Section § 100500

Explanation

يُنشئ هذا القانون سوق كاليفورنيا لتبادل المنافع الصحية، المعروف أيضًا باسم Covered California، ككيان عام مستقل. يديره مجلس يتألف من خمسة مقيمين في كاليفورنيا يعينهم الحاكم والقادة التشريعيون، مع وزير خدمات الصحة والخدمات الإنسانية في كاليفورنيا كعضو له حق التصويت.

يخدم أعضاء المجلس لمدة أربع سنوات، مع اختلاف مدد ولاياتهم الأولية. يجب أن يتمتعوا بخبرة في مجالين متعلقين بالصحة. يقع على عاتق الأعضاء واجب الوفاء بالمتطلبات القانونية وضمان عمل السوق بفعالية.

يتجنب المجلس تضارب المصالح عن طريق تقييد الانتماءات بالشركات المتعلقة بالصحة. ويحافظ على الشفافية مع بعض الجلسات المغلقة ويُحمى من المسؤولية الشخصية عند التصرف بحسن نية. يتقدم المجلس بطلب للحصول على منح فيدرالية لتخطيط وإنشاء السوق.

Covered California هو الاسم المعترف به للسوق، الذي يسعى إلى التنوع الثقافي والجغرافي في تشكيل مجلس إدارته ليعكس المجتمعات التي يخدمها.

(a)CA الحكومة Code § 100500(a) يوجد في حكومة الولاية سوق كاليفورنيا لتبادل المنافع الصحية، وهو كيان عام مستقل غير تابع لأي وكالة أو إدارة، ويُعرف أيضًا باسم Covered California. يدير Covered California مجلس تنفيذي يتألف من خمسة أعضاء مقيمين في كاليفورنيا. من بين أعضاء المجلس، يُعيّن اثنان من قبل الحاكم، ويُعيّن واحد من قبل لجنة القواعد بمجلس الشيوخ، ويُعيّن واحد من قبل رئيس الجمعية. ويشغل وزير خدمات الصحة والخدمات الإنسانية في كاليفورنيا أو من ينوب عنه منصب عضو بحكم منصبه وله حق التصويت في المجلس.
(b)CA الحكومة Code § 100500(b) يُعيّن أعضاء المجلس، بخلاف العضو بحكم منصبه، لمدة أربع سنوات، باستثناء أن التعيين الأولي من قبل لجنة القواعد بمجلس الشيوخ يكون لمدة خمس سنوات، والتعيين الأولي من قبل رئيس الجمعية يكون لمدة سنتين. تخضع التعيينات من قبل الحاكم لموافقة مجلس الشيوخ. يجوز لعضو المجلس الاستمرار في الخدمة حتى تعيين وتأهيل خلفه. يُملأ الشاغر بالتعيين للمدة المتبقية من الولاية. ينتخب المجلس رئيسًا له على أساس سنوي.
(c)Copy CA الحكومة Code § 100500(c)
(1)Copy CA الحكومة Code § 100500(c)(1) يجب أن يكون لدى الشخص المعين في المجلس خبرة مثبتة ومعترف بها في مجالين على الأقل من المجالات التالية:
(A)CA الحكومة Code § 100500(c)(1)(A) تغطية الرعاية الصحية الفردية.
(B)CA الحكومة Code § 100500(c)(1)(B) تغطية الرعاية الصحية لأصحاب العمل الصغار.
(C)CA الحكومة Code § 100500(c)(1)(C) إدارة خطط المنافع الصحية.
(D)CA الحكومة Code § 100500(c)(1)(D) تمويل الرعاية الصحية.
(E)CA الحكومة Code § 100500(c)(1)(E) إدارة نظام تقديم الرعاية الصحية العام أو الخاص.
(F)CA الحكومة Code § 100500(c)(1)(F) شراء تغطية خطط الرعاية الصحية.
(G)CA الحكومة Code § 100500(c)(1)(G) تسويق منتجات التأمين الصحي.
(H)CA الحكومة Code § 100500(c)(1)(H) إدارة أنظمة تكنولوجيا المعلومات.
(I)CA الحكومة Code § 100500(c)(1)(I) نظم معلومات الإدارة.
(J)CA الحكومة Code § 100500(c)(1)(J) مساعدة استشارية في التسجيل، مع إعطاء الأولوية للكفاءة الثقافية واللغوية.
(2)CA الحكومة Code § 100500(c)(2) يجب على سلطات التعيين أن تأخذ في الاعتبار خبرة الأعضاء الآخرين في المجلس وأن تسعى جاهدة لإجراء التعيينات بحيث يعكس تشكيل المجلس تنوعًا في الخبرات.
(d)CA الحكومة Code § 100500(d) يتحمل عضو المجلس مسؤولية وواجب الوفاء بمتطلبات هذا الباب، والقانون الفيدرالي، وجميع القوانين واللوائح الحكومية والفيدرالية المعمول بها، ولخدمة المصلحة العامة للأفراد والشركات الصغيرة التي تسعى للحصول على تغطية الرعاية الصحية من خلال السوق، ولضمان حسن سير العمل والملاءة المالية للسوق.
(e)CA الحكومة Code § 100500(e) عند إجراء التعيينات في المجلس، يجب على سلطات التعيين أن تأخذ في الاعتبار التنوع الثقافي والعرقي والجغرافي للولاية بحيث يعكس تشكيل المجلس مجتمعات كاليفورنيا.
(f)Copy CA الحكومة Code § 100500(f)
(1)Copy CA الحكومة Code § 100500(f)(1) لا يجوز لعضو في المجلس أو من موظفي السوق أن يكون موظفًا لدى، أو مستشارًا لـ، أو عضوًا في مجلس إدارة، أو تابعًا لـ، أو ممثلاً بأي شكل آخر لـ، شركة تأمين أو غيرها من شركات التأمين، أو وكيل أو سمسار، أو أخصائي رعاية صحية، أو مرفق رعاية صحية أو عيادة صحية، أثناء خدمته في المجلس أو ضمن موظفي السوق. لا يجوز لعضو في المجلس أو من موظفي السوق أن يكون عضوًا، أو عضو مجلس إدارة، أو موظفًا في جمعية تجارية لشركات التأمين، أو مرافق الرعاية الصحية، أو العيادات الصحية، أو أخصائيي الرعاية الصحية، أثناء خدمته في المجلس أو ضمن موظفي السوق. لا يجوز لعضو في المجلس أو من موظفي السوق أن يكون أخصائي رعاية صحية ما لم يكن العضو أو الموظف لا يتلقى تعويضًا عن تقديم خدمات كأخصائي رعاية صحية وليس لديه مصلحة ملكية في ممارسة رعاية صحية مهنية.
(2)CA الحكومة Code § 100500(f)(2) لا يتلقى عضو المجلس تعويضًا عن خدمته في المجلس، ولكن يجوز له الحصول على بدل يومي وتعويض عن نفقات السفر وغيرها من النفقات الضرورية، كما هو منصوص عليه في المادة 103 من قانون الأعمال والمهن، أثناء انخراطه في أداء واجبات المجلس الرسمية.
(3)CA الحكومة Code § 100500(f)(3) لأغراض هذا البند الفرعي، يعني "أخصائي الرعاية الصحية" شخصًا مرخصًا أو معتمدًا بموجب القسم 2 (الذي يبدأ بالمادة 500) من قانون الأعمال والمهن، أو مرخصًا بموجب قانون تقويم العظام أو قانون تقويم العمود الفقري.
(4)Copy CA الحكومة Code § 100500(f)(4)
(A)Copy CA الحكومة Code § 100500(f)(4)(A) تعتزم الهيئة التشريعية أن تُؤدى الخدمات التطوعية السريرية في بيئات تخدم بشكل أساسي الفئات السكانية ذات الاحتياج العالي، أو المحرومة، أو المعرضة للخطر بأي شكل آخر، بما في ذلك المشردون ومن يتلقون تغطية الرعاية الصحية من خلال برنامج Medi-Cal. على الرغم من الفقرة (1)، يجوز لعضو في المجلس أو من موظفي السوق أداء خدمات تطوعية إذا استوفيت جميع الشروط التالية:
(i)CA الحكومة Code § 100500(f)(4)(A)(i) عضو المجلس أو الموظف هو أخصائي رعاية صحية كان يمارس تلك المهنة بنشاط قبل تعيينه في البورصة.
(ii)CA الحكومة Code § 100500(f)(4)(A)(ii) لا يتلقى عضو المجلس أو الموظف تعويضًا عن أداء الخدمات التطوعية وليس لديه مصلحة ملكية أو مصلحة مالية أخرى في الكيان أو المنشأة أو العيادة أو مجموعة مقدمي الخدمات.
(iii)CA الحكومة Code § 100500(f)(4)(A)(iii) تُؤدى الخدمات التطوعية في جامعة كاليفورنيا أو مؤسسة تعليمية غير ربحية؛ أو منشأة أو عيادة أو مجموعة مقدمي خدمات تديرها أو تابعة لمركز طبي أكاديمي تابع لجامعة كاليفورنيا أو مؤسسة تعليمية غير ربحية؛ أو منشأة أو عيادة أو مجموعة مقدمي خدمات تديرها وكالة حكومية أو نظام صحي تابع للمقاطعة لا يتعاقد مباشرة مع البورصة.
(B)CA الحكومة Code § 100500(f)(4)(A)(B) لأغراض هذه الفقرة، لا يشمل التعويض والمصلحة المالية لأخصائي الرعاية الصحية الذي يؤدي خدمات تطوعية أيًا مما يلي:
(i)CA الحكومة Code § 100500(f)(4)(A)(B)(i) مساهمة في برنامج تأمين المسؤولية المهنية يقدمها الكيان أو المنشأة أو العيادة أو مجموعة مقدمي الخدمات للعضو أو الموظف.
(ii)CA الحكومة Code § 100500(f)(4)(A)(B)(ii) توفير المساحة المادية أو المعدات أو موظفي الدعم أو غيرها من أشكال الدعم التي يقدمها الكيان أو المنشأة أو العيادة أو مجموعة مقدمي الخدمات للعضو أو الموظف واللازمة لأداء الخدمات التطوعية الموصوفة في الفقرة الفرعية (A).
(g)CA الحكومة Code § 100500(g) لا يجوز لعضو المجلس اتخاذ قرار أو المشاركة في اتخاذه أو محاولة استخدام منصبه الرسمي بأي شكل من الأشكال للتأثير على اتخاذ قرار يعلم العضو أو لديه سبب لمعرفة أنه سيكون له تأثير مالي مادي يمكن توقعه بشكل معقول، ويمكن تمييزه عن تأثيره على الجمهور بشكل عام، على عضو المجلس أو أحد أفراد عائلته المباشرة، أو على أي مما يلي:
(1)CA الحكومة Code § 100500(g)(1) مصدر دخل، بخلاف الهدايا وبخلاف القروض من مؤسسة إقراض تجارية في سياق العمل العادي بشروط متاحة للجمهور دون اعتبار للمنصب الرسمي، يبلغ إجماليه مائتين وخمسين دولارًا (250 دولارًا) أو أكثر في القيمة المقدمة للعضو أو التي تلقاها أو وُعد بها خلال 12 شهرًا قبل اتخاذ القرار.
(2)CA الحكومة Code § 100500(g)(2) كيان تجاري يكون العضو فيه مديرًا أو مسؤولًا أو شريكًا أو أمينًا أو موظفًا أو يشغل أي منصب إداري.
(h)CA الحكومة Code § 100500(h) لا يكون المجلس أو عضو في المجلس، أو مسؤول أو موظف في المجلس، مسؤولًا بصفة شخصية عن فعل تم أداؤه أو التزام تم الدخول فيه بصفة رسمية، عندما يتم ذلك بحسن نية، دون نية الاحتيال، وفيما يتعلق بإدارة أو تسيير أو تنفيذ هذا العنوان أو الشؤون المتعلقة بهذا العنوان.
(i)CA الحكومة Code § 100500(i) يتعين على المجلس تعيين مدير تنفيذي لتنظيم وإدارة وتسيير عمليات البورصة. يكون المدير التنفيذي معفى من الخدمة المدنية ويعمل تحت إشراف المجلس.
(j)CA الحكومة Code § 100500(j) يخضع المجلس لقانون اجتماعات باجلي-كين المفتوحة (المادة 9 (التي تبدأ بالقسم 11120) من الفصل 1 من الجزء 1 من القسم 3 من العنوان 2)، باستثناء أنه يجوز للمجلس عقد جلسات مغلقة عند النظر في المسائل المتعلقة بالتقاضي والموظفين والتعاقدات والأسعار.
(k)Copy CA الحكومة Code § 100500(k)
(1)Copy CA الحكومة Code § 100500(k)(1) يتعين على المجلس التقدم بطلب للحصول على منح التخطيط والتأسيس المتاحة للبورصة بموجب القسم 1311 من القانون الفيدرالي. إذا لم يتم تعيين مدير تنفيذي بموجب الفقرة الفرعية (i) عندما يتيح وزير الصحة والخدمات الإنسانية بالولايات المتحدة منح التخطيط والتأسيس، تقوم وكالة كاليفورنيا للصحة والخدمات الإنسانية، بناءً على طلب المجلس، بتقديم الطلب الأولي لمنح التخطيط والتأسيس إلى وزير الصحة والخدمات الإنسانية بالولايات المتحدة.
(2)CA الحكومة Code § 100500(k)(2) إذا لم يتم تعيين غالبية أعضاء المجلس عندما يتيح وزير الصحة والخدمات الإنسانية بالولايات المتحدة منح التخطيط والتأسيس، تقوم وكالة كاليفورنيا للصحة والخدمات الإنسانية بتقديم الطلب الأولي لمنح التخطيط والتأسيس إلى وزير الصحة والخدمات الإنسانية بالولايات المتحدة. تُقدم أي طلبات لاحقة كما هو موضح في الفقرة (1) بمجرد تعيين غالبية الأعضاء في المجلس.
(3)CA الحكومة Code § 100500(k)(3) المجلس مسؤول عن استخدام الأموال الممنوحة من قبل وزير الصحة والخدمات الإنسانية بالولايات المتحدة لتخطيط وتأسيس البورصة، بما يتوافق مع الفقرة الفرعية (b) من القسم 1311 من القانون الفيدرالي.
(l)CA الحكومة Code § 100500(l) يُعتبر أي إشارة إلى بورصة كاليفورنيا للمنافع الصحية أو البورصة إشارة إلى Covered California.

Section § 100501

Explanation

يقدم هذا القسم تعريفات للمصطلحات الرئيسية المستخدمة في هذا الباب والمتعلقة بأنظمة الرعاية الصحية في كاليفورنيا. يحدد كيانات مثل "المجلس" و"البورصة" و"الصندوق"، ويشرح أدوارها وارتباطاتها ببرامج المنافع الصحية في كاليفورنيا.

كما يتم تعريف "منتج خطة الجسر" و"الناقل" و"الخطة الصحية" و"الخطة الصحية المؤهلة"، مما يشير إلى أنواع مختلفة من خطط التأمين الصحي وشركات التأمين المشاركة في سوق الولاية.

ويوضح أيضًا برامج الصحة الفيدرالية والولائية مثل "تغطية ميديكال" و"تغطية الأسر الصحية". أخيرًا، يحدد تعريفات متعلقة بالدخل مثل "إجمالي الدخل المعدل المعدل" وأفراد أسرته بموجب القانون الفيدرالي.

ويشير القسم إلى تاريخ انتهائه، والذي يعتمد على الموافقات الفيدرالية المتعلقة بخيارات خطة الجسر.

لأغراض هذا الباب، تسري التعريفات التالية:
(a)CA الحكومة Code § 100501(a) يقصد بـ "المجلس" المجلس الموصوف في الفقرة الفرعية (a) من المادة 100500.
(b)CA الحكومة Code § 100501(b) يقصد بـ "منتج خطة الجسر" خطة منافع صحية فردية كما هي معرفة في الفقرة الفرعية (f) من المادة 1399.845 من قانون الصحة والسلامة والتي يقدمها خطة خدمة رعاية صحية مرخصة بموجب قانون خطة خدمة الرعاية الصحية Knox-Keene لعام 1975 (الفصل 2.2 (الذي يبدأ بالمادة 1340) من القسم 2 من قانون الصحة والسلامة) أو كما هي معرفة في الفقرة الفرعية (a) من المادة 10198.6 من قانون التأمين والتي يقدمها مؤمن صحي مرخص بموجب قانون التأمين والذي يتعاقد مع البورصة بموجب هذا الباب.
(c)CA الحكومة Code § 100501(c) يقصد بـ "الناقل" إما مؤمن صحي خاص يحمل شهادة صلاحية سارية المفعول من مفوض التأمين أو خطة خدمة رعاية صحية، كما هي معرفة بموجب الفقرة الفرعية (f) من المادة 1345 من قانون الصحة والسلامة، ومرخصة من قبل إدارة الرعاية الصحية المدارة.
(d)CA الحكومة Code § 100501(d) يقصد بـ "البورصة" بورصة كاليفورنيا للمنافع الصحية المنشأة بموجب المادة 100500.
(e)CA الحكومة Code § 100501(e) يقصد بـ "القانون الفيدرالي" قانون حماية المرضى والرعاية الميسرة الفيدرالي (القانون العام 111-148)، بصيغته المعدلة بموجب قانون تسوية الرعاية الصحية والتعليم الفيدرالي لعام 2010 (القانون العام 111-152)، وأي تعديلات أو لوائح أو توجيهات صادرة بموجب تلك القوانين.
(f)CA الحكومة Code § 100501(f) يقصد بـ "الصندوق" صندوق كاليفورنيا الائتماني للصحة المنشأ بموجب المادة 100520.
(g)CA الحكومة Code § 100501(g) يكون لـ "الخطة الصحية" و "الخطة الصحية المؤهلة" نفس المعاني المحددة لتلك المصطلحات في المادة 1301 من القانون الفيدرالي.
(h)CA الحكومة Code § 100501(h) يقصد بـ "تغطية الأسر الصحية" التغطية بموجب برنامج الأسر الصحية عملاً بالجزء 6.2 (الذي يبدأ بالمادة 12693) من القسم 2 من قانون التأمين.
(i)CA الحكومة Code § 100501(i) يقصد بـ "تغطية ميديكال" التغطية بموجب برنامج ميديكال عملاً بالفصل 7 (الذي يبدأ بالمادة 14000) من الجزء 3 من القسم 9 من قانون الرعاية الاجتماعية والمؤسسات.
(j)CA الحكومة Code § 100501(j) يكون لـ "إجمالي الدخل المعدل المعدل" نفس المعنى المستخدم للمصطلح في المادة 1401(d)(2)(B) (26 U.S.C. Sec. 36B) من القانون الفيدرالي.
(k)CA الحكومة Code § 100501(k) يقصد بـ "أفراد أسرة إجمالي الدخل المعدل المعدل" أي فرد يتم تضمينه في حساب إجمالي الدخل المعدل المعدل عملاً بالمادة 1401(a) (26 U.S.C. Sec. 36B(d)) من القانون الفيدرالي وكما تحدده البورصة بخلاف ذلك حسبما يسمح به القانون الفيدرالي وهذا الباب.
(l)CA الحكومة Code § 100501(l) يقصد بـ "برنامج SHOP" برنامج خيارات الرعاية الصحية للشركات الصغيرة المنشأ بموجب الفقرة الفرعية (m) من المادة 100502.
(m)CA الحكومة Code § 100501(m) يقصد بـ "التغطية التكميلية" التغطية من خلال عقد خطة خدمة رعاية صحية متخصصة، كما هي معرفة في الفقرة الفرعية (o) من المادة 1345 من قانون الصحة والسلامة، أو بوليصة تأمين صحي متخصصة، كما هي معرفة في المادة 106 من قانون التأمين.
(n)CA الحكومة Code § 100501(n) يصبح هذا القسم غير ساري المفعول في الأول من أكتوبر الذي يقع بعد خمس سنوات من تاريخ موافقة الحكومة الفيدرالية على خيار خطة الجسر، ويلغى اعتبارًا من الأول من يناير الثاني الذي يليه، ما لم يقم قانون لاحق يتم سنه قبل ذلك التاريخ بحذف أو تمديد التواريخ التي يصبح فيها غير ساري المفعول ويلغى.

Section § 100501

Explanation

يحدد هذا القسم المصطلحات الرئيسية المتعلقة بتبادل منافع الرعاية الصحية في كاليفورنيا. ويوضح معنى "المجلس" و"الناقل" و"التبادل" و"القانون الفيدرالي" و"الصندوق" و"الخطة الصحية" و"برنامج SHOP" و"التغطية التكميلية" لهذه الأغراض. تساعد هذه التعريفات في فهم كيفية عمل تبادل منافع الرعاية الصحية في كاليفورنيا، بما في ذلك دور شركات التأمين الصحي وخطط خدمات الرعاية الصحية والقوانين الفيدرالية للرعاية الصحية التي يتماشى معها. ينطبق هذا القسم فقط بموجب شروط تشريعية محددة.

لأغراض هذا الباب، تسري التعريفات التالية:
(a)CA الحكومة Code § 100501(a) يقصد بـ "المجلس" المجلس الموصوف في الفقرة (a) من المادة 100500.
(b)CA الحكومة Code § 100501(b) يقصد بـ "الناقل" إما شركة تأمين صحي خاصة تحمل شهادة صلاحية سارية المفعول وصادرة عن مفوض التأمين، أو خطة خدمة رعاية صحية، كما هي معرفة بموجب الفقرة (f) من المادة 1345 من قانون الصحة والسلامة، ومرخصة من قبل إدارة الرعاية الصحية المدارة.
(c)CA الحكومة Code § 100501(c) يقصد بـ "التبادل" تبادل منافع الرعاية الصحية في كاليفورنيا المنشأ بموجب المادة 100500.
(d)CA الحكومة Code § 100501(d) يقصد بـ "القانون الفيدرالي" قانون حماية المريض والرعاية الميسرة الفيدرالي (القانون العام 111-148)، بصيغته المعدلة بموجب قانون تسوية الرعاية الصحية والتعليم الفيدرالي لعام 2010 (القانون العام 111-152)، وأي تعديلات أو لوائح أو توجيهات صادرة بموجب تلك القوانين.
(e)CA الحكومة Code § 100501(e) يقصد بـ "الصندوق" صندوق كاليفورنيا الاستئماني للصحة المنشأ بموجب المادة 100520.
(f)CA الحكومة Code § 100501(f) يكون لـ "الخطة الصحية" و "الخطة الصحية المؤهلة" نفس المعاني المحددة لتلك المصطلحات في المادة 1301 من القانون الفيدرالي.
(g)CA الحكومة Code § 100501(g) يقصد بـ "برنامج SHOP" برنامج خيارات الرعاية الصحية للشركات الصغيرة المنشأ بموجب الفقرة (m) من المادة 100502.
(h)CA الحكومة Code § 100501(h) يقصد بـ "التغطية التكميلية" التغطية من خلال عقد خطة خدمة رعاية صحية متخصصة، كما هي معرفة في الفقرة (o) من المادة 1345 من قانون الصحة والسلامة، أو وثيقة تأمين صحي متخصصة، كما هي معرفة في المادة 106 من قانون التأمين.
(i)CA الحكومة Code § 100501(i) يصبح هذا القسم ساري المفعول فقط إذا أصبح القسم 2 من القانون الذي أضاف هذا القسم غير ساري المفعول عملاً بالفقرة (n) من ذلك القسم 2.

Section § 100501.1

Explanation

يحدد هذا القسم من القانون المصطلحات المتعلقة ببرامج التأمين في كاليفورنيا. ويوضح ما يتضمنه "برنامج القدرة على تحمل تكاليف التأمين"، مثل برنامج Medi-Cal، وبرنامج التأمين الصحي للأطفال، والبرامج التي تقدم تغطية خطة صحية مع ائتمانات ضريبية أو تخفيضات في تقاسم التكاليف من خلال البورصة. يشير مصطلح "إشعار الأهلية الموحد" إلى إشعار يخبر الأفراد أو العائلات بأهليتهم لهذه البرامج والتسجيل في الخطط الصحية.

لأغراض هذا الباب، تسري التعريفات التالية:
(a)CA الحكومة Code § 100501.1(a) يقصد بـ "برنامج القدرة على تحمل تكاليف التأمين" برنامج يكون أحد البرامج التالية:
(1)CA الحكومة Code § 100501.1(a)(1) برنامج Medi-Cal الخاص بالولاية بموجب الباب التاسع عشر من قانون الضمان الاجتماعي الفيدرالي (42 U.S.C. Sec. 1396 وما يليه).
(2)CA الحكومة Code § 100501.1(a)(2) برنامج التأمين الصحي للأطفال (CHIP) الخاص بالولاية بموجب الباب الحادي والعشرين من قانون الضمان الاجتماعي الفيدرالي (42 U.S.C. Sec. 1397aa وما يليه).
(3)CA الحكومة Code § 100501.1(a)(3) برنامج يوفر للأفراد المؤهلين تغطية في خطة صحية مؤهلة من خلال البورصة مع دفع مسبق لائتمان ضريبة الأقساط المنشأ بموجب المادة 36B من قانون الإيرادات الداخلية.
(4)CA الحكومة Code § 100501.1(a)(4) برنامج يوفر تغطية في خطة صحية مؤهلة من خلال البورصة مع تخفيضات في تقاسم التكاليف المنشأة بموجب المادة 1402 من القانون الفيدرالي.
(b)CA الحكومة Code § 100501.1(b) يقصد بـ "إشعار الأهلية الموحد" إشعار أهلية يبلغ فردًا، أو أفرادًا متعددين من أسرة معيشية، بأهليتهم لكل من برامج القدرة على تحمل تكاليف التأمين وللتسجيل في خطة صحية مؤهلة من خلال البورصة، والتي تم تحديد الأهلية لها.

Section § 100502

Explanation

يتطلب هذا القانون في كاليفورنيا من المجلس الإشراف على عدة مهام رئيسية لتنفيذ قانون صحي فيدرالي. أولاً، يجب عليهم اعتماد خطط التأمين الصحي ومطالبتها بتبرير زيادات الأقساط والكشف عن معلومات مهمة، مثل سياسات دفع المطالبات والبيانات المالية، للجمهور.

المجلس مسؤول أيضاً عن توفير خط ساخن للمساعدة، وتشغيل موقع إلكتروني إعلامي، وتعيين تصنيفات لخطط التأمين الصحي، وتثقيف الجمهور حول أهلية الخطط. يقومون بحساب التكاليف بعد الائتمانات الضريبية ويصدرون شهادات الإعفاء من بعض العقوبات.

يجب على المجلس مشاركة البيانات ذات الصلة مع وزارة الخزانة وأصحاب العمل وإدارة الواجبات المرتبطة بائتمانات ضريبة الأقساط. بالإضافة إلى ذلك، يبدأ برامج تعليمية لمساعدة الناس على فهم خطط التأمين الصحي والتسجيل فيها، بما في ذلك للشركات الصغيرة.

يتعين على المجلس، كحد أدنى، القيام بكل مما يلي لتنفيذ المادة 1311 من القانون الفيدرالي:
(a)CA الحكومة Code § 100502(a) تنفيذ إجراءات الاعتماد وإعادة الاعتماد وإلغاء الاعتماد، بما يتفق مع المبادئ التوجيهية التي وضعها وزير الصحة والخدمات الإنسانية بالولايات المتحدة، لخطط التأمين الصحي كخطط صحية مؤهلة. ويجب على المجلس أن يطلب من خطط التأمين الصحي التي تسعى للحصول على اعتماد كخطط صحية مؤهلة القيام بكل مما يلي:
(1)CA الحكومة Code § 100502(a)(1) تقديم مبرر لأي زيادة في الأقساط قبل تنفيذ الزيادة. ويجب على الخطط نشر تلك المعلومات بشكل بارز على مواقعها الإلكترونية. ويجب على المجلس أن يأخذ هذه المعلومات، والمعلومات والتوصيات المقدمة إلى المجلس من قبل إدارة التأمين أو إدارة الرعاية الصحية المدارة بموجب الفقرة (1) من البند (b) من المادة 2794 من قانون خدمة الصحة العامة الفيدرالي، في الاعتبار عند تحديد ما إذا كان سيتم إتاحة خطة التأمين الصحي من خلال البورصة. ويجب على المجلس أن يأخذ في الاعتبار أي زيادة في نمو الأقساط خارج البورصة مقارنة بمعدل هذا النمو داخل البورصة، بما في ذلك المعلومات التي أبلغت عنها إدارة التأمين وإدارة الرعاية الصحية المدارة.
(2)Copy CA الحكومة Code § 100502(a)(2)
(A)Copy CA الحكومة Code § 100502(a)(2)(A) إتاحة المعلومات التالية للجمهور وتقديمها إلى المجلس، ووزير الصحة والخدمات الإنسانية بالولايات المتحدة، ومفوض التأمين أو إدارة الرعاية الصحية المدارة، حسب الاقتضاء، وذلك بكشف دقيق وفي الوقت المناسب عن المعلومات التالية:
(i)CA الحكومة Code § 100502(a)(2)(A)(i) سياسات وممارسات دفع المطالبات.
(ii)CA الحكومة Code § 100502(a)(2)(A)(ii) الإفصاحات المالية الدورية.
(iii)CA الحكومة Code § 100502(a)(2)(A)(iii) بيانات التسجيل.
(iv)CA الحكومة Code § 100502(a)(2)(A)(iv) بيانات إلغاء التسجيل.
(v)CA الحكومة Code § 100502(a)(2)(A)(v) بيانات عن عدد المطالبات المرفوضة.
(vi)CA الحكومة Code § 100502(a)(2)(A)(vi) بيانات عن ممارسات التصنيف.
(vii)CA الحكومة Code § 100502(a)(2)(A)(vii) معلومات عن تقاسم التكاليف والمدفوعات فيما يتعلق بأي تغطية خارج الشبكة.
(viii)CA الحكومة Code § 100502(a)(2)(A)(viii) معلومات عن حقوق المسجلين والمشاركين بموجب الباب الأول من القانون الفيدرالي.
(ix)CA الحكومة Code § 100502(a)(2)(A)(ix) معلومات أخرى حسبما يحدده وزير الصحة والخدمات الإنسانية بالولايات المتحدة مناسبًا.
(B)CA الحكومة Code § 100502(a)(2)(A)(B) يجب تقديم المعلومات المطلوبة بموجب الفقرة الفرعية (A) بلغة واضحة، كما هو محدد في الفقرة الفرعية (B) من الفقرة (3) من البند (e) من المادة 1311 من القانون الفيدرالي.
(3)CA الحكومة Code § 100502(a)(3) السماح للأفراد بمعرفة، في الوقت المناسب بناءً على طلب الفرد، مبلغ تقاسم التكاليف، بما في ذلك، على سبيل المثال لا الحصر، الخصومات والمدفوعات المشتركة والتأمين المشترك، بموجب خطة الفرد أو تغطيته التي سيكون الفرد مسؤولاً عن دفعها فيما يتعلق بتقديم بند أو خدمة محددة من قبل مزود مشارك. وكحد أدنى، يجب إتاحة هذه المعلومات للفرد من خلال موقع إلكتروني وعبر وسائل أخرى للأفراد الذين لا يستطيعون الوصول إلى الإنترنت.
(b)CA الحكومة Code § 100502(b) توفير تشغيل خط ساخن هاتفي مجاني للرد على طلبات المساعدة.
(c)CA الحكومة Code § 100502(c) الاحتفاظ بموقع إلكتروني يمكن من خلاله للمسجلين والمسجلين المحتملين في خطط التأمين الصحي المؤهلة الحصول على معلومات مقارنة موحدة حول تلك الخطط.
(d)CA الحكومة Code § 100502(d) تعيين تصنيف لكل خطة تأمين صحي مؤهلة مقدمة من خلال البورصة وفقًا للمعايير التي وضعها وزير الصحة والخدمات الإنسانية بالولايات المتحدة.
(e)CA الحكومة Code § 100502(e) استخدام تنسيق موحد لعرض خيارات خطط المزايا الصحية في البورصة، بما في ذلك استخدام الموجز الموحد للتغطية المنشأ بموجب المادة 2715 من قانون خدمة الصحة العامة الفيدرالي.
(f)CA الحكومة Code § 100502(f) إبلاغ الأفراد بمتطلبات الأهلية لبرنامج Medi-Cal، وبرنامج Healthy Families، أو أي برنامج عام حكومي أو محلي معمول به، وإذا قررت البورصة، من خلال فحص الطلب، أن الفرد مؤهل لأي من هذه البرامج، فيجب تسجيل ذلك الفرد في البرنامج.
(g)CA الحكومة Code § 100502(g) إنشاء وإتاحة حاسبة إلكترونية لتحديد التكلفة الفعلية للتغطية بعد تطبيق أي ائتمان ضريبي على الأقساط بموجب المادة 36B من قانون الإيرادات الداخلية لعام 1986، وأي تخفيض في تقاسم التكاليف بموجب المادة 1402 من القانون الفيدرالي، وأي مساعدة مالية حكومية بموجب الباب 25.
(h)CA الحكومة Code § 100502(h) منح شهادة تثبت أنه، لأغراض عقوبة المسؤولية الفردية بموجب المادة 5000A من قانون الإيرادات الداخلية لعام 1986، يُعفى الفرد من المتطلب الفردي أو من العقوبة المفروضة بموجب تلك المادة بسبب أي مما يلي:
(1)CA الحكومة Code § 100502(h)(1) عدم توفر خطة تأمين صحي مؤهلة ميسورة التكلفة من خلال البورصة أو صاحب عمل الفرد تغطي الفرد.
(2)CA الحكومة Code § 100502(h)(2) استيفاء الفرد لمتطلبات أي إعفاء آخر من متطلب المسؤولية الفردية أو العقوبة.
(i)CA الحكومة Code § 100502(i) تحويل إلى وزير الخزانة كل مما يلي:
(1)CA الحكومة Code § 100502(i)(1) قائمة بالأفراد الذين صدرت لهم شهادة بموجب البند الفرعي (ح)، بما في ذلك اسم ورقم التعريف الضريبي لكل فرد.
(2)CA الحكومة Code § 100502(i)(2) اسم ورقم التعريف الضريبي لكل فرد كان موظفًا لدى صاحب عمل ولكن تقرر أنه مؤهل للحصول على الائتمان الضريبي على الأقساط بموجب المادة 36B من قانون الإيرادات الداخلية لعام 1986 بسبب أي مما يلي:
(A)CA الحكومة Code § 100502(i)(2)(A) لم يقدم صاحب العمل تغطية أساسية دنيا.
(B)CA الحكومة Code § 100502(i)(2)(B) قدم صاحب العمل التغطية الأساسية الدنيا ولكن تقرر بموجب الفقرة الفرعية (C) من الفقرة (2) من البند الفرعي (c) من المادة 36B من قانون الإيرادات الداخلية لعام 1986 أنها إما غير ميسورة التكلفة للموظف أو لا توفر القيمة الاكتوارية الدنيا المطلوبة.
(3)CA الحكومة Code § 100502(i)(3) اسم ورقم التعريف الضريبي لكل فرد يقوم بإخطار البورصة بموجب الفقرة (4) من البند الفرعي (b) من المادة 1411 من القانون الفيدرالي بأنه قد غير أصحاب العمل، ولكل فرد يوقف التغطية بموجب خطة صحية مؤهلة خلال سنة الخطة وتاريخ سريان هذا التوقف.
(j)CA الحكومة Code § 100502(j) تزويد كل صاحب عمل باسم كل موظف من موظفي صاحب العمل المذكور في الفقرة (2) من البند الفرعي (i) الذي يوقف التغطية بموجب خطة صحية مؤهلة خلال سنة الخطة وتاريخ سريان هذا التوقف.
(k)CA الحكومة Code § 100502(k) أداء الواجبات المطلوبة من البورصة، أو المفوضة إليها، من قبل وزير الصحة والخدمات الإنسانية بالولايات المتحدة أو وزير الخزانة فيما يتعلق بتحديد الأهلية للحصول على الائتمانات الضريبية على الأقساط، أو تقاسم التكلفة المخفض، أو إعفاءات المسؤولية الفردية.
(l)CA الحكومة Code § 100502(l) إنشاء برنامج الملاحين وفقًا للبند الفرعي (i) من المادة 1311 من القانون الفيدرالي. ويجب على أي كيان تختاره البورصة كملاح أن يقوم بكل مما يلي:
(1)CA الحكومة Code § 100502(l)(1) القيام بأنشطة تثقيف عام لزيادة الوعي بتوفر الخطط الصحية المؤهلة.
(2)CA الحكومة Code § 100502(l)(2) توزيع معلومات عادلة ومحايدة بخصوص التسجيل في الخطط الصحية المؤهلة، وتوفر الائتمانات الضريبية على الأقساط بموجب المادة 36B من قانون الإيرادات الداخلية لعام 1986، وتخفيضات تقاسم التكلفة بموجب المادة 1402 من القانون الفيدرالي، والمساعدة المالية الحكومية بموجب الباب 25.
(3)CA الحكومة Code § 100502(l)(3) تسهيل التسجيل في الخطط الصحية المؤهلة.
(4)CA الحكومة Code § 100502(l)(4) تقديم إحالات إلى أي مكتب ذي صلة لمساعدة مستهلكي التأمين الصحي أو أمين مظالم التأمين الصحي المنشأ بموجب المادة 2793 من قانون خدمة الصحة العامة الفيدرالي، أو أي وكالة أو وكالات دولة أخرى مناسبة، لأي مشترك لديه تظلم أو شكوى أو سؤال بخصوص خطته الصحية أو تغطيته أو قرار بموجب تلك الخطة أو التغطية.
(5)CA الحكومة Code § 100502(l)(5) تقديم المعلومات بطريقة مناسبة ثقافياً ولغوياً لاحتياجات السكان الذين تخدمهم البورصة.
(m)CA الحكومة Code § 100502(m) إنشاء برنامج خيارات الرعاية الصحية للشركات الصغيرة، بشكل منفصل عن أنشطة المجلس المتعلقة بالسوق الفردية، لمساعدة أصحاب العمل الصغار المؤهلين في تسهيل تسجيل موظفيهم في الخطط الصحية المؤهلة المقدمة من خلال البورصة في سوق أصحاب العمل الصغار بطريقة تتفق مع الفقرة (2) من البند الفرعي (a) من المادة 1312 من القانون الفيدرالي.

Section § 100503

Explanation

يحدد هذا القسم مسؤوليات وعمليات بورصة كاليفورنيا لمنافع الرعاية الصحية. فهو يطلب من المجلس تحديد معايير الأهلية، والتنسيق مع برامج تغطية الرعاية الصحية الحكومية والمحلية، وحماية البيانات الشخصية للمتقدمين. بالإضافة إلى ذلك، يُكلف المجلس بوضع معايير لعروض الخطط الصحية وضمان الوصول عبر مستويات تغطية مختلفة. يجب عليهم تطوير عمليات لانتقالات سلسة بين الخطط، وتسويق البورصة والترويج لها، وتقييم الرسوم لدعم العمليات، والحفاظ على الملاءة المالية من خلال إدارة مالية دقيقة. تُفرض تقارير سنوية عن الأنشطة، ويجب على البورصة تسهيل اختيار الخطط للشركات الصغيرة، مع ضمان توفر الخدمات للجميع، بما في ذلك المساعدة اللغوية. يتضمن القسم تدابير رقابية ويتطلب التشاور مع مختلف أصحاب المصلحة.

بحلول 1 يناير 2014، يجب على المجلس تسهيل شراء الخطط الصحية من خلال البورصة، وبحلول عام 2018، تقديم تقرير إلى الهيئة التشريعية حول الآثار المحتملة لدمج أسواق الأفراد وأصحاب العمل الصغار. يظل القانون سارياً حتى خمس سنوات بعد الموافقة الفيدرالية على خيار خطة الجسر ما لم يتم تمديده بتشريع جديد.

بالإضافة إلى استيفاء الحد الأدنى من متطلبات القسم 1311 من القانون الفيدرالي، يقوم المجلس بكل مما يلي:
(أ) (1) تحديد المعايير والعملية الخاصة بأهلية المسجلين والمسجلين المحتملين في البورصة وتسجيلهم وإلغاء تسجيلهم، وتنسيق تلك العملية مع الكيانات الحكومية على مستوى الولاية والمحلية التي تدير برامج تغطية الرعاية الصحية الأخرى، بما في ذلك إدارة خدمات الرعاية الصحية بالولاية، ومجلس التأمين الطبي للمخاطر المدارة، ومقاطعات كاليفورنيا، لضمان عمليات أهلية وتسجيل متسقة وانتقالات سلسة بين التغطيات.
(2)CA الحكومة Code § 100503(2) (أ) لا يجوز للبورصة الكشف عن المعلومات الشخصية التي تم الحصول عليها من طلب تغطية الرعاية الصحية لوكيل تأمين معتمد أو مستشار تسجيل معتمد دون موافقة مقدم الطلب.
(ب) لا يمنع أي شيء في هذا القسم البورصة من مشاركة معلومات المسجلين الحاليين أو المتقدمين مع نفس مستشار التسجيل المعتمد أو وكيل التأمين المعتمد المسجل الذي قدم المساعدة للمتقدم بطلب موجود، أو خلفائهم أو موظفيهم المصرح لهم، حسبما تسمح به القوانين واللوائح الفيدرالية وقوانين الولاية.
(ج) لأغراض هذا القسم، يكون لمصطلح "المعلومات الشخصية" نفس المعنى المنصوص عليه في القسم 1798.3 من القانون المدني.
(ب) تطوير عمليات للتنسيق مع كيانات المقاطعات التي تدير أهلية برنامج Medi-Cal والكيان الذي يحدد أهلية برنامج العائلات الصحية، بما في ذلك، على سبيل المثال لا الحصر، عمليات تحويل الحالات والإحالة والتسجيل في البورصة للأفراد الذين يتقدمون بطلب للحصول على مساعدة من تلك الكيانات، إذا سمح القانون الفيدرالي بذلك أو تطلبه.
(ج) تحديد الحد الأدنى من المتطلبات التي يجب أن تستوفيها شركة التأمين للنظر في مشاركتها في البورصة، والمعايير والضوابط لاختيار خطط صحية مؤهلة لتقديمها من خلال البورصة والتي تكون في مصلحة الأفراد المؤهلين وأصحاب العمل الصغار المؤهلين. يطبق المجلس هذه المتطلبات والمعايير والضوابط باستمرار وبشكل موحد على جميع شركات التأمين. في سياق التعاقد الانتقائي لتغطية الرعاية الصحية المقدمة للأفراد المؤهلين وأصحاب العمل الصغار المؤهلين من خلال البورصة، يسعى المجلس إلى التعاقد مع شركات التأمين لتوفير خيارات تغطية الرعاية الصحية التي تقدم المزيج الأمثل من الاختيار والقيمة والجودة والخدمة.
(د) توفير، في كل منطقة من مناطق الولاية، خيار من الخطط الصحية المؤهلة عند كل مستوى من المستويات الخمسة للتغطية الواردة في الفقرتين الفرعيتين (د) و (هـ) من القسم 1302 من القانون الفيدرالي، رهناً بالفقرة الفرعية (هـ) من هذا القسم، والفقرة (2) من الفقرة الفرعية (د) من القسم 1366.6 من قانون الصحة والسلامة، والفقرة (2) من الفقرة الفرعية (د) من القسم 10112.3 من قانون التأمين.
(هـ) أن تطلب، كشرط للمشاركة في السوق الفردي للبورصة، من شركات التأمين أن تعرض وتسوق وتبيع بشكل عادل وإيجابي في السوق الفردي للبورصة منتجاً واحداً على الأقل ضمن كل مستوى من المستويات الخمسة للتغطية الواردة في الفقرتين الفرعيتين (د) و (هـ) من القسم 1302 من القانون الفيدرالي، وأن تطلب، كشرط للمشاركة في برنامج SHOP، من شركات التأمين أن تعرض وتسوق وتبيع بشكل عادل وإيجابي في برنامج SHOP منتجاً واحداً على الأقل ضمن كل مستوى من المستويات الأربعة للتغطية الواردة في الفقرة الفرعية (د) من القسم 1302 من القانون الفيدرالي. يجوز للمجلس أن يطلب من شركات التأمين تقديم منتجات إضافية ضمن كل مستوى من مستويات التغطية تلك. لا تسري هذه الفقرة الفرعية على شركة تأمين تقدم تغطية تكميلية فقط في البورصة بموجب الفقرة (10) من الفقرة الفرعية (أ) من القسم 100504.
(و) (1) باستثناء ما هو منصوص عليه خلاف ذلك في هذا القسم والقسم 100504.5، أن تطلب، كشرط للمشاركة في البورصة، من شركات التأمين التي تبيع أي منتجات خارج البورصة القيام بكل مما يلي:
(أ) عرض وتسويق وبيع جميع المنتجات المتاحة للأفراد في البورصة بشكل عادل وإيجابي للأفراد الذين يشترون التغطية خارج البورصة.
(ب) عرض وتسويق وبيع جميع المنتجات المتاحة لأصحاب العمل الصغار في البورصة بشكل عادل وإيجابي لأصحاب العمل الصغار الذين يشترون التغطية خارج البورصة.
(2)CA الحكومة Code § 100503(2) لأغراض هذا البند الفرعي، لا يشمل "المنتج" العقود المبرمة عملاً بالجزء 6.2 (الذي يبدأ بالمادة 12693) من القسم 2 من قانون التأمين بين مجلس التأمين الطبي للمخاطر المدارة والشركات الناقلة للمستفيدين المسجلين في برنامج العائلات الصحية، أو العقود المبرمة عملاً بالفصل 7 (الذي يبدأ بالمادة 14000) من، أو الفصل 8 (الذي يبدأ بالمادة 14200) من، الجزء 3 من القسم 9 من قانون الرعاية الاجتماعية والمؤسسات بين إدارة خدمات الرعاية الصحية بالولاية والشركات الناقلة للمستفيدين المسجلين في برنامج Medi-Cal. كما لا يشمل "المنتج" منتج خطة جسر مقدم عملاً بالمادة 100504.5.
(3)CA الحكومة Code § 100503(3) باستثناء ما تتطلبه المادة 1301(a)(1)(C)(ii) من القانون الفيدرالي، يجوز للشركة الناقلة التي تقدم منتج خطة جسر في البورصة أن تقصر المنتجات التي تقدمها في البورصة على عقد منتج خطة جسر فقط.
(g)CA الحكومة Code § 100503(g) تحديد متى تبدأ تغطية المشترك ونطاق التغطية ومدى اتساعها.
(h)CA الحكومة Code § 100503(h) توفير معالجة الطلبات وتسجيل المشتركين وإلغاء تسجيلهم.
(i)CA الحكومة Code § 100503(i) تحديد واعتماد أحكام تقاسم التكاليف لخطط التأمين الصحي المؤهلة.
(j)CA الحكومة Code § 100503(j) وضع سياسات موحدة للفواتير والدفع لخطط التأمين الصحي المؤهلة المقدمة في البورصة لضمان اتساق أنشطة التسجيل وإلغاء التسجيل للأفراد المسجلين في البورصة.
(k)CA الحكومة Code § 100503(k) الاضطلاع بالأنشطة اللازمة لتسويق ونشر توفر تغطية الرعاية الصحية والإعانات الفيدرالية من خلال البورصة. ويجب على المجلس أيضًا الاضطلاع بأنشطة التوعية والتسجيل التي تسعى إلى مساعدة المشتركين والمشتركين المحتملين في التسجيل وإعادة التسجيل في البورصة بأقل طريقة إرهاقًا، بما في ذلك الفئات السكانية التي قد تواجه عوائق أمام التسجيل، مثل ذوي الإعاقة وذوي الكفاءة المحدودة في اللغة الإنجليزية.
(l)CA الحكومة Code § 100503(l) اختيار وتحديد معايير الأداء والتعويض للملاحين المختارين بموجب البند الفرعي (l) من المادة 100502.
(m)CA الحكومة Code § 100503(m) توظيف الموظفين اللازمين.
(1)CA الحكومة Code § 100503(m)(1) يجب على المجلس تعيين مسؤول مالي رئيسي، ومسؤول عمليات رئيسي، ومدير لبورصة SHOP، ومدير لتعاقدات الخطط الصحية، ومسؤول رئيسي للتكنولوجيا والمعلومات، ومستشار عام، ومناصب تنفيذية رئيسية أخرى، حسبما يحدده المجلس، ويكونون معفيين من الخدمة المدنية.
(2)Copy CA الحكومة Code § 100503(m)(2)
(A)Copy CA الحكومة Code § 100503(m)(2)(A) يجب على المجلس تحديد رواتب المناصب المعفاة الموصوفة في الفقرة (1) والبند الفرعي (i) من المادة 100500 بمبالغ ضرورية بشكل معقول لجذب الأفراد ذوي المؤهلات العليا والاحتفاظ بهم. ويجب أن ينشر المجلس الرواتب في ميزانيته السنوية. ويجب نشر الميزانية السنوية للمجلس على الموقع الإلكتروني للبورصة. لتحديد التعويضات لهذه المناصب، يجب على المجلس أن يتسبب في إجراء مسوحات للرواتب، من خلال استخدام مستشارين خارجيين مستقلين، لكل مما يلي:
(i)CA الحكومة Code § 100503(m)(2)(A)(i) بورصات التأمين الصحي الأخرى على مستوى الولاية والمستوى الفيدرالي الأكثر قابلية للمقارنة بالبورصة.
(ii)CA الحكومة Code § 100503(m)(2)(A)(ii) تجمعات العمالة الأخرى ذات الصلة.
(B)CA الحكومة Code § 100503(m)(2)(A)(B) يجب ألا تتجاوز الرواتب التي يحددها المجلس بموجب الفقرة الفرعية (A) أعلى راتب مماثل لمنصب من هذا النوع، حسبما تحدده المسوحات التي أجريت عملاً بالفقرة الفرعية (A).
(C)CA الحكومة Code § 100503(m)(2)(A)(C) يجب على إدارة الموارد البشرية مراجعة المنهجية المستخدمة في المسوحات التي أجريت عملاً بالفقرة الفرعية (A).
(3)CA الحكومة Code § 100503(m)(3) لا تخضع المناصب الموصوفة في الفقرة (1) والبند الفرعي (i) من المادة 100500 للأحكام الأخرى المعمول بها في قانون الحكومة أو قانون العقود العامة، ولهذه الأغراض، لا تعتبر البورصة وكالة حكومية أو كيانًا عامًا.
(n)CA الحكومة Code § 100503(n) فرض رسوم على خطط التأمين الصحي المؤهلة التي تقدمها الشركات الناقلة، تكون معقولة وضرورية لدعم تطوير وعمليات وإدارة النقد الحكيمة للبورصة. ويجب ألا تؤثر هذه الرسوم على الشرط بموجب المادة 1301 من القانون الفيدرالي بأن تفرض الشركات الناقلة نفس معدل القسط لكل خطة تأمين صحي مؤهلة سواء كانت مقدمة داخل البورصة أو خارجها.
(o)CA الحكومة Code § 100503(o) التصريح بالإنفاق، حسب الضرورة، من صندوق كاليفورنيا للرعاية الصحية لدفع نفقات البرنامج لإدارة البورصة.
(p)CA الحكومة Code § 100503(p) الاحتفاظ بسجلات دقيقة لجميع الأنشطة والإيرادات والمصروفات، وتقديم تقرير سنوي بشأن تلك السجلات إلى وزير الصحة والخدمات الإنسانية بالولايات المتحدة. اعتبارًا من 1 يناير 2016، يجب على المجلس إجراء تدقيق سنوي.
(q)Copy CA الحكومة Code § 100503(q)
(1)Copy CA الحكومة Code § 100503(q)(1) إعداد تقرير مكتوب سنويًا عن تنفيذ وأداء وظائف الهيئة خلال السنة المالية السابقة، بما في ذلك، على الأقل، كيفية إنفاق الأموال والتقدم المحرز نحو تحقيق متطلبات هذا العنوان وإنجازها. يجب أن يتضمن التقرير أيضًا بيانات مقدمة من خطط خدمات الرعاية الصحية وشركات التأمين الصحي التي تقدم منتجات خطة الجسر فيما يتعلق بمدى تداخل مقدمي الرعاية الصحية والمرافق الصحية في شبكات Medi-Cal الخاصة بهم مقارنة بشبكات مقدمي الرعاية الصحية والمرافق الصحية المتعاقدة مع الخطة أو شركة التأمين في عقود خطة الجسر الخاصة بهم. يجب إرسال هذا التقرير إلى الهيئة التشريعية والحاكم وإتاحته للجمهور على الموقع الإلكتروني للهيئة. يجب تقديم التقرير المقدم إلى الهيئة التشريعية بموجب هذا البند الفرعي وفقًا للمادة 9795.
(2)CA الحكومة Code § 100503(q)(2) يجب على الهيئة إعداد، أو التعاقد على إعداد، تقييم لبرنامج خطة الجسر باستخدام السنوات الثلاث الأولى من الخبرة مع البرنامج. يجب تقديم التقييم إلى لجان السياسة الصحية والمالية التابعة للهيئة التشريعية في السنة الرابعة بعد الموافقة الفيدرالية على خيار خطة الجسر. يجب أن يشمل التقييم، على سبيل المثال لا الحصر، جميع ما يلي:
(A)CA الحكومة Code § 100503(q)(2)(A) عدد الأفراد المؤهلين للمشاركة في برنامج خطة الجسر كل عام حسب فئة الأهلية.
(B)CA الحكومة Code § 100503(q)(2)(B) عدد الأفراد المؤهلين الذين يختارون خيار خطة الجسر كل عام حسب فئة الأهلية.
(C)CA الحكومة Code § 100503(q)(2)(C) متوسط المدة، حسب المنطقة وعلى مستوى الولاية، التي يبقى فيها الأفراد في خيار خطة الجسر كل عام حسب فئة الأهلية.
(D)CA الحكومة Code § 100503(q)(2)(D) مناطق الولاية التي لديها خيار خطة الجسر، والشركات الناقلة في كل منطقة التي تقدم خطة الجسر، حسب السنة.
(E)CA الحكومة Code § 100503(q)(2)(E) فرق القسط كل عام، حسب المنطقة، بين خطة الجسر والخطة الأولى والثانية الأقل تكلفة للأفراد في الهيئة غير المؤهلين لخطة الجسر.
(F)CA الحكومة Code § 100503(q)(2)(F) تأثير خطة الجسر على مبلغ دعم القسط للأفراد المؤهلين لخطة الجسر كل عام حسب كل منطقة.
(G)CA الحكومة Code § 100503(q)(2)(G) بناءً على مسح للأفراد المسجلين في خطة الجسر:
(i)CA الحكومة Code § 100503(q)(2)(G)(i) ما إذا كان الأفراد المسجلون في منتج خطة الجسر قادرين على الاحتفاظ بمقدمي الرعاية الصحية الحاليين لديهم.
(ii)CA الحكومة Code § 100503(q)(2)(G)(ii) ما إذا كان الأفراد يرغبون في الاحتفاظ بمنتج خطة الجسر الخاص بهم، أو شراء منتج آخر من الهيئة، أو رفض شراء التأمين الصحي إذا لم يكن هناك منتج خطة جسر متاح. يجوز للهيئة تضمين أسئلة مصممة لاستخلاص المعلومات الواردة في هذا البند الفرعي كجزء من مسح حالي للأفراد الذين يتلقون تغطية في الهيئة.
(3)CA الحكومة Code § 100503(q)(3) بالإضافة إلى التقييم المطلوب بموجب الفقرة (2)، يجب على الهيئة نشر البنود الواردة في البنود الفرعية من (A) إلى (F)، شاملة، على موقعها الإلكتروني كل عام.
(4)CA الحكومة Code § 100503(q)(4) بالإضافة إلى التقرير الموضح في الفقرة (1)، يجب أن يستجيب المجلس لطلبات الحصول على معلومات إضافية من الهيئة التشريعية، بما في ذلك تقديم الشهادات والتعليق على التشريعات المقترحة للولاية أو قضايا السياسة العامة. تجد الهيئة التشريعية وتعلن أن الأنشطة التي تشمل، على سبيل المثال لا الحصر، الاستجابة للاستفسارات التشريعية أو التنفيذية، وتتبع التشريعات والأنشطة التنظيمية والتعليق عليها، وإعداد التقارير حول تنفيذ هذا العنوان وأداء الهيئة، هي متطلبات ضرورية للولاية وتختلف عن ترويج التعديلات التشريعية أو التنظيمية المشار إليها في البند الفرعي (d) من المادة 100520.
(r)CA الحكومة Code § 100503(r) الحفاظ على التسجيل والنفقات لضمان عدم تجاوز النفقات لمبلغ الإيرادات في الصندوق، وإذا لم تكن الإيرادات كافية لدفع النفقات المقدرة، اتخاذ التدابير المناسبة لضمان الملاءة المالية.
(s)CA الحكومة Code § 100503(s) ممارسة جميع الصلاحيات الضرورية بشكل معقول لتنفيذ والامتثال للواجبات والمسؤوليات والمتطلبات المنصوص عليها في هذا القانون والقانون الفيدرالي.
(t)CA الحكومة Code § 100503(t) التشاور مع أصحاب المصلحة ذوي الصلة بتنفيذ الأنشطة بموجب هذا العنوان، بما في ذلك، على سبيل المثال لا الحصر، جميع ما يلي:
(1)CA الحكومة Code § 100503(t)(1) مستهلكو الرعاية الصحية المسجلون في الخطط الصحية.
(2)CA الحكومة Code § 100503(t)(2) الأفراد والكيانات ذوو الخبرة في تسهيل التسجيل في الخطط الصحية.
(3)CA الحكومة Code § 100503(t)(3) ممثلو الشركات الصغيرة والأفراد العاملين لحسابهم الخاص.
(4)CA الحكومة Code § 100503(t)(4) نائب المدير الرئيسي لبرامج الرعاية الصحية.
(5)CA الحكومة Code § 100503(t)(5) المدافعون عن تسجيل الفئات السكانية التي يصعب الوصول إليها.
(u)CA الحكومة Code § 100503(u) تسهيل شراء الخطط الصحية المؤهلة في الهيئة من قبل الأفراد المؤهلين وأصحاب العمل الصغار المؤهلين في موعد أقصاه 1 يناير 2014.
(v)CA الحكومة Code § 100503(v) تقديم تقرير، أو التعاقد مع كيان مستقل لتقديم تقرير، إلى الهيئة التشريعية بحلول 1 ديسمبر 2018، حول ما إذا كان سيتم اعتماد الخيار الوارد في القسم 1312(c)(3) من القانون الفيدرالي لدمج أسواق الأفراد وأصحاب العمل الصغار. في تقريره، يجب على المجلس تقديم معلومات، بناءً على بيانات لا تقل عن سنتين من البورصة، حول التأثير المحتمل على الأسعار التي يدفعها الأفراد وأصحاب العمل الصغار في سوق مدمجة للأفراد وأصحاب العمل الصغار، مقارنة بالأسعار التي يدفعها الأفراد وأصحاب العمل الصغار إذا تم الحفاظ على سوق منفصلة للأفراد وأصحاب العمل الصغار. يجب تقديم التقرير المعد بموجب هذا البند الفرعي وفقًا للقسم 9795.
(w)CA الحكومة Code § 100503(w) فيما يتعلق ببرنامج SHOP، تحصيل الأقساط وإدارة جميع المهام الضرورية وذات الصلة الأخرى، بما في ذلك، على سبيل المثال لا الحصر، التسجيل ودفع الخطة، لجعل تقديم خيار خطة الموظفين بسيطًا قدر الإمكان لأصحاب العمل الصغار المؤهلين.
(x)CA الحكومة Code § 100503(x) مطالبة شركات التأمين المشاركة في البورصة بإخطار البورصة فورًا، بموجب الشروط والأحكام التي يحددها المجلس، عندما يتم تسجيل فرد أو سيتم تسجيله أو إلغاء تسجيله في أي خطة صحية مؤهلة تقدمها شركة التأمين.
(y)CA الحكومة Code § 100503(y) ضمان أن توفر البورصة خدمات الترجمة الشفوية بأي لغة للأفراد الذين يسعون للحصول على تغطية من خلال البورصة، وتوفير رقم هاتف مجاني لضعاف السمع والنطق. يجب على المجلس ضمان أن تكون المعلومات المكتوبة المتاحة من قبل البورصة مقدمة بتنسيق واضح وسهل الفهم ومتاحة باللغات السائدة.
(z)CA الحكومة Code § 100503(z) يصبح هذا القسم غير ساري المفعول في الأول من أكتوبر الذي يحل بعد خمس سنوات من تاريخ موافقة الحكومة الفيدرالية على خيار خطة الجسر، ويلغى اعتبارًا من الأول من يناير الثاني بعد ذلك، ما لم يقم قانون لاحق يتم سنه قبل ذلك التاريخ بحذف أو تمديد التواريخ التي يصبح فيها غير ساري المفعول ويلغى.

Section § 100503

Explanation

يحدد هذا القسم مسؤوليات المجلس المشرف على تبادل التأمين الصحي في كاليفورنيا. وتشمل هذه المهام تحديد معايير الأهلية والتسجيل، وضمان خصوصية المعلومات الشخصية، والتنسيق مع وكالات الصحة الأخرى. يجب على المجلس وضع الحد الأدنى من المتطلبات لشركات التأمين والتأكد من أن خطط التأمين الصحي تقدم مجموعة متنوعة من مستويات التغطية. كما أنهم مكلفون بتسويق وتسجيل الأفراد وأصحاب العمل الصغار. بالإضافة إلى ذلك، يقوم المجلس بإجراء عمليات التدقيق، وتقديم التقارير، والحفاظ على الملاءة المالية. تضمن الأحكام الخاصة توفير خدمات يسهل الوصول إليها لمختلف الفئات السكانية، بما في ذلك الترجمة اللغوية، مع تحديد أدوار الموظفين الرئيسيين وتحديد رواتبهم لهذه المناصب. تمتد سلطة المجلس إلى تعزيز الوعي العام وتسهيل التسجيل، خاصة لأولئك الذين يواجهون عوائق.

بالإضافة إلى استيفاء الحد الأدنى من متطلبات المادة 1311 من القانون الفيدرالي، يقوم المجلس بجميع ما يلي:
(a)Copy CA الحكومة Code § 100503(a)
(1)Copy CA الحكومة Code § 100503(a)(1) تحديد المعايير والعملية الخاصة بالأهلية والتسجيل وإلغاء التسجيل للمسجلين والمؤهلين المحتملين في التبادل وتنسيق تلك العملية مع الكيانات الحكومية على مستوى الولاية والمحلية التي تدير برامج تغطية الرعاية الصحية الأخرى، بما في ذلك إدارة خدمات الرعاية الصحية بالولاية، ومجلس التأمين الطبي للمخاطر المدارة، ومقاطعات كاليفورنيا، لضمان عمليات أهلية وتسجيل متسقة وانتقالات سلسة بين التغطيات.
(2)Copy CA الحكومة Code § 100503(a)(2)
(A)Copy CA الحكومة Code § 100503(a)(2)(A) لا يجوز للتبادل الكشف عن المعلومات الشخصية التي تم الحصول عليها من طلب تغطية الرعاية الصحية لوكيل تأمين معتمد أو مستشار تسجيل معتمد دون موافقة مقدم الطلب.
(B)CA الحكومة Code § 100503(a)(2)(A)(B) لا يمنع أي شيء في هذا القسم التبادل من مشاركة معلومات المسجلين الحاليين أو المتقدمين مع نفس مستشار التسجيل المعتمد أو وكيل التأمين المعتمد المسجل الذي قدم المساعدة لمقدم الطلب بخصوص طلب موجود، أو خلفائهم أو موظفيهم المصرح لهم، حسبما تسمح به القوانين واللوائح الفيدرالية وقوانين الولاية.
(C)CA الحكومة Code § 100503(a)(2)(A)(C) لأغراض هذا القسم، يكون لمصطلح "المعلومات الشخصية" نفس المعنى المحدد في المادة 1798.3 من القانون المدني.
(b)CA الحكومة Code § 100503(b) تطوير عمليات للتنسيق مع كيانات المقاطعات التي تدير الأهلية لبرنامج Medi-Cal والكيان الذي يحدد الأهلية لبرنامج العائلات الصحية، بما في ذلك، على سبيل المثال لا الحصر، عمليات نقل الحالات والإحالة والتسجيل في التبادل للأفراد الذين يتقدمون بطلب للحصول على مساعدة من تلك الكيانات، إذا سمح القانون الفيدرالي بذلك أو تطلبه.
(c)CA الحكومة Code § 100503(c) تحديد الحد الأدنى من المتطلبات التي يجب على الناقل استيفاؤها للنظر في مشاركته في التبادل، والمعايير والضوابط لاختيار خطط الرعاية الصحية المؤهلة التي سيتم تقديمها من خلال التبادل والتي تصب في مصلحة الأفراد المؤهلين وأصحاب العمل الصغار المؤهلين. يطبق المجلس هذه المتطلبات والمعايير والضوابط بشكل متسق وموحد على جميع الناقلين. في سياق التعاقد الانتقائي لتغطية الرعاية الصحية المقدمة للأفراد المؤهلين وأصحاب العمل الصغار المؤهلين من خلال التبادل، يسعى المجلس إلى التعاقد مع الناقلين لتوفير خيارات تغطية الرعاية الصحية التي تقدم المزيج الأمثل من الخيار والقيمة والجودة والخدمة.
(d)CA الحكومة Code § 100503(d) توفير، في كل منطقة من مناطق الولاية، خيار من خطط الرعاية الصحية المؤهلة في كل مستوى من المستويات الخمسة للتغطية الواردة في الفقرتين الفرعيتين (د) و (هـ) من المادة 1302 من القانون الفيدرالي، رهناً بالفقرة الفرعية (هـ) من هذا القسم، والفقرة (2) من الفقرة الفرعية (د) من المادة 1366.6 من قانون الصحة والسلامة، والفقرة (2) من الفقرة الفرعية (د) من المادة 10112.3 من قانون التأمين.
(e)CA الحكومة Code § 100503(e) يطلب، كشرط للمشاركة في التبادل، من الناقلين أن يعرضوا ويسوقوا ويبيعوا بشكل عادل وإيجابي في التبادل منتجًا واحدًا على الأقل ضمن كل مستوى من المستويات الخمسة للتغطية الواردة في الفقرتين الفرعيتين (د) و (هـ) من المادة 1302 من القانون الفيدرالي، ويطلب، كشرط للمشاركة في برنامج SHOP، من الناقلين أن يعرضوا ويسوقوا ويبيعوا بشكل عادل وإيجابي في برنامج SHOP منتجًا واحدًا على الأقل ضمن كل مستوى من المستويات الأربعة للتغطية الواردة في الفقرة الفرعية (د) من المادة 1302 من القانون الفيدرالي. يجوز للمجلس أن يطلب من الناقلين تقديم منتجات إضافية ضمن كل مستوى من مستويات التغطية تلك. لا تنطبق هذه الفقرة الفرعية على الناقل الذي يقدم تغطية تكميلية فقط في التبادل بموجب الفقرة (10) من الفقرة الفرعية (أ) من المادة 100504.
(f)Copy CA الحكومة Code § 100503(f)
(1)Copy CA الحكومة Code § 100503(f)(1) يطلب، كشرط للمشاركة في التبادل، من الناقلين الذين يبيعون أي منتجات خارج التبادل القيام بكل مما يلي:
(A)CA الحكومة Code § 100503(f)(1)(A) عرض وتسويق وبيع جميع المنتجات المتاحة للأفراد في التبادل بشكل عادل وإيجابي للأفراد الذين يشترون التغطية خارج التبادل.
(B)CA الحكومة Code § 100503(f)(1)(B) عرض وتسويق وبيع جميع المنتجات المتاحة لأصحاب العمل الصغار في التبادل بشكل عادل وإيجابي لأصحاب العمل الصغار الذين يشترون التغطية خارج التبادل.
(2)CA الحكومة Code § 100503(f)(2) لأغراض هذه الفقرة الفرعية، لا يشمل مصطلح "المنتج" العقود المبرمة عملاً بالجزء 6.2 (الذي يبدأ بالمادة 12693) من القسم 2 من قانون التأمين بين مجلس التأمين الطبي للمخاطر المدارة والناقلين للمستفيدين المسجلين في برنامج العائلات الصحية أو العقود المبرمة عملاً بالفصل 7 (الذي يبدأ بالمادة 14000) من، أو الفصل 8 (الذي يبدأ بالمادة 14200) من، الجزء 3 من القسم 9 من قانون الرعاية الاجتماعية والمؤسسات بين إدارة خدمات الرعاية الصحية بالولاية والناقلين للمستفيدين المسجلين في برنامج Medi-Cal.
(2)CA الحكومة Code § 100503(f)(2) بالإضافة إلى التقرير الموصوف في الفقرة (1)، يجب على المجلس الاستجابة لطلبات المعلومات الإضافية من الهيئة التشريعية، بما في ذلك تقديم الشهادات والتعليق على التشريعات المقترحة للدولة أو قضايا السياسة العامة. وتجد الهيئة التشريعية وتعلن أن الأنشطة التي تشمل، على سبيل المثال لا الحصر، الاستجابة للاستفسارات التشريعية أو التنفيذية، وتتبع التشريعات والأنشطة التنظيمية والتعليق عليها، وإعداد التقارير حول تنفيذ هذا العنوان وأداء البورصة، هي متطلبات ضرورية للدولة وتختلف عن تعزيز التعديلات التشريعية أو التنظيمية المشار إليها في البند (d) من القسم 100520.
(r)CA الحكومة Code § 100503(r) الحفاظ على التسجيل والنفقات لضمان عدم تجاوز النفقات لمبلغ الإيرادات في الصندوق، وإذا لم تتوفر إيرادات كافية لدفع النفقات المقدرة، اتخاذ التدابير المناسبة لضمان الملاءة المالية.
(s)CA الحكومة Code § 100503(s) ممارسة جميع الصلاحيات الضرورية بشكل معقول لتنفيذ والامتثال للواجبات والمسؤوليات والمتطلبات المنصوص عليها في هذا القانون والقانون الفيدرالي.
(t)CA الحكومة Code § 100503(t) التشاور مع أصحاب المصلحة ذوي الصلة بتنفيذ الأنشطة بموجب هذا العنوان، بما في ذلك، على سبيل المثال لا الحصر، جميع ما يلي:
(1)CA الحكومة Code § 100503(t)(1) مستهلكو الرعاية الصحية المسجلون في خطط الرعاية الصحية.
(2)CA الحكومة Code § 100503(t)(2) الأفراد والكيانات ذوو الخبرة في تسهيل التسجيل في خطط الرعاية الصحية.
(3)CA الحكومة Code § 100503(t)(3) ممثلو الشركات الصغيرة والأفراد العاملين لحسابهم الخاص.
(4)CA الحكومة Code § 100503(t)(4) نائب المدير التنفيذي لبرامج الرعاية الصحية.
(5)CA الحكومة Code § 100503(t)(5) المدافعون عن تسجيل الفئات السكانية التي يصعب الوصول إليها.
(u)CA الحكومة Code § 100503(u) تسهيل شراء خطط الرعاية الصحية المؤهلة في البورصة من قبل الأفراد المؤهلين وأصحاب العمل الصغار المؤهلين في موعد أقصاه 1 يناير 2014.
(v)CA الحكومة Code § 100503(v) تقديم تقرير، أو التعاقد مع كيان مستقل لتقديم تقرير، إلى الهيئة التشريعية بحلول 1 ديسمبر 2018، حول ما إذا كان سيتم اعتماد الخيار الوارد في القسم 1312(c)(3) من القانون الفيدرالي لدمج أسواق الأفراد وأصحاب العمل الصغار. وفي تقريرها، يجب على المجلس تقديم معلومات، بناءً على بيانات لا تقل عن سنتين من البورصة، حول التأثير المحتمل على الأسعار التي يدفعها الأفراد وأصحاب العمل الصغار في سوق مدمجة للأفراد وأصحاب العمل الصغار، مقارنة بالأسعار التي يدفعها الأفراد وأصحاب العمل الصغار إذا تم الحفاظ على سوق منفصلة للأفراد وأصحاب العمل الصغار. ويجب تقديم التقرير المعد بموجب هذا البند وفقًا للقسم 9795.
(w)CA الحكومة Code § 100503(w) فيما يتعلق ببرنامج SHOP، تحصيل الأقساط وإدارة جميع المهام الضرورية وذات الصلة الأخرى، بما في ذلك، على سبيل المثال لا الحصر، التسجيل ودفع الخطط، لجعل تقديم خيار خطة الموظفين بسيطًا قدر الإمكان لأصحاب العمل الصغار المؤهلين.
(x)CA الحكومة Code § 100503(x) مطالبة شركات التأمين المشاركة في البورصة بإخطار البورصة فورًا، بموجب الشروط والأحكام التي يحددها المجلس، عندما يكون الفرد مسجلاً أو سيتم تسجيله أو إلغاء تسجيله في أي خطة رعاية صحية مؤهلة تقدمها شركة التأمين.
(y)CA الحكومة Code § 100503(y) ضمان أن توفر البورصة خدمات الترجمة الشفوية بأي لغة للأفراد الذين يسعون للحصول على تغطية من خلال البورصة، وتوفير رقم هاتف مجاني للمصابين بضعف السمع والكلام. ويجب على المجلس ضمان أن تكون المعلومات المكتوبة التي توفرها البورصة مقدمة بصيغة واضحة وسهلة الفهم ومتاحة باللغات السائدة.
(z)CA الحكومة Code § 100503(z) يصبح هذا القسم ساري المفعول فقط إذا أصبح القسم 4 من القانون الذي أضاف هذا القسم غير ساري المفعول عملاً بالبند (z) من ذلك القسم 4.

Section § 100503.1

Explanation

يفرض هذا القانون على المجلس التأكد من أن الموقع الإلكتروني يتضمن رابطًا مباشرًا إلى قائمة الأدوية المشمولة بالتغطية، والمعروفة باسم "قوائم الأدوية المعتمدة"، لكل خطة صحية متاحة عبر البورصة. يتم نشر قوائم الأدوية المعتمدة هذه من قبل شركات التأمين كما هو مطلوب بموجب أقسام محددة أخرى من قانون الصحة والسلامة وقانون التأمين.

يجب على المجلس أن يضمن أن موقع الإنترنت الذي يتم صيانته بموجب الفقرة (c) من القسم 100502 يوفر رابطًا مباشرًا إلى قائمة الأدوية المعتمدة، أو قوائم الأدوية المعتمدة، لكل خطة صحية مؤهلة تُعرض من خلال البورصة والتي ينشرها الناقل عملاً بالقسم 1367.205 من قانون الصحة والسلامة أو القسم 10123.192 من قانون التأمين.

Section § 100503.2

Explanation
ينص هذا القانون على أنه يجب على مجلس ما إبلاغ الأفراد إذا كانوا مؤهلين للحصول على تأمين صحي أرخص من خلال البورصة أو تغطية مجانية من خلال برنامج ميدي-كال، بناءً على معلومات معينة. سيساعد الإشعار الناس على فهم كيفية الحصول على هذه التغطية.

Section § 100503.3

Explanation

يتطلب هذا القانون من هيئة تبادل التأمين الصحي في كاليفورنيا العمل مع مختلف أصحاب المصلحة لابتكار طرق لتقديم مساعدة مالية للمقيمين ذوي الدخل المنخفض والمتوسط حتى يتمكنوا من تحمل تكاليف تغطية الرعاية الصحية. يجب عليهم تقديم هذه الخيارات إلى حكومة الولاية بحلول فبراير 2019 لتخطيط الميزانية. ينصب التركيز على مساعدة أولئك الذين يدفعون جزءًا كبيرًا من دخلهم على أقساط التأمين حتى مع المساعدة الفيدرالية، ويشمل الأشخاص الذين يكسبون ما يصل إلى 600% من مستوى الفقر الفيدرالي.

يجب أن تهدف الهيئة إلى استخدام جميع الأموال الفيدرالية المتاحة مع ضمان عدم تأثر برامج الولاية مثل Medi-Cal. يجب ألا تعتمد الحلول المقترحة على التنازلات الفيدرالية. بالإضافة إلى ذلك، يجب أن يكون التقرير حول هذه الخيارات متاحًا للجمهور عبر الإنترنت.

(أ) يجب على الهيئة، بالتشاور مع أصحاب المصلحة والسلطة التشريعية، تطوير خيارات لتقديم مساعدة مالية لمساعدة سكان كاليفورنيا من ذوي الدخل المنخفض والمتوسط في الحصول على تغطية الرعاية الصحية. في أو قبل 1 فبراير 2019، يجب على الهيئة تقديم تقرير بتلك الخيارات المطورة إلى السلطة التشريعية، والحاكم، ومجلس أنظمة تقديم الرعاية الصحية، المنشأ عملاً بالقسم 1001 من قانون الصحة والسلامة، للنظر فيها في عملية ميزانية 2019-2020.
(ب) عند تطوير الخيارات، يجب على الهيئة القيام بكل مما يلي:
(1)CA الحكومة Code § 100503.3(1) تضمين خيارات لمساعدة الأفراد ذوي الدخل المنخفض الذين يدفعون نسبة كبيرة من دخلهم على أقساط التأمين، حتى مع المساعدة المالية الفيدرالية، والأفراد الذين يبلغ دخلهم السنوي ما يصل إلى 600 بالمائة من مستوى الفقر الفيدرالي.
(2)CA الحكومة Code § 100503.3(2) النظر في تعظيم جميع التمويلات الفيدرالية المتاحة، وبالتشاور مع إدارة خدمات الرعاية الصحية بالولاية، تحديد ما إذا كانت المشاركة المالية الفيدرالية لبرنامج Medi-Cal ستتعرض للخطر بخلاف ذلك. يجب أن يتضمن التقرير خيارات لا تتطلب تنازلاً فيدراليًا مصرحًا به بموجب القسم 1332 من القانون الفيدرالي، كما هو محدد في الفقرة الفرعية (هـ) من القسم 100501، من وزارة الصحة والخدمات الإنسانية بالولايات المتحدة.
(ج) يجب على الهيئة إتاحة التقرير للجمهور على موقعها الإلكتروني على الإنترنت.

Section § 100503.4

Explanation

يقتضي هذا القانون من البورصة تسجيل الأفراد في خطة الفئة الفضية الصحية الأقل تكلفة المتاحة باستخدام معلومات الحساب الإلكتروني من برنامج القدرة على تحمل تكاليف التأمين، ما لم توجههم معلومات أخرى لتسجيل الشخص في خطة الرعاية المدارة السابقة الخاصة به. يجب أن يتم التسجيل قبل انتهاء تغطيتهم الحالية. يستحق القسط الأول في نهاية الشهر الأول. يجب على البورصة إبلاغ الأفراد بالخطة التي تم تسجيلهم فيها، وحقوقهم في اختيار خطة أخرى، وعدم التسجيل، والحصول على مساعدة في الاختيار، وكيفية استئناف التغطية السابقة. يتم تغطية الخدمات في الشهر الأول فقط إذا تم دفع القسط في الوقت المحدد. يجب أن يدخل هذا حيز التنفيذ بحلول 1 يوليو 2021.

(a)CA الحكومة Code § 100503.4(a) عند استلام الحساب الإلكتروني للفرد عملاً بالفقرة (ح) من المادة 15926 من قانون الرعاية الاجتماعية والمؤسسات من تغطية برنامج القدرة على تحمل تكاليف التأمين، كما هو محدد في الفقرتين الفرعيتين (A) و (B) من الفقرة (3) من الفقرة (أ) من المادة 15926 من قانون الرعاية الاجتماعية والمؤسسات، تستخدم البورصة المعلومات المتاحة لتسجيل الفرد أو الأفراد في خطة الفئة الفضية الأقل تكلفة المتاحة، ما لم تكن لدى البورصة معلومات من المقاطعة، أو إدارة خدمات الرعاية الصحية بالولاية، أو خطة رعاية مُدارة، أو خطة أخرى تحددها البورصة، تمكن البورصة من تسجيل الفرد في خطة الرعاية المدارة السابقة للفرد ضمن الإطار الزمني المطلوب بموجب الفقرة (ب).
(ب) يجب أن يتم تسجيل الخطة قبل تاريخ إنهاء التغطية من خلال برنامج القدرة على تحمل تكاليف التأمين.
(ج) يجب ألا يكون تاريخ استحقاق قسط الخطة قبل اليوم الأخير من الشهر الأول للتسجيل.
(د) تزود البورصة الفرد المسجل في خطة بموجب هذا القسم بإشعار يتضمن المعلومات التالية:
(1)CA الحكومة Code § 100503.4(1) الخطة التي تم تسجيل الفرد فيها.
(2)CA الحكومة Code § 100503.4(2) حق الفرد في اختيار خطة أخرى متاحة وأي مواعيد نهائية ذات صلة لهذا الاختيار.
(3)CA الحكومة Code § 100503.4(3) كيفية الحصول على المساعدة لاختيار خطة.
(4)CA الحكومة Code § 100503.4(4) حق الفرد في عدم التسجيل في الخطة.
(5)CA الحكومة Code § 100503.4(5) معلومات للفرد الذي يستأنف تغطيته السابقة من خلال برنامج القدرة على تحمل تكاليف التأمين.
(6)CA الحكومة Code § 100503.4(6) بيان بأن الخدمات المستلمة خلال الشهر الأول من التسجيل لن يتم تغطيتها من قبل الخطة إلا إذا تم دفع القسط بحلول تاريخ الاستحقاق.
(هـ) يجب تنفيذ هذا القسم في موعد أقصاه 1 يوليو 2021.

Section § 100503.5

Explanation
يلزم هذا القانون البورصة بتقديم مدفوعات لتغطية خدمات معينة للأشخاص المسجلين في خطط صحية فردية من خلال البورصة. يجب أن تكون هذه المدفوعات دولارًا واحدًا على الأقل لكل شخص شهريًا. تدفع البورصة هذه المبالغ مباشرة إلى جهات إصدار الخطط الصحية نيابة عن المشتركين. يتم تمويل المدفوعات فقط عندما تخصص الهيئة التشريعية الأموال، ولا تؤخذ من صندوق كاليفورنيا الاستئماني للصحة. بدأت المدفوعات في 1 يناير 2022، ولكنها مخصصة للخطط الصحية فقط، وليس لخطط الأسنان. والأهم من ذلك، أن هذا القانون لا ينشئ استحقاقات مضمونة، ولا يخصص أموالاً، ولا يغير الضرائب.

Section § 100503.6

Explanation

ينص القانون على أنه إذا طُلب من خطة صحية في كاليفورنيا تغطية مزايا رعاية إضافية مؤكدة للنوع الاجتماعي تتجاوز المزايا الأساسية المحددة بموجب القانون الفيدرالي، فإن بورصة التأمين الصحي بالولاية ستعوض مقدمي الخطط عن هذه التكاليف. ومع ذلك، لا يمكن صرف هذه المدفوعات إلا إذا قررت الهيئة التشريعية في كاليفورنيا تخصيص الأموال اللازمة، ولا يمكن أن تأتي من صندوق كاليفورنيا الائتماني للصحة. ومن المقرر أن يبدأ قرار التمويل هذا تحديدًا اعتبارًا من سنوات الخطة التي تبدأ في أو بعد 1 يناير 2026. والأهم من ذلك، أن هذا لا يعد بتوفير أموال أو يتطلب أي تغييرات ضريبية. بالإضافة إلى ذلك، يجوز لمدير إدارة الرعاية الصحية المدارة تقديم توجيهات بشأن مزايا الرعاية المؤكدة للنوع الاجتماعي هذه دون الحاجة إلى اتباع إجراءات إدارية معينة.

(a)CA الحكومة Code § 100503.6(a) إذا طُلب من خطة صحية مؤهلة تغطية مزايا الرعاية المؤكدة للنوع الاجتماعي المفروضة من الدولة والتي تُحدد على أنها إضافية للمزايا الصحية الأساسية عملاً بالقسم 18031(د)(3)(ب) من الباب 42 من قانون الولايات المتحدة، يتعين على البورصة تقديم مدفوعات لجهات إصدار الخطط الصحية المؤهلة المقدمة من خلال البورصة لتغطية تكاليف تقديم تلك المزايا للمشتركين في الخطط الصحية المؤهلة.
(b)CA الحكومة Code § 100503.6(b) وفقًا للقسم 155.170 من الباب 45 من مدونة اللوائح الفيدرالية، يجب أن تساوي المدفوعات المطلوبة بموجب الفقرة الفرعية (أ) تكلفة المزايا الإضافية المطلوبة المبلغ عنها للبورصة.
(c)CA الحكومة Code § 100503.6(c) لا تُصرف المدفوعات المطلوبة بموجب الفقرة الفرعية (أ) إلا بموجب اعتماد من الهيئة التشريعية. ولا تُصرف المدفوعات من صندوق كاليفورنيا الائتماني للصحة المنشأ بموجب القسم 100520.
(d)CA الحكومة Code § 100503.6(d) رهناً باعتماد من الهيئة التشريعية، تُصرف المدفوعات لسنوات الخطة التي تبدأ في أو بعد 1 يناير 2026.
(e)CA الحكومة Code § 100503.6(e) لا ينشئ هذا القسم برنامج استحقاق من أي نوع، ولا يخصص أي أموال، ولا يلزم الهيئة التشريعية بتخصيص أي أموال، أو يزيد أو ينقص الضرائب المستحقة على دافع الضرائب.
(f)CA الحكومة Code § 100503.6(f) يجوز لمدير إدارة الرعاية الصحية المدارة إصدار توجيهات بشأن مزايا الرعاية المؤكدة للنوع الاجتماعي الخاضعة لهذا القسم. ولا تخضع هذه التوجيهات لقانون الإجراءات الإدارية (الفصل 3.5 (الذي يبدأ بالقسم 11340) من الجزء 1 من القسم 3 من الباب 2).

Section § 100503.7

Explanation

ينص هذا القانون على أنه إذا طلب مجلس البورصة من الخطط الصحية الإبلاغ عن الجهود المتعلقة بخفض التكاليف، أو تحسين الجودة، أو تقليل الفوارق، فيجب عليه نشر بيانات محددة على موقعه الإلكتروني. يجب أن توضح هذه البيانات مدى التزام الخطط بتحقيق هذه الأهداف، دون الكشف عن المعلومات الشخصية.

يجب على الخطط الصحية المؤهلة تزويد البورصة بالبيانات المطلوبة، مع ضمان الامتثال للخصوصية. وبينما تظل بعض تفاصيل أسعار الدفع سرية، يُطلب من الخطط مشاركة بيانات مفصلة عن المشتركين والبيانات المالية لتقييم الامتثال التعاقدي وتحسين العدالة الصحية.

يجب على الخطط الإبلاغ عن المنتجات في أسواق الأفراد والمجموعات الصغيرة، وتقديم بيانات الجودة والفوارق عند الطلب، باستثناء خطط المجموعات الكبيرة، أو Medi-Cal، أو Medicare. كما أن التقارير المفصلة عن الأداء السابق والحالي ضرورية.

علاوة على ذلك، يوضح القانون مصطلحات مثل 'تقليل الفوارق' الذي يركز على تقليل الاختلافات في النتائج الصحية عبر المجموعات الديموغرافية المختلفة، و'البيانات المالية' المتعلقة بتفاصيل تكلفة الرعاية الصحية.

(a)Copy CA الحكومة Code § 100503.7(a)
(1)Copy CA الحكومة Code § 100503.7(a)(1) إذا طلب المجلس، أو كان قد طلب سابقًا في عقوده مع خطط صحية مؤهلة، من خطة صحية مؤهلة الإبلاغ عن جهود خفض التكاليف، أو تحسينات الجودة، أو تقليل الفوارق، يجب على المجلس أن ينشر علنًا على الموقع الإلكتروني للبورصة بيانات خاصة بالخطة حول جهود خفض التكاليف، وتحسينات الجودة، وتقليل الفوارق.
(2)CA الحكومة Code § 100503.7(a)(2) يجب نشر البيانات والمعلومات المنشورة على الموقع الإلكتروني للبورصة بموجب الفقرة (1) بطريقة توضح امتثال وأداء الخطة الصحية المؤهلة فيما يتعلق بجهود خفض التكاليف، أو تحسين الجودة، أو الإبلاغ عن تقليل الفوارق، ولكنها تحمي المعلومات الشخصية للمشترك. يجب أن تساهم المقارنة بين الخطط الصحية المؤهلة في فهم البيانات والتقدم في تحقيق الأهداف التي وضعتها البورصة من خلال عقود الخطط الصحية المؤهلة.
(3)CA الحكومة Code § 100503.7(a)(3) يجب على المجلس نشر المعلومات على الموقع الإلكتروني للبورصة بموجب الفقرتين (1) و (2) مرة واحدة على الأقل سنويًا.
(b)Copy CA الحكومة Code § 100503.7(b)
(1)Copy CA الحكومة Code § 100503.7(b)(1) يجب على الخطة الصحية المؤهلة تقديم بيانات عن المشتركين إلى البورصة بالشكل والطريقة والتكرار الذي تحدده البورصة.
(2)CA الحكومة Code § 100503.7(b)(2) يجب الكشف عن البيانات والمعلومات التي تنشرها البورصة بطريقة تحمي المعلومات الشخصية للمشترك، وفقًا لقوانين الخصوصية الحكومية والفدرالية، بما في ذلك قانون سرية المعلومات الطبية (الجزء 2.6 (الذي يبدأ بالمادة 56) من القسم 1 من القانون المدني) وقانون قابلية نقل التأمين الصحي والمساءلة لعام 1996 الفدرالي (القانون العام 104-191).
(3)CA الحكومة Code § 100503.7(b)(3) لا تخضع السجلات التي تكشف عن الأسعار المتعاقد عليها التي تدفعها الخطط الصحية المؤهلة للمقدمين والمشاركة في التكاليف للمشتركين والتي يمكن استخدامها لتحديد الأسعار المتعاقد عليها التي تدفعها الخطط للمقدمين، للكشف العام.
(c)Copy CA الحكومة Code § 100503.7(c)
(1)Copy CA الحكومة Code § 100503.7(c)(1) يجب على الخطة الصحية المؤهلة تزويد البورصة بالمعلومات التي يحددها المجلس على أنها ضرورية لأداء واجباته أو ممارسة صلاحياته الرقابية.
(2)CA الحكومة Code § 100503.7(c)(2) يجب تقديم المعلومات بالشكل والطريقة والتكرار الذي تحدده البورصة.
(d)Copy CA الحكومة Code § 100503.7(d)
(1)Copy CA الحكومة Code § 100503.7(d)(1) يجب على الخطة الصحية المؤهلة تقديم بيانات المشتركين وغيرها من المعلومات حول مقاييس الجودة، بما في ذلك الامتثال التعاقدي للمقاييس التي تؤثر على صحة الفرد والمجتمع، بالإضافة إلى تحسينات في تنسيق الرعاية وسلامة المرضى، بطريقة تسمح بالتحليل حسب المجموعات السكانية الفرعية الديموغرافية.
(2)CA الحكومة Code § 100503.7(d)(2) يجب على الخطة الصحية المؤهلة تقديم بيانات المشتركين، وبيانات اللقاءات، وغيرها من المعلومات حول مقاييس الجودة، واستراتيجيات تحسين الأداء، وطرق الدفع، وغيرها من المعلومات الضرورية لمراقبة الالتزام بأحكام العقد المصممة لتحسين العدالة الصحية وتقليل الفوارق الصحية على أساس صحة الفرد والمجتمع.
(3)CA الحكومة Code § 100503.7(d)(3) يجب على الخطة الصحية المؤهلة أيضًا تقديم بيانات ومعلومات مالية، بما في ذلك تفاصيل التكلفة، وبيانات المطالبات، وبيانات اللقاءات، وطرق الدفع لتقييم تجربة التكلفة والاستخدام للمشتركين. يجب أن تتضمن بيانات ومعلومات التسجيل تفاصيل ديموغرافية، وتغطية، وقسط، ومنتج، وشبكة، وتصميم المنافع لكل مشترك.
(e)CA الحكومة Code § 100503.7(e) يجب على خطة خدمة الرعاية الصحية أو شركة التأمين الصحي المتعاقدة مع البورصة لتقديم خطة صحية مؤهلة الكشف للمجلس عن المعلومات التالية:
(1)CA الحكومة Code § 100503.7(e)(1) منتجات السوق الفردية غير المشمولة بالجد الأكبر، سواء كانت مقدمة من خلال البورصة أو غير ذلك.
(2)CA الحكومة Code § 100503.7(e)(2) منتجات المجموعات الصغيرة غير المشمولة بالجد الأكبر، سواء كانت مقدمة من خلال البورصة أو غير ذلك.
(f)CA الحكومة Code § 100503.7(f) يجب على خطة خدمة الرعاية الصحية أو شركة التأمين الصحي المتعاقدة مع البورصة لتقديم خطة صحية مؤهلة أيضًا الكشف للمجلس، بناءً على طلب المجلس، عن بيانات ومعلومات الجودة والفوارق لجميع المشتركين والمؤمن عليهم لدى الناقل في أسواق الأفراد والمجموعات الصغيرة، ولكن لا يشمل ذلك المجموعات الكبيرة، أو Medi-Cal، أو Medicare.
(g)CA الحكومة Code § 100503.7(g) للسماح للبورصة بتنفيذ أحكام الفقرة الفرعية (c) من المادة 100503 والمادة 2 من الفصل 655 من قوانين عام 2010، يجب على خطة خدمة الرعاية الصحية أو شركة التأمين الصحي المتعاقدة مع البورصة لتقديم خطة صحية مؤهلة أيضًا الكشف للمجلس عن البيانات والمعلومات المطلوبة بموجب هذا القسم لكل من سنوات الخطة التي تكون فيها الخطة الصحية المؤهلة متعاقدة أو كانت متعاقدة مع البورصة، بما في ذلك السنوات السابقة.
(h)CA الحكومة Code § 100503.7(h) لأغراض هذا القسم:
(1)CA الحكومة Code § 100503.7(h)(1) تعني “تقليل الفوارق” تقليل التباين في حدوث الأمراض، بما في ذلك الأمراض المعدية والحالات المزمنة، وكذلك النتائج الصحية بين المجموعات السكانية حسب العمر، والمنطقة الجغرافية، واللغة الأساسية، والعرق، والإثنية، والجنس، والهوية الجندرية، والتوجه الجنسي، وحالة الإعاقة.

Section § 100503.8

Explanation
ينص هذا القسم القانوني على أن المجلس مسؤول عن الإشراف على عمليات الرعاية الصحية داخل التبادل. ويشمل ذلك أداء مهام مثل عمليات التدقيق والتحقيقات وتحليل البيانات المتعلقة بخطط التأمين الصحي وشركات التأمين. يمكن للمجلس تنفيذ هذه الواجبات مباشرة أو تعيين آخرين للقيام بذلك، وسيعمل بصفته وكالة رقابة صحية كما هو محدد بموجب اللوائح الفيدرالية.

Section § 100503.9

Explanation

ينص هذا القسم على أنه اعتبارًا من 1 سبتمبر 2023، يجب على الهيئة أن تطلب شهريًا معلومات شخصية مفصلة عن المتقدمين الجدد للحصول على إعانات البطالة والعجز وإجازة الوالدين مدفوعة الأجر من إدارة تنمية التوظيف. يشمل ذلك الأسماء، وأرقام الضمان الاجتماعي، ومعلومات الاتصال، وتفاصيل فقدان الوظيفة، وبيانات الإعانات. ستستخدم الهيئة هذه المعلومات لإبلاغ هؤلاء الأفراد بخيارات تغطية الرعاية الصحية المتاحة ومساعدتهم في الحصول على التغطية.

الهيئة مسؤولة عن حماية سرية هذه البيانات ولا يجوز لها استخدام أو مشاركة سوى الحد الأدنى من المعلومات للغرض المقصود منها. يجب أن تتيح أنشطة التسويق والتوعية للأفراد فرصة الانسحاب من الاتصالات المستقبلية. تنطبق متطلبات الخصوصية والأمان على جميع المعلومات التي تشاركها الهيئة، ويجب إتلافها بشكل آمن عند عدم الحاجة إليها.

(a)Copy CA الحكومة Code § 100503.9(a)
(1)Copy CA الحكومة Code § 100503.9(a)(1) اعتبارًا من 1 سبتمبر 2023 على أقصى تقدير، وبحد أدنى شهريًا بعد ذلك، ومع مراعاة القيود الواردة في الفقرة (5) من البند (b)، يجب على الهيئة (Exchange) أن تطلب من إدارة تنمية التوظيف (Employment Development Department) المعلومات التالية لكل متقدم جديد للحصول على تعويضات البطالة، وإعانة العجز الحكومية، وإجازة الوالدين مدفوعة الأجر:
(A)CA الحكومة Code § 100503.9(a)(1)(A) اسم العائلة.
(B)CA الحكومة Code § 100503.9(a)(1)(B) الاسم الأول.
(C)CA الحكومة Code § 100503.9(a)(1)(C) الحرف الأول من الاسم الأوسط.
(D)CA الحكومة Code § 100503.9(a)(1)(D) رقم الضمان الاجتماعي.
(E)CA الحكومة Code § 100503.9(a)(1)(E) تاريخ الميلاد.
(F)CA الحكومة Code § 100503.9(a)(1)(F) العرق أو الأصل العرقي، بالقدر المتاح.
(G)CA الحكومة Code § 100503.9(a)(1)(G) اللغة المفضلة.
(H)CA الحكومة Code § 100503.9(a)(1)(H) الجنس.
(I)CA الحكومة Code § 100503.9(a)(1)(I) جميع عناوين المراسلات، بما في ذلك المدينة والولاية والرمز البريدي.
(J)CA الحكومة Code § 100503.9(a)(1)(J) جميع أرقام الهواتف، بما في ذلك المنزل والعمل والجوال.
(K)CA الحكومة Code § 100503.9(a)(1)(K) عنوان البريد الإلكتروني، بالقدر المتاح.
(L)CA الحكومة Code § 100503.9(a)(1)(L) تاريخ آخر فقدان للوظيفة، بالقدر المتاح.
(M)CA الحكومة Code § 100503.9(a)(1)(M) الأجور أو الأجور السابقة.
(N)CA الحكومة Code § 100503.9(a)(1)(N) برنامج إدارة تنمية التوظيف الذي تقدم له مقدم الطلب.
(O)CA الحكومة Code § 100503.9(a)(1)(O) تاريخ تقديم المطالبة.
(P)CA الحكومة Code § 100503.9(a)(1)(P) حالة أهلية المطالب.
(Q)CA الحكومة Code § 100503.9(a)(1)(Q) تاريخ موافقة إدارة تنمية التوظيف على الدفعة الأولية.
(R)CA الحكومة Code § 100503.9(a)(1)(R) مبلغ الإعانة الأسبوعي.
(S)CA الحكومة Code § 100503.9(a)(1)(S) تاريخ بدء فترة الإعانة.
(T)CA الحكومة Code § 100503.9(a)(1)(T) تاريخ انتهاء فترة الإعانة.
(2)CA الحكومة Code § 100503.9(a)(2) يجب على إدارة تنمية التوظيف تقديم المعلومات وفقًا للفقرة (1) بالطريقة التي تحددها الهيئة.
(3)CA الحكومة Code § 100503.9(a)(3) يجوز لإدارة تنمية التوظيف تقديم المعلومات وفقًا للفقرة (1) بشكل أكثر تكرارًا من مرة واحدة شهريًا خلال فترات البطالة المرتفعة.
(b)Copy CA الحكومة Code § 100503.9(b)
(1)Copy CA الحكومة Code § 100503.9(b)(1) بما يتفق مع البند (k) من المادة 100503، يجب على الهيئة تسويق ونشر توفر تغطية الرعاية الصحية من خلال الهيئة، ويجب عليها الانخراط في أنشطة توعية، للأفراد الذين تتلقى الهيئة معلوماتهم وفقًا للبند (a).
(2)CA الحكومة Code § 100503.9(b)(2) يجوز للهيئة استخدام أي طريقة اتصال تهدف إلى الوصول إلى الشخص في محل إقامته أو أي قناة اتصال شخصية أخرى للتواصل مع الفرد الذي تتلقى الهيئة معلوماته وفقًا للبند (a) وإبلاغه بخيارات تغطية الرعاية الصحية المتاحة من خلال الهيئة ومساعدة هؤلاء الأفراد في الحصول على تغطية الرعاية الصحية.
(3)Copy CA الحكومة Code § 100503.9(b)(3)
(A)Copy CA الحكومة Code § 100503.9(b)(3)(A) يجوز للهيئة الكشف عن المعلومات التي تم الحصول عليها من إدارة تنمية التوظيف لموردي التوعية والتسويق المتعاقدين مع الهيئة.
(B)CA الحكومة Code § 100503.9(b)(3)(A)(B) لا يجوز للهيئة الكشف عن المعلومات التي تم الحصول عليها من إدارة تنمية التوظيف لوكيل تأمين معتمد، أو مستشار تسجيل معتمد، أو أي كيان آخر دون موافقة مقدم الطلب، باستثناء ما هو منصوص عليه في الفقرة الفرعية (A).
(4)CA الحكومة Code § 100503.9(b)(4) يجب أن تتضمن أي أنشطة توعية وتسويق تُجرى وفقًا لهذا القسم، بطريقة واضحة وسهلة الوصول، إمكانية الأفراد لرفض جميع أنشطة التوعية والتسويق المستقبلية.
(5)CA الحكومة Code § 100503.9(b)(5) يجب على الهيئة اتخاذ جميع التدابير اللازمة لحماية سرية أي معلومات يتم الحصول عليها من إدارة تنمية التوظيف ولا يجوز لها في أي وقت استخدام أو الكشف عن تلك المعلومات لأي غرض آخر غير تسويق ونشر توفر تغطية الرعاية الصحية من خلال الهيئة للأفراد الذين تتلقى الهيئة معلوماتهم وفقًا للفقرة (1) من البند (a). يجب على الهيئة في جميع الأوقات أن تطلب من إدارة تنمية التوظيف، أو تستخدم، أو تكشف عن الحد الأدنى من المعلومات الضرورية فقط لتحقيق الأغراض التي تم الحصول عليها من أجلها.
(6)CA الحكومة Code § 100503.9(b)(6) يجب على أي شخص أو كيان يتلقى معلومات من الهيئة وفقًا لهذا القسم اتخاذ جميع التدابير اللازمة لحماية سرية أي معلومات يتم الحصول عليها من الهيئة ولا يجوز له في أي وقت استخدام أو الكشف عن تلك المعلومات لأي غرض آخر غير تسويق ونشر توفر تغطية الرعاية الصحية من خلال الهيئة للأفراد، حسب توجيهات الهيئة. يجب على أي شخص أو كيان في جميع الأوقات أن يطلب من الهيئة، أو يستخدم، أو يكشف عن الحد الأدنى من المعلومات الضرورية فقط لتحقيق الأغراض التي تم استلامها من أجلها.
(7)CA الحكومة Code § 100503.9(b)(7) يجب أن تكون المعلومات التي تتلقاها الهيئة من إدارة تنمية التوظيف على النحو التالي:
(A)CA الحكومة Code § 100503.9(b)(7)(A) في جميع الأوقات خاضعة لمتطلبات الخصوصية وأمن المعلومات المعمول بها الناشئة بموجب القانونين الفيدرالي وقانون الولاية.
(B)CA الحكومة Code § 100503.9(b)(7)(B) يتم إتلافها بطريقة تحافظ على سريتها.

Section § 100504

Explanation

يوضح هذا القسم القانوني صلاحيات مجلس البورصة في إدارة التغطية الصحية في كاليفورنيا. يسمح للمجلس بتحصيل الأقساط، وإبرام العقود، والمشاركة في الإجراءات القانونية. يمكن للمجلس أيضًا تلقي التبرعات والهدايا مع الالتزام بقواعد تضارب المصالح. لديه سلطة اعتماد لوائح طارئة حتى عام 2030، مع أحكام خاصة للتعديلات حتى عام 2035. يُطلب منهم العمل مع خدمات الرعاية الصحية لمساعدة الأفراد على الاحتفاظ بمقدمي الخدمات وشركات التأمين الخاصة بهم عند تغير الأهلية. علاوة على ذلك، يجب على المجلس التأكد من أن معلومات مقدمي الرعاية الصحية في البورصة دقيقة ومتاحة للمستهلكين. يمكنهم تقديم تغطية إضافية دون استخدام الصندوق العام ويجب عليهم جمع البيانات الشخصية الضرورية فقط. أخيرًا، يمكن للمجلس توحيد المنتجات الصحية المقدمة من خلال البورصة، متجاوزًا عمليات وضع القواعد العادية.

(a)CA الحكومة Code § 100504(a) يجوز للمجلس القيام بما يلي:
(1)CA الحكومة Code § 100504(a)(1) فيما يتعلق بالتغطية الفردية المتاحة في البورصة، تحصيل الأقساط والمساعدة في إدارة الإعانات.
(2)CA الحكومة Code § 100504(a)(2) إبرام العقود.
(3)CA الحكومة Code § 100504(a)(3) مقاضاة الغير والتعرض للمقاضاة.
(4)CA الحكومة Code § 100504(a)(4) تلقي وقبول الهدايا أو المنح أو التبرعات المالية من وكالة تابعة للولايات المتحدة، ووكالة تابعة للولاية، وبلدية أو مقاطعة أو أي تقسيم سياسي آخر للولاية.
(5)CA الحكومة Code § 100504(a)(5) تلقي وقبول الهدايا أو المنح أو التبرعات من الأفراد والجمعيات والمؤسسات الخاصة والشركات، بما يتوافق مع أحكام تضارب المصالح التي سيتم اعتمادها من قبل المجلس في اجتماع علني.
(6)Copy CA الحكومة Code § 100504(a)(6)
(A)Copy CA الحكومة Code § 100504(a)(6)(A) اعتماد القواعد واللوائح، حسب الضرورة. حتى 1 يناير 2030، يمكن اعتماد القواعد واللوائح الضرورية، باستثناء تلك التي تنفذ المادة 1043، كلوائح طارئة وفقًا لقانون الإجراءات الإدارية (الفصل 3.5 (الذي يبدأ بالمادة 11340) من الجزء 1 من القسم 3 من الباب 2). يعتبر اعتماد اللوائح الطارئة بموجب هذا القسم حالة طوارئ وضروريًا للحفاظ الفوري على السلامة العامة والصحة والسلامة أو الرفاهية العامة. على الرغم من الفصل 3.5 (الذي يبدأ بالمادة 11340) من الجزء 1 من القسم 3 من الباب 2، بما في ذلك الفقرتين الفرعيتين (e) و (h) من المادة 11346.1، تلغى اللائحة الطارئة المعتمدة بموجب هذا القسم بحكم القانون ما لم يتم إصدار اعتماد اللائحة أو تعديلها أو إلغائها من قبل المجلس بموجب الفصل 3.5 (الذي يبدأ بالمادة 11340) من الجزء 1 من القسم 3 من الباب 2 في غضون خمس سنوات من الاعتماد الأولي للائحة الطارئة. يجب مناقشة أي قاعدة أو لائحة معتمدة بموجب هذا القسم من قبل المجلس خلال اجتماع مجلس واحد على الأقل تم الإخطار به بشكل صحيح قبل اجتماع المجلس الذي يعتمد فيه المجلس القاعدة أو اللائحة. على الرغم من الفقرة الفرعية (h) من المادة 11346.1، حتى 1 يناير 2035، يجوز لمكتب القانون الإداري الموافقة على أكثر من إعادة اعتمادين للائحة طارئة معتمدة بموجب هذا القسم.
(B)CA الحكومة Code § 100504(a)(6)(A)(B) تسري التعديلات التي أدخلت على هذه الفقرة بموجب القانون الذي أضاف هذه الفقرة الفرعية أيضًا على لائحة معتمدة بموجب هذا القسم قبل 1 يناير 2025.
(7)CA الحكومة Code § 100504(a)(7) التعاون مع إدارة خدمات الرعاية الصحية بالولاية ومجلس التأمين الطبي للمخاطر المدارة، قدر الإمكان، للسماح للفرد بخيار البقاء مسجلاً لدى شركة التأمين وشبكة مقدمي الخدمات الخاصة به إذا فقد الفرد أهلية الحصول على ائتمانات ضريبية للأقساط وأصبح مؤهلاً لبرنامج Medi-Cal، أو فقد أهلية برنامج Medi-Cal وأصبح مؤهلاً للحصول على ائتمانات ضريبية للأقساط من خلال البورصة.
(8)CA الحكومة Code § 100504(a)(8) تبادل المعلومات مع الإدارات الحكومية ذات الصلة، بما يتوافق مع أحكام السرية في المادة 1411 من القانون الفيدرالي، وهو أمر ضروري لإدارة البورصة.
(9)CA الحكومة Code § 100504(a)(9) مطالبة شركات التأمين المشاركة في البورصة بتوفير وتحديث دليل إلكتروني لمقدمي الرعاية الصحية المتعاقدين بانتظام للبورصة، بحيث يمكن للأفراد الذين يسعون للحصول على تغطية من خلال البورصة البحث باسم مقدم الرعاية الصحية لتحديد خطط التأمين الصحي في البورصة التي تشمل مقدم الرعاية الصحية هذا في شبكتها. يجوز للمجلس أيضًا أن يطلب من شركة التأمين تقديم معلومات محدثة بانتظام إلى البورصة حول ما إذا كان مقدم الرعاية الصحية يقبل مرضى جددًا لخطة صحية معينة. يجوز للبورصة توفير دليل موحد ومتكامل للمستهلكين لمقدمي الرعاية الصحية يشير إلى شركات التأمين التي يتعاقد معها مقدمو الخدمات وما إذا كان مقدمو الخدمات يقبلون مرضى جددًا حاليًا. يجوز للبورصة أيضًا إنشاء طرق يمكن لمقدمي الرعاية الصحية من خلالها إرسال المعلومات ذات الصلة مباشرة إلى البورصة، بدلاً من ذلك عبر شركة تأمين.
(10)CA الحكومة Code § 100504(a)(10) توفير تغطية تكميلية للمسجلين في البورصة بالقدر الذي يسمح به القانون الفيدرالي، شريطة عدم استخدام أموال الصندوق العام لدفع تكلفة تلك التغطية. تخضع التغطية التكميلية المقدمة في البورصة للرسوم المفروضة بموجب الفقرة الفرعية (n) من المادة 100503.
(b)CA الحكومة Code § 100504(b) لا يجوز للبورصة جمع معلومات من الأفراد أو من يعينهم الأفراد إلا بالقدر الضروري لإدارة البورصة وبما يتوافق مع القانون الفيدرالي.
(c)Copy CA الحكومة Code § 100504(c)
(1)Copy CA الحكومة Code § 100504(c)(1) يتمتع المجلس بسلطة توحيد المنتجات التي سيتم تقديمها من خلال البورصة. يجب مناقشة المنتج الذي يوحّده المجلس بموجب هذه الفقرة الفرعية من قبل المجلس خلال اجتماع مجلس واحد على الأقل تم الإخطار به بشكل صحيح قبل اجتماع المجلس الذي يعتمد فيه المجلس المنتجات الموحدة التي سيتم تقديمها من خلال البورصة.
(2)CA الحكومة Code § 100504(c)(2) اعتماد أو تعديل أو إلغاء لائحة من قبل المجلس لتنفيذ هذا البند الفرعي معفى من أحكام وضع القواعد المنصوص عليها في قانون الإجراءات الإدارية (Chapter 3.5 (commencing with Section 11340) of Part 1 of Division 3 of Title 2).

Section § 100504.5

Explanation

يسمح هذا القانون لهيئة كاليفورنيا لفوائد الرعاية الصحية بتقديم خطط تأمين صحي خاصة تسمى "منتجات خطة الجسر" لأفراد معينين بموجب شروط محددة، وبموافقة فيدرالية. لكي يكون "منتج خطة جسر"، يجب أن يكون خطة صحية تقدم بالفعل خدمات Medi-Cal، وتلبي مؤهلات الخطط الصحية الفيدرالية والولائية، وتسجل الأفراد المؤهلين، وتلتزم باللوائح المالية، ولديها شبكة مقدمي خدمات مماثلة لخطط Medi-Cal. يجب على الهيئة إبلاغ الأفراد المؤهلين بجميع الخطط الصحية المتاحة، بما في ذلك خطط الجسر. سينتهي العمل بهذا القانون بعد خمس سنوات من الحصول على الموافقة الفيدرالية، ما لم يتم تجديده بقانون لاحق.

(a)CA الحكومة Code § 100504.5(a) بالقدر الذي توافق عليه الوكالة الفيدرالية المختصة، ولغرض تنفيذ الخيار الوارد في الفقرة (7) من البند (أ) من المادة 100504، يجب على الهيئة (Exchange) أن توفر منتجات خطة الجسر (bridge plan products) للأفراد المحددين في المادة 14005.70 من قانون الرعاية الاجتماعية والمؤسسات. عند تنفيذ هذا الشرط، يجب على الهيئة، باستخدام سلطة التعاقد الانتقائي الموضحة في البند (ج) من المادة 100503، أن تتعاقد مع، وتعتمد كخطة صحية مؤهلة، منتج خطة جسر يكون، كحد أدنى، معتمدًا من قبل الهيئة كمنتج خطة جسر مؤهل. لأغراض هذا القسم، لكي يكون منتج خطة الجسر مؤهلاً، يجب على الخطة أن تقوم بكل مما يلي:
(1)CA الحكومة Code § 100504.5(a)(1) أن تكون خطة خدمة رعاية صحية أو شركة تأمين صحي تتعاقد مع إدارة خدمات الرعاية الصحية بالولاية لتقديم خدمات خطة الرعاية المدارة من Medi-Cal عملاً بالمادة 14005.70 من قانون الرعاية الاجتماعية والمؤسسات.
(2)CA الحكومة Code § 100504.5(a)(2) أن تفي بالحد الأدنى من المتطلبات للتعاقد مع الهيئة كخطة صحية مؤهلة عملاً بالمادة 1301 من القانون الفيدرالي لحماية المرضى والرعاية الميسرة (القانون العام 111-148) والمواد 100502 و 100503 و 100507 من هذا القانون.
(3)CA الحكومة Code § 100504.5(a)(3) أن تسجل في منتج خطة الجسر فقط الأفراد الذين يستوفون متطلبات المادة 14005.70 من قانون الرعاية الاجتماعية والمؤسسات.
(4)CA الحكومة Code § 100504.5(a)(4) أن تمتثل لمتطلبات نسبة الخسارة الطبية للمادة 1399.864 من قانون الصحة والسلامة أو المادة 10961 من قانون التأمين.
(5)CA الحكومة Code § 100504.5(a)(5) أن تثبت أن منتج خطة الجسر لديه، كحد أدنى، شبكة مقدمي خدمات مماثلة إلى حد كبير لخطة الرعاية المدارة من Medi-Cal التي تقدمها خطة خدمة الرعاية الصحية أو شركة التأمين الصحي.
(b)CA الحكومة Code § 100504.5(b) يجب على الهيئة توفير معلومات عن جميع الخطط الصحية المؤهلة من قبل الهيئة المتاحة في المنطقة، بما في ذلك، على سبيل المثال لا الحصر، خيارات منتجات خطة الجسر ليختارها الأفراد المؤهلون للتسجيل في منتج خطة الجسر.
(c)CA الحكومة Code § 100504.5(c) لا يجوز تنفيذ أي شيء في هذا القسم بطريقة تتعارض مع متطلب من القانون الفيدرالي.
(d)CA الحكومة Code § 100504.5(d) يصبح هذا القسم غير ساري المفعول في الأول من أكتوبر الذي يقع بعد خمس سنوات من تاريخ حصول الموافقة الفيدرالية على خيار خطة الجسر، واعتبارًا من الأول من يناير الثاني بعد ذلك، يُلغى، ما لم يقم قانون لاحق يُسن قبل ذلك التاريخ بحذف أو تمديد التواريخ التي يصبح فيها غير ساري المفعول ويُلغى.

Section § 100504.6

Explanation
يمنح هذا القانون البورصة صلاحية وضع قواعد لتنفيذ خيار خطة الجسر. قبل وضع أي لوائح، يجب على المجلس وموظفيه تلبية متطلبات محددة. اللوائح الصادرة بموجب هذا القانون معفاة مؤقتًا من إجراءات حكومية معينة حتى 1 يناير 2016. سيتوقف العمل بهذا القسم بعد خمس سنوات من موافقة الحكومة الفيدرالية على خيار خطة الجسر، وسيتم إلغاؤه رسميًا بعد عامين من ذلك، ما لم يتم تمديده بقانون آخر.

Section § 100505

Explanation

يوضح هذا القسم من القانون أن على المجلس استخدام عملية تنافسية لاختيار شركات التأمين والمتعاقدين الآخرين. ولا يتعين عليهم اتباع قواعد العقود الحكومية المعتادة أو الحصول على موافقة من إدارة الخدمات العامة. بدلاً من ذلك، سيقومون بإنشاء دليل خاص بهم لكيفية التعامل مع العقود، مشابه لإرشادات الدولة.

بالإضافة إلى ذلك، فإن أي تغييرات على القواعد أو الدليل لا يجب أن تمر بعملية سن القواعد العادية، والتي تتضمن عادةً العديد من الخطوات الرسمية ومشاركة الجمهور.

(أ) يجب على المجلس أن ينشئ ويستخدم عملية تنافسية لاختيار الناقلين المشاركين وأي متعاقدين آخرين بموجب هذا الباب. ويُعفى أي عقد يتم إبرامه بموجب هذا الباب من الجزء 2 (الذي يبدأ بالمادة 10100) من القسم 2 من قانون العقود العامة، ويُعفى من مراجعة أو موافقة أي قسم من أقسام إدارة الخدمات العامة. ويجب على المجلس أن يعتمد دليل التعاقد الخاص بتبادل المنافع الصحية يتضمن سياسات وإجراءات الشراء والتعاقد التي يجب أن يتبعها التبادل. ويجب أن تكون السياسات والإجراءات الواردة في الدليل مشابهة إلى حد كبير للأحكام الواردة في دليل التعاقد الحكومي.
(ب) يُعفى اعتماد أو تعديل أو إلغاء لائحة من قبل المجلس لتنفيذ هذا القسم، بما في ذلك اعتماد دليل بموجب الفقرة (أ) وأي عملية شراء يجريها التبادل وفقًا للدليل، من أحكام وضع القواعد لقانون الإجراءات الإدارية (الفصل 3.5 (الذي يبدأ بالمادة 11340) من الجزء 1 من القسم 3 من الباب 2).

Section § 100506

Explanation

يتطلب هذا القانون من المجلس إنشاء طريقة للأشخاص الذين يسجلون في خطط صحية أو المشتركين فيها من خلال البورصة لتقديم استئناف ضد القرارات. يجب أن تتبع عملية الاستئناف هذه قواعد القانون الفيدرالي حول كيفية تعامل بورصات الولايات مع الاستئنافات. إذا صدرت قواعد فيدرالية جديدة، يمكن للمجلس إضافة متطلبات إضافية، ولكن فقط إذا لم تكلف الصندوق العام للولاية أو الرسوم أي شيء إضافي. ومع ذلك، إذا كان الاستئناف يتعلق بمسائل تغطيها إدارة الرعاية الصحية المدارة بالولاية أو إدارة التأمين، فإن المجلس لا يتعامل معها؛ بل تتولى تلك الإدارات ذلك.

(أ) يجب على المجلس أن ينشئ عملية استئناف للملتحقين المحتملين والحاليين بالبورصة تتوافق مع جميع متطلبات القانون الفيدرالي المتعلقة بدور بورصة الولاية في تسهيل الاستئنافات الفيدرالية للقرارات المتعلقة بالبورصة. بمجرد إصدار اللوائح الفيدرالية المتعلقة بالاستئنافات بصيغتها النهائية من قبل وزير الصحة والخدمات الإنسانية بالولايات المتحدة، يجوز للمجلس وضع متطلبات إضافية تتعلق بالاستئنافات، شريطة أن يحدد المجلس، قبل الاعتماد، أن أي متطلب إضافي لا يؤدي إلى أي تكلفة على الصندوق العام ولا زيادة في الرسوم المفروضة بموجب الفقرة الفرعية (n) من المادة 100503.
(ب) لا يُطلب من المجلس توفير استئناف إذا كان موضوع الاستئناف ضمن اختصاص إدارة الرعاية الصحية المدارة عملاً بقانون خطة خدمات الرعاية الصحية Knox-Keene لعام 1975 (الفصل 2.2 (الذي يبدأ بالمادة 1340) من القسم 2 من قانون الصحة والسلامة) ولوائحه التنفيذية، أو ضمن اختصاص إدارة التأمين عملاً بقانون التأمين ولوائحه التنفيذية.

Section § 100506.1

Explanation
يمنح هذا القانون الأفراد الحق في الاستئناف إذا كانت هناك مشكلة في برنامج التأمين الميسور التكلفة الخاص بهم، أو إذا شعروا بوجود خطأ بشأن أهليتهم، أو مبلغ الائتمانات الضريبية والإعانات التي يتلقونها، أو خيارات الخطط الميسورة التكلفة. كما يغطي الاستئنافات المتعلقة بالإعفاء من غرامات تفويض التأمين والإشعارات المتعلقة بالأهلية أو التسجيل.

Section § 100506.2

Explanation

يتطلب هذا القانون أنه عند تحديد الأهلية أو التسجيل لبرامج الرعاية الصحية في كاليفورنيا، يجب إبلاغ المتقدمين بعملية الاستئناف عند تقديم طلبهم لأول مرة وعند اتخاذ أي قرارات بشأن أهليتهم. يجب تقديم إشعار الأهلية بعد أن يصبح نظام كاليفورنيا لأهلية الرعاية الصحية والتسجيل والاحتفاظ جاهزًا، وهو ما يجب أن يتم بحلول 1 يوليو 2017. يجب أن يتضمن هذا الإشعار أسباب القرار، والمراجع القانونية، ومعلومات الاتصال للمساعدة. كما يجب أن يبلغ المتقدمين بحقوقهم وخياراتهم، مثل استئناف القرارات واختيار التمثيل القانوني. ويضمن القانون إمكانية الحفاظ على الأهلية أثناء الاستئناف.

يجب أن يتوافق هذا القانون مع القواعد الفيدرالية ليتم تنفيذه.

(أ) يجب على الكيان الذي يتخذ قرارًا بشأن الأهلية أو التسجيل الموصوف في القسم 100506.1 أن يقدم إشعارًا بعملية الاستئناف وقت تقديم الطلب ووقت تحديد الأهلية أو التسجيل أو إعادة تحديدهما.
(ب) يجب على الكيان الذي يتخذ قرارًا بشأن الأهلية أو التسجيل الموصوف في القسم 100506.1 أن يصدر أيضًا إشعار أهلية مجمعًا بعد أن يقرر مدير خدمات الرعاية الصحية كتابةً أن نظام كاليفورنيا لأهلية الرعاية الصحية والتسجيل والاحتفاظ (CalHEERS) قد تمت برمجته لتنفيذ هذا القسم، ولكن في موعد أقصاه 1 يوليو 2017. يجب أن يتضمن إشعار الأهلية المجمع جميع ما يلي:
(1)CA الحكومة Code § 100506.2(1) معلومات حول الأهلية أو عدم الأهلية لبرنامج Medi-Cal، وائتمانات الضرائب المميزة وتخفيضات التكلفة المشتركة، والمساعدة المالية الحكومية، وإذا كان ذلك منطبقًا، لبرنامج الوصول إلى Medi-Cal، لكل فرد، أو أفراد متعددين من أسرة، تقدموا بطلب، بما في ذلك جميع ما يلي:
(A)CA الحكومة Code § 100506.2(1)(A) شرح للإجراء الموضح في الإشعار، بما في ذلك تاريخ سريان الإجراء.
(B)CA الحكومة Code § 100506.2(1)(B) أي أسس واقعية استند إليها القرار.
(C)CA الحكومة Code § 100506.2(1)(C) استشهادات بـ، أو تحديد لـ، السلطة القانونية التي تدعم الإجراء.
(D)CA الحكومة Code § 100506.2(1)(D) معلومات الاتصال بموارد خدمة العملاء المتاحة، بما في ذلك مكاتب المساعدة القانونية المحلية وحقوق الرعاية الاجتماعية.
(E)CA الحكومة Code § 100506.2(1)(E) تاريخ سريان الأهلية والتسجيل.
(2)CA الحكومة Code § 100506.2(2) معلومات بشأن أسس الأهلية لبرنامج Medi-Cal غير المستند إلى الدخل الإجمالي المعدل (MAGI) والمزايا والخدمات الممنوحة للأفراد المؤهلين على تلك الأسس، بما يكفي لتمكين الفرد من اتخاذ خيار مستنير بشأن ما إذا كان سيستأنف قرار الأهلية أو تاريخ التسجيل، والتي قد تُضمّن مع الإشعار في وثيقة منفصلة.
(3)CA الحكومة Code § 100506.2(3) شرح بأن مقدم الطلب أو المسجل قد يستأنف أي إجراء أو تقاعس يتعلق بأهلية الفرد أو تسجيله في برنامج تأمين ميسور التكلفة أو مساعدة مالية حكومية يشعر مقدم الطلب أو المسجل بعدم الرضا عنه، عن طريق طلب جلسة استماع عادلة على مستوى الولاية بما يتفق مع هذا العنوان وأحكام الفصل 7 (الذي يبدأ بالقسم 10950) من الجزء 2 من القسم 9 من قانون الرعاية الاجتماعية والمؤسسات.
(4)CA الحكومة Code § 100506.2(4) معلومات حول حق مقدم الطلب أو المسجل في تمثيل نفسه أو أن يمثله مستشار قانوني أو ممثل مفوض على النحو المنصوص عليه في البند (و) من القسم 100506.4.
(5)CA الحكومة Code § 100506.2(5) شرح للظروف التي بموجبها يجب الحفاظ على أهلية مقدم الطلب أو المسجل أو إعادتها في انتظار قرار الاستئناف، عملاً بالقسم 100506.5.
(ج) يجب تنفيذ هذا القسم فقط بالقدر الذي لا يتعارض فيه مع القانون الفيدرالي.

Section § 100506.3

Explanation

يفرض هذا القانون على المجلس التعاقد مع وزارة الخدمات الاجتماعية بالولاية للتعامل مع الاستئنافات المتعلقة بقرارات الأهلية أو التسجيل أو الإعفاءات في سوق التأمين الصحي الفردي ضمن صلاحيات التبادل. ستتبع عملية الاستئناف لوائح فيدرالية ولوائح ولاية معينة ما لم تكن تلك القواعد غير منطبقة، وفي هذه الحالة ستُستخدم عملية جلسات الاستماع الخاصة بـ "ميدي-كال". كل هذا مشروط بعدم التعارض مع القانون الفيدرالي.

(a)CA الحكومة Code § 100506.3(a) يجب على المجلس إبرام عقد مع وزارة الخدمات الاجتماعية بالولاية ليعمل ككيان استئناف التبادل المكلف بالنظر في استئنافات قرارات الأهلية أو التسجيل أو إعادة تحديدها للأشخاص في السوق الفردية، أو قرارات الإعفاء ضمن اختصاص التبادل. بالقدر المنطبق، تحكم أحكام هذا العنوان، والجزء الفرعي F من الجزء 155 من العنوان 45 من مدونة اللوائح الفيدرالية، والمادة 7 من الفصل 12 من العنوان 10 من مدونة لوائح كاليفورنيا، عملية جلسات الاستماع الخاصة بالتبادل. إذا لم تكن تلك الأحكام منطبقة، فإن عملية جلسات الاستماع الخاصة بـ "ميدي-كال" المنشأة في الفصل 7 (الذي يبدأ بالمادة 10950) من الجزء 2 من القسم 9 من قانون الرعاية الاجتماعية والمؤسسات هي التي تحكم عملية جلسات الاستماع الخاصة بالتبادل.
(b)CA الحكومة Code § 100506.3(b) يُنفذ هذا القسم فقط بالقدر الذي لا يتعارض فيه مع القانون الفيدرالي.

Section § 100506.4

Explanation

يوضح هذا القسم من القانون عملية استئناف قرارات الأهلية أو التسجيل المتعلقة بالخدمات الصحية من خلال هيئة كاليفورنيا لتبادل المنافع الصحية. بشكل عام، لديك 90 يومًا للاستئناف بعد استلام إشعار بقرار. إذا كانت هناك احتياجات صحية عاجلة، يمكنك طلب استئناف معجل. يمكن تقديم الاستئنافات بطرق مختلفة، مثل الهاتف أو البريد أو عبر الإنترنت، ويمكنك الحصول على المساعدة في تقديم استئنافك.

سيتم الإقرار باستئنافك، وستتلقى معلومات حول أهليتك أثناء نظر الاستئناف. هناك فرصة للتسوية غير الرسمية قبل جلسة استماع رسمية. لن تضطر إلى تكرار المعلومات التي قدمتها بالفعل، ولن تؤثر العملية غير الرسمية على حقك في جلسة استماع.

يمكن عقد جلسات الاستماع عبر الهاتف أو مؤتمر الفيديو أو شخصيًا، وستتاح لك الفرصة لتقديم الأدلة واستجواب الشهود. يجب اتخاذ القرارات بشأن الاستئنافات في غضون 90 يومًا، مع شرح تأثيرها على أهليتك. أخيرًا، إذا كنت لا توافق على القرار، يمكنك تصعيد الاستئناف أو طلب مراجعة قضائية.

(أ) (1) باستثناء ما هو منصوص عليه في الفقرة (2)، تسمح وزارة الخدمات الاجتماعية بالولاية، بصفتها جهة الاستئناف، لمقدم الطلب أو المشترك بتقديم طلب استئناف في غضون 90 يومًا من تاريخ إشعار قرار الأهلية أو التسجيل، أو قرار الإعفاء ضمن اختصاص الهيئة، ما لم يكن هناك سبب وجيه على النحو المنصوص عليه في المادة 10951 من قانون الرعاية والمؤسسات.
(2)CA الحكومة Code § 100506.4(2) تنشئ جهة الاستئناف وتحافظ على عملية لمقدم الطلب أو المشترك لطلب عملية استئناف معجلة حيث توجد حاجة فورية للخدمات الصحية لأن الاستئناف العادي قد يعرض حياة المستأنف أو صحته أو قدرته على تحقيق أو الحفاظ على أو استعادة أقصى قدر من الوظيفة للخطر الشديد. إذا تم منح استئناف معجل، يصدر القرار بأسرع وقت ممكن، ولكن في موعد لا يتجاوز خمسة أيام عمل بعد جلسة الاستماع، ما لم يوافق المستأنف على تأخير لتقديم مستندات إضافية لسجل الاستئناف. إذا تم رفض استئناف معجل، تخطر جهة الاستئناف المستأنف في غضون ثلاثة أيام عبر الهاتف أو من خلال وسائل إلكترونية آمنة أخرى متاحة بشكل شائع، يتبعها إشعار كتابي، في غضون خمسة أيام عمل من رفض الاستئناف المعجل. إذا تم رفض استئناف معجل، يتم التعامل مع الاستئناف من خلال عملية الاستئناف القياسية.
(ب) يمكن تقديم طلبات الاستئناف إلى جهة الاستئناف عبر الهاتف، أو بالبريد، أو شخصيًا، أو عبر الإنترنت، أو من خلال وسائل إلكترونية أخرى متاحة بشكل شائع، أو بالفاكس.
(ج) يساعد موظفو الهيئة، أو المقاطعة، أو وزارة خدمات الرعاية الصحية بالولاية أو من ينوب عنها، مقدم الطلب أو المشترك في تقديم طلب الاستئناف.
(د) (1) عند استلام الاستئناف، ترسل جهة الاستئناف إقرارًا في الوقت المناسب إلى المستأنف يفيد باستلام الاستئناف. يتضمن الإقرار معلومات تتعلق بأهلية المستأنف للمزايا أثناء نظر الاستئناف، وشرحًا بأن الدفعات المقدمة من ائتمان ضريبة الأقساط وإعانة المساعدة المتقدمة للأقساط أثناء نظر الاستئناف قد تكون خاضعة للتسوية إذا لم ينجح الاستئناف، وشرحًا بأن المستأنف قد يشارك في تسوية غير رسمية عملاً بالبند (g)، ومعلومات حول كيفية بدء التسوية غير الرسمية، وشرحًا بأن المستأنف ستتاح له الفرصة لمراجعة ملف أهليته بالكامل، بما في ذلك معلومات حول كيفية تحديد الدخل وجميع الأوراق والطلبات والمستندات والمعلومات ذات الصلة الموجودة بحوزة الجهة التي اتخذت القرار موضوع الاستئناف في أي وقت من تاريخ تقديم طلب الاستئناف حتى تاريخ إصدار قرار الاستئناف.
(2)CA الحكومة Code § 100506.4(2) عند استلام طلب الاستئناف، ترسل جهة الاستئناف، عبر وسائل إلكترونية آمنة، إشعارًا في الوقت المناسب بالاستئناف إلى الهيئة والمقاطعة، ووزارة خدمات الرعاية الصحية بالولاية أو من ينوب عنها إذا كان ذلك منطبقًا.
(3)CA الحكومة Code § 100506.4(3) عند استلام إشعار الاستئناف من جهة الاستئناف، تقوم الجهة التي اتخذت قرار الأهلية أو التسجيل المستأنف بنقل سجلات أهلية المستأنف وتسجيله، إما كنسخة ورقية أو إلكترونيًا، لاستخدامها في الفصل في الاستئناف إلى جهة الاستئناف.
(هـ) لا يجوز لعضو في المجلس، أو موظف في الهيئة، أو مقاطعة، أو وزارة خدمات الرعاية الصحية بالولاية أو من ينوب عنها، أو جهة الاستئناف، تقييد أو التدخل في حق مقدم الطلب أو المشترك في تقديم استئناف أو محاولة توجيه قرارات الفرد فيما يتعلق بالاستئناف.
(و) يجوز لمقدم الطلب أو المشترك أن يمثله محامٍ أو أن يعين ممثلاً مفوضًا للتصرف نيابة عن مقدم الطلب أو المشترك، بما في ذلك، على سبيل المثال لا الحصر، عند تقديم طلب استئناف والمشاركة في عملية التسوية غير الرسمية المنصوص عليها في البند (g).
(ز) يتمتع مقدم الطلب أو المشترك الذي يقدم استئنافًا بفرصة للتسوية غير الرسمية، قبل جلسة الاستماع، تتوافق مع كل مما يلي:
(1)CA الحكومة Code § 100506.4(1) يتصل ممثل الجهة التي اتخذت قرار الأهلية أو التسجيل بالمستأنف أو ممثله المفوض حسب الأصول ويعرض مناقشة القرار مع المستأنف إذا وافق المستأنف.
(2)CA الحكومة Code § 100506.4(2) يحفظ حق المستأنف في جلسة استماع إذا كان المستأنف غير راضٍ عن نتيجة عملية التسوية غير الرسمية. يجوز للمستأنف أو الممثل المفوض سحب طلب جلسة الاستماع طواعية أو الموافقة على سحب مشروط يحدد الشروط المتفق عليها التي يجب على المستأنف والهيئة أو المقاطعة أو وزارة خدمات الرعاية الصحية بالولاية أو من ينوب عنها الوفاء بها.

Section § 100506.5

Explanation

إذا كنت تستأنف قرارًا بشأن المساعدة المالية لتأمينك الصحي، مثل ائتمانات ضريبة القسط المسبقة أو تخفيضات تقاسم التكاليف، فستستمر في تلقي نفس المزايا التي كنت تحصل عليها قبل القرار حتى يتم البت في استئنافك.

بالنسبة لاستئنافات إعادة تحديد ائتمانات ضريبة القسط المسبقة من التبادل، أو تخفيضات تقاسم التكاليف، أو المساعدة المالية الحكومية، عند استلام إشعار من جهة الاستئناف يفيد بأنها قد تلقت استئنافًا، تستمر الجهة التي قامت بإعادة التحديد في اعتبار مقدم الطلب أو المشترك مؤهلاً لنفس مستوى ائتمانات ضريبة القسط المسبقة، أو تخفيضات تقاسم التكاليف، أو المساعدة المالية الحكومية، أثناء نظر الاستئناف، وذلك وفقًا لمستوى الأهلية الذي كان ساريًا فورًا قبل إعادة التحديد المستأنفة.

Section § 100507

Explanation
ينص هذا القانون على أن البورصة، وهي على الأرجح سوق تأمين صحي تديره الدولة، لا تحتاج إلى الحصول على ترخيص أو أن تخضع للتنظيم من قبل إدارة التأمين أو إدارة الرعاية الصحية المدارة. ومع ذلك، فإن أي شركات تأمين (تسمى "شركات التأمين") تعمل مع البورصة يجب أن تكون مرخصة بشكل صحيح وفي وضع جيد لدى هيئاتها التنظيمية الخاصة بها.

Section § 100508

Explanation

يحدد هذا القانون السجلات التي يجب على هيئة كاليفورنيا لتبادل المنافع الصحية، والمعروفة ببساطة باسم الهيئة، أن تحافظ على سريتها وما يمكن أن يخضع للتفتيش العام في نهاية المطاف. أولاً، هناك نوعان من السجلات المحظورة دائمًا على الجمهور: تفاصيل المفاوضات والعقود، والبيانات المالية الحساسة مثل أسعار الدفع وبيانات المطالبات بين الخطط الصحية ومقدمي الخدمات.

ثانياً، تصبح العقود مع الخطط الصحية علنية بعد عام واحد من تاريخ سريانها، بما في ذلك أي تعديلات على تلك العقود. ومع ذلك، يمكن للجنة المشتركة للتدقيق التشريعي فحص جميع العقود والتعديلات ولكن يجب عليها الحفاظ على سريتها حتى تصبح متاحة للجمهور بعد عام.

(a)CA الحكومة Code § 100508(a) على الرغم من الفقرة الفرعية (b)، تُعفى سجلات الهيئة التي تكشف عن أي مما يلي من الكشف بموجب قانون السجلات العامة في كاليفورنيا (القسم 10 (الذي يبدأ بالمادة 7920.000) من الباب 1):
(1)CA الحكومة Code § 100508(a)(1) العمليات التداولية، أو المناقشات، أو الاتصالات، أو أي جزء آخر من المفاوضات مع الكيانات المتعاقدة أو التي تسعى للتعاقد مع الهيئة، أو الكيانات التي تدرس الهيئة التعاقد معها، أو الكيانات التي تدرس الهيئة أو تدخل معها في أي ترتيب آخر تقدم الهيئة بموجبه أو تتلقى أو ترتب خدمات أو تعويضات.
(2)CA الحكومة Code § 100508(a)(2) السجلات التي تكشف عن بيانات المطالبات، أو بيانات اللقاءات، أو تفاصيل التكلفة، أو معلومات حول طرق الدفع، أو الأسعار المتعاقد عليها التي تدفعها خطط التأمين الصحي المؤهلة للمقدمين، ومشاركة المؤمن عليه في التكلفة أو أي تقاسم آخر للتكلفة يمكن استخدامه لتحديد الأسعار المتعاقد عليها التي تدفعها الخطط للمقدمين.
(b)CA الحكومة Code § 100508(b) مع مراعاة الفقرة الفرعية (a)، تُعفى السجلات التالية للهيئة من الكشف بموجب قانون السجلات العامة في كاليفورنيا (القسم 10 (الذي يبدأ بالمادة 7920.000) من الباب 1) على النحو التالي:
(1)CA الحكومة Code § 100508(b)(1) تكون العقود مع شركات التأمين المشاركة المبرمة عملاً بهذا الباب في أو بعد 1 أكتوبر 2013، متاحة للتفتيش بعد عام واحد من تواريخ سريان العقود.
(2)CA الحكومة Code § 100508(b)(2) إذا تم تعديل العقود مع شركات التأمين المشاركة المبرمة عملاً بهذا الباب، تكون التعديلات متاحة للتفتيش بعد عام واحد من تاريخ سريان التعديلات.
(c)CA الحكومة Code § 100508(c) على الرغم من أي قانون آخر، تكون العقود الكاملة مع شركات التأمين المشاركة أو تعديلات العقود مع شركات التأمين المشاركة متاحة للتفتيش من قبل اللجنة المشتركة للتدقيق التشريعي. تحافظ اللجنة على سرية العقود والتعديلات حتى تصبح العقود أو تعديلات العقد متاحة للتفتيش عملاً بالفقرة الفرعية (b).

Section § 100510

Explanation

ينص هذا القانون على أنه لا يجوز لأي شخص أو منظمة الادعاء بأنهم يعملون لصالح البورصة أو يقدمون خدمات لها دون وجود اتفاق سارٍ مع البورصة.

إذا ساعد شخص آخر على انتهاك هذه القاعدة، فإنه يعتبر أيضًا مخالفًا للقانون.

(a)CA الحكومة Code § 100510(a) لا يجوز لأي فرد أو كيان أن يقدم نفسه على أنه يمثل أو يشكل أو يقدم خدمات بأي شكل آخر نيابة عن البورصة ما لم يكن لذلك الفرد أو الكيان اتفاق سارٍ مع البورصة للمشاركة في تلك الأنشطة.
(b)CA الحكومة Code § 100510(b) أي فرد أو كيان يساعد أو يحرض فردًا أو كيانًا آخر على انتهاك هذا القسم يعتبر أيضًا منتهكًا لهذا القسم.

Section § 100520

Explanation

ينشئ هذا القانون صندوق كاليفورنيا الاستئماني للصحة ضمن خزانة الدولة لدعم برامج صحية محددة. تكون أموال الصندوق متاحة باستمرار دون انتهاء صلاحية في نهاية العام، ولكن لا يمكن اقتراضها أو إقراضها لصناديق أخرى. يمكن إضافة أموال فيدرالية إذا سمح بذلك، ويجب الحفاظ على احتياطي حكيم. يُحظر الإنفاق على المصاريف غير الملائمة مثل خلوات الموظفين أو التعويضات الزائدة. تبقى الفوائد المكتسبة في الصندوق للاستخدامات المتعلقة بالصحة. إذا كان هناك فائض، يمكن تخفيض الرسوم في العام التالي. لا يغطي الصندوق تفويضات التغطية الصحية الأساسية أو المساعدة المالية، باستثناء تكاليف التشغيل المتعلقة بهذه المجالات. هذه البرامج الصحية حاسمة لأهداف الولاية الصحية.

(a)CA الحكومة Code § 100520(a) يُنشأ بموجبه صندوق كاليفورنيا الاستئماني للصحة في خزانة الدولة لغرض هذا الباب، والباب 24 (الذي يبدأ بالمادة 100700)، والباب 25 (الذي يبدأ بالمادة 100800). بصرف النظر عن المادة 13340، تُخصص جميع الأموال في الصندوق باستمرار بغض النظر عن السنة المالية لأغراض هذا الباب، والباب 24 (الذي يبدأ بالمادة 100700)، والباب 25 (الذي يبدأ بالمادة 100800). يجوز ترحيل أي أموال في الصندوق تكون غير منفقة أو غير مقيدة في نهاية السنة المالية إلى السنة المالية التالية.
(b)CA الحكومة Code § 100520(b) بصرف النظر عن أي حكم آخر من أحكام القانون، لا يجوز إقراض الأموال المودعة في الصندوق إلى، أو اقتراضها من، أي صندوق خاص آخر أو الصندوق العام، أو صندوق عام للمقاطعة أو أي صندوق آخر للمقاطعة.
(c)CA الحكومة Code § 100520(c) بالقدر الذي يسمح به القانون الفيدرالي، يجوز تحويل الأموال المودعة في الصندوق الاستئماني الفيدرالي المنشأ عملاً بالمادة 16360 إلى صندوق كاليفورنيا الاستئماني للصحة إذا أتاحت الحكومة الفيدرالية للولايات المتحدة هذه الأموال لإنفاقها من قبل الولاية لأغراض تتفق مع تنفيذ هذا القسم.
(d)CA الحكومة Code § 100520(d) يجب على مجلس بورصة كاليفورنيا لمنافع الصحة إنشاء احتياطي حكيم في الصندوق والمحافظة عليه.
(e)CA الحكومة Code § 100520(e) لا يجوز للمجلس أو موظفي البورصة استخدام أي أموال مخصصة للمصاريف الإدارية والتشغيلية للبورصة في خلوات الموظفين، أو الهدايا الترويجية، أو التعويضات التنفيذية المفرطة، أو الترويج لتعديلات تشريعية أو تنظيمية فيدرالية أو على مستوى الولاية.
(f)CA الحكومة Code § 100520(f) بصرف النظر عن المادة 16305.7، تُحتفظ جميع الفوائد المكتسبة على الأموال التي أُودعت في الصندوق داخل الصندوق وتُستخدم لأغراض تتفق مع الصندوق.
(g)CA الحكومة Code § 100520(g) اعتبارًا من 1 يناير 2016، إذا كان لدى الصندوق في نهاية أي سنة مالية أموال غير مقيدة بمبلغ يساوي أو يزيد عن الميزانية التشغيلية المعتمدة من المجلس للبورصة للسنة المالية التالية، يجب على المجلس تخفيض الرسوم المفروضة بموجب الفقرة الفرعية (n) من المادة 100503 خلال السنة المالية التالية بمبلغ يقلل أي أموال فائضة للبورصة إلى مبلغ يساوي الميزانية التشغيلية للوكالة للسنة المالية التالية.
(h)CA الحكومة Code § 100520(h) بصرف النظر عن الفقرة الفرعية (a)، لا يجوز استخدام الأموال في الصندوق لتمويل تفويض التغطية الأساسية الدنيا للأفراد عملاً بالباب 24 (الذي يبدأ بالمادة 100700) أو برنامج المساعدة المالية المصرح به عملاً بالباب 25 (الذي يبدأ بالمادة 100800)، باستثناء التكاليف التشغيلية للبورصة اللازمة لإدارة تفويض الأفراد وبرنامج المساعدة المالية.
(i)CA الحكومة Code § 100520(i) تجد الهيئة التشريعية وتعلن أن عمليات البورصة للبرامج في الباب 24 (الذي يبدأ بالمادة 100700) والباب 25 (الذي يبدأ بالمادة 100800) ضرورية ومرتبطة مباشرة بتعزيز أغراض البورصة عملاً بهذا الباب والقانون الفيدرالي.

Section § 100520.5

Explanation

ينشئ هذا القانون صندوق احتياطي القدرة على تحمل تكاليف الرعاية الصحية في خزانة ولاية كاليفورنيا لدعم القدرة على تحمل تكاليف الرعاية الصحية. يمكن إقراض الأموال من هذا الصندوق مؤقتًا إلى الصندوق العام لإدارة مشاكل التدفق النقدي. تُحوّل الأموال من الصندوق العام للولاية ويمكن استخدامها لبرامج القدرة على تحمل تكاليف الرعاية الصحية وبرامج المنافع التي تديرها بورصة كاليفورنيا للمنافع الصحية، بعد موافقة الهيئة التشريعية.

يجب على بورصة كاليفورنيا للمنافع الصحية استكشاف خيارات لخفض التكاليف من الجيب، مثل المدفوعات المشتركة والخصومات، للأفراد ذوي الدخل المنخفض والمتوسط المسجلين في Covered California. يجب الإبلاغ عن هذه الخيارات، التي تشمل توفير خصومات صفرية لفئات دخل معينة، إلى الهيئات التشريعية بحلول 1 يناير 2022. ويجب على البورصة أيضًا معالجة أي تحديات تشغيلية وزيادة فرص التمويل الفيدرالي إلى أقصى حد.

صُرح بقرض بقيمة 600 مليون دولار من هذا الصندوق إلى الصندوق العام للسنة المالية 2023-24، على أن يُسدد على أقساط بقيمة 200 مليون دولار على مدى ثلاث سنوات مالية لاحقة.

(أ) يُنشأ بموجب هذا صندوق احتياطي القدرة على تحمل تكاليف الرعاية الصحية في خزانة الدولة.
(ب) على الرغم من أي قانون آخر، يجوز للمراقب المالي استخدام الأموال الموجودة في صندوق احتياطي القدرة على تحمل تكاليف الرعاية الصحية لتقديم قروض سيولة نقدية إلى الصندوق العام، على النحو المنصوص عليه في المادتين 16310 و 16381.
(ج) عند سن قانون الميزانية لعام 2021، وبناءً على أمر مدير المالية، يحول المراقب المالي ثلاثمائة وثلاثة وثلاثين مليوناً وأربعمائة وتسعة وثلاثين ألف دولار (333,439,000 دولار) من الصندوق العام إلى صندوق احتياطي القدرة على تحمل تكاليف الرعاية الصحية.
(د) عند تخصيص اعتمادات من قبل الهيئة التشريعية، يُستخدم صندوق احتياطي القدرة على تحمل تكاليف الرعاية الصحية، بالإضافة إلى أي اعتمادات أخرى تخصصها الهيئة التشريعية للغرض نفسه، لأغراض برامج القدرة على تحمل تكاليف الرعاية الصحية وبرامج المنافع عملاً بالمادة 100503.6، التي تديرها بورصة كاليفورنيا للمنافع الصحية.
(هـ) (1) تقوم بورصة كاليفورنيا للمنافع الصحية، بالتشاور مع أصحاب المصلحة والهيئة التشريعية، بتطوير خيارات لتقديم إعانات تخفيض تقاسم التكاليف لتقليل تقاسم التكاليف لسكان كاليفورنيا من ذوي الدخل المنخفض والمتوسط. في أو قبل 1 يناير 2022، تقدم البورصة تلك الخيارات المطورة إلى الهيئة التشريعية والحاكم ولجنة كاليفورنيا الصحية للجميع، المنشأة عملاً بالمادة 1001 من قانون الصحة والسلامة، للنظر فيها في عملية ميزانية 2022-23.
(2)CA الحكومة Code § 100520.5(2) عند تطوير الخيارات، تقوم البورصة بكل مما يلي:
(أ) تضمين خيارات لجميع المشتركين في Covered California الذين يصل دخلهم إلى 400 بالمائة من مستوى الفقر الفيدرالي لتقليل تقاسم التكاليف، بما في ذلك المدفوعات المشتركة، والخصومات، والتأمين المشترك، والحد الأقصى للتكاليف من الجيب.
(ب) تضمين خيارات لتوفير خصومات صفرية لجميع المشتركين في Covered California الذين يقل دخلهم عن 400 بالمائة من مستوى الفقر الفيدرالي ورفع مستوى أولئك الذين يتراوح دخلهم بين 200 بالمائة و 400 بالمائة، شاملة، من مستوى الفقر الفيدرالي إلى تقاسم التكاليف من الفئة الذهبية.
(ج) معالجة أي مسائل تشغيلية قد تعيق تنفيذ تخفيضات تقاسم التكاليف المعززة للسنة التقويمية 2023.
(د) زيادة التمويل الفيدرالي إلى أقصى حد ومعالجة التفاعلات مع القانون الفيدرالي فيما يتعلق بإعانات تخفيض تقاسم التكاليف الفيدرالية.
(3)CA الحكومة Code § 100520.5(3) تتيح البورصة التقرير للجمهور على موقعها الإلكتروني.
(4)CA الحكومة Code § 100520.5(4) تقدم البورصة التقرير امتثالاً للمادة 9795 من قانون الحكومة.
(و) بناءً على أمر من إدارة المالية، يُصرح بقرض قدره ستمائة مليون دولار (600,000,000 دولار) من صندوق احتياطي القدرة على تحمل تكاليف الرعاية الصحية إلى الصندوق العام في السنة المالية 2023-24. يُسدد القرض على أقساط سنوية قدرها مائتا مليون دولار (200,000,000 دولار) على مدى السنوات المالية 2026-27 و 2027-28 و 2028-29.

Section § 100521

Explanation

يحدد هذا القسم القواعد المالية لبورصة كاليفورنيا للمنافع الصحية. يجب أن تعمل البورصة باستخدام الأموال الفيدرالية والتبرعات الخاصة والأموال العامة غير الحكومية فقط. لا يمكن استخدام أموال الصندوق العام للدولة إلا بتخصيص محدد. قبل تنفيذ أي أحكام، يجب على المجلس التأكد من وجود موارد مالية كافية. إذا كانت الأموال غير كافية، يجب على المجلس تقديم تقرير حول التغييرات الضرورية لوزارة المالية. بالإضافة إلى ذلك، يجب على المجلس تقييم سنوي لتأثير البورصة على برامج الصحة الحكومية الأخرى والعكس صحيح.

(a)CA الحكومة Code § 100521(a) يجب على المجلس أن يضمن أن إنشاء وتشغيل ووظائف البورصة الإدارية لا تتجاوز مجموع الأموال الفيدرالية والتبرعات الخاصة والأموال الأخرى غير أموال الصندوق العام المتاحة لهذا الغرض. لا يجوز استخدام أي أموال من الصندوق العام للدولة لأي غرض بموجب هذا الباب دون تخصيص لاحق. لا يجوز تسوية أي التزام تتكبده البورصة أو أي من مسؤوليها أو موظفيها باستخدام أموال من الصندوق العام.
(b)CA الحكومة Code § 100521(b) يكون تنفيذ أحكام هذا الباب، بخلاف هذا القسم، والقسم 100500، والفقرتين (4) و (5) من الفقرة (a) من القسم 100504، مشروطاً بقرار من المجلس بوجود موارد مالية كافية أو أنها ستتوفر في الصندوق. يجب أن يستند هذا القرار على ما يلي على الأقل:
(1)CA الحكومة Code § 100521(b)(1) توقعات مالية تحدد وجود أو توفر موارد كافية في الصندوق لتنفيذ البورصة.
(2)CA الحكومة Code § 100521(b)(2) مقارنة بين الموارد المتوقعة المتاحة لدعم البورصة والتكاليف المتوقعة للأنشطة المطلوبة بموجب هذا الباب.
(3)CA الحكومة Code § 100521(b)(3) تثبت التوقعات المالية كفاية الموارد لمدة سنتين على الأقل من التشغيل بموجب هذا الباب.
(c)CA الحكومة Code § 100521(c) يجب على المجلس إخطار اللجنة المشتركة للميزانية التشريعية ومدير المالية بوجود موارد مالية كافية في الصندوق لتنفيذ هذا الباب.
(d)CA الحكومة Code § 100521(d) إذا قرر المجلس أن مستوى الموارد في الصندوق لا يمكنه دعم الإجراءات والمسؤوليات الموصوفة في الفقرة (a)، فيجب أن يقدم إلى وزارة المالية واللجنة المشتركة للميزانية التشريعية تقريراً مفصلاً بشأن التغييرات في الوظائف أو العقود أو التوظيف اللازمة لمعالجة العجز المالي، بالإضافة إلى أي خطة طوارئ إذا أصبح من المستحيل تشغيل البورصة دون استخدام أموال الصندوق العام.
(e)CA الحكومة Code § 100521(e) يجب على المجلس تقييم تأثير عمليات وسياسات البورصة على برامج الصحة الأخرى الممولة من القطاع العام التي تديرها الدولة، وتأثير برامج الصحة الممولة من القطاع العام التي تديرها الدولة على عمليات وسياسات البورصة. يجب أن يتضمن هذا التقييم، كحد أدنى، تحليلاً للتحولات المحتملة في التكاليف أو الزيادات في التكاليف في البرامج الأخرى التي قد تكون ناجمة عن سياسات أو عمليات البورصة. يجب إكمال التقييم على أساس سنوي على الأقل وتقديمه إلى وزير الصحة والخدمات الإنسانية في كاليفورنيا ومدير المالية.

Section § 100522

Explanation

يسمح هذا القانون لسوق التأمين الصحي في كاليفورنيا، المعروف باسم "البورصة"، بطلب إذن فيدرالي لتقديم تغطية صحية للمهاجرين الذين لا يستطيعون الحصول عليها بطريقة أخرى بسبب وضعهم الهجري. لتحقيق ذلك، يجب على البورصة التنازل عن شرط تقديم خطط صحية مؤهلة فقط، ولكن فقط لغرض تغطية هؤلاء الأفراد.

يجب على البورصة التأكد من أن أي خطة صحية مقدمة تستوفي معايير معينة وتشبه إلى حد كبير الخطط الصحية المؤهلة في جميع الجوانب باستثناء متطلبات الأهلية. يجب على الأشخاص الذين يشترون هذه الخطط تغطية التكلفة الكاملة بأنفسهم، حيث لن يكونوا مؤهلين للحصول على مساعدة مالية فيدرالية. كما أن البورصة مكلفة بحماية المعلومات الشخصية للمتقدمين وقصر استخدامها على الإجراءات الضرورية المتعلقة بالأهلية والتسجيل.

إذا تمت الموافقة على التنازل الفيدرالي، فستدخل هذه الأحكام حيز التنفيذ في عام 2019.

(a)Copy CA الحكومة Code § 100522(a)
(1)Copy CA الحكومة Code § 100522(a)(1) يجب على البورصة أن تتقدم بطلب إلى وزارة الصحة والخدمات الإنسانية بالولايات المتحدة للحصول على تنازل مصرح به بموجب المادة 1332 من القانون الفيدرالي، كما هو محدد في الفقرة الفرعية (هـ) من المادة 100501، وذلك للسماح للأشخاص الذين لا يستطيعون الحصول على تغطية بسبب وضع الهجرة من خلال البورصة بالحصول على تغطية من البورصة عن طريق التنازل عن شرط أن تقدم البورصة خططًا صحية مؤهلة فقط، وذلك لغرض وحيد هو تقديم التغطية للأشخاص الذين لا يستطيعون الحصول على تغطية بسبب وضع الهجرة.
(2)CA الحكومة Code § 100522(a)(2) يجب أن يقتصر التنازل عن شرط أن تقدم البورصة خططًا صحية مؤهلة فقط، كما هو موضح في الفقرة (1)، على مطالبة البورصة بتقديم خطط صحية مؤهلة في كاليفورنيا بما يتفق مع هذا القسم فقط، ولا يجوز تفسيره على أنه يصرح للبورصة بتقديم أي خطة صحية أخرى غير مؤهلة.
(b)CA الحكومة Code § 100522(b) يجب على البورصة أن تطلب من الجهة المصدرة التي تقدم خطة صحية مؤهلة في السوق الفردية من خلال البورصة أن تقدم في نفس الوقت خطة صحية مؤهلة في كاليفورنيا تستوفي جميع المعايير التالية:
(1)CA الحكومة Code § 100522(b)(1) تخضع لمتطلبات هذا العنوان، بما في ذلك جميع المتطلبات المطبقة على الخطط الصحية المؤهلة.
(2)CA الحكومة Code § 100522(b)(2) تخضع لمتطلبات الفقرات الفرعية (أ) و (ب) و (د) من المادة 1366.6 من قانون الصحة والسلامة والفقرات الفرعية (أ) و (ب) و (د) من المادة 10112.3 من قانون التأمين بنفس الطريقة التي تخضع بها الخطط الصحية المؤهلة.
(3)CA الحكومة Code § 100522(b)(3) مطابقة للخطة الصحية المؤهلة المقابلة، باستثناء متطلبات الأهلية المنصوص عليها في الفقرة الفرعية (ج).
(c)CA الحكومة Code § 100522(c) يجب على الأشخاص المؤهلين لشراء خطط صحية مؤهلة في كاليفورنيا أن يدفعوا تكلفة التغطية ولا يجوز لهم:
(1)CA الحكومة Code § 100522(c)(1) أن يكونوا مؤهلين لتلقي ائتمان ضريبي فيدرالي متقدم على الأقساط، أو تخفيض فيدرالي لتكاليف المشاركة، أو أي مساعدة فيدرالية أخرى لدفع الأقساط أو تكاليف المشاركة لخطة صحية مؤهلة في كاليفورنيا.
(2)CA الحكومة Code § 100522(c)(2) أن يكونوا مؤهلين للتسجيل في خطة صحية مؤهلة مقدمة من خلال البورصة بسبب وضع الهجرة.
(d)CA الحكومة Code § 100522(d) يجب على مقدم طلب التغطية بموجب هذا القسم تقديم المعلومات الضرورية فقط للتحقق من الهوية وتحديد الأهلية بموجب هذا القسم. أي شخص يتلقى معلومات مقدمة من مقدم طلب بموجب هذا القسم، سواء بشكل مباشر أو من قبل شخص آخر بناءً على طلب مقدم الطلب، أو يتلقى معلومات من أي وكالة، يجب أن يستخدم المعلومات فقط للأغراض الضرورية لضمان التشغيل الفعال للبورصة، وبقدر ما هو ضروري لذلك، بما في ذلك التحقق من أهلية الفرد للتسجيل من خلال البورصة. لا يجوز الكشف عن تلك المعلومات لأي شخص آخر إلا كما هو منصوص عليه في هذا القسم.
(e)CA الحكومة Code § 100522(e) تصبح الفقرات الفرعية من (ب) إلى (د)، شاملة، سارية المفعول في 1 يناير 2018، للتغطية الفعالة لخطط كاليفورنيا الصحية المؤهلة اعتبارًا من 1 يناير 2019، رهناً بالموافقة الفيدرالية على التنازل عملاً بالفقرة الفرعية (أ).

Section § 100523

Explanation

اعتبارًا من 1 يوليو 2023، تقدم كاليفورنيا مساعدة مالية للأفراد الذين يفقدون تغطيتهم الصحية التي يوفرها صاحب العمل بسبب الإضرابات أو الإغلاقات أو النزاعات العمالية. يمكن للمتضررين الحصول على إعانات للأقساط وتخفيضات في التكاليف المشتركة مماثلة لما يحصل عليه الآخرون الذين تزيد دخولهم عن 138.1% من مستوى الفقر الفيدرالي.

تدير الهيئة هذا البرنامج ويمكنها طلب إثبات من الأفراد أو الاتصال بالنقابات وأصحاب العمل للتحقق من المطالبات. تبدأ التغطية عند تقديم الطلب، ويجب على الأفراد الإبلاغ عن تغييرات الدخل أو إعادة التأمين الذي يوفره صاحب العمل.

يجب على أصحاب العمل والنقابات إبلاغ الهيئة بشأن النزاعات العمالية التي تؤثر على التغطية الصحية. تهدف الهيئة إلى استخدام الأموال الفيدرالية أولاً ولكنها ستستخدم أموال الولاية إذا لزم الأمر، وسيتم إبلاغ الأفراد بالعواقب الضريبية المحتملة لتلقي الإعانات.

(a)CA الحكومة Code § 100523(a) اعتبارًا من 1 يوليو 2023، تدير الهيئة برنامجًا للمساعدة المالية لمساعدة سكان كاليفورنيا في الحصول على المزايا الصحية والحفاظ عليها من خلال الهيئة إذا فقدوا تغطيتهم الصحية التي يوفرها صاحب العمل نتيجة لنزاع عمالي.
(1)CA الحكومة Code § 100523(a)(1) الفرد الذي فقد الحد الأدنى من التغطية الأساسية من صاحب عمل أو صندوق ائتمان مشترك لإدارة العمل نتيجة لإضراب أو إغلاق أو نزاع عمالي هو فرد مؤهل لأغراض المساعدة المالية، بما في ذلك مساعدة الأقساط وإعانات تخفيض التكاليف المشتركة، شريطة أن يستوفي الفرد جميع متطلبات الأهلية المحددة في القسم 36B من قانون الإيرادات الداخلية والقسم 18071 من الباب 42 من قانون الولايات المتحدة، باستثناء متطلبات الدخل لتلك الأقسام. لا يؤخذ في الاعتبار أي دخل أسري للفرد المؤهل يزيد عن 138.1 بالمائة من مستوى الفقر الفيدرالي لعائلة بحجم الفرد المؤهل، وذلك بالنسبة للفرد المؤهل وأفراد أسرته الضريبية. بما يتفق مع القانون والقواعد الفيدرالية الحالية، يتم فحص الفرد لتحديد أهليته لبرنامج Medicaid الفيدرالي.
(2)CA الحكومة Code § 100523(a)(2) يتلقى الفرد الموصوف في الفقرة (1) إعانات لأقساط التأمين الصحي وتخفيضات التكاليف المشتركة التي توفر نفس المساعدة المقدمة للأفراد الآخرين الذين يبلغ دخلهم الأسري 138.1 بالمائة من مستوى الفقر الفيدرالي والذين يتأهلون للمساعدة المالية من خلال الهيئة. تستخدم تخفيضات التكاليف المشتركة تصميم مزايا قياسيًا بقيمة اكتوارية تبلغ 94 بالمائة أو أكثر، واعتبارًا من 1 يناير 2024، يكون لتصميم البرنامج خصومات صفرية لأي مزايا مغطاة إذا كان تصميم المزايا القياسي لهذا الدخل يحتوي على خصومات صفرية.
(3)CA الحكومة Code § 100523(a)(3) يكون الفرد فردًا مؤهلاً لأغراض المساعدة المالية، بما في ذلك مساعدة الأقساط وإعانات تخفيض التكاليف المشتركة، بموجب هذا القسم إذا استوفيت جميع الشروط التالية:
(A)CA الحكومة Code § 100523(a)(3)(A) يفقد الفرد الحد الأدنى من التغطية الأساسية من صاحب عمل نتيجة لإضراب أو إغلاق أو نزاع عمالي.
(B)CA الحكومة Code § 100523(a)(3)(B) صاحب العمل الذي قدم الحد الأدنى من التغطية الأساسية للفرد متورط في الإضراب أو الإغلاق أو النزاع العمالي.
(C)CA الحكومة Code § 100523(a)(3)(C) يقدم الفرد إقرارًا ذاتيًا يؤكد فيه أنه فقد الحد الأدنى من التغطية الأساسية من صاحب عمل نتيجة لإضراب أو إغلاق أو نزاع عمالي، وأن صاحب العمل الذي قدم لهم الحد الأدنى من التغطية الأساسية متورط في الإضراب أو الإغلاق أو النزاع العمالي.
(4)CA الحكومة Code § 100523(a)(4) إذا كانت هناك حاجة إلى وثائق إضافية، تتصل الهيئة بوكيل المفاوضة الجماعية المتأثر ويجوز لها الاتصال بصاحب العمل.
(b)CA الحكومة Code § 100523(b) على الرغم من أحكام الأقسام 1399.848 و 1399.849 من قانون الصحة والسلامة، والأقسام 10965.3 و 10965.4 من قانون التأمين، يكون تاريخ سريان التغطية هو اليوم الأول من شهر تقديم الطلب واختيار الخطة أو اليوم الأول من الشهر التالي، حسب تقدير الفرد المؤهل.
(c)Copy CA الحكومة Code § 100523(c)
(1)Copy CA الحكومة Code § 100523(c)(1) تقوم الهيئة، على أساس شهري، بإخطار المشترك الذي يتلقى مساعدة مالية بموجب هذا القسم بأنه مطالب بإخطار الهيئة إذا تغير دخل أسرته أو أعيد الحد الأدنى من التغطية الأساسية التي يوفرها صاحب عمل المشترك. يتضمن الإخطار معلومات حول العواقب المحتملة لضريبة الدخل الحكومية والفيدرالية لأي مبلغ يتم استلامه كإعانة مقدمة بموجب هذا القسم.
(2)CA الحكومة Code § 100523(c)(2) عند حل إضراب أو إغلاق أو نزاع عمالي، لم يعد الفرد مؤهلاً للحصول على مساعدة مالية بموجب هذا القسم عندما تتحقق الهيئة من إعادة الحد الأدنى من التغطية الأساسية التي يوفرها صاحب العمل لذلك الفرد والمعالين، وفقط بعد إخطار مسبق للفرد المؤهل بفقدان المساعدة المالية بموجب هذا القسم.
(d)CA الحكومة Code § 100523(d) يقوم صاحب العمل أو المنظمة العمالية بإخطار الهيئة قبل أن تتأثر التغطية التي يوفرها صاحب العمل بإضراب أو إغلاق أو نزاع عمالي وفقًا لعملية تحددها الهيئة. يجوز للهيئة الاتصال بصاحب عمل أو منظمة عمالية أو ممثل آخر مناسب لتحديد حالة الإضراب أو الإغلاق أو النزاع العمالي، وتأثيره على التغطية، وأي معلومات أخرى ضرورية لتحديد الأهلية للمساعدة المالية بموجب هذا القسم.
(e)Copy CA الحكومة Code § 100523(e)
(1)Copy CA الحكومة Code § 100523(e)(1) تعمل الهيئة على زيادة المساعدة الفيدرالية للقدرة على تحمل التكاليف إلى أقصى حد للفرد المسجل بموجب هذا القسم وتستخدم أموال المساعدة الحكومية للقدرة على تحمل التكاليف للمساعدة المالية غير المتاحة بموجب القانون الفيدرالي.
(2)CA الحكومة Code § 100523(e)(2) تمول المساعدة المالية المقدمة بموجب هذا القسم عند تخصيص اعتمادات من قبل الهيئة التشريعية.
(f)CA الحكومة Code § 100523(f) الدخل الإجمالي، كما هو محدد في المادة 17071 من قانون الإيرادات والضرائب، لا يشمل أي مبلغ يتم استلامه كإعانة حكومية مقدمة بموجب هذا القسم.
(g)CA الحكومة Code § 100523(g) تنطبق التعريفات التالية لأغراض هذا القسم:
(1)CA الحكومة Code § 100523(g)(1) "التغطية المقدمة من صاحب العمل" تعني التغطية المقدمة من صاحب عمل، أو "خطة صحية متعددة أصحاب العمل"، كما هي محددة في المادة 1002(37)(A) من الباب 29 من قانون الولايات المتحدة، أو صندوق ائتمان مشترك بين العمال والإدارة.
(2)CA الحكومة Code § 100523(g)(2) "النزاع العمالي" له نفس المعنى المنصوص عليه في البنود (i) و (ii) و (iii) من الفقرة (4) من البند الفرعي (b) من المادة 527.3 من قانون الإجراءات المدنية.
(3)CA الحكومة Code § 100523(g)(3) "المنظمة العمالية" لها نفس المعنى المحدد في المادة 1117 من قانون العمل.
(4)CA الحكومة Code § 100523(g)(4) "إغلاق العمل" له نفس المعنى المحدد في المادة 1132.8 من قانون العمل.
(5)CA الحكومة Code § 100523(g)(5) "الإضراب" له نفس المعنى المحدد في المادة 1132.6 من قانون العمل.