(a)CA الحكومة Code § 30061(a) يُنشأ في خزانة كل مقاطعة حساب خدمات إنفاذ القانون التكميلية (SLESA)، لتلقي جميع المبالغ المخصصة للمقاطعة لأغراض تنفيذ هذا الفصل.
(b)CA الحكومة Code § 30061(b) في أي سنة مالية تتلقى فيها المقاطعة أموالاً لإنفاقها على تنفيذ هذا الفصل، يخصص مراجع حسابات المقاطعة الأموال الموجودة في حساب SLESA الخاص بالمقاطعة في غضون 30 يومًا من إيداع تلك الأموال في الصندوق. وتخصص الأموال على النحو التالي:
(1)CA الحكومة Code § 30061(b)(1) خمسة وخمسة عشر من المائة بالمئة لعمدة المقاطعة لبناء وتشغيل سجون المقاطعة. وفي حالة مقاطعات مادرا ونابا وسانتا كلارا، يتم هذا التخصيص لمدير أو رئيس الإصلاحيات بالمقاطعة.
(2)CA الحكومة Code § 30061(b)(2) خمسة وخمسة عشر من المائة بالمئة للمدعي العام للمقاطعة للملاحقة الجنائية.
(3)CA الحكومة Code § 30061(b)(3) تسعة وثلاثون وسبعة أعشار بالمئة للمقاطعة والمدن داخل المقاطعة، وفي حالة مقاطعات سان ماتيو وكيرن وسيسكيو وكونترا كوستا، أيضاً لمنطقة برودمور لحماية الشرطة، ومنطقة خدمات مجتمع بير فالي، ومنطقة خدمات مجتمع ستاليون سبرينغز، ومنطقة خدمات مجتمع ليك شاستينا، ومنطقة كنسينغتون لحماية الشرطة وخدمات المجتمع، وذلك وفقاً للكثافة السكانية النسبية للمدن داخل المقاطعة والمنطقة غير المدمجة من المقاطعة، ومنطقة برودمور لحماية الشرطة في مقاطعة سان ماتيو، ومنطقة خدمات مجتمع بير فالي ومنطقة خدمات مجتمع ستاليون سبرينغز في مقاطعة كيرن، ومنطقة خدمات مجتمع ليك شاستينا في مقاطعة سيسكيو، ومنطقة كنسينغتون لحماية الشرطة وخدمات المجتمع في مقاطعة كونترا كوستا، كما هو محدد في أحدث تقدير لشهر يناير من قبل وحدة البحوث الديموغرافية التابعة لإدارة المالية، وكما هو معدل لتوفير، باستثناء ما هو منصوص عليه في الفقرة الفرعية (i)، منحة لا تقل عن مائة ألف دولار (100,000 دولار) لكل جهة قضائية لإنفاذ القانون. بالنسبة للمدينة حديثة التأسيس التي لم يتم نشر تقدير سكانها من قبل إدارة المالية، ولكن تم تأسيسها قبل 1 يوليو من السنة المالية التي سيتم فيها تخصيص من حساب SLESA، يقوم مدير المدينة، أو معين من قبل الهيئة التشريعية، إذا لم يكن مدير المدينة متاحاً، والمسؤول الإداري أو التنفيذي للمقاطعة بإعداد إخطار مشترك إلى إدارة المالية ومراجع حسابات المقاطعة مع تخفيض تقدير السكان للمنطقة غير المدمجة من المقاطعة يساوي عدد سكان المدينة حديثة التأسيس بحلول 15 يوليو، أو في غضون 15 يومًا بعد سن قانون الميزانية، من السنة المالية التي سيتم فيها تخصيص من حساب SLESA. لا يُحتسب أي شخص مقيم داخل منطقة برودمور لحماية الشرطة، أو منطقة خدمات مجتمع بير فالي، أو منطقة خدمات مجتمع ستاليون سبرينغز، أو منطقة خدمات مجتمع ليك شاستينا، أو منطقة كنسينغتون لحماية الشرطة وخدمات المجتمع، على أنه مقيم أيضاً داخل المنطقة غير المدمجة من مقاطعة سان ماتيو، أو كيرن، أو سيسكيو، أو كونترا كوستا، أو داخل أي مدينة تقع ضمن تلك المقاطعات. باستثناء ما هو منصوص عليه في الفقرة الفرعية (i)، يخصص مراجع حسابات المقاطعة منحة لا تقل عن مائة ألف دولار (100,000 دولار) لكل جهة قضائية لإنفاذ القانون. تُحتفظ الأموال المخصصة للمقاطعة بموجب هذه الفقرة الفرعية في حساب SLESA الخاص بالمقاطعة، وتودع الأموال المخصصة للمدينة بموجب هذه الفقرة الفرعية في حساب SLESA المنشأ في خزانة المدينة.
(4)CA الحكومة Code § 30061(b)(4) خمسون بالمئة للمقاطعة أو المدينة والمقاطعة لتنفيذ خطة شاملة متعددة الوكالات لعدالة الأحداث على النحو المنصوص عليه في هذه الفقرة. يتم تطوير خطة عدالة الأحداث من قبل المجلس المحلي لتنسيق عدالة الأحداث في كل مقاطعة ومدينة ومقاطعة بعضوية موصوفة في المادة 749.22 من قانون الرعاية والمؤسسات. وتتم مراجعة الخطة وتحديثها سنوياً من قبل المجلس. ويجوز للخطة أو الخطة المحدثة، بناءً على تقدير المقاطعة أو المدينة والمقاطعة، أن يوافق عليها مجلس المشرفين بالمقاطعة. وتقدم الخطة أو الخطة المحدثة إلى مكتب استعادة الشباب والمجتمع بحلول 1 مايو من كل عام بتنسيق يحدده المكتب يدمج نموذج تقديم الخطة السنوية الشاملة متعددة الوكالات لعدالة الأحداث التي سيتم تطويرها بموجب هذا الفصل مع نموذج تقديم خطة منحة الكتلة للمجرمين الشباب السنوية المطلوبة للتطوير والتقديم بموجب المادة 1961 من قانون الرعاية والمؤسسات.
(A)CA الحكومة Code § 30061(b)(4)(A) تتضمن خطة عدالة الأحداث متعددة الوكالات، على سبيل المثال لا الحصر، جميع المكونات التالية:
(i)CA الحكومة Code § 30061(b)(4)(A)(i) تقييم لموارد إنفاذ القانون والمراقبة والتعليم والصحة العقلية والصحة والخدمات الاجتماعية والمخدرات والكحول وخدمات الشباب القائمة التي تستهدف على وجه التحديد الأحداث المعرضين للخطر والجانحين الأحداث وعائلاتهم.
(ii)CA الحكومة Code § 30061(b)(4)(A)(ii) تحديد وتحديد أولويات الأحياء والمدارس والمناطق الأخرى في المجتمع التي تواجه خطراً كبيراً على السلامة العامة من جرائم الأحداث، مثل نشاط العصابات، والسطو في وضح النهار، والسرقة الليلية المتأخرة، والتخريب، والتغيب عن المدرسة، ومبيعات المواد الخاضعة للرقابة، والعنف المتعلق بالأسلحة النارية، وتعاطي الأحداث للمواد المخدرة والكحول.
(iii)CA الحكومة Code § 30061(b)(4)(A)(iii) استراتيجية عمل محلية لعدالة الأحداث توفر سلسلة متواصلة من الاستجابات لجرائم الأحداث وجنوحهم وتوضح نهجاً تعاونياً ومتكاملاً لتنفيذ نظام من الاستجابات السريعة والمؤكدة والمتدرجة للشباب المعرضين للخطر والجانحين الأحداث.
(iv)CA الحكومة Code § 30061(b)(4)(A)(iv) وصف للبرامج أو الاستراتيجيات أو تحسينات النظام المقترح تمويلها بموجب هذه الفقرة الفرعية.
(B)CA الحكومة Code § 30061(b)(4)(B) يجب أن تفي البرامج والاستراتيجيات وتحسينات النظام المقترح تمويلها بموجب هذا الفصل بجميع المتطلبات التالية:
(i)CA الحكومة Code § 30061(b)(4)(B)(i) أن تستند إلى برامج ونهج ثبت فعاليتها في الحد من جنوح الأحداث ومعالجة جرائم الأحداث لأي عناصر من الاستجابة لجرائم الأحداث وجنوحهم، بما في ذلك الوقاية والتدخل والقمع والعجز.
(ii)CA الحكومة Code § 30061(b)(4)(B)(ii) التعاون ودمج خدمات جميع الموارد المنصوص عليها في البند (i) من الفقرة الفرعية (A)، بالقدر المناسب.
(iii)CA الحكومة Code § 30061(b)(4)(B)(iii) استخدام أنظمة تبادل المعلومات لضمان تنسيق إجراءات المقاطعة بالكامل، وتصميمها لتوفير البيانات اللازمة لقياس نجاح برامج واستراتيجيات عدالة الأحداث.
(C)CA الحكومة Code § 30061(b)(4)(C) لتقييم فعالية البرامج والاستراتيجيات وتحسينات النظام الممولة بموجب هذه الفقرة، تقدم كل مقاطعة أو مدينة ومقاطعة، بحلول 1 أكتوبر من كل عام، تقريراً إلى مجلس المشرفين بالمقاطعة وإلى مكتب استعادة الشباب والمجتمع حول البرامج والاستراتيجيات وتحسينات النظام الممولة بموجب هذا الفصل. ويكون التقرير بتنسيق يحدده المكتب يدمج التقرير المطلوب تقديمه بموجب هذا الفصل مع التقرير السنوي المطلوب تقديمه إلى المكتب لبرنامج منحة الكتلة للمجرمين الشباب، كما هو مطلوب بموجب الفقرة الفرعية (c) من المادة 1961 من قانون الرعاية والمؤسسات. ويتضمن التقرير جميع ما يلي:
(i)CA الحكومة Code § 30061(b)(4)(C)(i) وصف محدث للبرامج والاستراتيجيات وتحسينات النظام التي تم تمويلها بموجب هذا الفصل في السنة المالية السابقة مباشرة.
(ii)CA الحكومة Code § 30061(b)(4)(C)(ii) بيان بالمصروفات خلال السنة المالية السابقة مباشرة لكل برنامج أو استراتيجية أو تحسين نظام ممول بموجب هذا الفصل.
(iii)CA الحكومة Code § 30061(b)(4)(C)(iii) وصف وتقرير مصروفات للبرامج أو الاستراتيجيات أو تحسينات النظام التي تم تمويلها بشكل مشترك خلال السنة المالية السابقة باستخدام الأموال المقدمة بموجب هذا الفصل وأموال منحة الكتلة للمجرمين الشباب المقدمة بموجب الفصل 1.5 (الذي يبدأ بالمادة 1950) من القسم 2.5 من قانون الرعاية والمؤسسات.
(iv)CA الحكومة Code § 30061(b)(4)(C)(iv) بيانات اتجاهات عدالة الأحداث على مستوى المقاطعة المتاحة من أنظمة أو شبكات بيانات عدالة الأحداث القائمة على مستوى الولاية، كما يحددها مكتب استعادة الشباب والمجتمع، بما في ذلك، على سبيل المثال لا الحصر، الاعتقالات، والتحويلات، والالتماسات المقدمة، والالتماسات المقبولة، والتعيينات، والسجن، والالتماسات اللاحقة، وانتهاكات المراقبة، وتضمين، بتنسيق يحدده المكتب، وصفاً موجزاً أو تحليلاً، بناءً على المعلومات المتاحة، لكيفية مساهمة البرامج أو الاستراتيجيات أو تحسينات النظام الممولة بموجب هذا الفصل أو احتمال مساهمتها في، أو تأثيرها على، اتجاهات بيانات عدالة الأحداث المحددة في التقرير.
(D)CA الحكومة Code § 30061(b)(4)(D) يقوم المكتب، في غضون 45 يوماً من استلام تقرير المقاطعة، بنشر وصف أو ملخص للبرامج أو الاستراتيجيات أو تحسينات النظام التي تم دعمها بالأموال المتاحة للمقاطعة بموجب هذا الفصل على موقعه الإلكتروني.
(E)CA الحكومة Code § 30061(b)(4)(E) يقوم مكتب استعادة الشباب والمجتمع بتجميع التقارير المحلية، وبحلول 1 مارس من كل عام بعد تقديمها، يقدم تقريراً إلى الحاكم والمجلس التشريعي يلخص البرامج والاستراتيجيات وتحسينات النظام والمصروفات ذات الصلة التي قامت بها كل مقاطعة ومدينة ومقاطعة من الاعتماد المالي المخصص لأغراض هذه الفقرة. ويلخص التقرير السنوي المقدم إلى الحاكم والمجلس التشريعي أيضاً بيانات الاتجاهات على مستوى المقاطعة وأي معلومات أخرى ذات صلة مقدمة من المقاطعات تشير إلى كيفية مساهمة البرامج أو الاستراتيجيات أو تحسينات النظام المدعومة بالأموال المخصصة بموجب هذا الفصل أو احتمال مساهمتها في، أو تأثيرها على، الاتجاهات المحددة. ويجوز للمكتب دمج التقرير السنوي المقدم إلى المجلس التشريعي المطلوب بموجب هذه الفقرة مع التقرير السنوي المطلوب بموجب الفقرة الفرعية (d) من المادة 1961 من قانون الرعاية والمؤسسات لبرنامج منحة الكتلة للمجرمين الشباب. ويقدم التقرير السنوي بموجب المادة 9795، وينشر ليتمكن الجمهور من الوصول إليه على الموقع الإلكتروني للمكتب.
(c)CA الحكومة Code § 30061(c) مع مراعاة الفقرة الفرعية (d)، لكل سنة مالية تتلقى فيها المقاطعة، وكل مدينة، ومنطقة برودمور لحماية الشرطة، ومنطقة خدمات مجتمع بير فالي، ومنطقة خدمات مجتمع ستاليون سبرينغز، ومنطقة خدمات مجتمع ليك شاستينا، ومنطقة كنسينغتون لحماية الشرطة وخدمات المجتمع أموالاً بموجب الفقرة (3) من الفقرة الفرعية (b)، تخصص المقاطعة، وكل مدينة، وكل منطقة محددة في هذه الفقرة الفرعية تلك الأموال وفقاً للإجراءات التالية:
(1)CA الحكومة Code § 30061(c)(1) في حالة المقاطعة، يخصص مجلس المشرفين بالمقاطعة الأموال الحالية والمتوقعة حصرياً لتوفير خدمات إنفاذ القانون في الخطوط الأمامية، بخلاف تلك الخدمات المحددة في الفقرتين (1) و (2) من الفقرة الفرعية (b)، في المناطق غير المدمجة من المقاطعة، استجابة لطلبات خطية مقدمة إلى المجلس من قبل عمدة المقاطعة والمدعي العام للمقاطعة. ويجب أن يحدد أي طلب مقدم بموجب هذه الفقرة احتياجات إنفاذ القانون في الخطوط الأمامية للجهة الطالبة، والأفراد والمعدات والبرامج الضرورية لتلبية تلك الاحتياجات.
(2)CA الحكومة Code § 30061(c)(2) في حالة المدينة، يخصص مجلس المدينة الأموال الحالية والمتوقعة حصرياً لتمويل خدمات الشرطة البلدية في الخطوط الأمامية، وفقاً لطلبات خطية مقدمة من رئيس شرطة تلك المدينة أو كبير المسؤولين الإداريين لوكالة إنفاذ القانون التي توفر خدمات الشرطة لتلك المدينة.
(3)CA الحكومة Code § 30061(c)(3) في حالة منطقة برودمور لحماية الشرطة داخل مقاطعة سان ماتيو، أو منطقة خدمات مجتمع بير فالي أو منطقة خدمات مجتمع ستاليون سبرينغز داخل مقاطعة كيرن، أو منطقة خدمات مجتمع ليك شاستينا داخل مقاطعة سيسكيو، أو منطقة كنسينغتون لحماية الشرطة وخدمات المجتمع داخل مقاطعة كونترا كوستا، تخصص الهيئة التشريعية لتلك المنطقة الخاصة الأموال الحالية والمتوقعة حصرياً لتمويل خدمات الشرطة البلدية في الخطوط الأمامية، وفقاً لطلبات خطية مقدمة من كبير المسؤولين الإداريين لوكالة إنفاذ القانون التي توفر خدمات الشرطة لتلك المنطقة الخاصة.
(d)CA الحكومة Code § 30061(d) لكل سنة مالية تتلقى فيها المقاطعة، أو مدينة، أو منطقة برودمور لحماية الشرطة داخل مقاطعة سان ماتيو، أو منطقة خدمات مجتمع بير فالي أو منطقة خدمات مجتمع ستاليون سبرينغز داخل مقاطعة كيرن، أو منطقة خدمات مجتمع ليك شاستينا داخل مقاطعة سيسكيو، أو منطقة كنسينغتون لحماية الشرطة وخدمات المجتمع داخل مقاطعة كونترا كوستا أي أموال بموجب هذا الفصل، لا يجوز بأي حال من الأحوال للهيئة الحاكمة لأي من تلك الوكالات المستفيدة أن تعدل لاحقاً أي تخصيص سابق وصالح من قبل تلك الهيئة، لنفس السنة المالية، للأموال المخصصة للمقاطعة أو المدينة بموجب الفقرة (3) من الفقرة الفرعية (b).
(e)CA الحكومة Code § 30061(e) للسنة المالية 2011-2012، يخصص المراقب المالي 23.54 بالمئة من المبلغ المودع في حساب خدمات إنفاذ القانون المحلي في صندوق الإيرادات المحلية 2011 لأغراض الفقرات (1) و (2) و (3) من الفقرة الفرعية (b)، ويخصص 23.54 بالمئة لأغراض الفقرة (4) من الفقرة الفرعية (b).
(f)CA الحكومة Code § 30061(f) اعتباراً من السنة المالية 2012-2013، وبعد التخصيص الموصوف في الفقرة الفرعية (c) من المادة 29552، يخصص المراقب المالي 23.54363596 بالمئة من المبلغ المتبقي المودع في الحساب الفرعي لتعزيز أنشطة إنفاذ القانون في صندوق الإيرادات المحلية 2011 لأغراض الفقرات (1) إلى (3)، شاملة، من الفقرة الفرعية (b)، وبعد التخصيص الموصوف في الفقرة الفرعية (c) من المادة 29552، يخصص 23.54363596 بالمئة من المبلغ المتبقي لأغراض الفقرة (4) من الفقرة الفرعية (b).
(g)CA الحكومة Code § 30061(g) اعتباراً من السنة المالية 2013-2014، وبعد التخصيص الموصوف في الفقرة الفرعية (d) من المادة 29552، يخصص المراقب المالي 23.54363596 بالمئة من المبلغ المتبقي المودع في الحساب الفرعي لتعزيز أنشطة إنفاذ القانون في صندوق الإيرادات المحلية 2011 لأغراض الفقرات (1) إلى (3)، شاملة، من الفقرة الفرعية (b)، وبعد التخصيص الموصوف في الفقرة الفرعية (d) من المادة 29552، يخصص 23.54363596 بالمئة من المبلغ المتبقي لأغراض الفقرة (4) من الفقرة الفرعية (b). ويخصص المراقب المالي الأموال على أقساط شهرية للجهات القضائية المحلية للسلامة العامة وفقاً لهذه المادة كما يحسبها سنوياً مدير المالية.
(h)CA الحكومة Code § 30061(h) تُنفق أو تُلتزم الأموال المستلمة بموجب الفقرة الفرعية (b) وفقاً لهذا الفصل في موعد أقصاه 30 يونيو من السنة المالية التالية. وعلى أي وكالة محلية لم تفِ بمتطلبات هذه الفقرة الفرعية أن تحول أموال SLESA غير المنفقة المستلمة بعد 1 أبريل 2009، إلى المراقب المالي لإيداعها في حساب السلامة والحماية المحلي، وبعد 1 أبريل 2012، إلى حساب خدمات إنفاذ القانون المحلي، وبعد 1 يوليو 2012، إلى الحساب الفرعي لتعزيز أنشطة إنفاذ القانون بالمقاطعة. وتصبح هذه الفقرة الفرعية غير سارية المفعول في 1 يوليو 2015.
(i)CA الحكومة Code § 30061(i) في السنة المالية 2010-2011، إذا كانت إيرادات الربع الرابع المستمدة من الرسوم المفروضة بموجب الفقرة الفرعية (a) من المادة 10752.2 من قانون الإيرادات والضرائب التي تودع في الصندوق العام وتحول إلى حساب السلامة والحماية المحلي، والمخصصة بشكل مستمر للمراقب المالي للتخصيص بموجب هذه المادة، غير كافية لتوفير منحة حد أدنى قدرها مائة ألف دولار (100,000 دولار) لكل جهة قضائية لإنفاذ القانون، يخصص مراجع حسابات المقاطعة الإيرادات بشكل متناسب، بناءً على جدول التخصيص في الفقرة (3) من الفقرة الفرعية (b). ويخصص مراجع حسابات المقاطعة بشكل متناسب، بناءً على جدول التخصيص في الفقرة (3) من الفقرة الفرعية (b)، جميع الإيرادات المستلمة بعد توزيع تخصيص الربع الرابع الذي يعزى إلى هذه الرسوم والتي كان تاريخ استحقاق دفعها قبل 1 يوليو 2011، حتى يتم الوفاء بجميع التخصيصات الدنيا، وعند هذه النقطة توزع جميع الإيرادات المتبقية بشكل متناسب بين الجهات القضائية الأخرى.
(j)CA الحكومة Code § 30061(j) يعيد مراجع حسابات المقاطعة توجيه الأموال غير المنفقة التي حولتها وكالة محلية بعد 1 يوليو 2012 إلى الحساب الفرعي لتعزيز أنشطة إنفاذ القانون بالمقاطعة بموجب الفقرة الفرعية (h)، إلى الوكالة المحلية التي حولت الأموال غير المنفقة بمبلغ يساوي المبلغ المحول.