Section § 16110

Explanation
يهدف هذا القانون إلى تقديم دعم مالي إضافي لمدن محددة، ومناطق خاصة متعددة المقاطعات، ووكالات إعادة التطوير. هذا الدعم ضروري لأنها لولا ذلك ستفقد تمويلاً كبيراً بسبب إنهاء برامج ضريبة الأملاك الشخصية السابقة.

Section § 16111

Explanation

يتناول هذا القسم كيفية تخصيص المراقب المالي لولاية كاليفورنيا للأموال للمدن والمناطق الخاصة متعددة المقاطعات ووكالات إعادة التطوير من الصندوق العام، وذلك فيما يتعلق تحديدًا بإعانات ضريبة الممتلكات الشخصية التي تم إنهاؤها في 1983-84. بالنسبة للمدن، فإنه يقلل المدفوعات تدريجيًا من 50% في 1984-85 إلى 0% بحلول 1989-90. أما بالنسبة للمناطق متعددة المقاطعات ووكالات إعادة التطوير، فيوضح عملية يمكنهم من خلالها التقدم بطلب لتحديد الخسائر المحتملة بسبب إلغاء إعانة الضريبة. إذا كانت هذه الخسائر موجودة، يعوض المراقب المالي عنها، طالما تم استيفاء شروط معينة تتعلق بالإيرادات. إذا تجاوزت الإيرادات مبالغ الإعانات السابقة، فلا يتم تخصيص أي مبالغ.

(a)CA الحكومة Code § 16111(a) من المبلغ المخصص للمراقب المالي من الصندوق العام، يخصص المراقب المالي لكل مدينة ومنطقة خاصة متعددة المقاطعات ووكالة إعادة تطوير مبلغًا وفقًا للشروط والأحكام المنصوص عليها في هذا القسم.
(b)CA الحكومة Code § 16111(b) لكل مدينة، يحدد المراقب المالي مبلغ مدفوعات إعانة ضريبة الممتلكات الشخصية التي كانت المدينة ستتلقاها في السنة المالية 1983-84، لولا تطبيق القسم 100.7 من قانون الإيرادات والضرائب.
(1)CA الحكومة Code § 16111(b)(1) للسنة المالية 1984-85، يخصص المراقب المالي لكل مدينة مبلغًا يعادل 50 بالمائة من المبلغ المحدد بموجب هذا البند الفرعي.
(2)CA الحكومة Code § 16111(b)(2) للسنة المالية 1985-86، يخصص المراقب المالي لكل مدينة مبلغًا يعادل 40 بالمائة من المبلغ المحدد بموجب هذا البند الفرعي.
(3)CA الحكومة Code § 16111(b)(3) للسنة المالية 1986-87، يخصص المراقب المالي لكل مدينة مبلغًا يعادل 30 بالمائة من المبلغ المحدد بموجب هذا البند الفرعي.
(4)CA الحكومة Code § 16111(b)(4) للسنة المالية 1987-88، يخصص المراقب المالي لكل مدينة مبلغًا يعادل 20 بالمائة من المبلغ المحدد بموجب هذا البند الفرعي.
(5)CA الحكومة Code § 16111(b)(5) للسنة المالية 1988-89، يخصص المراقب المالي لكل مدينة مبلغًا يعادل 10 بالمائة من المبلغ المحدد بموجب هذا البند الفرعي.
(6)CA الحكومة Code § 16111(b)(6) للسنة المالية 1989-90، وكل سنة مالية تالية، لا يخصص المراقب المالي أي أموال لمدينة بموجب هذا البند الفرعي.
(c)CA الحكومة Code § 16111(c) بناءً على طلب، وفقط بناءً على طلب من منطقة خاصة متعددة المقاطعات أو وكالة إعادة تطوير، يحدد المراقب المالي الخسارة الناجمة عن إلغاء برنامج إعانة ضريبة الممتلكات الشخصية السابق، على النحو التالي:
(1)CA الحكومة Code § 16111(c)(1) يحدد المراقب المالي مبلغ إعانات ضريبة الممتلكات الشخصية التي كانت المنطقة أو وكالة إعادة التطوير ستتلقاها في السنة المالية 1983-84، لولا تطبيق القسم 100.7 من قانون الإيرادات والضرائب.
(2)CA الحكومة Code § 16111(c)(2) يحدد المراقب المالي مبلغ الإيرادات التي تلقتها المنطقة أو وكالة إعادة التطوير بموجب القسم 75.70 من قانون الإيرادات والضرائب للسنة المالية الحالية.
(3)CA الحكومة Code § 16111(c)(3) إذا كان المبلغ المحدد بموجب الفقرة (2) أقل من المبلغ المحدد بموجب الفقرة (1)، يخصص المراقب المالي للمنطقة أو وكالة إعادة التطوير مبلغًا يساوي الفرق بين المبالغ المحددة بموجب الفقرتين (1) و (2).
(4)CA الحكومة Code § 16111(c)(4) لا يخصص المراقب المالي أي مبلغ لمنطقة لتلك السنة المالية التي يكون فيها المبلغ المحدد بموجب الفقرة (2) أكبر من أو يساوي المبلغ المحدد بموجب الفقرة (1).
(5)CA الحكومة Code § 16111(c)(5) لا يخصص المراقب المالي أي مبلغ لوكالة إعادة تطوير لتلك السنة المالية التي يكون فيها المبلغ المحدد بموجب الفقرة (2) أكبر من أو يساوي المبلغ المحدد بموجب الفقرة (1) أو لأي سنة مالية تالية، باستثناء ما هو منصوص عليه في هذه الفقرة. في أي سنة مالية بعد سنة مالية يكون فيها المبلغ المحدد بموجب الفقرة (2) أكبر من أو يساوي المبلغ المحدد بموجب الفقرة (1)، يخصص المراقب المالي لوكالة إعادة التطوير المبلغ المحدد بموجب الفقرة (3) مطروحًا منه أي مبلغ يزيد به المبلغ المحدد بموجب الفقرة (2) عن المبلغ المحدد بموجب الفقرة (1) في أي سنة مالية سابقة.

Section § 16111.5

Explanation

يتعلق هذا القانون بكيفية حصول المناطق الخاصة غير المؤسسية في كاليفورنيا على تمويل للسنة المالية 1984-85 لتعويض الخسائر الناجمة عن إلغاء برنامج ضريبي سابق. يمكن لهذه المناطق التقدم بطلب إلى المراقب المالي لحساب خسائرها عن طريق مقارنة ما كان من الممكن أن تتلقاه بموجب برنامج ضريبة الأملاك الشخصية القديم في 1983-84 مع ما تلقته فعليًا في 1984-85 من خلال قسم ذي صلة من قانون الإيرادات والضرائب. إذا كانت إيراداتها الفعلية لعام 1984-85 أقل مما كان من الممكن أن تتلقاه، فستتلقى الفرق. لا تُمنح أموال إضافية إذا كان المبلغ الجديد يساوي أو يتجاوز مبلغ البرنامج القديم. إذا لم يكن هناك ما يكفي من المال لتغطية جميع المطالبات، فسيتم توزيع الأموال المتاحة بشكل تناسبي بين المناطق. تُعرّف المنطقة الخاصة غير المؤسسية بأنها تلك التي لا تمارس أنشطة تجارية ولا تشمل المناطق الخاصة متعددة المقاطعات.

(أ) من المبلغ المخصص تحديدًا لأغراض هذا القسم، للسنة المالية 1984-85 فقط، يخصص المراقب المالي لكل منطقة خاصة غير مؤسسية مبلغًا وفقًا للشروط والأحكام المنصوص عليها في هذا القسم.
(ب) بناءً على طلب، وفقط بناءً على طلب، من منطقة خاصة غير مؤسسية، يحدد المراقب المالي الخسارة الناجمة عن إلغاء برنامج إعانات ضريبة الأملاك الشخصية السابق، على النحو التالي:
(1)CA الحكومة Code § 16111.5(1) يحدد المراقب المالي مبلغ إعانات ضريبة الأملاك الشخصية التي كانت المنطقة الخاصة غير المؤسسية ستتلقاها في السنة المالية 1983-84، لولا تطبيق المادة 100.7 من قانون الإيرادات والضرائب.
(2)CA الحكومة Code § 16111.5(2) يحدد المراقب المالي مبلغ الإيرادات التي تلقتها المنطقة الخاصة غير المؤسسية عملاً بالمادة 75.70 من قانون الإيرادات والضرائب للسنة المالية 1984-85.
(3)CA الحكومة Code § 16111.5(3) إذا كان المبلغ المحدد عملاً بالفقرة (2) أقل من المبلغ المحدد عملاً بالفقرة (1)، يخصص المراقب المالي للمنطقة الخاصة غير المؤسسية مبلغًا يساوي الفرق بين المبالغ المحددة عملاً بالفقرتين (1) و (2).
(4)CA الحكومة Code § 16111.5(4) لا يقوم المراقب المالي بأي تخصيص لمنطقة خاصة غير مؤسسية إذا كان المبلغ المحدد عملاً بالفقرة (2) أكبر من أو يساوي المبلغ المحدد عملاً بالفقرة (1).
(ج) إذا كان المبلغ المخصص تحديدًا لغرض هذا القسم غير كافٍ لدفع جميع المطالبات المقدمة عملاً بهذا القسم، يخفض المراقب المالي المخصصات على أساس تناسبي.
(د) كما هو مستخدم في هذا القسم، تعني "منطقة خاصة غير مؤسسية" منطقة خاصة لا تعمل في نشاط تجاري، كما هو مذكور في أحدث تقرير سنوي للمراقب المالي حول المعاملات المالية للمناطق الخاصة. وقد تشمل "المنطقة الخاصة غير المؤسسية" الأنشطة غير المؤسسية لمنطقة خاصة تعمل أيضًا في أنشطة تجارية. ولا تشمل "المنطقة الخاصة غير المؤسسية" منطقة خاصة متعددة المقاطعات كما هو معرف عملاً بالمادة 16113.

Section § 16112

Explanation

يوضح هذا القانون كيفية تقديم الطلبات إلى المراقب المالي، مشيرًا إلى أنها يجب أن تتبع توقيتات وتنسيقات محددة يضعها المراقب المالي، دون الحاجة إلى مراجعة من قبل مكتب حكومي آخر.

كما يحدد أن المراقب المالي سيدفع مبالغ مالية لبعض المناطق والوكالات على ثلاثة أقساط سنوية في تواريخ محددة، بناءً على الإيرادات الفعلية التي تتلقاها. بالإضافة إلى ذلك، ستتلقى المدن مدفوعات بحلول 15 نوفمبر من كل عام.

علاوة على ذلك، يجب على جميع المسؤولين المحليين ومسؤولي الولاية المعنيين تقديم أي معلومات أو سجلات يطلبها المراقب المالي لأداء هذه الواجبات.

(a)CA الحكومة Code § 16112(a) يجب تقديم الطلبات إلى المراقب المالي بموجب هذا الفصل في الوقت والشكل والطريقة التي يحددها المراقب المالي. لا تخضع أي قواعد أو لوائح يتم اعتمادها بموجب هذا البند الفرعي للمراجعة والموافقة من قبل مكتب القانون الإداري عملاً بأحكام قانون الإجراءات الإدارية المنصوص عليها في الفصل 3.5 (الذي يبدأ بالمادة 11340) من الجزء 1 من القسم 3.
(b)CA الحكومة Code § 16112(b) يدفع المراقب المالي مدفوعات لكل منطقة خاصة غير ربحية، أو منطقة خاصة متعددة المقاطعات، أو وكالة إعادة تطوير على ثلاثة أقساط كل عام. يدفع المراقب المالي دفعة واحدة في أو قبل 31 أكتوبر، والدفعة الثانية في أو قبل 28 فبراير، والدفعة الثالثة في أو قبل 30 يونيو. يقوم المراقب المالي بهذه المدفوعات بناءً على مطالبات تستند إلى الإيرادات المستلمة فعليًا. يدفع المراقب المالي لكل مدينة في أو قبل 15 نوفمبر من كل عام المبلغ المحدد بموجب البند الفرعي (b) من المادة 16111.
(c)CA الحكومة Code § 16112(c) يجب على جميع الموظفين والمسؤولين في أي مقاطعة أو مدينة أو منطقة خاصة أو وكالة إعادة تطوير وأي وكالة أو مجلس أو لجنة تابعة للولاية تزويد المراقب المالي بأي سجلات أو معلومات بحوزتهم والتي قد تكون ضرورية لمساعدة المراقب المالي في تنفيذ أغراض ومتطلبات هذا الفصل.

Section § 16112.5

Explanation
ينص هذا القانون على أنه بدءًا من السنة المالية 1990-1991 وكل سنة تليها، يجب على المراقب المالي دفع مستحقات وكالات إعادة التطوير على دفعتين. تستحق الدفعة الأولى بحلول 31 ديسمبر، والدفعة الثانية بحلول 1 يوليو، وذلك وفقًا للإجراءات المحددة في الأقسام الأخرى ذات الصلة.

Section § 16112.7

Explanation

يشرح هذا القانون كيفية حصول وكالات إعادة التطوير في كاليفورنيا على التمويل الحكومي للسنة المالية 1990-91. يحدد القانون أن وزارة المالية ستحسب مبالغ معينة بناءً على نسبة مئوية مما تتلقاه هذه الوكالات عادةً، وأن المراقب المالي سيوزع هذه الأموال وفقًا لتواريخ محددة.

بالنسبة لمعظم الوكالات، يتم دفع 25% من المستحقات بحلول 31 ديسمبر 1990، و 50% بحلول 1 يوليو 1991. ومع ذلك، فإن الوكالات التي رهنت مستحقاتها كضمان لسداد السندات، والتي تم توضيح هذه الرهون في وثائق السندات، تتلقى أموالها بطريقة مختلفة - دفعتين، كل دفعة تساوي 50%. بعد سريان هذا القانون، لا يمكن للوكالات رهن المستحقات المستقبلية كضمان للسندات، إلا في ظل شروط معينة لإعادة التمويل. يوجد استثناء للمدن الصغيرة، يسمح لها برهن المستحقات في ظل ظروف محددة.

على الرغم من أحكام المادتين 16111 و 16112، تتلقى وكالات إعادة التطوير إعانات حكومية للسنة المالية 1990-91 وفقًا للإجراءات التالية:
(a)CA الحكومة Code § 16112.7(a) تحسب وزارة المالية مبلغًا يعادل 25 بالمائة من إجمالي المبلغ الذي يحق لجميع وكالات إعادة التطوير بخلاف ذلك أن تتلقاه في السنة المالية 1990-91 عملاً بالفقرة (3) من البند الفرعي (c) من المادة 16111.
(b)CA الحكومة Code § 16112.7(b) في أو قبل 31 ديسمبر 1990، للسنة المالية 1990-91، يخصص المراقب المالي المبلغ المحسوب عملاً بالبند الفرعي (a) لكل وكالة إعادة تطوير وفقًا للاستحقاق النسبي من إجمالي المبلغ الذي كان سيخصص بخلاف ذلك لتلك الوكالة عملاً بالفقرة (3) من البند الفرعي (c) من المادة 16111.
(c)CA الحكومة Code § 16112.7(c) تحسب وزارة المالية مبلغًا يعادل 50 بالمائة من إجمالي المبلغ الذي يحق لجميع وكالات إعادة التطوير بخلاف ذلك أن تتلقاه في السنة المالية 1990-91 عملاً بالفقرة (3) من البند الفرعي (c) من المادة 16111.
(d)CA الحكومة Code § 16112.7(d) في 1 يوليو 1991، يخصص المراقب المالي المبلغ المحسوب عملاً بالبند الفرعي (c) لكل وكالة إعادة تطوير وفقًا للاستحقاق النسبي من إجمالي المبلغ الذي كان سيخصص بخلاف ذلك لتلك الوكالة عملاً بالفقرة (3) من البند الفرعي (c) من المادة 16111.
(e)CA الحكومة Code § 16112.7(e) لا تنطبق البنود الفرعية من (a) إلى (d)، شاملة، على أي وكالة إعادة تطوير نصت في صكوك السندات والوثائق الداعمة على أن المبالغ المستلمة عملاً بالمادة 16111 مرهونة كضمان لسداد أصل وفوائد تلك السندات وأن حساب احتياطي السندات غير كافٍ لتغطية مدفوعات السندات. تتلقى أي وكالة إعادة تطوير ضمن هذا البند الفرعي، للسنة المالية 1990-91، بدلاً من ذلك دفعتين يخصصهما المراقب المالي، بحيث تساوي كل دفعة 50 بالمائة من المبلغ الذي كان سيخصص بخلاف ذلك لتلك الوكالة عملاً بالفقرة (3) من البند الفرعي (c) من المادة 16111. تُسدد الدفعة الأولى عملاً بهذا البند الفرعي في أو قبل 31 ديسمبر 1990، وتُسدد الدفعة الثانية في 1 يوليو 1991. لا يجوز لأي وكالة إعادة تطوير، في أو بعد تاريخ نفاذ هذا القسم، رهن المبالغ المستلمة عملاً بالمادة 16111 كضمان لسداد أصل وفوائد السندات، شريطة، مع ذلك، أن المبالغ المستلمة عملاً بالمادة 16111 يجوز رهنها كضمان لسداد أصل وفوائد السندات الصادرة لإعادة تمويل كل أو جزء من السندات الموصوفة في الجملة الأولى من هذا البند الفرعي إذا (1) كان إجمالي خدمة الدين على سندات إعادة التمويل، كما يحسبه مكتب محاسبة أو وكيل تحقق آخر تختاره وكالة إعادة التطوير، ليس أكبر من إجمالي خدمة الدين على السندات المراد إعادة تمويلها، (2) لم تكن مدة سندات إعادة التمويل أكبر من مدة السندات المراد إعادة تمويلها، و (3) لن يكون الحد الأقصى لمبلغ خدمة الدين في أي سنة أكبر من الحد الأقصى لخدمة الدين السنوية على السندات المراد إعادة تمويلها.
(f)CA الحكومة Code § 16112.7(f) على الرغم من الحظر الوارد في البند الفرعي (e)، المتعلق برهن المبالغ المستلمة عملاً بالمادة 16111 كضمان لسداد السندات، يجوز لوكالة إعادة تطوير داخل مدينة يقل عدد سكانها عن 20,000 نسمة وتتلقى مبالغ عملاً بالمادة 16111 في السنة المالية 1989-90 تتجاوز مليون وخمسمائة ألف دولار (1,500,000 دولار) ولكنها تقل عن مليونين وخمسمائة ألف دولار (2,500,000 دولار)، أن ترهن المبالغ المستلمة عملاً بالمادة 16111، على ألا تقل هذه المبالغ عن المبالغ المخصصة للوكالة للسنة المالية 1984-85، كضمان لسداد أصل وفوائد السندات الصادرة قبل 1 يناير 1992.

Section § 16113

Explanation

يوضح هذا القسم أن مصطلح "المنطقة الخاصة متعددة المقاطعات" في هذا الفصل يشير إلى التعريف المنصوص عليه في جزء آخر من القانون، وتحديداً الفقرتين (c) و (d) من المادة 16271.

كما هو مستخدم في هذا الفصل، يكون لمصطلح "المنطقة الخاصة متعددة المقاطعات" نفس المعنى المحدد لذلك المصطلح في الفقرتين (c) و (d) من المادة 16271.