Section § 83100

Explanation
تُنشأ لجنة الممارسات السياسية النزيهة ضمن حكومة الولاية وتتكون من خمسة أعضاء، بمن فيهم الرئيس. وللحفاظ على التوازن السياسي، لا يمكن أن ينتمي أكثر من ثلاثة أعضاء إلى نفس الحزب السياسي.

Section § 83101

Explanation
ينص هذا القانون على أن الحاكم مسؤول عن تعيين رئيس وعضو آخر في لجنة. ومع ذلك، يجب أن ينتمي هذان المعينان إلى أحزاب سياسية مختلفة، مما يضمن التنوع السياسي.

Section § 83102

Explanation

يشرح هذا القسم كيفية تعيين أعضاء لجنة معينة من قبل المدعي العام، ووزير الخارجية، والمراقب المالي. يحق لكل من هؤلاء المسؤولين تعيين عضو واحد في اللجنة. ومع ذلك، إذا كان المسؤولون الثلاثة ينتمون إلى نفس الحزب السياسي، يمكن لرئيس حزب سياسي آخر، لديه أكثر من 500,000 عضو مسجل، تقديم قائمة بالمرشحين المحتملين للمراقب المالي. يجب أن تتضمن هذه القائمة ما لا يقل عن خمسة مرشحين مؤهلين وراغبين. يجب على المراقب المالي بعد ذلك اختيار عضو من إحدى هذه القوائم إذا تلقى قائمة. يتبع توقيت تقديم هذه القائمة إرشادات محددة تتعلق بالتعيين الأولي أو أي تعيينات لاحقة.

(a)CA الحكومة Code § 83102(a) يعين المدعي العام، ووزير الخارجية، والمراقب المالي كل منهم عضواً واحداً في اللجنة.
(b)CA الحكومة Code § 83102(b) إذا كان المدعي العام، ووزير الخارجية، والمراقب المالي جميعهم أعضاء في نفس الحزب السياسي، يجوز لرئيس اللجنة المركزية للولاية لأي حزب سياسي آخر لديه تسجيل يزيد عن خمسمائة ألف أن يقدم إلى المراقب المالي قائمة لا تقل عن خمسة أشخاص مؤهلين وراغبين في أن يكونوا أعضاء في اللجنة. يجب تقديم القائمة في موعد لا يقل عن عشرة أيام بعد تاريخ نفاذ هذا الفصل للتعيين الأولي للمراقب المالي، وفي موعد لا يتجاوز 2 يناير مباشرة قبل أي تعيين لاحق من قبل المراقب المالي. إذا تلقى المراقب المالي قائمة واحدة أو أكثر عملاً بهذا القسم، يجب أن يتم تعيين المراقب المالي من إحدى هذه القوائم.

Section § 83103

Explanation
يوضح هذا القسم مدة ولاية أعضاء ورئيس اللجنة. يخدمون عادة لمدة أربع سنوات تبدأ في 1 فبراير وتنتهي في 31 يناير، أو حتى يصبح خلفاؤهم جاهزين. ومع ذلك، فإن المعينين الأوائل تكون مدة ولايتهم ست سنوات. بمجرد أن يكمل العضو أو الرئيس فترة ولايته، لا يمكن إعادة تعيينه.

Section § 83104

Explanation
عندما يصبح منصب في اللجنة شاغرًا، يجب أن يُملأ في غضون ثلاثين يومًا من قبل نفس المسؤول الذي عين الشخص السابق. هذه العملية لا تتبع قواعد المادة 83102 (b). سيخدم المعين الجديد للمدة المتبقية من الولاية الأصلية. حتى لو كانت هناك شواغر، لا يزال بإمكان الأعضاء المتبقين اتخاذ القرارات. تحتاج اللجنة إلى ثلاثة أعضاء على الأقل حاضرين لاتخاذ قرارات رسمية.

Section § 83105

Explanation
ينص هذا القانون على أن أعضاء اللجنة يجب أن يكونوا ناخبين مسجلين (مؤهلين للتصويت) ولا يُسمح لهم بشغل أي منصب عام آخر، أو المشاركة في الأنشطة السياسية، أو العمل كأعضاء جماعات ضغط (لوبيست) أثناء خدمتهم في اللجنة. كما لا يمكنهم الترشح لمناصب عامة أخرى خلال فترة ولايتهم. إذا أهمل العضو واجباته، أو ارتكب سوء سلوك خطيرًا، أو أصبح غير قادر على أداء مسؤولياته، أو خالف هذه القاعدة، فيمكن عزله من منصبه من قبل الحاكم بموافقة مجلس الشيوخ، بعد إرسال إشعار كتابي ومنحه فرصة للرد.

Section § 83106

Explanation
سيحصل رئيس اللجنة على نفس راتب رئيس هيئة المرافق العامة. وسيكسب أعضاء اللجنة الآخرون 100 دولار في اليوم مقابل عملهم في المهام الرسمية. ويمكن لجميع الأعضاء، بمن فيهم الرئيس، استرداد أي نفقات يتكبدونها أثناء أداء مهامهم الرسمية.

Section § 83107

Explanation
ينص هذا القسم من القانون على أن اللجنة يجب أن توظف مديرًا تنفيذيًا يتبع قواعد اللجنة ومتطلباتها القانونية. وللجنة أيضًا سلطة توظيف وفصل المسؤولين والمحامين وغيرهم من الموظفين، وفقًا لقوانين الخدمة المدنية، وتحدد أجور الموظفين ومسؤولياتهم الوظيفية.

Section § 83108

Explanation
يسمح هذا القانون للجنة بمنح الصلاحية إما للرئيس أو للمدير التنفيذي لاتخاذ القرارات أو الإجراءات نيابة عنها عندما لا تكون منعقدة أو تعقد اجتماعات.

Section § 83109

Explanation
يعني هذا القانون أنه إذا كنت تشغل وظيفة غير كتابية لدى اللجنة، فلن يتم تجميع وظيفتك في نفس الفئة مع وظائف الإدارات أو الوكالات الأخرى ضمن نظام الخدمة المدنية.

Section § 83110

Explanation
يقع المكتب الرئيسي للجنة في سكرامنتو، ولكن يمكنهم امتلاك مكاتب أخرى وعقد اجتماعات في أي مكان بالولاية. جميع اجتماعات اللجنة علنية، على الرغم من أنه يمكنهم اختيار إجراء مناقشات خاصة حول مسائل الموظفين والقضايا القانونية.

Section § 83111

Explanation
يمنح هذا القانون اللجنة المهمة الرئيسية لإدارة وتطبيق القواعد المحددة في هذا الباب بشكل عادل وفعال.

Section § 83111.5

Explanation
يضمن هذا القانون أن أي إجراءات تتخذها اللجنة لا يمكن أن تنتهك الحقوق الدستورية الأساسية. وتشمل هذه الحقوق حرية التعبير، والحق في الحياة أو الحرية أو الملكية دون إجراءات قانونية عادلة (الإجراءات القانونية الواجبة)، والحق في الحماية المتساوية بموجب القانون.

Section § 83112

Explanation
يسمح هذا القانون للجنة بوضع أو تغيير أو إلغاء القواعد التي تساعد في تحقيق أهداف هذا الباب وإدارة إجراءاتها. يجب أن تتبع هذه الإجراءات قانون الإجراءات الإدارية وأن تكون متوافقة مع هذا الباب وأي قوانين أخرى ذات صلة.

Section § 83113

Explanation

يحدد هذا القانون مهام محددة للجنة تتعلق بوثائق تمويل الحملات الانتخابية في كاليفورنيا. يجب على اللجنة إنشاء نماذج للتقارير والمستندات الأخرى المطلوبة، وتقديم تعليمات مسك الدفاتر وحفظ السجلات، وتقديم المساعدة للوكالات والمسؤولين. كما تحتفظ بملف مركزي للمراسيم المحلية لتمويل الحملات الانتخابية وتنشر سنويًا كتيبًا يلخص القوانين ذات الصلة ومعلومات الإنفاذ. يتم توفير الكتيب مجانًا للوكالات الحكومية ويمكن بيعه للآخرين مقابل رسوم.

تقوم اللجنة، بالإضافة إلى واجباتها الأخرى، بكل مما يلي:
(a)CA الحكومة Code § 83113(a) تحديد نماذج للتقارير والبيانات والإشعارات والمستندات الأخرى المطلوبة بموجب هذا الباب.
(b)CA الحكومة Code § 83113(b) إعداد ونشر أدلة وتعليمات تحدد أساليب مسك الدفاتر وحفظ السجلات لتسهيل الامتثال لهذا الباب وإنفاذه، وشرح واجبات الأشخاص واللجان بموجب هذا الباب.
(c)CA الحكومة Code § 83113(c) تقديم المساعدة للوكالات والمسؤولين العموميين في إدارة أحكام هذا الباب.
(d)CA الحكومة Code § 83113(d) الاحتفاظ بملف مركزي للمراسيم المحلية الخاصة بمساهمات الحملات الانتخابية ونفقاتها التي تحيلها إليها الوكالات الحكومية المحلية.
(e)CA الحكومة Code § 83113(e) نشر كتيب سنويًا في موعد أقصاه 1 مارس يحدد أحكام هذا الباب ويتضمن معلومات أخرى تراها اللجنة ذات صلة بتفسير هذا الباب وإنفاذه. توفر اللجنة عددًا معقولًا من نسخ الكتيب مجانًا لاستخدام الوكالات الحكومية وتقسيماتها الفرعية التي تطلب نسخًا من الكتيب. يجوز للجنة فرض رسوم، لا تتجاوز التكلفة التناسبية لإنتاج الكتيب، لتوفير نسخ الكتيب لأشخاص ومنظمات أخرى.

Section § 83114

Explanation

يسمح هذا القانون للأفراد بطلب آراء أو مشورة مكتوبة من اللجنة بخصوص واجباتهم بموجب هذا العنوان. إذا تصرف شخص بناءً على رأي أو مشورة قدمتها اللجنة، فلن يواجه عقوبات جنائية أو مدنية طالما قدم جميع الحقائق ذات الصلة. يجب إصدار الرأي في غضون 14 يومًا، بينما يجب تقديم المشورة المكتوبة في غضون 21 يوم عمل، على الرغم من إمكانية تمديد هذه المدة. إذا فشلت اللجنة في الرد خلال الإطار الزمني المحدد، يمكن للفرد استخدام عدم الرد هذا كدفاع في أي إجراءات قانونية محتملة.

(a)CA الحكومة Code § 83114(a) يجوز لأي شخص أن يطلب من اللجنة إصدار رأي فيما يتعلق بواجبات ذلك الشخص بموجب هذا العنوان. يجب على اللجنة، في غضون 14 يومًا، إما إصدار الرأي أو إبلاغ الشخص الذي قدم الطلب بما إذا كان سيتم إصدار رأي. أي شخص يتصرف بحسن نية بناءً على رأي صادر إليه من اللجنة لا يخضع لعقوبات جنائية أو مدنية بسبب هذا التصرف، شريطة أن تكون الوقائع المادية كما وردت في طلب الرأي. تكون آراء اللجنة سجلات عامة ويجوز نشرها من وقت لآخر.
(b)CA الحكومة Code § 83114(b) يجوز لأي شخص أن يطلب من اللجنة تقديم مشورة مكتوبة فيما يتعلق بواجبات الشخص بموجب هذا العنوان. تُقدم هذه المشورة في غضون 21 يوم عمل من تاريخ الطلب، شريطة أن يجوز تمديد المدة لسبب وجيه. يكون دفاعًا كاملاً في أي إجراء إنفاذ تبدأه اللجنة، ودليلاً على حسن النية في أي إجراء مدني أو جنائي آخر، إذا كان مقدم الطلب، قبل 21 يوم عمل على الأقل من الانتهاك المزعوم، قد طلب مشورة مكتوبة من اللجنة بحسن نية، وكشف بصدق عن جميع الوقائع المادية، وارتكب الأفعال المشكو منها إما اعتمادًا على المشورة أو بسبب فشل اللجنة في تقديم المشورة في غضون 21 يومًا من الطلب أو في الوقت الممدد لاحقًا.

Section § 83115

Explanation
يشرح هذا القسم أنه إذا قدم شخص شكوى مشفوعة بقسم حول انتهاكات محتملة تتعلق بالوكالات أو المسؤولين أو الانتخابات أو جماعات الضغط أو الإجراءات التشريعية، فيجب على اللجنة التحقيق. بمجرد استلام الشكوى، يكون لدى اللجنة (14) يومًا لإبلاغ المشتكي بأي إجراءات تم اتخاذها أو التخطيط لها، وشرح أسباب تلك الإجراءات. إذا لم يتم التوصل إلى قرار خلال (14) يومًا، يجب إبلاغ المشتكي بالتأخير وتحديثه لاحقًا بالنتيجة.

Section § 83115.5

Explanation

قبل أن تتمكن اللجنة من تحديد وجود سبب محتمل لانتهاك قانون ما، يجب أن يتلقى الشخص المتهم إخطاراً قبل 21 يوماً على الأقل. يجب إرسال هذا الإخطار عبر بريد مسجل أو تبليغ قانوني، وأن يتضمن ملخصاً للأدلة، ويُعلم الشخص بحقه في حضور الجلسة وتوكيل محامٍ. تعتبر العملية مكتملة بمجرد استلام البريد، أو إعادة الإشعار غير موقع. ستكون الجلسة خاصة ما لم يطلب المتهم جلسة علنية.

لا يجوز للجنة إصدار قرار بوجود سبب محتمل للاعتقاد بأن هذا الباب قد تم انتهاكه، ما لم يتم، قبل 21 يوماً على الأقل من نظر اللجنة في الانتهاك المزعوم، إخطار الشخص المزعوم ارتكابه لهذا الانتهاك، وذلك عن طريق التبليغ القانوني أو البريد المسجل مع طلب إشعار بالاستلام، وتزويده بملخص للأدلة، وإبلاغه بحقه في الحضور شخصياً وتمثيله بمحامٍ في أي إجراءات للجنة تُعقد لغرض النظر فيما إذا كان هناك سبب محتمل للاعتقاد بأن الشخص قد انتهك هذا الباب. يعتبر الإخطار للمنتهك المزعوم قد تم في تاريخ التبليغ، أو تاريخ توقيع إشعار استلام البريد المسجل، أو إذا لم يتم توقيع إشعار استلام البريد المسجل، ففي التاريخ الذي أعاده فيه مكتب البريد. تكون الإجراءات التي تُعقد لغرض النظر في السبب المحتمل خاصة ما لم يقدم المنتهك المزعوم للجنة طلباً كتابياً بأن تكون الإجراءات علنية.

Section § 83116

Explanation

يتناول هذا القسم من القانون الإجراءات التي تتبعها اللجنة عندما تشتبه في انتهاك قاعدة ما. إذا كان هناك سبب محتمل، يمكن للجنة عقد جلسة استماع لتقرير ما إذا كان الانتهاك قد حدث بالفعل، وذلك باتباع إجراءات الولاية المحددة. إذا ثبتت إدانة شخص ما، يمكن للجنة أن تأمره بوقف الانتهاك، أو تقديم المستندات المطلوبة، أو دفع غرامة تصل إلى 5000 دولار عن كل انتهاك. إذا لم يتم العثور على أي مخالفة، فسيتم الإعلان عن ذلك علنًا.

عندما تقرر اللجنة وجود سبب محتمل للاعتقاد بأن هذا الباب قد تم انتهاكه، يجوز لها عقد جلسة استماع لتحديد ما إذا كان الانتهاك قد وقع. يجب إعطاء إشعار وإجراء الجلسة وفقًا لقانون الإجراءات الإدارية (الفصل 5 (الذي يبدأ بالمادة 11500)، الجزء 1، القسم 3، الباب 2، قانون الحكومة). تتمتع اللجنة بجميع الصلاحيات الممنوحة بموجب ذلك الفصل. عندما تقرر اللجنة بناءً على الجلسة أن انتهاكًا قد وقع، تصدر أمرًا قد يطلب من المخالف القيام بكل أو أي مما يلي:
(a)CA الحكومة Code § 83116(a) الكف عن انتهاك هذا الباب والتوقف عنه.
(b)CA الحكومة Code § 83116(b) تقديم أي تقارير أو بيانات أو مستندات أو معلومات أخرى يقتضيها هذا الباب.
(c)CA الحكومة Code § 83116(c) دفع غرامة مالية تصل إلى خمسة آلاف دولار ($5,000) عن كل انتهاك إلى الصندوق العام للدولة. عندما تقرر اللجنة عدم وقوع انتهاك، تنشر إعلانًا بذلك.

Section § 83116.3

Explanation
إذا اختلفت اللجنة مع قرار صادر عن قاضي قانون إداري، فيجب عليها أن تشرح سبب اختلافها كتابةً.

Section § 83116.5

Explanation

إذا خالفت قواعد هذا القانون، أو تسببت أو ساعدت شخصًا آخر على مخالفتها، فقد تُحاسب. ومع ذلك، ينطبق هذا فقط على الأشخاص الذين لديهم التزامات بتقديم إقرارات أو تقارير، أو الذين يتقاضون أجرًا لتخطيط أو تنظيم أو توجيه الأنشطة التي يشرف عليها هذا القانون. مخالفة هذه القاعدة لا تُعد مخالفة إضافية بموجب فصل آخر محدد من القانون.

أي شخص يخالف أي حكم من أحكام هذا الباب، أو يتسبب عمدًا أو بإهمال في مخالفة أي شخص آخر لأي حكم من أحكام هذا الباب، أو يساعد ويحرض أي شخص آخر على مخالفة أي حكم من أحكام هذا الباب، يكون مسؤولاً بموجب أحكام هذا الفصل. ومع ذلك، لا يسري هذا القسم إلا على الأشخاص الذين لديهم التزامات تقديم إقرارات أو تقارير بموجب هذا الباب، أو الذين يتقاضون أجرًا مقابل خدمات تتضمن تخطيط أو تنظيم أو توجيه أي نشاط ينظمه أو يقتضيه هذا الباب، ولا يشكل انتهاك هذا القسم انتهاكًا إضافيًا بموجب الفصل 11 (الذي يبدأ بالمادة 91000).

Section § 83116.7

Explanation

يسمح هذا القانون للجنة بتقديم برنامج تعليمي للإصلاح السياسي كبديل للإجراءات الإدارية للأشخاص الذين يخالفون بعض القواعد السياسية، شريطة أن يستوفوا معايير محددة. للتأهل، يجب أن يكون لدى الشخص خبرة قليلة بالقانون الذي انتهكه، وأن يكون الضرر الناتج ضئيلاً، وألا يكون قد تعرض لعقوبة مماثلة في السنوات الخمس الماضية، وألا يوجد دليل على سوء نية متعمد.

إذا أكمل شخص ما البرنامج التعليمي، فلن يواجه عقوبات أو يسجل عليه هذا الانتهاك. ومع ذلك، فإن الفشل في إكمال البرنامج قد يؤدي إلى اتخاذ إجراء إداري. يمكن للجنة فرض رسوم للمشاركة في البرنامج لتغطية تكاليفها، وتدفع هذه الرسوم إلى الصندوق العام للدولة. يؤكد القانون على أن تمويل هذا البرنامج يجب ألا ينتقص من التمويل الآخر المخصص لمسؤوليات اللجنة.

(a)CA الحكومة Code § 83116.7(a) كبديل للإجراءات الإدارية بموجب هذا الفصل، يجوز للجنة إنشاء وإدارة برنامج تعليمي للإصلاح السياسي للأشخاص الذين ينتهكون هذا الباب، وذلك رهناً بالقيود الواردة في هذا القسم والقيود الأخرى التي تفرضها اللجنة.
(b)Copy CA الحكومة Code § 83116.7(b)
(1)Copy CA الحكومة Code § 83116.7(b)(1) تشمل متطلبات الأهلية في برنامج تعليم الإصلاح السياسي، على سبيل المثال لا الحصر، جميع ما يلي:
(A)CA الحكومة Code § 83116.7(b)(1)(A) أن يكون لدى الشخص خبرة قليلة أو معدومة بالقسم من هذا الباب الذي انتهكه الشخص.
(B)CA الحكومة Code § 83116.7(b)(1)(B) أن يكون الانتهاك الأساسي قد أسفر عن ضرر عام ضئيل أو معدوم.
(C)CA الحكومة Code § 83116.7(b)(1)(C) ألا يكون قد صدر أمر للشخص بدفع غرامة لنفس نوع الانتهاك في السنوات الخمس السابقة.
(D)CA الحكومة Code § 83116.7(b)(1)(D) ألا يوجد دليل على نية انتهاك هذا الباب أو إخفاء انتهاك لهذا الباب.
(2)CA الحكومة Code § 83116.7(b)(2) يجوز للجنة فرض متطلبات أهلية إضافية للمشاركة في برنامج تعليم الإصلاح السياسي.
(c)Copy CA الحكومة Code § 83116.7(c)
(1)Copy CA الحكومة Code § 83116.7(c)(1) إذا استوفى الشخص متطلبات المشاركة في برنامج تعليم الإصلاح السياسي الذي تحدده اللجنة وأكمل البرنامج، فلا يخضع الشخص لعقوبات إدارية أو مدنية أو جنائية بموجب هذا الباب لنفس الانتهاك، ولا يعتبر ذلك انتهاكاً سابقاً لهذا الباب في أي إجراء لاحق ضد الشخص.
(2)CA الحكومة Code § 83116.7(c)(2) إذا فشل الشخص في إكمال برنامج تعليم الإصلاح السياسي الذي تحدده اللجنة، يجوز للجنة متابعة إجراء إداري بشأن ذلك الانتهاك.
(d)CA الحكومة Code § 83116.7(d) لتعويض تكاليف برنامج تعليم الإصلاح السياسي على الدولة، يجوز للجنة فرض رسوم على الشخص الذي يشارك في برنامج تعليم الإصلاح السياسي، على ألا تتجاوز التكلفة المعقولة التي تتكبدها اللجنة لإدارة برنامج تعليم الإصلاح السياسي. وتدفع الرسوم إلى الصندوق العام.
(e)CA الحكومة Code § 83116.7(e) تعتزم الهيئة التشريعية تخصيص أموال سنوياً للجنة لإدارة برنامج تعليم الإصلاح السياسي. ولا يحل هذا التمويل محل أو يعوض التمويل المخصص للجنة لأداء واجباتها الأخرى بموجب قانون الإصلاح السياسي لعام 1974.

Section § 83117

Explanation

يسمح هذا القانون للجنة بقبول الدعم المالي، مثل المنح والمساهمات، واستئجار خدمات خارجية للمهام التي لا يستطيع موظفوها التعامل معها. يمكنهم أيضًا توظيف مستشارهم القانوني الخاص. بالإضافة إلى ذلك، يمكنهم طلب مشورة قانونية وتمثيل قانوني مجاني من المدعي العام.

يجوز للجنة:
(a)CA الحكومة Code § 83117(a) قبول المنح والمساهمات والمخصصات؛
(b)CA الحكومة Code § 83117(b) التعاقد على أي خدمات لا يمكن لموظفيها أداؤها بشكل مرضٍ؛
(c)CA الحكومة Code § 83117(c) توظيف مستشار قانوني. بناءً على طلب اللجنة، يقدم المدعي العام المشورة القانونية والتمثيل القانوني دون مقابل للجنة.

Section § 83117.5

Explanation
لا يمكن لأعضاء اللجنة قبول هدايا تزيد قيمتها عن عشرة دولارات شهريًا. تشمل "الهدية" هنا أي شيء يُقدم بشكل مباشر أو غير مباشر من قبل مسؤولين حكوميين، أو مرشحين، أو جماعات ضغط (لوبي)، وغيرهم.

Section § 83118

Explanation
يمنح هذا القانون اللجنة صلاحية إلزام الأشخاص بالحضور والإدلاء بالشهادة أو تقديم الأدلة، بما في ذلك الوثائق والسجلات اللازمة لعمل اللجنة. يمكنهم إجبار الأشخاص على المثول والإدلاء بالشهادة تحت القسم، مما يضمن قدرتهم على جمع كل المعلومات الضرورية لأداء واجباتهم.

Section § 83119

Explanation
ينص هذا القانون على أن اللجنة يمكنها إجبار شخص على الإدلاء بشهادته أو تقديم أدلة حتى لو كان يخشى تجريم الذات. إذا ادعى شخص حقه ضد تجريم الذات ولا يزال مجبرًا على الشهادة، فلا يمكن محاكمته على ما يكشفه، إلا إذا كذب تحت القسم. كما لا يمكن للجنة منح الحصانة لشاهد إلا إذا أبلغت المدعي العام قبل 30 يومًا، أو إذا تنازل المدعي العام عن هذا الإشعار.

Section § 83120

Explanation
إذا كنت متأثرًا بقرار اتخذته اللجنة، فلديك الحق في أن تطلب من المحكمة مراجعة ذلك القرار.

Section § 83121

Explanation
ينص هذا القانون على أنه إذا طلب شخص من المحكمة مراجعة قرار اتخذته اللجنة بشأن انتخابات قادمة، فيجب على المحكمة إعطاء الأولوية لهذه القضية على غيرها. يمكن للمحكمة أيضًا تسريع المواعيد النهائية واتخاذ إجراءات أخرى لضمان قرار سريع، مع الحفاظ على العدالة.

Section § 83122

Explanation

يمنح هذا القانون مبلغ 500,000 دولار من الصندوق العام لولاية كاليفورنيا إلى لجنة الممارسات السياسية النزيهة لعملياتها خلال السنة المالية 1974-1975، ويتعهد بمبلغ 1,000,000 دولار (معدلاً لتغيرات تكلفة المعيشة) كل عام بعد ذلك. تساعد هذه الأموال في دعم عمل اللجنة بموجب قانون الإصلاح السياسي لعام 1974. تخضع هذه الأموال لنفس المراجعة الإدارية التي تخضع لها أموال الدولة الأخرى. قد يوفر المجلس التشريعي أموالاً إضافية إذا لزم الأمر. يجب على وزارة المالية تضمين بنود الميزانية ذات الصلة، والتي توضح التوزيعات للجنة والوكالات الأخرى المشاركة في القانون، لدعم التنفيذ المستمر. علاوة على ذلك، لا ينطبق التعريف المعتاد لـ "الإنفاق" هنا.

يُخصص بموجب هذا من الصندوق العام للدولة إلى لجنة الممارسات السياسية النزيهة مبلغ خمسمائة ألف دولار (500,000 دولار) خلال السنة المالية 1974-1975، ومبلغ مليون دولار (1,000,000 دولار)، معدلاً لتغيرات تكلفة المعيشة، خلال كل سنة مالية تالية، للإنفاق لدعم عمليات اللجنة عملاً بهذا الباب. يخضع إنفاق الأموال بموجب هذا التخصيص للمراجعة الإدارية العادية الممنوحة للتخصيصات الحكومية الأخرى. يخصص المجلس التشريعي مبالغ إضافية للجنة والوكالات الأخرى حسبما يكون ضرورياً لتنفيذ أحكام هذا الباب.
تقوم وزارة المالية، عند إعداد ميزانية الدولة ومشروع قانون الميزانية المقدم إلى المجلس التشريعي، بتضمين بند لدعم قانون الإصلاح السياسي لعام 1974، والذي يجب أن يشير إلى كل مما يلي: (1) المبالغ التي سيتم تخصيصها للوكالات الأخرى لتنفيذ واجباتها بموجب هذا الباب، والتي تكون زيادة على بنود الدعم لتلك الوكالات؛ (2) المبالغ الإضافية المطلوبة من المجلس التشريعي لتخصيصها للجنة لتنفيذ أغراض هذا الباب، على النحو المنصوص عليه في هذا القسم؛ و (3) بين قوسين، لأغراض إعلامية، التخصيص المستمر خلال كل سنة مالية بمبلغ مليون دولار (1,000,000 دولار) معدلاً لتغيرات تكلفة المعيشة والمقدم للجنة بموجب هذا القسم.
لا ينطبق تعريف "الإنفاق" الوارد في القسم 82025 على هذا القسم.

Section § 83123.5

Explanation

يحدد هذا القسم عملية يمكن بموجبها لمجلس المشرفين في مقاطعة سان برناردينو ولجنة الاتفاق على أن تتولى اللجنة الإشراف على قوانين إصلاح تمويل الحملات الانتخابية المحلية وإنفاذها. يمكن للجنة التحقيق في الانتهاكات واتخاذ إجراءات إدارية لإنفاذ القواعد. يجب أن تلتزم القوانين المحلية بمعايير معينة، ويجب على المجلس استشارة اللجنة قبل إجراء أي تغييرات على هذه القوانين. يمكنهم أيضًا إبرام اتفاقيات بشأن سداد التكاليف المتعلقة بالإنفاذ. يمكن لأي من الطرفين إنهاء هذه الاتفاقيات دون غرامات، باستثناء التكاليف المعقولة المتعلقة بالخدمات التي تم تقديمها بالفعل.

(a)CA الحكومة Code § 83123.5(a) بموجب اتفاق متبادل بين اللجنة ومجلس المشرفين لمقاطعة سان برناردينو، تُخوّل اللجنة بتحمل المسؤولية الأساسية عن الإدارة والتنفيذ والإنفاذ النزيه والفعال لمرسوم محلي لإصلاح تمويل الحملات الانتخابية الذي أقره مجلس المشرفين لمقاطعة سان برناردينو. تُخوّل اللجنة بأن تكون المدعي المدني المسؤول عن الإنفاذ المدني لمرسوم إصلاح تمويل الحملات الانتخابية المحلي ذلك وفقًا لهذا الباب. بصفتها المدعي المدني لمرسوم إصلاح تمويل الحملات الانتخابية المحلي لمقاطعة سان برناردينو، يجوز للجنة القيام بكل مما يلي:
(1)CA الحكومة Code § 83123.5(a)(1) التحقيق في الانتهاكات المحتملة لمرسوم إصلاح تمويل الحملات الانتخابية المحلي.
(2)CA الحكومة Code § 83123.5(a)(2) اتخاذ إجراءات إدارية وفقًا لهذا الباب والفصل 5 (الذي يبدأ بالمادة 11500) من الجزء 1 من القسم 3 من الباب 2.
(b)CA الحكومة Code § 83123.5(b) يجب أن يمتثل أي مرسوم محلي لإصلاح تمويل الحملات الانتخابية لمقاطعة سان برناردينو الذي تنفذه اللجنة بموجب هذا القسم لهذا الباب.
(c)CA الحكومة Code § 83123.5(c) يجب على مجلس المشرفين لمقاطعة سان برناردينو التشاور مع اللجنة قبل اعتماد وتعديل أي مرسوم محلي لإصلاح تمويل الحملات الانتخابية يتم إنفاذه لاحقًا من قبل اللجنة بموجب هذا القسم.
(d)Copy CA الحكومة Code § 83123.5(d)
(1)Copy CA الحكومة Code § 83123.5(d)(1) يجوز لمجلس المشرفين لمقاطعة سان برناردينو واللجنة إبرام أي اتفاقيات ضرورية ومناسبة لتنفيذ أحكام هذا القسم، بما في ذلك الاتفاقيات المتعلقة بأي سداد ضروري لتكاليف الولاية بأموال المقاطعة للتكاليف التي تتكبدها اللجنة في إدارة أو تنفيذ أو إنفاذ مرسوم محلي لإصلاح تمويل الحملات الانتخابية بموجب هذا القسم.
(2)CA الحكومة Code § 83123.5(d)(2) لا يجوز أن يتضمن أي اتفاق يتم إبرامه بموجب هذا البند الفرعي أي شكل من رسوم الإلغاء، أو شرط تعويضات مقطوعة، أو أي حافز مالي آخر يثبط ممارسة الحق في إنهاء الاتفاق بموجب البند الفرعي (e)، باستثناء أنه يجوز للجنة أن تطلب من مجلس المشرفين لمقاطعة سان برناردينو أن يدفع للجنة مقابل الخدمات المقدمة وأي نفقات أخرى معقولة تكبدتها اللجنة تحسباً للخدمات التي ستقدم بموجب الاتفاق في حال قيام مجلس المشرفين لمقاطعة سان برناردينو بإنهاء الاتفاق.
(e)CA الحكومة Code § 83123.5(e) يجوز لمجلس المشرفين لمقاطعة سان برناردينو أو اللجنة، في أي وقت، بموجب مرسوم أو قرار، إنهاء أي اتفاق تم إبرامه بموجب هذا القسم لتتولى اللجنة إدارة أو تنفيذ أو إنفاذ مرسوم محلي لإصلاح تمويل الحملات الانتخابية أو أي حكم منه.

Section § 83123.6

Explanation

يسمح هذا القانون للجنة كاليفورنيا بإدارة قوانين تمويل الحملات المحلية أو أخلاقيات الحكومة لوكالة محلية إذا وافق الطرفان. بمجرد إبرام اتفاق، يمكن للجنة التعامل مع إنفاذ هذه القوانين، بما في ذلك التحقيق في الانتهاكات ومقاضاة القضايا المدنية، دون الحاجة إلى إذن إضافي من الوكالة المحلية.

يجب أن تتوافق القوانين المحلية مع اللوائح القائمة، وأي تغييرات تتطلب التشاور مع اللجنة. يجب أن تتضمن الاتفاقيات ترتيبات التكلفة، وتخضع للمراجعة والموافقة، ويمكن إلغاؤها بإشعار مدته 90 يومًا ما لم يتم الاتفاق على خلاف ذلك.

ستقوم اللجنة بإدراج الوكالات المشاركة على موقعها الإلكتروني ويُطلب منها تقديم تقرير إلى الهيئة التشريعية حول أداء الاتفاقيات بحلول عام 2025. لا ينطبق القانون على الولايات القضائية الكبيرة مثل مقاطعة سان برناردينو وينتهي العمل به في عام 2026، ما لم يتم تمديده.

(a)Copy CA الحكومة Code § 83123.6(a)
(1)Copy CA الحكومة Code § 83123.6(a)(1) بناءً على اتفاق متبادل بين اللجنة والهيئة الحاكمة لوكالة حكومية محلية، يجوز للجنة أن تتولى المسؤولية الأساسية عن الإدارة والتنفيذ والإنفاذ المحايد والفعال لقانون تمويل الحملات المحلية أو أخلاقيات الحكومة الذي أقرته الوكالة الحكومية المحلية.
(2)Copy CA الحكومة Code § 83123.6(a)(2)
(A)Copy CA الحكومة Code § 83123.6(a)(2)(A) عند الموافقة على اتفاقية عملاً بالفقرة (1)، تكون اللجنة هي المدعي المدني المسؤول عن الإنفاذ المدني لقانون تمويل الحملات المحلية أو أخلاقيات الحكومة للوكالة الحكومية المحلية وفقًا لهذا العنوان.
(B)CA الحكومة Code § 83123.6(a)(2)(A)(B) بصفتها المدعي المدني، يجوز للجنة القيام بكل مما يلي فيما يتعلق بقانون تمويل الحملات المحلية أو أخلاقيات الحكومة:
(i)CA الحكومة Code § 83123.6(a)(2)(A)(B)(i) تقديم المشورة.
(ii)CA الحكومة Code § 83123.6(a)(2)(A)(B)(ii) التحقيق في الانتهاكات المحتملة.
(iii)CA الحكومة Code § 83123.6(a)(2)(A)(B)(iii) اتخاذ إجراءات إدارية وفقًا لهذا العنوان والفصل 5 (الذي يبدأ بالمادة 11500) من الجزء 1 من القسم 3 من العنوان 2.
(iv)CA الحكومة Code § 83123.6(a)(2)(A)(B)(iv) رفع دعاوى مدنية.
(C)CA الحكومة Code § 83123.6(a)(2)(A)(C) لا يُطلب من اللجنة الحصول على إذن من الوكالة الحكومية المحلية لرفع دعوى إدارية أو مدنية عملاً بالفقرة الفرعية (B).
(b)CA الحكومة Code § 83123.6(b) يجب أن يتوافق قانون تمويل الحملات المحلية أو أخلاقيات الحكومة للوكالة الحكومية المحلية الذي تفرضه اللجنة عملاً بهذا القسم مع هذا العنوان.
(c)CA الحكومة Code § 83123.6(c) يجب على الهيئة الحاكمة للوكالة الحكومية المحلية التشاور مع اللجنة قبل اعتماد وتعديل أي قانون لتمويل الحملات المحلية أو أخلاقيات الحكومة يتم إنفاذه لاحقًا من قبل اللجنة عملاً بهذا القسم.
(d)Copy CA الحكومة Code § 83123.6(d)
(1)Copy CA الحكومة Code § 83123.6(d)(1) يجب على الهيئة الحاكمة للوكالة الحكومية المحلية واللجنة إبرام أي اتفاقيات ضرورية ومناسبة لتنفيذ أحكام الفقرة (1) من القسم الفرعي (a)، بما في ذلك الاتفاقيات المتعلقة بأي سداد محلي ضروري للتكاليف المباشرة وغير المباشرة التي تتكبدها اللجنة في إدارة أو تنفيذ أو إنفاذ قانون تمويل الحملات المحلية أو أخلاقيات الحكومة عملاً بهذا القسم. قبل الموافقة على اتفاقية للسداد المحلي، يجب على اللجنة تقديم الاتفاقية المقترحة إلى إدارة الخدمات العامة للمراجعة. يجوز للجنة الموافقة على الاتفاقية بعد 90 يومًا من تقديمها إلى إدارة الخدمات العامة أو بعد تلقي المراجعة الخطية للإدارة للاتفاقية، أيهما يحدث أولاً. يجب على اللجنة تقديم اتفاقية معتمدة، بالإضافة إلى أي مراجعة مستلمة، إلى وزارة المالية.
(2)CA الحكومة Code § 83123.6(d)(2) لا يجوز أن تتضمن الاتفاقية المبرمة عملاً بهذا القسم الفرعي رسوم إلغاء، أو بند تعويضات مقطوعة، أو أي حافز مالي آخر لإنهاء الاتفاقية عملاً بالقسم الفرعي (e)، باستثناء أنه إذا أنهت الوكالة الحكومية المحلية الاتفاقية، يجوز للجنة أن تطلب من الهيئة الحاكمة للوكالة الحكومية المحلية أن تدفع للجنة مقابل الخدمات المقدمة وأي نفقات أخرى قامت بها اللجنة بشكل معقول تحسباً للخدمات التي ستقدم عملاً بالاتفاقية.
(e)CA الحكومة Code § 83123.6(e) يجوز للهيئة الحاكمة للوكالة الحكومية المحلية أو اللجنة، في أي وقت، بموجب مرسوم أو قرار، إنهاء اتفاقية مبرمة عملاً بهذا القسم للجنة لإدارة أو تنفيذ أو إنفاذ مرسوم تمويل الحملات المحلية أو أي بند منه. يصبح الإنهاء ساري المفعول بعد 90 يومًا من سن المرسوم أو القرار ما لم تتطلب اتفاقية بين الحكومة المحلية واللجنة فترة أطول.
(f)CA الحكومة Code § 83123.6(f) يجب على اللجنة أن تنشر بشكل واضح على موقعها الإلكتروني قائمة بكل وكالة حكومية محلية أبرمت معها اتفاقية عملاً بهذا القسم.
(g)CA الحكومة Code § 83123.6(g) تعتبر اتفاقية إنفاذ قانون تمويل الحملات المحلية أو أخلاقيات الحكومة بين اللجنة ومدينة ستوكتون، أو مدينة ساكرامنتو التي كانت سارية في 31 ديسمبر 2018، متوافقة مع هذا القسم.
(h)CA الحكومة Code § 83123.6(h) إذا تم إبرام اتفاقية عملاً بهذا القسم، يجب على اللجنة تقديم تقرير إلى الهيئة التشريعية بشأن أداء تلك الاتفاقية في أو قبل 1 يناير 2025، ويجب أن تقدم ذلك التقرير امتثالاً للمادة 9795. يجب على اللجنة إعداد التقرير بالتشاور مع الهيئة الحاكمة للوكالة الحكومية المحلية. يجب أن يتضمن التقرير، على سبيل المثال لا الحصر، كل مما يلي:
(1)CA الحكومة Code § 83123.6(h)(1) حالة الاتفاقية.
(2)CA الحكومة Code § 83123.6(h)(2) الوفورات السنوية المقدرة في التكاليف، إن وجدت، للوكالة الحكومية المحلية.
(3)CA الحكومة Code § 83123.6(h)(3) ملخص لمقاييس الأداء السنوية ذات الصلة، بما في ذلك مقاييس الاستخدام والإنفاذ ورضا العملاء.
(4)CA الحكومة Code § 83123.6(h)(4) التعليقات العامة المقدمة إلى اللجنة أو الوكالة الحكومية المحلية فيما يتعلق بتشغيل الاتفاقية.
(5)CA الحكومة Code § 83123.6(h)(5) توصيات تشريعية.
(i)CA الحكومة Code § 83123.6(i) لا ينطبق هذا القسم على ولاية قضائية يبلغ عدد سكانها 3,000,000 نسمة أو أكثر أو على مقاطعة سان برناردينو.
(j)CA الحكومة Code § 83123.6(j) يظل هذا القسم ساري المفعول حتى 1 يناير 2026 فقط، واعتبارًا من ذلك التاريخ يُلغى، ما لم يقم قانون لاحق، يتم سنه قبل 1 يناير 2026، بحذف أو تمديد ذلك التاريخ.

Section § 83124

Explanation

في كل سنة فردية، يجب على اللجنة تحديث حدود المساهمات والإنفاق السياسي بناءً على التغيرات في مؤشر أسعار المستهلك. يتم تقريب هذه التعديلات إلى أقرب 100 دولار للمساهمات و 1,000 دولار لحدود الإنفاق.

يجب على اللجنة تعديل أحكام قيود المساهمات وقيود الإنفاق الطوعي الواردة في الأقسام (85301)، (85302)، (85303)، و (85400) في يناير من كل سنة فردية لتعكس أي زيادة أو نقصان في مؤشر أسعار المستهلك. يجب تقريب تلك التعديلات إلى أقرب مائة دولار ($100) لقيود المساهمات وإلى أقرب ألف دولار ($1,000) لقيود الإنفاق.