Section § 30051

Explanation

تم إنشاء صندوق السلامة العامة المحلي في خزانة ولاية كاليفورنيا، ويحتوي على حسابين مخصصين لتمويل السلامة العامة. لا يمكن استخدام الأموال في هذا الصندوق إلا لأغراض محددة تتعلق بالسلامة العامة وموضحة في مكان آخر.

يُسمح للمراقب المالي للولاية بإقراض الأموال مؤقتًا من حساب السلامة العامة ضمن هذا الصندوق إلى الصندوق العام، شريطة ألا يعرقل ذلك الغرض الأساسي للحساب. يجب أن تتضمن أي قروض فائدة، تُحسب بسعر العائد الحالي للصندوق الأصلي.

(a)CA الحكومة Code § 30051(a) يُنشأ بموجبه صندوق السلامة العامة المحلي في خزانة الدولة. يتكون الصندوق من حساب السلامة العامة المؤقت لاستلام جميع الإيرادات المودعة فيه عملاً بالفقرة السابقة (8) من، وحساب السلامة العامة لاستلام جميع تلك الإيرادات المودعة فيه عملاً بالفقرة السابقة (9) من، البند (أ) من المادة 7102 من قانون الإيرادات والضرائب. لا يجوز تخصيص الأموال في الصندوق إلا للأغراض المحددة في المادة 30052.
(b)CA الحكومة Code § 30051(b) بغض النظر عن أي قانون آخر، يجوز للمراقب المالي استخدام الأموال الموجودة في حساب السلامة العامة ضمن صندوق السلامة العامة المحلي كقروض للصندوق العام على النحو المنصوص عليه في المادتين 16310 و 16381. ومع ذلك، يجب دفع فائدة على جميع الأموال المقترضة للصندوق العام من حساب السلامة العامة في صندوق السلامة العامة المحلي. تُحسب الفائدة المستحقة بسعر تحدده هيئة استثمار الأموال المجمعة ليكون سعر العائد الحالي للصندوق الذي أقرضت منه الأموال. لا يجيز هذا البند أي تحويل يتعارض مع تحقيق الغرض الذي من أجله أُنشئ حساب السلامة العامة في صندوق السلامة العامة المحلي.

Section § 30052

Explanation

يشرح هذا القسم أن الأموال من حسابين محددين في صندوق السلامة العامة المحلي تُخصص تلقائيًا للمقاطعات بناءً على حصتها من مبيعات الولاية الخاضعة للضريبة. هذا التمويل مخصص حصريًا لخدمات السلامة العامة، مثل أقسام الشرطة والإطفاء، وليس للمحاكم. المقاطعات المؤهلة هي تلك التي اتخذت إجراءات محددة بحلول أغسطس 1993، مثل دعم زيادة ضريبية لتمويل السلامة العامة. يجب على مجلس مشرفي المقاطعة إبلاغ المراقب المالي للولاية بقرارهم. تتأهل المقاطعة إذا أقرت قرارات معينة، أو إذا وافق الجمهور على إجراء ضريبي محدد في عام 1993.

(أ) بصرف النظر عن المادة 13340، يتم بموجبه تخصيص الحسابين في صندوق السلامة العامة المحلي المنشأ بموجب المادة 30051 بشكل مستمر، دون التقيد بالسنوات المالية، للمراقب المالي لتخصيصها لكل مقاطعة مؤهلة بما يتناسب مع حصتها من إجمالي المبيعات الخاضعة للضريبة في جميع المقاطعات المؤهلة خلال السنة التقويمية الأحدث التي تم الإبلاغ عن مبيعاتها من قبل مجلس الولاية للمساواة. وتكون المبالغ المخصصة بهذه الطريقة متاحة فقط لخدمات السلامة العامة، ويتم تخصيصها في كل مقاطعة مؤهلة بالطريقة والمبلغ المحددين وفقًا للمادة 30054.
(ب) لأغراض هذا الفصل:
(1)CA الحكومة Code § 30052(1) تشمل "خدمات السلامة العامة"، على سبيل المثال لا الحصر، مأموري الشرطة، والشرطة، والحماية من الحرائق، ومدعي العموم بالمقاطعة، وإصلاحيات المقاطعة، ومنقذي الشواطئ. ولا تشمل "خدمات السلامة العامة" المحاكم.
(2)CA الحكومة Code § 30052(2) تعني "المقاطعة المؤهلة":
(أ) فيما يتعلق بحساب السلامة العامة المؤقت، أي مقاطعة يعتمد فيها مجلس المشرفين، في أو قبل 1 أغسطس 1993، قرارًا يقوم بكل مما يلي:
(i)CA الحكومة Code § 30052(2)(i) يطلب تخصيص إيرادات من صندوق السلامة العامة المحلي.
(ii)CA الحكومة Code § 30052(2)(ii) يصدق على فرض معدل إضافي قدره 1/2 بالمائة لضريبة المبيعات والاستخدام على مستوى الولاية عملاً بالتعديل الدستوري رقم 1 لمجلس الشيوخ في ورقة اقتراع الانتخابات الخاصة بتاريخ 2 نوفمبر 1993.
(ب) فيما يتعلق بحساب السلامة العامة، أي مقاطعة اعتمد فيها مجلس المشرفين قرارًا كما هو موضح في الفقرة الفرعية (أ) أو التي تمت فيها الموافقة على الضريبة المفروضة عملاً بالمادة 35 من الفصل الثالث عشر من دستور كاليفورنيا من قبل أغلبية ناخبي المقاطعة الذين صوتوا على المسألة في الانتخابات الخاصة بتاريخ 2 نوفمبر 1993.
(ج) يرسل مجلس المشرفين في المقاطعة المؤهلة نسخة من القرار المعتمد عملاً بالفقرة الفرعية (ب) إلى المراقب المالي.

Section § 30053

Explanation

يوضح هذا القسم كيفية توزيع الأموال من صندوق السلامة العامة المحلي على المقاطعات والمدن في كاليفورنيا. بحلول اليوم السابع والعشرين من كل شهر، يخصص المراقب المالي الأموال لكل مقاطعة مؤهلة. اعتبارًا من السنة المالية 1996-97، وبحلول اليوم العشرين من كل شهر، يجب على مراجعي حسابات المقاطعات بعد ذلك توزيع هذه الأموال المخصصة على المقاطعة وكل مدينة داخلها، بناءً على مبالغ الشهر السابق.

(a)CA الحكومة Code § 30053(a) في أو قبل اليوم السابع والعشرين من كل شهر، يخصص المراقب المالي لكل مقاطعة مؤهلة المبالغ المودعة والمتبقية غير المنفقة وغير المحسومة في صندوق السلامة العامة المحلي في اليوم الخامس عشر من كل شهر، وذلك على النحو المنصوص عليه في القسم 30052.
(b)CA الحكومة Code § 30053(b) اعتبارًا من السنة المالية 1996-97، في أو قبل اليوم العشرين من كل شهر، يخصص مراجع حسابات المقاطعة، على النحو المنصوص عليه في القسم 30055، للمقاطعة ولكل مدينة داخل المقاطعة تلك المبالغ التي خصصت للمقاطعة في الشهر السابق عملاً بالفقرة (a).

Section § 30054

Explanation

يركز هذا القانون على تخصيص الأموال لخدمات السلامة العامة خلال السنوات المالية 1993-94 و 1994-95 و 1995-96. يجب على كل مقاطعة إنشاء صندوق تعزيز السلامة العامة لإدارة الأموال المخصصة لهذه الخدمات. بالنسبة لمعظم المقاطعات، تُوزع الأموال على المدن بناءً على مقدار الأموال التي خسرتها لصناديق التعليم الأخرى، مطروحًا منها بعض إيرادات رسوم ترخيص المركبات. توجد قواعد خاصة لمقاطعات معينة، وهي فريسنو، كينغز، ميرسيد، سان برناردينو، سان دييغو، سان خواكين، سولانو، يولو، وألاميدا، والتي لديها إجراءات تخصيص محددة. أي أموال لا تُوزع على المدن تذهب إلى المقاطعة نفسها.

(a)CA الحكومة Code § 30054(a) للسنوات المالية 1993-94 و 1994-95 و 1995-96 فقط، تكون المبالغ المخصصة عملاً بالقسمين 30052 و 30053 متاحة فقط لخدمات السلامة العامة، وتُخصص في كل مقاطعة مؤهلة للوكالات المحلية على النحو المنصوص عليه في الفقرة الفرعية (b).
(b)Copy CA الحكومة Code § 30054(b)
(1)Copy CA الحكومة Code § 30054(b)(1) تنشئ كل مقاطعة صندوق تعزيز السلامة العامة يتكون من جميع الإيرادات التي تتلقاها المقاطعة نتيجة للمخصصات عملاً بالقسمين 30052 و 30053.
(2)CA الحكومة Code § 30054(b)(2) باستثناء ما هو منصوص عليه في الفقرة (3) أو (4)، لكل من السنوات المالية 1993-94 و 1994-95 و 1995-96 فقط، يُخصص صندوق التعزيز الموصوف في الفقرة (1) بين المدن في المقاطعة التي تقدم خدمات السلامة العامة على النحو التالي:
(A)CA الحكومة Code § 30054(b)(2)(A) يحدد المراجع عامل تخصيص لكل مدينة داخل المقاطعة، يكون بسطه مبلغ الإيرادات المحولة من تلك المدينة إلى صندوق تعزيز إيرادات التعليم عملاً بالقسم 97.3 من قانون الإيرادات والضرائب للعام المالي 1993-94، مطروحًا منه مبلغ إيرادات رسوم ترخيص المركبات المخصصة للمدينة عملاً بالقسم 11005.4 من قانون الإيرادات والضرائب للعام المالي 1993-94، ويكون مقامه مبلغ الإيرادات المحولة من جميع المدن في المقاطعة ومن المقاطعة إلى صندوق تعزيز إيرادات التعليم عملاً بالقسم 97.3 من قانون الإيرادات والضرائب للعام المالي 1993-94، مطروحًا منه مبلغ إيرادات رسوم ترخيص المركبات المخصصة للمقاطعة وجميع المدن في المقاطعة عملاً بالقسم 11005.4 من قانون الإيرادات والضرائب للعام المالي 1993-94.
(B)CA الحكومة Code § 30054(b)(2)(B) يضرب المراجع المبلغ الموجود في صندوق التعزيز في عامل التخصيص المحدد في الفقرة الفرعية (A) لكل مدينة.
(C)CA الحكومة Code § 30054(b)(2)(C) لا يجوز أن يؤدي عامل التخصيص الذي سيُستخدم لكل مدينة للعام المالي 1993-94 إلى تخصيص يتجاوز 50 بالمائة من الفرق بين المبالغ التالية:
(i)CA الحكومة Code § 30054(b)(2)(C)(i) المبلغ الذي خُفض به تخصيص المدينة من إيرادات ضريبة الأملاك عملاً بالقسم 97.3 من قانون الإيرادات والضرائب للعام المالي 1993-94.
(ii)CA الحكومة Code § 30054(b)(2)(C)(ii) مبلغ إيرادات رسوم ترخيص المركبات المخصصة للمدينة عملاً بالقسم 11005.4 من قانون الإيرادات والضرائب للعام المالي 1993-94.
(D)CA الحكومة Code § 30054(b)(2)(D) يُطبق عامل التخصيص المحدد عملاً بهذه الفقرة للعام المالي 1993-94 أيضًا في كل عام مالي بعد ذلك.
(3)CA الحكومة Code § 30054(b)(3) على الرغم من الفقرة (2)، لكل من السنوات المالية 1993-94 و 1994-95 و 1995-96 فقط، يُخصص المبلغ الموجود في صندوق التعزيز المنشأ عملاً بالفقرة (1) لكل مقاطعة موصوفة في الفقرة الفرعية (C) للمدن في المقاطعة التي تقدم خدمات السلامة العامة على النحو التالي:
(A)CA الحكومة Code § 30054(b)(3)(A) يحدد المراجع عامل تخصيص لكل مدينة داخل المقاطعة، يكون بسطه مبلغ الإيرادات المحولة من تلك المدينة إلى صندوق تعزيز إيرادات التعليم عملاً بالقسم 97.3 من قانون الإيرادات والضرائب للعام المالي 1993-94، ويكون مقامه مبلغ الإيرادات المحولة من جميع المدن في المقاطعة إلى صندوق تعزيز إيرادات التعليم عملاً بالقسم 97.3 من قانون الإيرادات والضرائب للعام المالي 1993-94.
(B)CA الحكومة Code § 30054(b)(3)(B) يضرب المراجع 5 بالمائة من المبلغ الموجود في صندوق التعزيز المنشأ عملاً بالفقرة (1) في عامل التخصيص المحدد لكل مدينة في الفقرة الفرعية (A). يُخصص المبلغ المحسوب بهذه الطريقة لكل مدينة لتلك المدينة.
(C)CA الحكومة Code § 30054(b)(3)(C) تنطبق هذه الفقرة فقط على مقاطعات فريسنو، كينغز، ميرسيد، سان برناردينو، سان دييغو، سان خواكين، سولانو، ويولو.
(D)CA الحكومة Code § 30054(b)(3)(D) تنطبق هذه الفقرة على مقاطعة معينة موصوفة في الفقرة الفرعية (C) فقط إذا كان إجمالي المبلغ المخصص بموجب هذه الفقرة لجميع المدن فيها التي تقدم خدمات السلامة العامة أقل من المبلغ الذي كان سيُخصص لجميع تلك المدن عملاً بالفقرة (2) بخلاف ذلك.
(4)CA الحكومة Code § 30054(b)(4) على الرغم من الفقرة (2)، لكل من السنوات المالية 1993-94 و 1994-95 و 1995-96 فقط، يُخصص المبلغ الموجود في صندوق التعزيز المنشأ عملاً بالفقرة (1) لمقاطعة ألاميدا للمدن في مقاطعة ألاميدا التي تقدم خدمات السلامة العامة على النحو التالي:
(A)CA الحكومة Code § 30054(b)(4)(A) يحدد المراجع عامل تخصيص لكل مدينة داخل المقاطعة، يكون بسطه مبلغ الإيرادات المحولة من تلك المدينة إلى صندوق تعزيز إيرادات التعليم عملاً بالقسم 97.3 من قانون الإيرادات والضرائب للعام المالي 1993-94، ويكون مقامه مبلغ الإيرادات المحولة من جميع المدن في مقاطعة ألاميدا إلى صندوق تعزيز إيرادات التعليم عملاً بالقسم 97.3 من قانون الإيرادات والضرائب للعام المالي 1993-94.
(B)CA الحكومة Code § 30054(b)(4)(B) يضرب المراجع 6.1 بالمائة من المبلغ الموجود في صندوق التعزيز المنشأ عملاً بالفقرة (1) في عامل التخصيص المحدد لكل مدينة في الفقرة الفرعية (A). يُخصص المبلغ المحسوب بهذه الطريقة لكل مدينة لتلك المدينة.
(5)CA الحكومة Code § 30054(b)(5) تُخصص جميع الأموال الموجودة في صندوق تعزيز السلامة العامة غير المخصصة لأي مدينة داخل المقاطعة عملاً بالفقرة (2) أو (3) أو (4) للمقاطعة.

Section § 30055

Explanation

يحدد هذا القسم كيفية قيام المقاطعات في كاليفورنيا بتخصيص الأموال من صندوق تعزيز السلامة العامة الخاص بها، والذي يهدف إلى دعم خدمات السلامة العامة.

يتم توزيع الصندوق بين المقاطعة والمدن داخلها. بشكل عام، تتلقى المدن مبلغًا يتناسب مع ما حصلت عليه في السنة المالية 1995-96. توجد قواعد خاصة لمقاطعات مختلفة مثل ألاميدا، فريسنو، ولوس أنجلوس، والتي تأخذ في الاعتبار تحويلات الإيرادات التاريخية أو لديها نسب تخصيص محددة. قد تتلقى المدن في هذه المقاطعات مخصصات إضافية بناءً على تسويات مخصصات السنوات السابقة.

تحتفظ المقاطعة بالأموال غير المخصصة للمدن. يتم تفصيل مبالغ التخصيص المحددة للمدن في مقاطعات مثل سان دييغو، والتي تدرج نسبًا مئوية دقيقة من الصندوق الذي تتلقاه.

للسنة المالية 1996-97 وكل سنة مالية تالية، على كل مقاطعة أن تنشئ صندوق تعزيز السلامة العامة في خزانة المقاطعة لاستلام تلك الإيرادات المخصصة للمقاطعة عملاً بالقسمين 30052 و 30053. يجب أن تُنفق المبالغ المودعة في هذا الصندوق حصريًا لتمويل خدمات السلامة العامة، ولهذا الغرض، يجب أن تُخصص بين المقاطعة والمدن في المقاطعة التي تقدم خدمات السلامة العامة، على النحو التالي:
(a)CA الحكومة Code § 30055(a) عند تخصيص الإيرادات من صندوق تعزيز السلامة العامة للمدن، يجب على المدقق، باستثناء ما هو منصوص عليه خلاف ذلك في الفقرة الفرعية (b) أو (c) أو (d) أو (e)، الامتثال لجميع ما يلي:
(1)CA الحكومة Code § 30055(a)(1) للسنة المالية 1997-98 وكل سنة مالية تالية، يجب على المدقق تخصيص لكل مدينة من صندوق تعزيز السلامة العامة للمقاطعة نفس النسبة المئوية من إجمالي المبالغ المودعة في ذلك الصندوق التي خُصصت لتلك المدينة للسنة المالية 1995-96.
(2)Copy CA الحكومة Code § 30055(a)(2)
(A)Copy CA الحكومة Code § 30055(a)(2)(A) وفقًا لجدول الدفع المحدد في الفقرة الفرعية (B)، يجب على المدقق، بدءًا من سبتمبر 1997، تخصيص لكل مدينة مبلغ التسوية لتلك المدينة إذا، وفقط إذا، كان مبلغ التسوية رقمًا موجبًا. لأغراض هذه الفقرة الفرعية، يعني مبلغ التسوية للمدينة الفرق بين المبالغ التالية:
(i)CA الحكومة Code § 30055(a)(2)(A)(i) المبلغ الذي كان سيُخصص لتلك المدينة من صندوق تعزيز السلامة العامة للمقاطعة للسنة المالية 1996-97، إذا كانت الأموال قد خُصصت لتلك المدينة باستخدام نفس النسبة المئوية من إجمالي المبلغ المودع في ذلك الصندوق التي خُصصت لتلك المدينة للسنة المالية 1995-96.
(ii)CA الحكومة Code § 30055(a)(2)(A)(ii) المبلغ الذي خُصص بالفعل من صندوق تعزيز السلامة العامة للمقاطعة لتلك المدينة للسنة المالية 1996-97.
(B)CA الحكومة Code § 30055(a)(2)(A)(B) يجب على المدقق تخصيص مبلغ التسوية لكل مدينة لتلك المدينة على 36 قسطًا شهريًا متساويًا ومتتاليًا، بدءًا من 1 سبتمبر 1997. يجب دفع كل من هذه الأقساط في نفس وقت التخصيص الشهري العادي الذي يتم لتلك المدينة عملاً بهذا القسم، ولا يُدفع أي فائدة على أي من هذه الأقساط. ومع ذلك، إذا وجه مجلس المشرفين، يجوز لمدقق المقاطعة تسريع دفع الأقساط.
(b)CA الحكومة Code § 30055(b) على الرغم من الفقرة الفرعية (a)، يجب أن يُخصص المبلغ الموجود في صندوق التعزيز المنشأ عملاً بهذا القسم في كل مقاطعة موصوفة في الفقرة (3) للمدن في تلك المقاطعة التي تقدم خدمات السلامة العامة، على النحو التالي:
(1)CA الحكومة Code § 30055(b)(1) يجب على المدقق تحديد عامل تخصيص لكل مدينة داخل المقاطعة، يكون بسطه مبلغ الإيرادات المحولة من تلك المدينة إلى صندوق تعزيز إيرادات التعليم عملاً بالقسم 97.3 من قانون الإيرادات والضرائب للسنة المالية 1993-94، ويكون مقامه مبلغ الإيرادات المحولة من جميع المدن في المقاطعة إلى صندوق تعزيز إيرادات التعليم عملاً بالقسم 97.3 من قانون الإيرادات والضرائب للسنة المالية 1993-94.
(2)CA الحكومة Code § 30055(b)(2) يجب على المدقق ضرب 5 بالمائة من المبلغ الموجود في صندوق التعزيز المنشأ عملاً بهذا القسم بعامل التخصيص المحدد لكل مدينة في الفقرة (1). المبلغ المحسوب بهذه الطريقة لكل مدينة يجب أن يُخصص لتلك المدينة.
(3)CA الحكومة Code § 30055(b)(3) تنطبق هذه الفقرة الفرعية فقط على مقاطعات فريسنو (Fresno)، كينغز (Kings)، ميرسيد (Merced)، سان برناردينو (San Bernardino)، سان خواكين (San Joaquin)، سولانو (Solano)، ويولو (Yolo).
(4)CA الحكومة Code § 30055(b)(4) تنطبق هذه الفقرة الفرعية على مقاطعة معينة موصوفة في الفقرة (3) فقط إذا كان إجمالي المبلغ المخصص بموجب هذه الفقرة لجميع المدن فيها التي تقدم خدمات السلامة العامة أقل من المبلغ الذي كان سيُخصص بخلاف ذلك لجميع تلك المدن عملاً بالفقرة الفرعية (a).
(c)CA الحكومة Code § 30055(c) على الرغم من الفقرة الفرعية (a)، يجب أن يُخصص المبلغ الموجود في صندوق التعزيز المنشأ عملاً بهذا القسم لمقاطعة ألاميدا (Alameda) للمدن في مقاطعة ألاميدا التي تقدم خدمات السلامة العامة على النحو التالي:
(1)CA الحكومة Code § 30055(c)(1) يجب على المدقق تحديد عامل تخصيص لكل مدينة داخل المقاطعة، يكون بسطه مبلغ الإيرادات المحولة من تلك المدينة إلى صندوق تعزيز إيرادات التعليم عملاً بالقسم 97.3 من قانون الإيرادات والضرائب للسنة المالية 1993-94، ويكون مقامه مبلغ الإيرادات المحولة من جميع المدن في مقاطعة ألاميدا إلى صندوق تعزيز إيرادات التعليم عملاً بالقسم 97.3 من قانون الإيرادات والضرائب للسنة المالية 1993-94.
(2)CA الحكومة Code § 30055(c)(2) يجب على المدقق ضرب 6.1 بالمائة من المبلغ الموجود في صندوق التعزيز المنشأ عملاً بهذا القسم بعامل التخصيص المحدد لكل مدينة في الفقرة (1). المبلغ المحسوب بهذه الطريقة لكل مدينة يجب أن يُخصص لتلك المدينة.
(d)CA الحكومة Code § 30055(d) على الرغم من الفقرة الفرعية (a)، للسنة المالية 1997-98 وكل سنة مالية تالية، يجب على المدقق في مقاطعة سان دييغو (San Diego) تخصيص لكل مدينة مؤهلة في المقاطعة تقدم خدمات السلامة العامة، من صندوق تعزيز السلامة العامة للمقاطعة المنشأ عملاً بالفقرة (1)، مبلغًا يتم الحصول عليه بضرب المبلغ الموجود في صندوق تعزيز السلامة العامة بعامل التخصيص المدرج أدناه لكل مدينة:
Carlsbad  ........................
0.3582694
Chula Vista  ........................
0.3126700
Coronado  ........................
0.1205707
Del Mar  ........................
0.0266781
El Cajon  ........................
0.1479797
Escondido  ........................
0.2874369
Imperial Beach  ........................
0.0543447
La Mesa  ........................
0.1035164
Lemon Grove  ........................
0.0151415
National City  ........................
0.0569347
Oceanside  ........................
0.6955004
San Diego  ........................
3.1831131
San Marcos  ........................
0.0585130
Vista  ........................
0.2269571
(e)CA الحكومة Code § 30055(e) على الرغم من الفقرة الفرعية (a)، يجب أن يُخصص المبلغ الموجود في صندوق تعزيز السلامة العامة المنشأ عملاً بهذا القسم لمقاطعة لوس أنجلوس (Los Angeles) لكل مدينة مؤهلة في المقاطعة تقدم خدمات السلامة العامة على النحو التالي:
(1)CA الحكومة Code § 30055(e)(1) للسنة المالية 1997-98 وكل سنة مالية تالية، يجب على المدقق تخصيص للمدن المؤهلة داخل المقاطعة نفس الحصة المئوية من صندوق التعزيز التي تلقتها كل مدينة مؤهلة من المبالغ المودعة في صندوق التعزيز للسنة المالية 1995-96.
(2)CA الحكومة Code § 30055(e)(2) للسنة المالية 1996-97، يجب على المدقق تخصيص للمدن المؤهلة داخل المقاطعة المبلغ الذي كان سيُخصص لكل من تلك المدن لو طُبقت الفقرة الفرعية (a)، بصيغتها في 1 يناير 1997، على المبالغ المودعة في صندوق التعزيز للسنة المالية 1995-96.
(3)CA الحكومة Code § 30055(e)(3) أي مبلغ يُحسب لمدينة عملاً بالفقرة (2) يختلف عن المبلغ المخصص لمدينة في السنة المالية 1995-96 يُعرف باسم "مبلغ التسوية".
(4)CA الحكومة Code § 30055(e)(4) أي مبلغ تسوية موجب يُحسب لمدينة عملاً بالفقرة (3) يجب أن يُخصص للمدينة المعنية وفقًا للجدول الزمني التالي:
(A)CA الحكومة Code § 30055(e)(4)(A) للسنة المالية 1996-97، يجب دفع 50 بالمائة من مبلغ التسوية في غضون 31 يومًا من تاريخ نفاذ القانون الذي يضيف هذه الفقرة الفرعية.
(B)CA الحكومة Code § 30055(e)(4)(B) للسنة المالية 1997-98، يجب دفع 25 بالمائة من مبلغ التسوية، على أساس شهري، في 12 قسطًا متساويًا، مع استحقاق الدفعة الأولى في 20 يوليو 1997. ومع ذلك، فإن أي قسط مستحق قبل تاريخ نفاذ القانون الذي يضيف هذه الفقرة الفرعية يكون مستحقًا في غضون 31 يومًا من تاريخ نفاذ القانون الذي يضيف هذه الفقرة الفرعية إذا كان تاريخ النفاذ هذا بعد 20 يوليو 1997.
(C)CA الحكومة Code § 30055(e)(4)(C) للسنة المالية 1998-99، يجب دفع 25 بالمائة من مبلغ التسوية بالكامل بحلول 30 سبتمبر 1998.
(5)CA الحكومة Code § 30055(e)(5) المبلغ المستحق لمدينة في السنة المالية المحددة في الفقرة (4) يجب أن يُخصم منه النمو الإيجابي المحسوب على النحو التالي:
(A)CA الحكومة Code § 30055(e)(5)(A) للسنة المالية 1996-97، النمو الإيجابي هو الفرق بين حصة المدينة من الأموال المخصصة في السنة المالية 1995-96 والمبلغ المحسوب كما لو كانت الفقرة (1) سارية المفعول للسنة المالية 1996-97. إذا تعذر حساب النمو الإيجابي للسنة المالية 1996-97 وقت تخصيص المبلغ لمدينة عملاً بالفقرة الفرعية (A) من الفقرة (4)، سيُعامل النمو الإيجابي للسنة المالية 1996-97 كخصم إضافي مقابل المدفوعات المستحقة لتلك المدينة عملاً بالفقرة الفرعية (B) من الفقرة (4).
(B)CA الحكومة Code § 30055(e)(5)(B) للسنة المالية 1997-98، النمو الإيجابي هو الفرق بين حصة المدينة من الأموال التي كان سيتم تخصيصها في السنة المالية 1996-97، لو كان شرط التخصيص في الفقرة (1) ساري المفعول للسنة المالية 1996-97، والمبلغ المحسوب عملاً بالفقرة (1) للسنة المالية 1997-98.
(C)CA الحكومة Code § 30055(e)(5)(C) للسنة المالية 1998-99، النمو الإيجابي هو الفرق بين حصة المدينة من الأموال المخصصة في السنة المالية 1997-98، باستثناء مبلغ التسوية لتلك السنة، والمبلغ المحسوب عملاً بالفقرة (1) للسنة المالية 1998-99.
(6)CA الحكومة Code § 30055(e)(6) مبالغ التسوية المستحقة في السنة المالية 1998-99 التي تُدفع بعد 30 سبتمبر 1998، تخضع لفوائد بمعدل 7 بالمائة تُحسب اعتبارًا من 1 يوليو 1997.
(f)CA الحكومة Code § 30055(f) جميع الأموال في صندوق تعزيز السلامة العامة غير المخصصة لأي مدينة داخل المقاطعة عملاً بالفقرة الفرعية (a) أو (b) أو (c) أو (d) أو (e) يجب أن تُخصص للمقاطعة.
(g)CA الحكومة Code § 30055(g) التعديلات التي أُجريت على الفقرة الفرعية (a) بموجب القانون الذي يضيف هذه الفقرة الفرعية تكون سارية المفعول للسنة المالية 1997-98 وكل سنة مالية تالية.

Section § 30056

Explanation

يتناول هذا القانون كيفية حصول الحكومات المحلية في كاليفورنيا، مثل المقاطعات والمدن، على أموال لخدمات السلامة العامة من صندوق تعزيز السلامة العامة، بدءًا من السنة المالية 1994-1995. إذا لم تنفق حكومة محلية مبلغًا أساسيًا على الأقل من مواردها الخاصة على السلامة العامة، يتم تخفيض مخصصاتها من الصندوق بمقدار النقص. يتم إعادة توزيع الأموال التي لم تُمنح لمدينة أو مقاطعة واحدة داخل تلك المنطقة على الآخرين. تُعرّف 'الموارد المالية المحلية' بأنها مخصصات الصندوق العام، باستثناء أمور مثل المنح، والنفقات الرأسمالية، والاستجابة للطوارئ، أو العقود الخاصة.

يأتي مبلغ الإنفاق الأساسي لكل حكومة محلية من ميزانيتها لعام 1992-1993، مع تعديله لتغيرات محددة في السنوات اللاحقة، ولكن لا يمكن أن يكون أقل مما تم إنفاقه في 1992-1993. تُعفى بعض الولايات القضائية التي لديها اتفاقيات فريدة أو معدلات تخفيض ضريبي صفرية. يجب على المسؤولين المحليين تزويد المدقق بالمعلومات ذات الصلة، ولكن لا يُطلب من المدققين التحقق من المعلومات. ينطبق القانون على جميع المدن لأن تمويل السلامة العامة يعتبر مسألة تهم الولاية بأكملها.

(a)CA الحكومة Code § 30056(a) على الرغم من أي حكم آخر في هذا الفصل، اعتبارًا من السنة المالية 1994-1995، وباستثناء ما هو منصوص عليه في الفقرة (c)، فإن أي مقاطعة أو مدينة ومقاطعة أو مدينة، بما في ذلك أي مدينة ذات ميثاق، تمول جميع خدمات السلامة العامة المجمعة ضمن ولايتها القضائية المعنية من الموارد المالية المحلية القائمة، بمبلغ للسنة المالية يقل عن المبلغ الأساسي لتلك الوكالة المحلية، يجب تخفيض إجمالي مخصصاتها للسنة المالية من صندوق تعزيز السلامة العامة بمقدار الفرق بين تلك المبالغ. أي مبلغ لا يخصص لمقاطعة نتيجة لهذه الفقرة يجب أن يخصص للمدن في تلك المقاطعة بما يتناسب مع إجمالي مخصصات السنة المالية التي تتلقاها تلك المدن بخلاف ذلك عملاً بالقسم 30054، وأي مبلغ لا يخصص لمدينة أو مدن نتيجة لهذه الفقرة يجب أن يخصص للمقاطعة. لأغراض تطبيق هذه الفقرة الفرعية، يحدد مبلغ التمويل ضمن ولاية قضائية محلية لخدمات السلامة العامة المجمعة لكل سنة مالية وفقًا للميزانية المعتمدة من قبل تلك الولاية القضائية لتلك السنة المالية. بالنسبة لأي مدينة تخضع لقرار تحكيم نهائي، يصدر في أو قبل 31 ديسمبر 1994، عملاً بتحكيم عمالي ملزم كما هو مطلوب بموجب ميثاق تلك المدينة الذي وافق عليه الناخبون في 4 نوفمبر 1980، يحدد مبلغ التمويل لخدمات السلامة العامة المجمعة للسنة المالية 1994-1995 وفقًا لأي ميزانية معدلة تعتمدها تلك المدينة للسنة المالية 1994-1995.
(b)CA الحكومة Code § 30056(b) لأغراض هذا القسم:
(1)CA الحكومة Code § 30056(b)(1) تعني “الموارد المالية المحلية” مخصصات الصندوق العام المحلي للمصروفات التشغيلية والمخصصات من صندوق تعزيز السلامة العامة، ولكنها لا تشمل أيًا من المبالغ التالية:
(A)CA الحكومة Code § 30056(b)(1)(A) أموال المنح التي تتلقاها مقاطعة أو مدينة ومقاطعة أو مدينة، بما في ذلك أي مدينة ذات ميثاق، من أي مصدر.
(B)CA الحكومة Code § 30056(b)(1)(B) الإيرادات التي تتلقاها مقاطعة أو مدينة ومقاطعة لأنشطة المدعي العام المتعلقة بدعم الطفل والتي يتم تنفيذها عملاً بالجزء D من الفصل الفرعي 4 من قانون الضمان الاجتماعي (42 U.S.C. 301 وما يليه).
(C)CA الحكومة Code § 30056(b)(1)(C) إيرادات مصادرة الأصول التي تتلقاها مقاطعة أو مدينة ومقاطعة أو مدينة، بما في ذلك أي مدينة ذات ميثاق.
(D)CA الحكومة Code § 30056(b)(1)(D) الإيرادات المخصصة من قبل مقاطعة أو مدينة ومقاطعة أو مدينة، بما في ذلك أي مدينة ذات ميثاق، لنفقات الإنفاق الرأسمالي.
(E)CA الحكومة Code § 30056(b)(1)(E) الإيرادات المخصصة من قبل مقاطعة أو مدينة ومقاطعة أو مدينة، بما في ذلك أي مدينة ذات ميثاق، للنفقات لمرة واحدة.
(F)CA الحكومة Code § 30056(b)(1)(F) أي مبلغ يعزى إلى انخفاض في المخصصات من قبل مقاطعة أو مدينة ومقاطعة أو مدينة، بما في ذلك أي مدينة ذات ميثاق، لتكاليف التقاعد أو تكاليف تعويض العمال التي لا تؤدي إلى تغيير في مستويات المزايا.
(G)CA الحكومة Code § 30056(b)(1)(G) الإيرادات التي تتلقاها مقاطعة أو مدينة ومقاطعة أو مدينة، بما في ذلك مدينة ذات ميثاق، عملاً بعقد تقدم بموجبه تلك المقاطعة أو المدينة والمقاطعة أو المدينة خدمات السلامة العامة لولاية قضائية أخرى.
(H)CA الحكومة Code § 30056(b)(1)(H) الإيرادات التي لم تخصصها مقاطعة أو مدينة ومقاطعة أو مدينة، بما في ذلك أي مدينة ذات ميثاق، لخدمات السلامة العامة في سنة الأساس، ولكنها خصصت كذلك في السنة المالية الحالية نتيجة لتغيير في التنظيم أو إعادة التنظيم الذي أصبح ساري المفعول عملاً بقانون كورتيز-نوكس-هيرتزبرغ لإعادة تنظيم الحكومة المحلية لعام 2000 (القسم 3 (الذي يبدأ بالقسم 56000) من الباب 5) بعد سنة الأساس.
(I)CA الحكومة Code § 30056(b)(1)(I) الإيرادات التي تتلقاها مقاطعة أو مدينة ومقاطعة عملاً بالفصل 3 (الذي يبدأ بالقسم 15200) من الجزء 6 من القسم 3 من الباب 2، أو أي تعويض آخر من الولاية لتكاليف محاكمة القتل، بما في ذلك، على سبيل المثال لا الحصر، الفصل 1649 من قوانين عام 1990 وخلفائه.
(J)CA الحكومة Code § 30056(b)(1)(J) الإيرادات المستمدة من أي مصدر من قبل مقاطعة أو مدينة ومقاطعة أو مدينة، بما في ذلك أي مدينة ذات ميثاق، للاستجابة لحالة طوارئ أعلنها الحاكم عملاً بقانون خدمات الطوارئ في كاليفورنيا (الفصل 7 (الذي يبدأ بالقسم 8550) من القسم 1 من الباب 2).
(2)CA الحكومة Code § 30056(b)(2) تعني “سنة الأساس”، لكل مقاطعة أو مدينة ومقاطعة أو مدينة، السنة المالية 1992-1993.
(3)CA الحكومة Code § 30056(b)(3) يعني “المبلغ الأساسي لتلك الوكالة المحلية” مبلغًا، يساوي مبلغ الميزانية المعتمدة لجميع خدمات السلامة العامة المجمعة ضمن ولايتها القضائية المعنية لسنة الأساس، ويتم تعديله على النحو التالي:
(A)CA الحكومة Code § 30056(b)(3)(A) للسنة المالية 1994-1995 فقط، يجب زيادة أو تخفيض ذلك المبلغ وفقًا للفرق الإيجابي أو السلبي بين المبلغ المخصص للسنة المالية 1994-1995 لتلك الوكالة المحلية من صندوق تعزيز السلامة العامة والمبلغ المقابل المخصص لتلك الوكالة المحلية للسنة المالية 1993-1994. لأغراض هذه الفقرة الفرعية، يقدر المبلغ الذي سيخصص للوكالة المحلية من صندوق تعزيز السلامة العامة للسنة المالية 1994-1995 بناءً على المخصصات لتلك الوكالة المحددة خلال الأشهر الستة الأولى من تلك السنة المالية.
(B)CA الحكومة Code § 30056(b)(3)(B) للسنة المالية 1995-1996 وكل سنة مالية بعد ذلك، يجب زيادة أو تخفيض ذلك المبلغ وفقًا للفرق الإيجابي أو السلبي بين (i) المبلغ المخصص للوكالة المحلية من صندوق تعزيز السلامة العامة في السنة المالية السابقة مباشرة، و (ii) المبلغ المقابل المخصص للوكالة المحلية في السنة المالية التي سبقتها. على الرغم من أي حكم آخر في هذه الفقرة الفرعية، لا يجوز بأي حال من الأحوال أن يكون المبلغ الأساسي لوكالة محلية أقل من مبلغ التمويل لجميع خدمات السلامة العامة المجمعة ضمن ولاية تلك الوكالة المحلية لسنة الأساس.
(4)CA الحكومة Code § 30056(b)(4) لا يشمل مبلغ التمويل لجميع خدمات السلامة العامة المجمعة ضمن ولاية قضائية محلية لسنة الأساس أيًا من المبالغ التالية:
(A)CA الحكومة Code § 30056(b)(4)(A) أموال المنح من أي مصدر التي أنفقتها مقاطعة أو مدينة ومقاطعة أو مدينة، بما في ذلك أي مدينة ذات ميثاق، خلال سنة الأساس لخدمات السلامة العامة.
(B)CA الحكومة Code § 30056(b)(4)(B) الإيرادات التي تتلقاها مقاطعة أو مدينة ومقاطعة لأنشطة المدعي العام المتعلقة بدعم الطفل والتي يتم تنفيذها عملاً بالجزء D من الفصل الفرعي 4 من قانون الضمان الاجتماعي (42 U.S.C. 301 وما يليه).
(C)CA الحكومة Code § 30056(b)(4)(C) إيرادات مصادرة الأصول التي أنفقتها مقاطعة أو مدينة ومقاطعة أو مدينة، بما في ذلك أي مدينة ذات ميثاق، خلال سنة الأساس لخدمات السلامة العامة.
(D)CA الحكومة Code § 30056(b)(4)(D) أموال الإنفاق الرأسمالي التي أنفقتها مقاطعة أو مدينة ومقاطعة أو مدينة، بما في ذلك أي مدينة ذات ميثاق، خلال سنة الأساس للسلامة العامة.
(E)CA الحكومة Code § 30056(b)(4)(E) أي مبلغ أنفقته مدينة ومقاطعة خلال سنة الأساس لتمويل تكاليف التقاعد التي لا تعزى إلى أي تغيير في مستويات المزايا.
(F)CA الحكومة Code § 30056(b)(4)(F) أي مبلغ أنفقته مقاطعة أو مدينة ومقاطعة أو مدينة، بما في ذلك أي مدينة ذات ميثاق، خلال سنة الأساس لتمويل النفقات لمرة واحدة لخدمات السلامة العامة.
(G)CA الحكومة Code § 30056(b)(4)(G) أي مبلغ أنفق خلال سنة الأساس من قبل مقاطعة أو مدينة ومقاطعة أو مدينة عملاً بعقد تقدم بموجبه تلك المقاطعة أو المدينة والمقاطعة أو المدينة خدمات السلامة العامة لولاية قضائية أخرى.
(H)CA الحكومة Code § 30056(b)(4)(H) المبالغ التي أنفقتها مقاطعة أو مدينة ومقاطعة أو مدينة، بما في ذلك أي مدينة ذات ميثاق، في سنة الأساس لخدمات السلامة العامة والتي لم تخصص لنفقات مماثلة في السنة المالية الحالية نتيجة لتغيير في التنظيم أو إعادة التنظيم الذي أصبح ساري المفعول عملاً بقانون كورتيز-نوكس-هيرتزبرغ لإعادة تنظيم الحكومة المحلية لعام 2000 (القسم 3 (الذي يبدأ بالقسم 56000) من الباب 5) بعد سنة الأساس.
(I)CA الحكومة Code § 30056(b)(4)(I) أي مبلغ أنفق خلال سنة الأساس لتكاليف محاكمة القتل التي يمكن استردادها عملاً بالفصل 3 (الذي يبدأ بالقسم 15200) من الجزء 6 من القسم 3 من الباب 2 أو أي برنامج آخر، بما في ذلك، على سبيل المثال لا الحصر، الفصل 1649 من قوانين عام 1990 وخلفائه.
(J)CA الحكومة Code § 30056(b)(4)(J) أي مبلغ أنفق خلال سنة الأساس لتقديم خدمات السلامة العامة أثناء حالة طوارئ أعلنها الحاكم عملاً بقانون خدمات الطوارئ في كاليفورنيا (الفصل 7 (الذي يبدأ بالقسم 8550) من القسم 1 من الباب 2).
(c)CA الحكومة Code § 30056(c) لا ينطبق هذا القسم على أي من الولايات القضائية التالية:
(1)CA الحكومة Code § 30056(c)(1) فيما يتعلق بسنة مالية محددة، أي مقاطعة أو مدينة ومقاطعة أو مدينة أبرمت هيئتها التشريعية مذكرة تفاهم أو اتفاقية ملزمة أخرى في أو قبل اعتماد ميزانية المقاطعة أو المدينة أو المدينة والمقاطعة لتلك السنة المالية مع جميع كيانات السلامة العامة المحلية التي تتعلق بحصص تلك الكيانات من مخصصات الوكالة المحلية من صندوق تعزيز السلامة العامة للمقاطعة.
(2)CA الحكومة Code § 30056(c)(2) أي مدينة يكون فيها مبلغ التخفيض المحسوب بموجب القسم 97.035 من قانون الإيرادات والضرائب صفرًا.
(d)CA الحكومة Code § 30056(d) يجب على مسؤولي المقاطعة أو المدينة والمقاطعة أو المدينة، بما في ذلك أي مدينة ذات ميثاق، بناءً على طلب، تزويد مدقق حسابات المقاطعة بأي معلومات يحتاجها المدقق لاتخاذ القرارات المطلوبة بموجب هذا القسم. عند تنفيذ متطلبات هذا القسم، يجوز للمدقق، ولكن لا يطلب منه، تدقيق المعلومات المقدمة من قبل مقاطعة أو مدينة ومقاطعة أو مدينة، بما في ذلك أي مدينة ذات ميثاق.
(e)CA الحكومة Code § 30056(e) إن نية الهيئة التشريعية هي أن ينطبق هذا القسم على جميع المدن، بما في ذلك المدن ذات الميثاق. تجد الهيئة التشريعية وتعلن أن تخصيص صندوق تعزيز السلامة العامة هو مسألة تهم الولاية بأكملها وليس مجرد شأن بلدي أو مسألة ذات اهتمام محلي.