة بسجلات المساهمين المناسبة، أو لم تعد البيانات المالية الضرورية، أو لم تقدم مشورة معينة مطلوبة للمساهمين، فيمكن تغريمها. الغرامة هي 25 دولارًا يوميًا، بحد أقصى 1,500 دولار، وتبدأ بعد 30 يومًا من تقديم الطلب. تدفع هذه العقوبة للمساهمين المتضررين إذا رفعوا دعوى قضائية في غضون 90 يومًا. الطلبات المتعددة في نفس اليوم تحدد الغرامة بـ 250 دولارًا يوميًا كحد أقصى.

كل شركة تهمل أو تفشل أو ترفض: (أ) الاحتفاظ أو التسبب في الاحتفاظ أو صيانة سجل المساهمين أو دفاتر الحسابات المطلوبة بموجب هذا القسم للاحتفاظ بها أو صيانتها، (ب) إعداد أو التسبب في إعداد أو تقديم البيانات المالية المطلوبة بموجب هذا القسم لإعدادها أو تقديمها، أو (ج) تقديم المشورة المطلوبة بموجب الفقرة (f) من المادة 2115 لأي مساهم مسجل، تخضع لعقوبة على النحو المنصوص عليه في هذا القسم.
تكون العقوبة خمسة وعشرين دولارًا (25 دولارًا) عن كل يوم يستمر فيه الإهمال أو الرفض، بحد أقصى ألف وخمسمائة دولار (1,500 دولار)، تبدأ بعد 30 يومًا من استلام الطلب الكتابي بأداء الواجب من شخص يحق له تقديم الطلب، باستثناء أنه في حالة عدم تقديم المشورة المطلوبة بموجب الفقرة (f) من المادة 2115، تبدأ فترة الـ 30 يومًا من تاريخ استلام الطلب المقدم عملاً بالفقرة (f) من المادة 2115، ولا يلزم تقديم طلب إضافي بموجب هذا القسم.
تدفع العقوبة للمساهم أو المساهمين الذين قدموا الطلب المشترك لأداء الواجب، وتضرروا من الإهمال أو الفشل أو الرفض، إذا رفعت دعوى قضائية لذلك في غضون 90 يومًا بعد تقديم الطلب الكتابي، بما في ذلك أي طلب مقدم عملاً بالفقرة (f) من المادة 2115؛ ولكن الحد الأقصى للعقوبة اليومية بسبب عدم الامتثال لأي عدد من الطلبات المنفصلة المقدمة في أي يوم واحد أو لنفس الفعل يجب أن يكون مائتين وخمسين دولارًا (250 دولارًا).

Section § 2201

Explanation

إذا أهمل مسؤول في شركة تحديث السجلات أو إصدار شهادات الأسهم بعد طلب كتابي، فإنه يغرم بمبلغ ($100)، بالإضافة إلى ($10) عن كل يوم تأخير إضافي، بحد أقصى ($500). يمكن لأي شخص متضرر من ذلك المطالبة بهذه الغرامة، وهي تضاف إلى أي سبل انتصاف أخرى. كما يواجه أي مدير أو مسؤول يتسبب في هذا التأخير نفس الغرامات.

أي مسؤول في شركة مكلف بواجب تسجيل نقل الأسهم في سجلات الشركة وإصدار شهادة سهم أو، فيما يتعلق بالأوراق المالية غير المادية، بيان معاملة أولي أو بيانات مكتوبة، والذي يهمل أو يفشل أو يرفض بشكل غير معقول أداء هذا الواجب بعد طلب كتابي من أي شخص يحق له ذلك، يخضع لغرامة قدرها مائة دولار ($100) وغرامة إضافية قدرها عشرة دولارات ($10) عن كل يوم يستمر فيه هذا التقصير، بدءًا من خمسة أيام بعد استلام الطلب، بحد أقصى خمسمائة دولار ($500). تدفع الغرامة لكل شخص متضرر. ويمكن إنفاذها بدعوى قضائية وتكون بالإضافة إلى جميع سبل الانتصاف الأخرى.
كل مدير أو مسؤول آخر يتسبب بشكل غير معقول في هذا الإهمال أو الفشل أو الرفض لإجراء هذه القيود في سجلات الشركة أو لإصدار شهادة أو، فيما يتعلق بالأوراق المالية غير المادية، بيان معاملة أولي أو بيانات مكتوبة، للأسهم لشخص يحق له ذلك، يخضع لعقوبة مماثلة.

Section § 2202

Explanation
ينص هذا القانون على أنه إذا أخفقت شركة أو قادتها في أداء واجبات قانونية معينة، فإن أي عقوبة يواجهونها يمكن إضافتها إلى إجراءات أخرى مثل الأوامر الزجرية أو التعويضات أو الأوامر الرسمية التي تلزمهم بالتصرف. ومع ذلك، إذا كان إخفاق الشركة غير مقصود أو مبررًا، فإن المحكمة تملك سلطة تخفيض العقوبة أو حتى تعليقها، حسب ما تراه عادلاً في ظل الظروف.

Section § 2203

Explanation

إذا مارست شركة أجنبية أعمالاً داخل كاليفورنيا دون الحصول على الشهادة اللازمة من وزير الخارجية، فقد تُغرّم 20 دولارًا عن كل يوم تمارس فيه أعمالاً غير قانونية. كما أنها، بممارستها لهذه الأعمال، تقبل سلطة محاكم كاليفورنيا لأي قضية قانونية تنشأ. تعتمد الغرامات اليومية على المدة التي خرقت فيها الشركة القواعد عن علم، ويمكن رفع دعوى قضائية، حيث تأخذ الغرامة النهائية في الاعتبار حجم الشركة ونواياها. بالإضافة إلى ذلك، إذا مارست شركة أجنبية أعمالاً غير قانونية، فلا يمكنها رفع دعوى قضائية في محاكم كاليفورنيا بشأن تلك الأعمال حتى تلتزم بالقواعد، وتدفع غرامة قدرها 250 دولارًا، وتسوي أي ضرائب ذات صلة. الامتثال ضروري قبل متابعة أي إجراء قانوني في محاكم كاليفورنيا.

(a)CA الشركات Code § 2203(a) أي شركة أجنبية تمارس أعمالاً داخل الولاية ولا تحمل شهادة سارية المفعول من وزير الخارجية قد تخضع لغرامة قدرها عشرون دولارًا (20 دولارًا) عن كل يوم تمارس فيه أعمالاً غير مصرح بها داخل الولاية؛ وتعتبر الشركة الأجنبية، بممارستها أعمالاً غير مصرح بها داخل الولاية، موافقة على اختصاص محاكم كاليفورنيا في أي دعوى مدنية تنشأ في هذه الولاية وتكون فيها الشركة طرفًا مدعى عليه.
(b)CA الشركات Code § 2203(b) تُفرض الغرامة المنصوص عليها في الفقرة (أ) من هذا القسم وفقًا لعدد الأيام التي يتبين فيها أن الشركة كانت تمارس أعمالاً غير مصرح بها داخل الولاية عن عمد. يجوز رفع دعوى بموجب هذا القسم، وتُدفع الغرامة المالية المستردة بموجبها، بالطريقة المنصوص عليها في المادة 2258 للدعاوى المرفوعة بموجب تلك المادة. يحدد المحكمة مبلغ الغرامة المفروضة بناءً على الظروف، بما في ذلك حجم الشركة وعمدية المخالفة.
(c)CA الشركات Code § 2203(c) الشركة الأجنبية الخاضعة لأحكام الفصل 21 (الذي يبدأ بالمادة 2100) والتي تمارس أعمالاً داخل الولاية دون الامتثال للمادة 2105 لا يجوز لها رفع أي دعوى أو إجراء بشأن أي أعمال داخل الولاية تمارسها على هذا النحو في أي محكمة من محاكم هذه الولاية، بدأت قبل الامتثال للمادة 2105، حتى تمتثل لأحكامها وتدفع لوزير الخارجية غرامة قدرها مائتان وخمسون دولارًا (250 دولارًا) بالإضافة إلى الرسوم المستحقة لتقديم البيان والتحديد المطلوبين بموجب المادة 2105، وتقدم إلى كاتب المحكمة التي تنظر الدعوى إيصالات تثبت دفع الرسوم والغرامة وجميع ضرائب الامتياز وأي ضرائب أخرى على الأعمال التجارية أو الممتلكات في هذه الولاية كان ينبغي دفعها عن الفترة التي مارست فيها أعمالاً داخل الولاية.

Section § 2204

Explanation

إذا لم تقدم شركة في كاليفورنيا بيانًا مطلوبًا في الموعد المحدد، سيرسل وزير الخارجية إشعارًا بذلك. يشرح الإشعار العواقب، بما في ذلك العقوبات المحتملة، ويُعلم بالخيار المتاح لطلب الإعفاء إذا كانت هناك أسباب وجيهة للتأخير. إذا لم تقدم الشركة البيان في غضون 60 يومًا، سيُبلغ وزير الخارجية مجلس ضرائب الامتياز، الذي سيفرض عقوبة. ومع ذلك، لن تسري العقوبات إذا كانت الشركة قد حُلت، أو تحولت، أو دُمجت، أو إذا تم تعليق حقوقها بسبب مسائل ضريبية. يمكن لوزير الخارجية إلغاء العقوبة إذا تم تقديم البيان في النهاية في الموعد المحدد أو إذا كان هناك سهو. يمكن أن تؤدي الأسباب المشروعة إلى تنازل وزير الخارجية عن العقوبات.

(a)CA الشركات Code § 2204(a) عند إخفاق شركة في تقديم البيان المطلوب بموجب المادة 1502، يقوم وزير الخارجية بتقديم إشعار بذلك التخلف إلى الشركة. يجب أن يتضمن الإشعار أيضًا معلومات تتعلق بتطبيق هذه المادة، وأن يُعلم الشركة بالعقوبة المفروضة بموجب المادة 19141 من قانون الإيرادات والضرائب عن عدم تقديم البيان المطلوب في الموعد المحدد بعد تقديم إشعار التخلف من قبل وزير الخارجية، ويجب أن يُعلم الشركة بحقها في طلب الإعفاء من وزير الخارجية بسبب سبب معقول أو ظروف غير عادية تبرر عدم التقديم. إذا لم يتم تقديم بيان بموجب المادة 1502 من قبل الشركة في غضون 60 يومًا من تقديم إشعار التخلف، يقوم وزير الخارجية بإحالة اسم الشركة إلى مجلس ضرائب الامتياز.
(b)CA الشركات Code § 2204(b) عند الإحالة بموجب الفقرة (a)، يقوم مجلس ضرائب الامتياز بفرض العقوبة المنصوص عليها في المادة 19141 من قانون الإيرادات والضرائب على الشركة.
(c)CA الشركات Code § 2204(c) لا تسري العقوبة المنصوص عليها هنا على شركة تكون، في تاريخ الإحالة بموجب الفقرة (a) أو قبله، قد حُلت، أو تحولت إلى نوع آخر من الكيانات التجارية، أو دُمجت في شركة أخرى أو كيان تجاري آخر.
(d)CA الشركات Code § 2204(d) لا تسري العقوبة المنصوص عليها هنا ولا يحتاج وزير الخارجية إلى تقديم إشعار بالتخلف إلى شركة إذا كانت صلاحيات الشركة وحقوقها وامتيازاتها قد تم تعليقها من قبل مجلس ضرائب الامتياز بموجب المادة 23301 أو 23301.5 أو 23775 من قانون الإيرادات والضرائب في أو قبل، وظلت معلقة في، اليوم الأخير من فترة التقديم بموجب المادة 1502. لا يحتاج وزير الخارجية إلى تقديم إشعار بمتطلب التقديم بموجب المادة 1502 إلى شركة إذا كانت صلاحيات الشركة وحقوقها وامتيازاتها قد تم تعليقها على هذا النحو من قبل مجلس ضرائب الامتياز في أو قبل، وظلت معلقة في، اليوم الذي يعد فيه وزير الخارجية الإشعار للإرسال.
(e)CA الشركات Code § 2204(e) إذا وجد وزير الخارجية، بعد الإحالة بموجب الفقرة (a)، أن (1) البيان المطلوب قُدم قبل انتهاء فترة الـ 60 يومًا بعد تقديم إشعار التخلف، أو (2) أن عدم تقديم إشعار التخلف كان بسبب خطأ من وزير الخارجية، يقوم وزير الخارجية على الفور بإلغاء إحالة اسم الشركة إلى مجلس ضرائب الامتياز. يقوم مجلس ضرائب الامتياز بعد ذلك على الفور بإلغاء أي عقوبة مفروضة على الشركة بموجب المادة 19141 من قانون الإيرادات والضرائب.
(f)CA الشركات Code § 2204(f) إذا قرر وزير الخارجية أن إخفاق شركة في تقديم البيان المطلوب بموجب المادة 1502 يمكن تبريره بسبب سبب معقول أو ظروف غير عادية تبرر الإخفاق، يجوز لوزير الخارجية التنازل عن العقوبة المفروضة بموجب هذه المادة وبموجب المادة 19141 من قانون الإيرادات والضرائب، وفي هذه الحالة لا يقوم وزير الخارجية بإحالة اسم الشركة إلى مجلس ضرائب الامتياز، أو إذا كان قد تم إحالتها بالفعل، يقوم وزير الخارجية على الفور بإلغاء إحالة اسم الشركة.

Section § 2205

Explanation

إذا أخفقت شركة في تقديم بيانها المطلوب لأكثر من عامين وتم تغريمها بالفعل على ذلك، فيمكن تعليقها بدلاً من فرض غرامات إضافية عليها. سيقوم وزير الخارجية بتحذير الشركة بأن صلاحياتها ستُعلّق خلال 60 يومًا إذا لم تقدم البيان. إذا لم يتم التقديم بعد 60 يومًا، تُعلّق صلاحيات الشركة وحقوقها وامتيازاتها، باستثناء التقدم بطلب للحصول على وضع الإعفاء الضريبي أو تغيير اسمها. ومع ذلك، يمكن للشركة أن تقدم البيان أثناء التعليق، وإذا فعلت ذلك، يمكن لوزير الخارجية رفع التعليق ما لم تكن هناك أسباب أخرى متعلقة بالضرائب لتعليقها.

(a)CA الشركات Code § 2205(a) شركة تقوم بـ (1) الإخفاق في تقديم بيان بموجب المادة 1502 لفترة تقديم سارية، (2) لم تقدم بيانًا بموجب المادة 1502 خلال الـ 24 شهرًا السابقة، و (3) تم التصديق على فرض غرامة عليها بموجب المادة 2204 لنفس فترة التقديم، تخضع للتعليق بموجب هذا القسم بدلاً من الغرامة بموجب المادة 2204.
(b)CA الشركات Code § 2205(b) عندما ينطبق البند (أ)، يقوم وزير الخارجية بتقديم إشعار للشركة يبلغها بأن صلاحياتها وحقوقها وامتيازاتها المؤسسية ستُعلّق بعد 60 يومًا إذا أخفقت في تقديم بيان بموجب المادة 1502.
(c)CA الشركات Code § 2205(c) بعد انقضاء فترة الـ 60 يومًا دون تقديم أي بيان بموجب المادة 1502، يقوم وزير الخارجية بإخطار مجلس ضرائب الامتياز بالتعليق ويقدم إشعارًا بالتعليق للشركة، وعندئذ، تُعلّق صلاحيات الشركة وحقوقها وامتيازاتها المؤسسية، باستثناء لغرض تقديم طلب للحصول على وضع الإعفاء أو تعديل النظام الأساسي للشركة حسب الضرورة إما لاستكمال ذلك الطلب أو لتحديد اسم جديد.
(d)CA الشركات Code § 2205(d) يمكن تقديم بيان بموجب المادة 1502 على الرغم من تعليق صلاحيات الشركة وحقوقها وامتيازاتها المؤسسية بموجب هذا القسم أو المادة 23301 أو 23301.5 أو 23775 من قانون الإيرادات والضرائب. عند تقديم بيان بموجب المادة 1502 من قبل شركة تعرضت للتعليق بموجب هذا القسم، يقوم وزير الخارجية بالتصديق على هذه الحقيقة لمجلس ضرائب الامتياز ويمكن للشركة عندئذ أن تُرفع عنها حالة التعليق ما لم تكن الشركة محتجزة في حالة تعليق من قبل مجلس ضرائب الامتياز بسبب المادة 23301 أو 23301.5 أو 23775 من قانون الإيرادات والضرائب.

Section § 2205.5

Explanation

يتناول هذا القانون كيفية حل شركة في كاليفورنيا إداريًا من قبل الحكومة إذا لم تكن تدفع الضرائب أو تفي بالتزاماتها لمدة خمس سنوات على الأقل. في حال حدوث ذلك، يتم إخطار الشركة بالبريد أو عبر الإنترنت، مما يمنحها فرصة للاعتراض خلال 60 يومًا. إذا اعترضت، يكون لديها 90 يومًا إضافيًا لحل أي مسائل ضريبية وتقديم الأوراق اللازمة لتجنب الحل. إذا فشلت في ذلك، تنحل الشركة رسميًا، ويتم إسقاط بعض الالتزامات الضريبية، لكن الديون والالتزامات الأخرى تظل قائمة. لا يمكن للشركة استئناف القرار إلا إذا كان هناك خطأ يتعلق بالمدفوعات المحصلة. بمجرد حلها، لا يمكن للشركة العمل بعد الآن.

(أ) يجوز أن تخضع الشركة المحلية، كما هي معرفة في المادة 167، للحل الإداري بموجب هذا القسم إذا كانت، اعتبارًا من 1 يناير 2019، أو في أي وقت بعد ذلك، صلاحيات الشركة وحقوقها وامتيازاتها معلقة، وكانت معلقة، من قبل مجلس ضرائب الامتياز بموجب المادة 7 (التي تبدأ بالمادة 23301) من الفصل 2 من الجزء 11 من القسم 2 من قانون الإيرادات والضرائب لمدة لا تقل عن 60 شهرًا متواصلًا.
(ب) قبل الحل الإداري للشركة، يجب إخطار الشركة بالحل الإداري الوشيك على النحو التالي:
(1)CA الشركات Code § 2205.5(1) يرسل مجلس ضرائب الامتياز إشعارًا كتابيًا إلى آخر عنوان معروف للشركة.
(2)CA الشركات Code § 2205.5(2) إذا لم يكن للشركة عنوان صالح في سجلات مجلس ضرائب الامتياز، يعتبر الإشعار المنصوص عليه في الفقرة الفرعية (d) إشعارًا كافيًا قبل الحل الإداري.
(ج) يحيل مجلس ضرائب الامتياز إلى وزير الخارجية أسماء وأرقام ملفات الشركات الخاضعة للحل الإداري بموجب هذا القسم.
(د) يقدم وزير الخارجية إشعارًا مدته 60 يومًا بالحل الإداري الوشيك على موقعه الإلكتروني على الإنترنت عن طريق إدراج اسم الشركة ورقم ملف وزير الخارجية. كما يقدم وزير الخارجية، بالاقتران مع المعلومات المذكورة أعلاه، تعليمات للشركة لتقديم اعتراض كتابي على الحل الإداري الوشيك إلى مجلس ضرائب الامتياز، قبل انتهاء مدة الإشعار البالغة 60 يومًا.
(هـ) (1) يجوز للشركة أن تقدم إلى مجلس ضرائب الامتياز اعتراضًا كتابيًا على الحل الإداري.
(2)CA الشركات Code § 2205.5(2) يبلغ مجلس ضرائب الامتياز وزير الخارجية إذا تم استلام اعتراض كتابي.
(و) إذا لم يتلق مجلس ضرائب الامتياز اعتراضًا كتابيًا على الحل الإداري خلال فترة الـ 60 يومًا الموصوفة في الفقرة الفرعية (d)، يتم حل الشركة إداريًا بموجب هذا القسم. وتكون شهادة الحل الصادرة عن وزير الخارجية بينة أولية على الحل الإداري.
(ز) (1) إذا تلقى مجلس ضرائب الامتياز اعتراضًا كتابيًا من الشركة على الحل الإداري قبل انتهاء فترة الـ 60 يومًا الموصوفة في الفقرة الفرعية (d)، يكون لتلك الشركة 90 يومًا إضافية من تاريخ استلام مجلس ضرائب الامتياز للاعتراض الكتابي لتقديم الإقرارات، ودفع أو تسوية جميع الضرائب المتراكمة والغرامات والفوائد، وتقديم بيان معلومات حالي إلى وزير الخارجية، وتلبية أي متطلبات أخرى لتكون مؤهلة، وتقديم طلب لإعادة التنشيط.
(2)CA الشركات Code § 2205.5(2) (أ) إذا تم استيفاء الشروط الواردة في الفقرة (1)، يتم إلغاء الحل الإداري.
(ب) إذا لم يتم استيفاء الشروط الواردة في الفقرة (1)، يتم حل الشركة إداريًا بموجب هذا القسم اعتبارًا من التاريخ الأبعد بين تاريخ مرور 90 يومًا بعد استلام الاعتراض الكتابي أو بعد الفترة المحددة في الفقرة (3)، إذا تم تمديدها.
(3)CA الشركات Code § 2205.5(3) يجوز لمجلس ضرائب الامتياز تمديد فترة الـ 90 يومًا المحددة في الفقرة (1)، ولكن لمدة لا تزيد عن فترة واحدة مدتها 90 يومًا.
(ح) عند الحل الإداري بموجب هذا القسم، يتم إسقاط التزامات الشركة المتعلقة بالضرائب المؤهلة والفوائد والغرامات، كما هي معرفة في الفقرة (2) من الفقرة الفرعية (ب) من المادة 23310 من قانون الإيرادات والضرائب، إن وجدت. ويتم إطلاق سراح أي إجراءات اتخذها مجلس ضرائب الامتياز لتحصيل الالتزام المسقط، أو سحبها، أو إنهاؤها بخلاف ذلك من قبل مجلس ضرائب الامتياز، ولا يجوز اتخاذ أو رفع أي إجراء إداري أو مدني لاحق لتحصيل كل أو جزء من ذلك المبلغ.
(ط) إذا تم حل الشركة إداريًا بموجب هذا القسم، فإن المسؤولية تجاه الدائنين، إن وجدت، لا يتم إبراء ذمتها. ولا يتم إبراء ذمة المسؤولية على المديرين أو المساهمين أو المحول إليهم أو غيرهم من الأشخاص ذوي الصلة بالشركة المنحلة إداريًا.
(ي) لا يقلل الحل الإداري للشركة بموجب هذا القسم أو يؤثر سلبًا على قدرة المدعي العام على إنفاذ الالتزامات على النحو المنصوص عليه في القانون.
(ك) لا يجوز اتخاذ أي استئناف إداري أو أمر قضائي أو أي إجراء قضائي آخر بناءً على إجراءات مجلس ضرائب الامتياز أو وزير الخارجية بموجب هذا القسم، باستثناء ما هو منصوص عليه في الفقرة الفرعية (ح) إذا كان يتعلق بسداد المبالغ التي تم استلامها عن طريق الخطأ بعد حدوث الحل الإداري.
(ل) عند الحل الإداري، تتوقف صلاحيات الشركة وحقوقها وامتيازاتها.

Section § 2206

Explanation

يشرح هذا القسم ما يحدث عندما تفشل شركة أجنبية (أي شركة مقرها خارج كاليفورنيا) في تقديم البيانات المطلوبة. في حال حدوث ذلك، يمكن مصادرة قدرة الشركة على العمل في كاليفورنيا. ومع ذلك، إذا كانت شركة أجنبية غير ربحية، فلا يزال بإمكانها التقدم بطلب للحصول على وضع الإعفاء الضريبي على الرغم من هذه المصادرة. بالإضافة إلى ذلك، حتى لو تمت مصادرة امتيازات التشغيل لشركة أجنبية، فقد تظل تمارس الأعمال التجارية في كاليفورنيا طالما أنها لا تحتاج إلى شهادة تأهيل خاصة للطبيعة العامة للعمل.

(أ) تنطبق المادتان 2204 و 2205 على الشركات الأجنبية فيما يتعلق بالبيانات المطلوبة تقديمها بموجب المادة 2117. ولهذا الغرض، فإن تعليق صلاحيات وحقوق وامتيازات الشركة المحلية يعني مصادرة ممارسة صلاحيات وحقوق وامتيازات الشركة الأجنبية في هذه الولاية.
(ب) يجوز للشركة الأجنبية غير الربحية التي تعرضت لمصادرة ممارسة صلاحياتها وحقوقها وامتيازاتها في هذه الولاية أن تقدم مع ذلك طلبًا للحصول على وضع الإعفاء كما هو محدد في المادة 23301 من قانون الإيرادات والضرائب.
(ج) إن مصادرة ممارسة صلاحيات وحقوق وامتيازات الشركة الأجنبية في هذه الولاية، كما هو مستخدم في الفقرة (أ)، لا يحظر ممارسة الأعمال التجارية في هذه الولاية من قبل شركة أجنبية إذا كانت الأعمال التجارية التي تمت بعد المصادرة لا تتطلب، عند اعتبارها ككل، من الشركة الأجنبية الحصول على شهادة تأهيل عملاً بالمادتين 191 و 2105.

Section § 2207

Explanation

يهدف هذا القانون إلى مساءلة الشركات إذا سمحت عن علم بتداول بيانات كاذبة حول وضعها المالي، مما قد يضلل المساهمين ويؤدي إلى تضخيم أو تخفيض قيمة الأسهم. إذا علمت الشركة بأن أحد مسؤوليها الرئيسيين متورط في مثل هذه الأنشطة، فيجب عليها إخطار كل من المدعي العام ومساهميها. قد يؤدي عدم القيام بذلك في غضون 30 يوماً إلى فرض غرامة باهظة. ومع ذلك، إذا قامت الشركة بتصحيح المشكلة قبل الإبلاغ عنها أو اعتقدت بحسن نية أنها امتثلت عن طريق إخطار وكالة حكومية أخرى، فقد لا تطبق العقوبات. يحدد القانون مصطلحات أساسية مثل 'المدير التنفيذي' و'الوكيل' و'المساهم' لتوضيح المعنى. لا يمكن تطبيق هذه القاعدة إلا من قبل هيئات تنظيمية معينة، وهي تتعلق بشكل أساسي بالشركات الكبرى التي تصدر أسهماً عامة.

(a)CA الشركات Code § 2207(a) تكون الشركة مسؤولة عن غرامة مدنية بمبلغ لا يتجاوز مليون دولار (1,000,000 دولار) إذا قامت الشركة بكل مما يلي:
(1)CA الشركات Code § 2207(a)(1) لديها علم فعلي بأن مسؤولاً أو مديراً أو مديراً تنفيذياً أو وكيلاً للشركة يقوم بأي مما يلي:
(A)CA الشركات Code § 2207(a)(1)(A) يقوم بإعداد أو نشر أو إعلان، أو قام بإعداد أو نشر أو إعلان، سواء بشكل عام أو خاص للمساهمين أو أشخاص آخرين، أي مما يلي:
(i)CA الشركات Code § 2207(a)(1)(A)(i) تقرير شفوي أو كتابي أو مرسل إلكترونياً، أو عرض، أو إشعار، أو بيان عن شؤونها أو وضعها المالي يتضمن بياناً مادياً أو إغفالاً كاذباً ويهدف إلى إعطاء أسهم الشركة قيمة سوقية ظاهرية أكبر مادياً أو أقل مادياً مما تمتلكه بالفعل.
(ii)CA الشركات Code § 2207(a)(1)(A)(ii) تقرير شفوي أو كتابي أو مرسل إلكترونياً، أو نشرة اكتتاب، أو حساب، أو بيان بالعمليات أو القيم أو الأعمال أو الأرباح أو النفقات، يتضمن بياناً كاذباً مادياً أو إغفالاً يهدف إلى إعطاء أسهم الشركة قيمة سوقية ظاهرية أكبر مادياً أو أقل مادياً مما تمتلكه بالفعل.
(B)CA الشركات Code § 2207(a)(1)(B) يرفض، أو رفض، إجراء أي قيد دفتري أو نشر أي إشعار يقتضيه القانون بالطريقة التي يقتضيها القانون.
(C)CA الشركات Code § 2207(a)(1)(C) يحرف أو يخفي، أو حرف أو أخفى، عن هيئة تنظيمية حقيقة مادية بغرض خداع هيئة تنظيمية لتجنب واجب قانوني أو تنظيمي، أو لتجنب حد أو حظر قانوني أو تنظيمي.
(2)CA الشركات Code § 2207(a)(2) في غضون 30 يوماً من اكتساب العلم الفعلي بالإجراءات الموصوفة في الفقرة (1)، تفشل الشركة عن علم في القيام بكل مما يلي:
(A)CA الشركات Code § 2207(a)(2)(A) إخطار المدعي العام أو الوكالة الحكومية المختصة كتابةً، ما لم يكن لدى الشركة علم فعلي بأن المدعي العام أو الوكالة الحكومية المختصة قد تم إخطارها.
(B)CA الشركات Code § 2207(a)(2)(B) إخطار مساهميها كتابةً، ما لم يكن لدى الشركة علم فعلي بأن المساهمين قد تم إخطارهم.
(b)CA الشركات Code § 2207(b) لا ينطبق شرط الإخطار بموجب هذا القسم إذا تم إيقاف الإجراء المتخذ أو الذي سيتم اتخاذه من قبل الشركة، أو من قبل مسؤول أو مدير أو مدير تنفيذي أو وكيل للشركة بموجب الفقرة (1) من الفقرة الفرعية (a)، في غضون الوقت المحدد للإبلاغ، ما لم تطلب الوكالة الحكومية المختصة الإفصاح بموجب لائحة.
(c)CA الشركات Code § 2207(c) إذا كان الإجراء المبلغ عنه إلى المدعي العام عملاً بهذا القسم يمس السلطة الحكومية لوكالة أخرى غير المدعي العام، يقوم المدعي العام على الفور بإحالة الإشعار الكتابي إلى تلك الوكالة.
(d)CA الشركات Code § 2207(d) إذا لم يتم إخطار المدعي العام عملاً بالفقرة الفرعية (A) من الفقرة (2) من الفقرة الفرعية (a)، ولكن الشركة اعتقدت بشكل معقول وبحسن نية أنها امتثلت لمتطلبات الإخطار في هذا القسم عن طريق إخطار وكالة حكومية مدرجة في الفقرة (5) من الفقرة الفرعية (e)، فلا تطبق أي عقوبات.
(e)CA الشركات Code § 2207(e) لأغراض هذا القسم:
(1)CA الشركات Code § 2207(e)(1) "المدير التنفيذي" يعني شخصاً لديه كل مما يلي:
(A)CA الشركات Code § 2207(e)(1)(A) سلطة إدارية على كيان تجاري.
(B)CA الشركات Code § 2207(e)(1)(B) مسؤولية كبيرة عن جانب من جوانب العمل تتضمن سلطة فعلية على العمليات المالية أو المعاملات المالية للعمل.
(2)CA الشركات Code § 2207(e)(2) "الوكيل" يعني شخصاً أو كياناً مرخصاً من قبل الشركة لتقديم إقرارات للجمهور حول الوضع المالي للشركة والذي يتصرف ضمن نطاق الوكالة عند تقديم الإقرارات.
(3)CA الشركات Code § 2207(e)(3) "المساهم" يعني شخصاً أو كياناً مساهماً في الشركة في الوقت الذي يكون فيه الإفصاح مطلوباً عملاً بالفقرة الفرعية (B) من الفقرة (2) من الفقرة الفرعية (a).
(4)CA الشركات Code § 2207(e)(4) "إخطار مساهميها" يعني تقديم وصف كافٍ لإجراء تم اتخاذه أو سيتم اتخاذه من شأنه أن يشكل أفعالاً أو إغفالات كما هو موضح في الفقرة (1) من الفقرة الفرعية (a). يفي إشعار أو تقرير مقدم من شركة إلى هيئة الأوراق المالية والبورصات الأمريكية يتعلق بالوقائع والظروف التي تنشأ عنها التزام بموجب الفقرة (1) من الفقرة الفرعية (a) بجميع متطلبات الإخطار الناشئة بموجب الفقرة (2) من الفقرة الفرعية (a)، ولكنه ليس الوسيلة الوحيدة لتلبية متطلبات الإخطار، إذا تم إبلاغ المدعي العام أو الوكالة المختصة كتابةً بأن الإيداع قد تم، مع نسخة من الإيداع أو رابط إلكتروني حيث يكون متاحاً عبر الإنترنت مجاناً.
(5)CA الشركات Code § 2207(e)(5) "الوكالة الحكومية المختصة" تعني وكالة من القائمة التالية لديها سلطة تنظيمية فيما يتعلق بالعمليات المالية للشركة:
(A)CA الشركات Code § 2207(e)(5)(A) إدارة الحماية المالية والابتكار.
(B)CA الشركات Code § 2207(e)(5)(B) إدارة التأمين.
(C)CA الشركات Code § 2207(e)(5)(C) إدارة الرعاية الصحية المدارة.
(D)CA الشركات Code § 2207(e)(5)(D) هيئة الأوراق المالية والبورصات الأمريكية.
(6)CA الشركات Code § 2207(e)(6) "العلم الفعلي للشركة" يعني العلم الذي يمتلكه فعلياً مسؤول أو مدير في الشركة أو لا يتجنب امتلاكه بوعي، بناءً على تقييم للمعلومات المقدمة عملاً بضوابط وإجراءات الإفصاح الخاصة بالشركة.
(7)CA الشركات Code § 2207(e)(7) "الرفض عن إجراء قيد دفتري" يعني القرار المتعمد بعدم تسجيل معاملة محاسبية عندما تتحقق جميع الشروط التالية:
(A)CA الشركات Code § 2207(e)(7)(A) طلب المدققون المستقلون تسجيل معاملة محاسبية أثناء سير التدقيق.
(B)CA الشركات Code § 2207(e)(7)(B) لم توافق لجنة التدقيق بالشركة على توصية المدقق المستقل.
(C)CA الشركات Code § 2207(e)(7)(C) يتخذ القرار بغرض أساسي هو جعل البيانات المالية كاذبة مادياً أو مضللة.
(8)CA الشركات Code § 2207(e)(8) "الرفض عن نشر أي إشعار يقتضيه القانون" يعني قراراً متعمداً بعدم نشر إشعار يقتضيه القانون عندما توجد جميع الشروط التالية:
(A)CA الشركات Code § 2207(e)(8)(A) لم توافق لجنة التدقيق بالشركة على قرار عدم نشر الإشعار.
(B)CA الشركات Code § 2207(e)(8)(B) يهدف القرار إلى إعطاء أسهم الشركة قيمة سوقية ظاهرية أكبر مادياً أو أقل مادياً مما تمتلكه بالفعل.
(9)CA الشركات Code § 2207(e)(9) "تحريف أو إخفاء حقائق مادية عن هيئة تنظيمية" يعني قراراً متعمداً بعدم الإفصاح عن حقائق مادية عندما توجد جميع الشروط التالية:
(A)CA الشركات Code § 2207(e)(9)(A) لم توافق لجنة التدقيق بالشركة على قرار عدم الإفصاح عن الحقائق المادية.
(B)CA الشركات Code § 2207(e)(9)(B) يهدف القرار إلى إعطاء أسهم الشركة قيمة سوقية ظاهرية أكبر مادياً أو أقل مادياً مما تمتلكه بالفعل.
(10)CA الشركات Code § 2207(e)(10) "بيان كاذب مادي أو إغفال" يعني بياناً غير صحيح لحقيقة مادية أو إغفال ذكر حقيقة مادية ضرورية لجعل البيانات المقدمة في الظروف التي قدمت فيها غير مضللة.
(11)CA الشركات Code § 2207(e)(11) "المسؤول" يعني أي شخص كما هو منصوص عليه في القاعدة 16a-1 الصادرة بموجب قانون بورصة الأوراق المالية لعام 1934 أو أي لائحة لاحقة له، باستثناء مسؤول في شركة تابعة ليس أيضاً مسؤولاً في الشركة الأم.
(f)CA الشركات Code § 2207(f) ينطبق هذا القسم فقط على الشركات التي تعتبر جهات إصدار، كما هو محدد في القسم 2 من قانون ساربينز-أوكسلي لعام 2002 (15 U.S.C. Sec. 7201 وما يليه).
(g)CA الشركات Code § 2207(g) لا يجوز رفع دعوى لتطبيق هذا القسم إلا من قبل المدعي العام أو مدعي عام المقاطعة أو مدعي عام المدينة باسم شعب الولاية.

Section § 2251

Explanation

إذا قام شخص مسؤول عن تأسيس أو إدارة أو تسيير شركة بإصدار أسهم أو أوراق مالية عن قصد، مع علمه بأن ذلك مخالف للقواعد، وبهدف خداع المساهمين أو الدائنين، فإنه قد يواجه غرامة تصل إلى 1,000 دولار، أو السجن لمدة تصل إلى سنة، أو كليهما.

أي مؤسس أو مدير أو مسؤول في شركة يقوم، عن علم وعمد، بإصدار أو الموافقة على إصدار شهادات للأوراق المالية الموثقة، أو بيانات المعاملات الأولية أو البيانات المكتوبة للأوراق المالية غير الموثقة، بالمخالفة لهذا القسم وبنية الاحتيال على المساهمين الحاليين أو المستقبليين، أو المكتتبين، أو مشتري الأسهم، أو الدائنين، يعتبر مرتكبًا لجنحة يعاقب عليها بغرامة لا تتجاوز ألف دولار (1,000) أو السجن لمدة لا تتجاوز سنة واحدة أو كليهما.

Section § 2252

Explanation
يجعل هذا القانون من الجنحة، وهي جريمة جنائية، أن يوقع شخص باسم مزيف أو وهمي على أي اتفاقية لشراء أسهم في أي شركة، سواء كانت محلية في كاليفورنيا أو أجنبية. كما يحظر توقيع اسم شخص آخر إذا كنت تعلم أنه لا ينوي الالتزام فعلياً بالاتفاقية.

Section § 2253

Explanation
ينص هذا القانون على أنه إذا وافق مدير شركة مساهمة عمدًا على أي إجراء يوزع أرباحًا أو أصولًا بشكل غير قانوني بهدف الاحتيال على الدائنين أو المساهمين، أو تضليل الآخرين بشأن قيمة السهم، فيمكن اتهامه بجنحة. وقد تشمل العقوبة غرامة تصل إلى ($1,000) دولار، أو السجن لمدة تصل إلى سنة واحدة، أو كليهما.

Section § 2254

Explanation

ينص هذا القانون على أن أي مدير أو مسؤول أو وكيل لشركة يرتكب جناية إذا ساعد عن علم في إنشاء أو مشاركة معلومات مالية كاذبة أو مضللة. يشمل ذلك أي نوع من التقارير أو البيانات المكتوبة غير الصحيحة أو المبالغ فيها أو التي تهدف إلى خداع بشأن الشؤون المالية للشركة. كما تعتبر جناية إذا فشلوا في إجراء القيود القانونية المطلوبة في دفاتر الشركة أو فشلوا في نشر الإشعارات المطلوبة.

كل مدير أو مسؤول أو وكيل لأي شركة، محلية أو أجنبية، مذنب بارتكاب جناية (أ) من يشارك عن علم في إعداد أو نشر أو إعلان، سواء بشكل عام أو خاص للمساهمين أو غيرهم من الأشخاص (1) أي تقرير مكتوب، أو عرض، أو بيان بشؤونها أو حالتها المالية، أو إشعار يحتوي على أي بيان جوهري كاذب، أو (2) أي تقرير أو نشرة اكتتاب أو حساب أو بيان عمليات أو قيم أو أعمال أو أرباح أو نفقات أو توقعات غير صحيح أو مبالغ فيه عمدًا أو احتيالًا، أو (3) أي ورقة أو وثيقة أخرى تهدف إلى إعطاء أو لها ميل إلى إعطاء أسهم رأس مال هذه الشركة قيمة أكبر أو قيمة ظاهرية أو سوقية أقل مما تمتلكه بالفعل، أو (ب) من يرفض إجراء أي قيد دفتري أو نشر أي إشعار يقتضيه القانون بالطريقة التي يقتضيها القانون.

Section § 2255

Explanation

ينص هذا القانون على أن أي مدير أو مسؤول أو وكيل أو مساهم في شركة يقوم عن علم بأخذ أو سوء إدارة ممتلكات الشركة دون تفويض مناسب وبنية الخداع، يرتكب جريمة. كما يشمل تدمير أو تغيير وثائق الشركة بقصد الاحتيال. إذا ثبتت إدانته، فإن العقوبة تشمل السجن، وغرامة تصل إلى 1000 دولار، أو كليهما.

(a)CA الشركات Code § 2255(a) كل مدير أو مسؤول أو وكيل لأي شركة، محلية أو أجنبية، يتلقى أو يستحوذ عن علم على أي ممتلكات للشركة، بخلاف سداد مطالبة عادلة، ويغفل، بقصد الاحتيال، عن إعداد أو التسبب في إعداد أو توجيه إعداد قيد كامل وصحيح لذلك في دفاتر أو حسابات الشركة، يكون مذنباً بجريمة عامة.
(b)CA الشركات Code § 2255(b) كل مدير أو مسؤول أو وكيل أو مساهم لأي شركة، محلية أو أجنبية، يقوم، بقصد الاحتيال، بتدمير أو تغيير أو تشويه أو تزوير أي من الدفاتر أو الأوراق أو المستندات أو الأوراق المالية التابعة للشركة أو يقوم أو يوافق على إغفال إدخال أي قيد جوهري في أي دفتر حسابات أو سجل أو وثيقة أخرى تحتفظ بها الشركة، يكون مذنباً بجريمة عامة.
(c)CA الشركات Code § 2255(c) كل جريمة عامة محددة في هذا القسم يعاقب عليها بالسجن عملاً بالفقرة (h) من المادة 1170 من قانون العقوبات، أو بالسجن في سجن المقاطعة لمدة لا تتجاوز سنة واحدة، أو بغرامة لا تتجاوز ألف دولار (1,000 دولار)، أو بكل من تلك الغرامة والسجن.

Section § 2256

Explanation
يجرم هذا القانون قيام المسؤولين أو الموظفين أو أي شخص مشارك في تأسيس أو توسيع شركة بعرض مستندات مزيفة أو معدلة على المسؤولين، إذا كانوا يحاولون تضليلهم بشأن وضع الشركة أو رأس مالها. وفي حال القبض عليه، قد يواجه الشخص عقوبة السجن.

Section § 2257

Explanation
يجرم هذا القانون قيام أي شخص، دون إذن، بوضع اسم شخص آخر على وثيقة مثل نشرة اكتتاب أو إعلان لشركة. يجب أن يكون القصد من ذلك هو جعل الآخرين يعتقدون أن هذا الشخص له دور أو صلة بالشركة، مثل كونه مسؤولاً أو مساهماً، بينما هو في الواقع ليس كذلك.

Section § 2258

Explanation

في كاليفورنيا، إذا مارست شركة أجنبية أعمالاً داخل الولاية دون اتباع القواعد اللازمة، فإنها ترتكب جنحة. يمكن أن يؤدي هذا الجرم إلى غرامة تتراوح بين 500 دولار و 1,000 دولار. يمكن أن تبدأ الإجراءات القانونية إما من قبل المدعي العام أو مدعي المقاطعة. إذا قام مدعي المقاطعة بالملاحقة القضائية، يتم تقسيم الغرامة: يذهب النصف إلى أمين خزانة المقاطعة التي صدر فيها الحكم بالإدانة، ويذهب الباقي إلى أمين خزانة الولاية. إذا قام المدعي العام بالملاحقة القضائية، فإن جميع أموال الغرامة تذهب إلى الصندوق العام للولاية.

أي شركة أجنبية خاضعة لأحكام الفصل (21) والتي تمارس أعمالاً داخل الولاية دون الامتثال لها، تكون مذنبة بجنحة، ويعاقب عليها بغرامة لا تقل عن خمسمائة دولار (500$) ولا تزيد عن ألف دولار (1,000$)، تُحصّل في أي محكمة ذات اختصاص قضائي.
يجوز رفع الدعوى بموجب هذا القسم من قبل المدعي العام أو من قبل أي مدعي مقاطعة. إذا رفعت من قبل الأخير، يُدفع نصف الغرامة المحصلة إلى أمين خزانة المقاطعة التي صدر فيها الحكم بالإدانة والنصف الآخر إلى أمين خزانة الولاية. إذا رفعت من قبل المدعي العام، يُدفع كامل مبلغ الغرامة المحصلة إلى أمين خزانة الولاية لحساب الصندوق العام للولاية.

Section § 2259

Explanation
إذا قمت عن علم بمزاولة أعمال في كاليفورنيا لصالح شركة أجنبية غير مسموح لها بالعمل هناك، فيمكن أن تُتهم بجنحة. هذه جريمة بسيطة قد تؤدي إلى غرامة تتراوح بين 50 دولاراً و 600 دولار.

Section § 2260

Explanation

إذا تمت ملاحقة شركة من ولاية أخرى أو بلد آخر قضائيًا لارتكابها مخالفات معينة، فلا يمكنها التهرب من المسؤولية لمجرد أنها شركة أجنبية. إذا كانت تمارس أعمالًا تجارية أو لديها مكتب في كاليفورنيا، فإنها لا تزال خاضعة لتلك القوانين.

في دعوى قضائية لمخالفة المواد 2252، 2253، 2254، 2255، 2256 أو 2257، لا تشكل حقيقة أن الشركة كانت شركة أجنبية دفاعًا، إذا كانت تمارس أعمالًا تجارية أو تحتفظ بمكتب لها داخل هذه الولاية.