Section § 10192.1

Explanation
يفرض هذا القانون أن جميع وثائق وشهادات التأمين التكميلي للرعاية الطبية (ميديكير) يجب أن تتبع قواعد محددة منصوص عليها في أقسام معينة من قانون التأمين في كاليفورنيا، بغض النظر عن مكان وجود العقد أو توقيعه.

Section § 10192.2

Explanation
يهدف هذا القانون إلى جعل وثائق التأمين التكميلي لميديكير أسهل للناس للفهم والمقارنة من خلال توحيد التغطية وتبسيط الشروط والمزايا. كما يسعى إلى إزالة الأجزاء المربكة أو المضللة من هذه الوثائق ويتطلب إفصاحًا كاملاً عند بيعها للمؤهلين لميديكير.

Section § 10192.3

Explanation

ينص هذا القانون على أن معظم وثائق مكملات الرعاية الطبية (ميديكير) المعروضة أو المسلمة في كاليفورنيا بعد 1 يناير 2001 تخضع لقواعده، ما لم تنطبق استثناءات. لا تغطي هذه المادة الوثائق المتعلقة بأصحاب العمل أو المنظمات العمالية أو صناديقهم الخاصة. بالإضافة إلى ذلك، تُعفى أيضًا وثائق مكملات الرعاية الطبية (ميديكير) التي تحكمها مادة أخرى محددة. يتمتع مفوض التأمين بالولاية بسلطة إصدار لوائح لتطبيق هذا القانون.

(a)CA التأمين Code § 10192.3(a) باستثناء ما هو منصوص عليه خلاف ذلك في هذا القسم أو في الأقسام 10192.7، 10192.12، 10192.13، 10192.16، و 10192.21، تسري هذه المادة على جميع وثائق مكملات الرعاية الطبية (ميديكير) المعلن عنها أو المطلوبة أو الصادرة للتسليم في هذه الولاية في أو بعد 1 يناير 2001، وعلى جميع الشهادات المسلمة في هذه الولاية بموجب اتفاقية وثيقة رئيسية لمكملات الرعاية الطبية (ميديكير) الجماعية التي تم الإعلان عنها أو طلبها أو إصدارها للتسليم في هذه الولاية في أو بعد ذلك التاريخ.
(b)CA التأمين Code § 10192.3(b) لا تسري هذه المادة على وثيقة أو عقد لواحد أو أكثر من أصحاب العمل أو المنظمات العمالية، أو لأمناء صندوق أنشأه واحد أو أكثر من أصحاب العمل أو المنظمات العمالية، أو أي مزيج منها، للموظفين أو الموظفين السابقين، أو أي مزيج منهم، أو للأعضاء أو الأعضاء السابقين، أو أي مزيج منهم، من المنظمات العمالية.
(c)CA التأمين Code § 10192.3(c) لا تسري هذه المادة على وثائق مكملات الرعاية الطبية (ميديكير) الخاضعة للمادة 3.5 (التي تبدأ بالقسم 1358.1) من الفصل 2.2 من القسم 2 من قانون الصحة والسلامة.
(d)CA التأمين Code § 10192.3(d) يجوز للمفوض، من وقت لآخر، إصدار لوائح لتنفيذ هذه المادة.

Section § 10192.4

Explanation

يشرح هذا القسم التعريفات المتعلقة بوثائق الرعاية الطبية التكميلية (Medicare supplement) في كاليفورنيا. يحدد مصطلحات رئيسية مثل "المتقدم" (applicant)، وهو الشخص الذي يسعى للحصول على تأمين مكمل للرعاية الطبية، سواء بشكل فردي أو كجزء من مجموعة. "الإفلاس" (bankruptcy) هو عندما تتوقف منظمة مزايا الرعاية الطبية (Medicare Advantage) عن العمل بعد إعلان إفلاسها. تشمل "التغطية الموثوقة" (creditable coverage) أشكالًا مختلفة من التأمين الصحي التي تُحتسب ضمن التغطية المستمرة، باستثناء بعض الأنواع المحدودة مثل تأمين المسؤولية وتأمين الأسنان. يشرح مصطلحا "الإعسار" (insolvency) و"جهة الإصدار" (issuer) متى لا تستطيع شركة التأمين الوفاء بالتزاماتها المالية، والشركات التي تقدم مكملات الرعاية الطبية، على التوالي. يوضح القسم أيضًا ما تشمله "الرعاية الطبية" (Medicare) و"ميدي-كال" (Medi-Cal) و"خطط مزايا الرعاية الطبية" (Medicare Advantage plans)، ويحدد أنواع وثائق الرعاية الطبية التكميلية الصادرة قبل وبعد عام 2010.

تنطبق التعريفات التالية لأغراض هذه المادة:
(a)CA التأمين Code § 10192.4(a) يعني “المتقدم”:
(1)CA التأمين Code § 10192.4(a)(1) الشخص الذي يسعى للتعاقد على منافع التأمين، في حالة وثيقة مكملة للرعاية الطبية (Medicare) فردية.
(2)CA التأمين Code § 10192.4(a)(2) حامل الشهادة المقترح، في حالة وثيقة مكملة للرعاية الطبية (Medicare) جماعية.
(b)CA التأمين Code § 10192.4(b) تعني “الإفلاس” تلك الحالة التي تكون فيها منظمة مزايا الرعاية الطبية (Medicare Advantage) ليست جهة إصدار، قد قدمت، أو قُدم ضدها، التماسًا لإعلان الإفلاس وتوقفت عن ممارسة الأعمال التجارية في الولاية.
(c)CA التأمين Code § 10192.4(c) تعني “الشهادة” شهادة صادرة للتسليم في هذه الولاية بموجب وثيقة مكملة للرعاية الطبية (Medicare) جماعية.
(d)CA التأمين Code § 10192.4(d) يعني “نموذج الشهادة” النموذج الذي تصدر عليه الشهادة للتسليم من قبل جهة الإصدار.
(e)CA التأمين Code § 10192.4(e) تعني “فترة التغطية الموثوقة المستمرة” الفترة التي كان الفرد خلالها مشمولاً بتغطية موثوقة، إذا لم يكن لدى الفرد خلال فترة التغطية أي انقطاعات في التغطية تزيد عن 63 يومًا.
(f)Copy CA التأمين Code § 10192.4(f)
(1)Copy CA التأمين Code § 10192.4(f)(1) تعني “التغطية الموثوقة”، فيما يتعلق بالفرد، تغطية الفرد المقدمة بموجب أي مما يلي:
(A)CA التأمين Code § 10192.4(f)(1)(A) أي عقد فردي أو جماعي، وثيقة، شهادة، أو برنامج يتم كتابته أو إدارته من قبل خطة خدمة رعاية صحية، شركة تأمين صحي، جمعية منافع أخوية، خطة صاحب عمل مؤمن ذاتيًا، أو أي كيان آخر، في هذه الولاية أو في أي مكان آخر، والذي يرتب أو يوفر تغطية طبية، مستشفى، وجراحية غير مصممة لتكملة خطط خاصة أو حكومية أخرى. يشمل المصطلح تغطية الاستمرارية أو التحويل.
(B)CA التأمين Code § 10192.4(f)(1)(B) الجزء أ أو ب من الباب الثامن عشر من قانون الضمان الاجتماعي الفيدرالي (42 U.S.C. Sec. 1395c وما يليها) (الرعاية الطبية - Medicare).
(C)CA التأمين Code § 10192.4(f)(1)(C) الباب التاسع عشر من قانون الضمان الاجتماعي الفيدرالي (42 U.S.C. Sec. 1396 وما يليها) (المعونة الطبية - Medicaid (المعروفة باسم Medi-Cal في كاليفورنيا))، بخلاف التغطية التي تتكون فقط من المنافع بموجب القسم 1928 من ذلك القانون.
(D)CA التأمين Code § 10192.4(f)(1)(D) الفصل 55 من الباب 10 من قانون الولايات المتحدة (CHAMPUS).
(E)CA التأمين Code § 10192.4(f)(1)(E) برنامج رعاية طبية تابع لخدمة صحة الهنود أو لمنظمة قبلية.
(F)CA التأمين Code § 10192.4(f)(1)(F) مجمع مخاطر منافع صحية تابع للولاية.
(G)CA التأمين Code § 10192.4(f)(1)(G) خطة صحية مقدمة بموجب الفصل 89 من الباب 5 من قانون الولايات المتحدة (برنامج منافع صحة الموظفين الفيدراليين).
(H)CA التأمين Code § 10192.4(f)(1)(H) خطة صحة عامة كما هي معرفة في اللوائح الفيدرالية المصرح بها بموجب القسم 2701(c)(1)(I) من قانون خدمة الصحة العامة الفيدرالي، بصيغته المعدلة بموجب القانون العام 104-191، قانون قابلية نقل التأمين الصحي والمساءلة الفيدرالي لعام 1996.
(I)CA التأمين Code § 10192.4(f)(1)(I) خطة منافع صحية بموجب القسم 5(e) من قانون فيلق السلام الفيدرالي (القسم 2504(e) من الباب 22 من قانون الولايات المتحدة).
(J)CA التأمين Code § 10192.4(f)(1)(J) أي برنامج آخر برعاية عامة، مقدم في هذه الولاية أو في أي مكان آخر، للرعاية الطبية والمستشفى والجراحية.
(K)CA التأمين Code § 10192.4(f)(1)(K) أي تغطية موثوقة أخرى كما هي معرفة بالفقرة الفرعية (c) من القسم 2701 من الباب السابع والعشرين من قانون خدمة الصحة العامة الفيدرالي (42 U.S.C. Sec. 300gg(c)).
(2)CA التأمين Code § 10192.4(f)(2) لا تشمل “التغطية الموثوقة” واحدًا أو أكثر، أو أي مجموعة مما يلي:
(A)CA التأمين Code § 10192.4(f)(2)(A) تغطية فقط لتأمين الحوادث أو دخل العجز، أو أي مجموعة منهما.
(B)CA التأمين Code § 10192.4(f)(2)(B) تغطية صادرة كمكمل لتأمين المسؤولية.
(C)CA التأمين Code § 10192.4(f)(2)(C) تأمين المسؤولية، بما في ذلك تأمين المسؤولية العامة وتأمين المسؤولية عن السيارات.
(D)CA التأمين Code § 10192.4(f)(2)(D) تعويض العمال أو تأمين مماثل.
(E)CA التأمين Code § 10192.4(f)(2)(E) تأمين الدفع الطبي للسيارات.
(F)CA التأمين Code § 10192.4(f)(2)(F) تأمين الائتمان فقط.
(G)CA التأمين Code § 10192.4(f)(2)(G) تغطية للعيادات الطبية في الموقع.
(H)CA التأمين Code § 10192.4(f)(2)(H) تغطية تأمينية أخرى مماثلة، محددة في اللوائح الفيدرالية، تكون بموجبها منافع الرعاية الطبية ثانوية أو عرضية لمنافع تأمينية أخرى.
(3)CA التأمين Code § 10192.4(f)(3) لا تشمل “التغطية الموثوقة” المنافع التالية إذا تم توفيرها بموجب وثيقة أو شهادة أو عقد تأمين منفصل أو لم تكن جزءًا لا يتجزأ من الخطة:
(A)CA التأمين Code § 10192.4(f)(3)(A) منافع أسنان أو بصر ذات نطاق محدود.
(B)CA التأمين Code § 10192.4(f)(3)(B) منافع الرعاية طويلة الأجل، رعاية دور المسنين، الرعاية الصحية المنزلية، الرعاية المجتمعية، أو أي مجموعة منها.
(C)CA التأمين Code § 10192.4(f)(3)(C) منافع محدودة أخرى مماثلة كما هي محددة في اللوائح الفيدرالية.
(4)CA التأمين Code § 10192.4(f)(4) لا تشمل “التغطية الموثوقة” المنافع التالية إذا قُدمت كمنافع مستقلة وغير منسقة:
(A)CA التأمين Code § 10192.4(f)(4)(A) تغطية لمرض أو علة محددة فقط.
(B)CA التأمين Code § 10192.4(f)(4)(B) تعويض المستشفى أو تأمين تعويض ثابت آخر.
(5)CA التأمين Code § 10192.4(f)(5) لا تشمل “التغطية الموثوقة” ما يلي إذا قُدمت كوثيقة أو شهادة أو عقد تأمين منفصل:
(A)CA التأمين Code § 10192.4(f)(5)(A) تأمين صحي مكمل للرعاية الطبية (Medicare) كما هو معرف بموجب القسم 1882(g)(1) من قانون الضمان الاجتماعي الفيدرالي.
(B)CA التأمين Code § 10192.4(f)(5)(B) تغطية مكملة للتغطية المقدمة بموجب الفصل 55 من الباب 10 من قانون الولايات المتحدة.
(C)CA التأمين Code § 10192.4(f)(5)(C) تغطية مكملة مماثلة مقدمة للتغطية بموجب خطة صحية جماعية.
(g)CA التأمين Code § 10192.4(g) يعني “خطة منافع رعاية الموظفين” خطة أو صندوق أو برنامج منافع للموظفين كما هو معرف في القسم 1002 من الباب 29 من قانون الولايات المتحدة (قانون أمن دخل تقاعد الموظفين).
(h)CA التأمين Code § 10192.4(h) تعني “الإعسار” عندما تكون جهة إصدار، مرخصة لمزاولة أعمال التأمين في هذه الولاية، قد صدر ضدها أمر تصفية نهائي مع قرار بالإعسار من قبل محكمة ذات اختصاص قضائي في ولاية موطن جهة الإصدار.
(i)CA التأمين Code § 10192.4(i) تشمل “جهة الإصدار” شركات التأمين، وجمعيات المنافع الأخوية، وأي كيان آخر يقدم، أو يصدر للتسليم، وثائق أو شهادات مكملة للرعاية الطبية (Medicare) في هذه الولاية، باستثناء الكيانات الخاضعة للمادة 3.5 (التي تبدأ بالقسم 1358.1) من الفصل 2.2 من القسم 2 من قانون الصحة والسلامة.
(j)CA التأمين Code § 10192.4(j) يعني “ميدي-كال” (Medi-Cal) نسخة كاليفورنيا من المعونة الطبية (Medicaid) بموجب الباب التاسع عشر من قانون الضمان الاجتماعي الفيدرالي.
(k)CA التأمين Code § 10192.4(k) تعني “الرعاية الطبية” (Medicare) قانون التأمين الصحي للمسنين، الباب الثامن عشر من تعديلات الضمان الاجتماعي لعام 1965، بصيغته المعدلة.
(l)CA التأمين Code § 10192.4(l) تعني “خطة مزايا الرعاية الطبية” (Medicare Advantage plan) خطة تغطية للمنافع الصحية بموجب الجزء ج من الرعاية الطبية (Medicare Part C) وتشمل:
(1)CA التأمين Code § 10192.4(l)(1) خطط الرعاية المنسقة التي توفر خدمات الرعاية الصحية، بما في ذلك، على سبيل المثال لا الحصر، خطط خدمة الرعاية الصحية (مع أو بدون خيار نقطة الخدمة)، الخطط المقدمة من قبل المنظمات التي يرعاها مقدمو الخدمات، وخطط منظمات مقدمي الخدمات المفضلين.
(2)CA التأمين Code § 10192.4(l)(2) خطط حسابات التوفير الطبية المقترنة بمساهمة في حساب توفير طبي لمزايا الرعاية الطبية (Medicare Advantage).
(3)CA التأمين Code § 10192.4(l)(3) خطط مزايا الرعاية الطبية (Medicare Advantage) الخاصة بالرسوم مقابل الخدمة.
(m)CA التأمين Code § 10192.4(m) تعني “وثيقة مكملة للرعاية الطبية” (Medicare supplement policy) وثيقة تأمين صحي جماعية أو فردية، بخلاف وثيقة صادرة بموجب عقد بموجب القسم 1876 من قانون الضمان الاجتماعي الفيدرالي (42 U.S.C. Sec. 1395mm) أو وثيقة صادرة بموجب مشروع تجريبي محدد في القسم 1395ss(g)(1) من الباب 42 من قانون الولايات المتحدة، والتي يتم الإعلان عنها أو تسويقها أو تصميمها بشكل أساسي كمكمل للمبالغ المستردة بموجب الرعاية الطبية (Medicare) لتغطية نفقات المستشفى أو الرعاية الطبية أو الجراحية للأشخاص المؤهلين للرعاية الطبية (Medicare). لا تشمل “وثيقة مكملة للرعاية الطبية” خطة مزايا الرعاية الطبية (Medicare Advantage) المنشأة بموجب الجزء ج من الرعاية الطبية (Medicare Part C)، أو خطة أدوية وصفية للمرضى الخارجيين المنشأة بموجب الجزء د من الرعاية الطبية (Medicare Part D)، أو خطة دفع مسبق للرعاية الصحية التي توفر منافع بموجب اتفاق بموجب الفقرة الفرعية (A) من الفقرة (1) من الفقرة الفرعية (a) من القسم 1833 من قانون الضمان الاجتماعي الفيدرالي.
(n)CA التأمين Code § 10192.4(n) يعني “نموذج الوثيقة” النموذج الذي تصدر عليه الوثيقة للتسليم من قبل جهة الإصدار.
(o)CA التأمين Code § 10192.4(o) تعني “خطة منافع مكملة للرعاية الطبية (Medicare) موحدة لعام 1990”، أو “خطة منافع موحدة لعام 1990”، أو “خطة 1990” وثيقة تأمين مكملة للرعاية الطبية (Medicare) جماعية أو فردية صادرة في أو بعد 21 يوليو 1992، وبتاريخ سريان قبل 1 يونيو 2010، وتشمل وثائق وشهادات تأمين مكملة للرعاية الطبية (Medicare) المجددة في أو بعد ذلك التاريخ والتي لم يتم استبدالها من قبل جهة الإصدار بناءً على طلب المؤمن عليه.
(p)CA التأمين Code § 10192.4(p) تعني “خطة منافع مكملة للرعاية الطبية (Medicare) موحدة لعام 2010”، أو “خطة منافع موحدة لعام 2010”، أو “خطة 2010” وثيقة تأمين مكملة للرعاية الطبية (Medicare) جماعية أو فردية صادرة بتاريخ سريان في أو بعد 1 يونيو 2010.
(q)CA التأمين Code § 10192.4(q) يعني “الوزير” وزير وزارة الصحة والخدمات الإنسانية بالولايات المتحدة.

Section § 10192.5

Explanation

يضمن هذا القانون أن الوثائق التي تُباع كمكملات للرعاية الطبية (ميديكير) يجب أن تحتوي على تعريفات واضحة للمصطلحات الأساسية، متوافقة بشكل وثيق مع إرشادات ميديكير الحالية. تشمل التعريفات الرئيسية "الحادث"، والذي يجب أن يركز على الإصابات الناتجة مباشرة عن حادث دون إضافة مؤهلات إضافية، و"المرض"، والذي لا يمكن تعريفه بشكل أضيق من كونه مرضًا جديدًا يظهر بعد بدء التغطية. لا يمكن أن تكون مصطلحات مثل "فترة الاستحقاق" و"المستشفى" و"الطبيب" في الوثيقة أكثر صرامة من تعريفات ميديكير نفسها. يوضح القانون أن بعض المصاريف، مثل تكاليف المكتب أو الإعلان، لا تُحتسب ضمن "مصاريف الرعاية الصحية". يجب أن توضح الوثائق بوضوح ما هي "المصاريف المؤهلة لميديكير"، بالإشارة إلى الجزأين أ وب من ميديكير. بشكل عام، تضمن هذه القواعد أن تكون وثائق ميديكير المكملة شفافة ومتوافقة مع معايير ميديكير.

لا يجوز الإعلان عن وثيقة أو شهادة، أو التماسها، أو إصدارها للتسليم كوثيقة أو شهادة مكملة للرعاية الطبية (ميديكير) ما لم تتضمن الوثيقة أو الشهادة تعريفات أو مصطلحات تتوافق مع متطلبات هذا القسم.
(a)Copy CA التأمين Code § 10192.5(a)
(1)Copy CA التأمين Code § 10192.5(a)(1) يجب تعريف "حادث" أو "إصابة عرضية" أو "وسائل عرضية" بحيث تستخدم لغة "النتيجة" ويجب ألا تتضمن كلمات تحدد اختبار الوسائل العرضية أو تستخدم كلمات مثل "جروح خارجية، عنيفة، مرئية" أو كلمات وصف أو تحديد مشابهة أخرى.
(2)CA التأمين Code § 10192.5(a)(2) يجب ألا يكون التعريف أكثر تقييدًا مما يلي: "إصابة أو إصابات تُقدم عنها المنافع تعني إصابة جسدية عرضية لحقت بالشخص المؤمن عليه وتكون نتيجة مباشرة لحادث، مستقلة عن مرض أو ضعف جسدي أو أي سبب آخر، وتحدث أثناء سريان التغطية التأمينية."
(3)CA التأمين Code § 10192.5(a)(3) قد ينص التعريف على أن الإصابات لا تشمل الإصابات التي تُقدم عنها المنافع أو تكون متاحة بموجب أي قانون تعويض عمال، أو مسؤولية صاحب عمل، أو قانون مشابه، ما لم يحظر القانون ذلك.
(b)CA التأمين Code § 10192.5(b) يجب ألا تُعرّف "فترة الاستحقاق" أو "فترة استحقاق ميديكير" بشكل أكثر تقييدًا مما هو محدد في برنامج ميديكير.
(c)CA التأمين Code § 10192.5(c) يجب ألا تُعرّف "دار رعاية نقاهة" أو "مرفق رعاية ممتدة" أو "مرفق تمريض ماهر" بشكل أكثر تقييدًا مما هو محدد في برنامج ميديكير.
(d)Copy CA التأمين Code § 10192.5(d)
(1)Copy CA التأمين Code § 10192.5(d)(1) "مصاريف الرعاية الصحية" تعني مصاريف منظمات صيانة الصحة المرتبطة بتقديم خدمات الرعاية الصحية، وهي مصاريف مماثلة للخسائر المتكبدة لشركات التأمين.
(2)CA التأمين Code § 10192.5(d)(2) "مصاريف الرعاية الصحية" يجب ألا تشمل أيًا مما يلي:
(A)CA التأمين Code § 10192.5(d)(2)(A) تكاليف المكتب الرئيسي والمصاريف العامة.
(B)CA التأمين Code § 10192.5(d)(2)(B) تكاليف الإعلان.
(C)CA التأمين Code § 10192.5(d)(2)(C) العمولات وتكاليف الاستحواذ الأخرى.
(D)CA التأمين Code § 10192.5(d)(2)(D) الضرائب.
(E)CA التأمين Code § 10192.5(d)(2)(E) التكاليف الرأسمالية.
(F)CA التأمين Code § 10192.5(d)(2)(F) التكاليف الإدارية.
(G)CA التأمين Code § 10192.5(d)(2)(G) تكاليف معالجة المطالبات.
(e)CA التأمين Code § 10192.5(e) يمكن تعريف "مستشفى" فيما يتعلق بوضعه ومرافقه وخدماته المتاحة أو ليعكس اعتماده من قبل اللجنة المشتركة لاعتماد المستشفيات، ولكن ليس بشكل أكثر تقييدًا مما هو محدد في برنامج ميديكير.
(f)CA التأمين Code § 10192.5(f) يجب تعريف "ميديكير" في الوثيقة والشهادة. يمكن تعريف "ميديكير" بشكل جوهري على أنه "قانون التأمين الصحي للمسنين، الباب الثامن عشر من تعديلات الضمان الاجتماعي لعام 1965، بصيغته المعدلة،" أو "الباب الأول، الجزء الأول من القانون العام 89-97، بصيغته التي سنها الكونغرس التاسع والثمانون والمعروف شعبياً بقانون التأمين الصحي للمسنين، بصيغته المعدلة،" أو كلمات ذات معنى مماثل.
(g)CA التأمين Code § 10192.5(g) "المصاريف المؤهلة لميديكير" تعني المصاريف من الأنواع التي يغطيها الجزءان أ وب من ميديكير، بالقدر الذي يعترف به ميديكير على أنه معقول وضروري طبياً.
(h)CA التأمين Code § 10192.5(h) يجب ألا يُعرّف "طبيب" بشكل أكثر تقييدًا مما هو محدد في برنامج ميديكير.
(i)Copy CA التأمين Code § 10192.5(i)
(1)Copy CA التأمين Code § 10192.5(i)(1) يجب ألا يُعرّف "مرض" بشكل أكثر تقييدًا مما يلي: "المرض يعني علة أو داء يصيب شخصًا مؤمنًا عليه ويظهر لأول مرة بعد تاريخ سريان التأمين وأثناء سريان التأمين."
(2)CA التأمين Code § 10192.5(i)(2) قد يُعدّل التعريف كذلك لاستبعاد الأمراض أو العلل التي تُقدم عنها المنافع بموجب أي قانون تعويض عمال، أو مرض مهني، أو مسؤولية صاحب عمل، أو قانون مشابه.

Section § 10192.6

Explanation

يحدد هذا القانون قواعد وثائق ميديكير التكميلية. أولاً، لا يجوز أن تتضمن هذه الوثائق قيودًا أكثر صرامة من قيود ميديكير، ما لم يُنص على خلاف ذلك في أقسام معينة. كما لا يجوز لها استبعاد التغطية للحالات المرضية الموجودة مسبقًا المحددة. يجب ألا تكرر الوثائق المنافع التي يقدمها ميديكير بالفعل.

علاوة على ذلك، يجب تجديد الوثائق الصادرة قبل 1 يناير 2006، والتي تتضمن منافع الأدوية الموصوفة، إذا اختار حامل الوثيقة عدم التسجيل في الجزء D من ميديكير. ومع ذلك، لا يمكن إصدار أي وثائق جديدة توفر هذه المنافع الدوائية بعد ذلك التاريخ. إذا انضم شخص لديه وثيقة قديمة كهذه إلى الجزء D من ميديكير، فيجب تعديل الوثيقة لإزالة تغطية الأدوية وتغيير القسط وفقًا لذلك.

(a)CA التأمين Code § 10192.6(a) باستثناء شروط الحالات المرضية الموجودة مسبقًا المسموح بها كما هو موضح في الأقسام 10192.7 و 10192.8 و 10192.81، لا يجوز الإعلان عن وثيقة أو شهادة، أو التماسها، أو إصدارها للتسليم كوثيقة ميديكير تكميلية إذا كانت الوثيقة أو الشهادة تحتوي على قيود أو استثناءات على التغطية تكون أكثر تقييدًا من تلك الخاصة بميديكير.
(b)CA التأمين Code § 10192.6(b) لا يجوز لوثيقة أو شهادة ميديكير التكميلية استخدام التنازلات لاستبعاد أو تقييد أو تقليل التغطية أو المنافع لأمراض أو حالات بدنية موجودة مسبقًا ومحددة بالاسم أو الوصف.
(c)CA التأمين Code § 10192.6(c) لا يجوز لوثيقة أو شهادة ميديكير التكميلية السارية المفعول أن تحتوي على منافع تكرر المنافع التي يوفرها ميديكير.
(d)Copy CA التأمين Code § 10192.6(d)
(1)Copy CA التأمين Code § 10192.6(d)(1) مع مراعاة الفقرتين (4) و (5) من البند (a) من القسم 10192.8، تُجدد وثيقة ميديكير التكميلية التي تتضمن منافع للأدوية الموصوفة للمرضى الخارجيين والتي صدرت قبل 1 يناير 2006، لحاملي الوثائق الحاليين، بناءً على خيار حامل الوثيقة، الذين لا يسجلون في الجزء D من ميديكير.
(2)CA التأمين Code § 10192.6(d)(2) لا يجوز إصدار وثيقة ميديكير التكميلية التي تتضمن منافع للأدوية الموصوفة للمرضى الخارجيين في أو بعد 1 يناير 2006.
(3)CA التأمين Code § 10192.6(d)(3) في أو بعد 1 يناير 2006، لا يجوز تجديد وثيقة ميديكير التكميلية التي تتضمن منافع للأدوية الموصوفة للمرضى الخارجيين بعد تسجيل حامل الوثيقة في الجزء D من ميديكير ما لم تتوفر الشروط التالية:
(A)CA التأمين Code § 10192.6(d)(3)(A) يتم تعديل الوثيقة لإلغاء تغطية الأدوية الموصوفة للمرضى الخارجيين لمصاريف الأدوية الموصوفة للمرضى الخارجيين المتكبدة بعد تاريخ سريان تغطية الفرد بموجب خطة الجزء D من ميديكير.
(B)CA التأمين Code § 10192.6(d)(3)(B) يتم تعديل القسط ليعكس إلغاء تغطية الأدوية الموصوفة للمرضى الخارجيين وقت التسجيل في الجزء D من ميديكير، مع الأخذ في الاعتبار أي مطالبات مدفوعة إن وجدت.

Section § 10192.7

Explanation
ينص هذا القانون على أن أي وثيقة تأمين أو شهادة تدعي أنها مكملة للميديكير لا يمكن الإعلان عنها أو إصدارها إلا بعد أن تستوفي المتطلبات المحددة التي كانت سارية قبل 1 يناير 2001.

Section § 10192.8

Explanation

يحدد هذا القسم معايير وثائق مكملات الرعاية الطبية، السارية بين 1 يناير 2001 و 1 يونيو 2010. يضمن هذا القسم عدم إمكانية إلغاء هذه الوثائق بسبب الحالة الصحية للشخص المؤمن عليه، ويجب أن تكون قابلة للتجديد. كما يجب أن تعدل الوثائق المنافع تلقائيًا إذا غيرت الرعاية الطبية مبالغ الخصم أو الدفع المشترك، ولا يمكنها إنهاء تغطية الزوج لمجرد انتهاء تغطية المؤمن عليه الرئيسي.

يجب ألا تحد الحالات الموجودة مسبقًا المنافع لأكثر من ستة أشهر من بدء التغطية، ويجب معاملة خسائر الحوادث والأمراض على قدم المساواة. يجب أن تقدم الوثائق خيار التحويل إلى وثائق فردية إذا انتهت وثائق المجموعة. يتم تحديد تعليق المنافع وإعادة تفعيلها لأولئك المؤهلين لبرنامج Medi-Cal أو المشمولين بخطط صحية جماعية معينة.

يجب أن تغطي وثائق مكملات الرعاية الطبية منافع محددة، بما في ذلك نفقات الجزأين A و B وخدمات وقائية معينة، مثل تصوير الثدي. بالإضافة إلى ذلك، تتميز الوثيقتان K و L بتغطيات محددة وحدود للمشاركة في التكلفة، مع حد أقصى سنوي للمصروفات الشخصية. لا يمكن للوثائق أن تحد التغطية بأمراض فردية، ويجب على المُصدرين تعديل ومراجعة التغييرات بوضوح للبقاء متوافقين مع القوانين الفيدرالية مثل قانون تحديث الرعاية الطبية.

المعايير التالية سارية على جميع وثائق أو شهادات مكملات الرعاية الطبية (Medicare supplement policies or certificates) المعلن عنها أو المطلوبة أو الصادرة للتسليم في أو بعد 1 يناير 2001، وذات تاريخ سريان قبل 1 يونيو 2010. لا يجوز الإعلان عن وثيقة أو شهادة أو طلبها أو إصدارها للتسليم كوثيقة أو شهادة مكملة للرعاية الطبية ما لم تتوافق مع معايير المنافع هذه.
(a)CA التأمين Code § 10192.8(a) تنطبق المعايير العامة التالية على وثائق وشهادات مكملات الرعاية الطبية وهي إضافة إلى جميع المتطلبات الأخرى لهذه المادة:
(1)CA التأمين Code § 10192.8(a)(1) لا يجوز لوثيقة أو شهادة مكملة للرعاية الطبية استبعاد أو تحديد المنافع للخسائر المتكبدة بعد أكثر من ستة أشهر من تاريخ سريان التغطية بسبب حالة موجودة مسبقًا. لا يجوز للوثيقة أو الشهادة تعريف الحالة الموجودة مسبقًا بشكل أكثر تقييدًا من حالة تم فيها تقديم مشورة طبية أو أوصى بها طبيب أو تلقاها من طبيب خلال ستة أشهر قبل تاريخ سريان التغطية.
(2)CA التأمين Code § 10192.8(a)(2) لا يجوز لوثيقة أو شهادة مكملة للرعاية الطبية التعويض عن الخسائر الناتجة عن المرض على أساس مختلف عن الخسائر الناتجة عن الحوادث.
(3)CA التأمين Code § 10192.8(a)(3) يجب أن تنص وثيقة أو شهادة مكملة للرعاية الطبية على أن المنافع المصممة لتغطية مبالغ المشاركة في التكلفة بموجب الرعاية الطبية ستتغير تلقائيًا لتتزامن مع أي تغييرات في مبالغ الخصم أو الدفع المشترك أو التأمين المشترك المطبقة في الرعاية الطبية. يجوز تعديل الأقساط لتتوافق مع تلك التغييرات.
(4)CA التأمين Code § 10192.8(a)(4) لا يجوز لوثيقة أو شهادة مكملة للرعاية الطبية النص على إنهاء تغطية الزوج لمجرد وقوع حدث محدد لإنهاء تغطية المؤمن عليه، بخلاف عدم سداد القسط.
(5)CA التأمين Code § 10192.8(a)(5) يجب أن تكون كل وثيقة مكملة للرعاية الطبية قابلة للتجديد المضمون أو غير قابلة للإلغاء.
(A)CA التأمين Code § 10192.8(a)(5)(A) لا يجوز للمُصدر إلغاء الوثيقة أو عدم تجديدها فقط على أساس الحالة الصحية للفرد.
(B)CA التأمين Code § 10192.8(a)(5)(B) لا يجوز للمُصدر إلغاء الوثيقة أو عدم تجديدها لأي سبب آخر غير عدم سداد القسط أو التحريف الذي يثبت المُصدر أنه جوهري لقبول التغطية. تكون فترة الطعن في تأمين مكملات الرعاية الطبية سنتين.
(C)CA التأمين Code § 10192.8(a)(5)(C) إذا تم إنهاء وثيقة مكملة للرعاية الطبية من قبل حامل الوثيقة الرئيسية ولم يتم استبدالها كما هو منصوص عليه في الفقرة الفرعية (E)، يجب على المُصدر أن يقدم لحاملي الشهادات وثيقة مكملة للرعاية الطبية فردية، والتي، بناءً على خيار حامل الشهادة، إما أن توفر استمرار المنافع الواردة في وثيقة المجموعة أو توفر منافع تستوفي متطلبات إحدى الوثائق الموحدة المحددة في هذه المادة.
(D)CA التأمين Code § 10192.8(a)(5)(D) إذا كان الفرد حامل شهادة في وثيقة مكملة للرعاية الطبية جماعية وتم إنهاء عضويته في المجموعة، يجب على المُصدر إما أن يقدم لحامل الشهادة فرصة التحويل الموصوفة في الفقرة الفرعية (C) أو، بناءً على خيار حامل وثيقة المجموعة، أن يقدم لحامل الشهادة استمرار التغطية بموجب وثيقة المجموعة.
(E)Copy CA التأمين Code § 10192.8(a)(5)(E)
(i)Copy CA التأمين Code § 10192.8(a)(5)(E)(i) إذا تم استبدال وثيقة مكملة للرعاية الطبية جماعية بوثيقة مكملة للرعاية الطبية جماعية أخرى اشتراها نفس حامل الوثيقة، يجب على مُصدر الوثيقة البديلة أن يقدم تغطية لجميع الأشخاص المشمولين بموجب وثيقة المجموعة القديمة في تاريخ إنهائها. لا يجوز أن تؤدي التغطية بموجب الوثيقة الجديدة إلى أي استثناء للحالات الموجودة مسبقًا التي كانت ستُغطى بموجب وثيقة المجموعة المستبدلة.
(ii)CA التأمين Code § 10192.8(a)(5)(E)(i)(ii) إذا حلت وثيقة أو شهادة مكملة للرعاية الطبية محل وثيقة أو شهادة مكملة للرعاية الطبية أخرى كانت سارية لمدة ستة أشهر أو أكثر، لا يجوز للمُصدر البديل فرض استثناء أو تحديد بناءً على حالة موجودة مسبقًا. إذا كانت التغطية الأصلية سارية لمدة تقل عن ستة أشهر، يجب على المُصدر البديل التنازل عن أي فترة زمنية تنطبق على الحالات الموجودة مسبقًا، أو فترات الانتظار، أو فترات الإلغاء، أو فترات الاختبار في الوثيقة أو الشهادة الجديدة بالقدر الذي قضيت فيه الفترة الزمنية بموجب التغطية الأصلية.
(F)CA التأمين Code § 10192.8(a)(5)(F) إذا ألغت وثيقة مكملة للرعاية الطبية منفعة الأدوية الموصوفة للمرضى الخارجيين نتيجة للمتطلبات المفروضة بموجب قانون تحسين وتحديث الأدوية الموصوفة للرعاية الطبية لعام 2003 (P.L. 108-173)، فإن الوثيقة المعدلة نتيجة لذلك القانون تعتبر مستوفية لمتطلبات التجديد المضمون لهذه الفقرة.
(6)CA التأمين Code § 10192.8(a)(6) يكون إنهاء وثيقة أو شهادة مكملة للرعاية الطبية دون المساس بأي خسارة مستمرة بدأت أثناء سريان الوثيقة، ولكن تمديد المنافع إلى ما بعد الفترة التي كانت الوثيقة سارية فيها قد يعتمد على العجز الكلي المستمر للمؤمن عليه، ويقتصر على مدة فترة منفعة الوثيقة، إن وجدت، أو على دفع المنافع القصوى. لا يعتبر استلام منافع الجزء D من الرعاية الطبية (Medicare Part D) عند تحديد خسارة مستمرة.
(7)Copy CA التأمين Code § 10192.8(a)(7)
(A)Copy CA التأمين Code § 10192.8(a)(7)(A) (i) يجب أن تنص وثيقة أو شهادة مكملة للرعاية الطبية على تعليق المنافع والأقساط بموجب الوثيقة أو الشهادة بناءً على طلب حامل الوثيقة أو حامل الشهادة للفترة، التي لا تتجاوز 24 شهرًا، التي تقدم فيها حامل الوثيقة أو حامل الشهادة بطلب وتم تحديد أهليته لبرنامج Medi-Cal، ولكن فقط إذا قام حامل الوثيقة أو حامل الشهادة بإخطار مُصدر الوثيقة أو الشهادة في غضون 90 يومًا بعد تاريخ استحقاق الفرد للمساعدة. عند استلام إشعار في الوقت المناسب، يجب على المُؤمِّن إعادة ذلك الجزء من القسط الذي يعزى إلى فترة أهلية Medi-Cal مباشرة إلى المؤمن عليه، مع مراعاة التعديل للمطالبات المدفوعة. إذا حدث تعليق وإذا فقد حامل الوثيقة أو حامل الشهادة أهليته لبرنامج Medi-Cal، يجب إعادة تفعيل الوثيقة أو الشهادة تلقائيًا (اعتبارًا من تاريخ إنهاء الأهلية) اعتبارًا من إنهاء الأهلية إذا قدم حامل الوثيقة أو حامل الشهادة إشعارًا بفقدان الأهلية في غضون 90 يومًا بعد تاريخ الفقدان ودفع القسط الذي يعزى إلى الفترة، اعتبارًا من تاريخ إنهاء الأهلية، أو يجب توفير تغطية مكافئة إذا لم يعد النموذج السابق متاحًا.
(ii)CA التأمين Code § 10192.8(a)(7)(A)(ii) يجب أن تنص وثيقة أو شهادة مكملة للرعاية الطبية على تعليق المنافع والأقساط بموجب الوثيقة أو الشهادة بناءً على طلب حامل الوثيقة أو حامل الشهادة لأي فترة قد ينص عليها التنظيم الفيدرالي إذا كان حامل الوثيقة مؤهلاً للمنافع بموجب المادة 226(b) من قانون الضمان الاجتماعي ومشمولاً بخطة صحية جماعية، كما هو محدد في المادة 1862(b)(1)(A)(v) من قانون الضمان الاجتماعي. إذا حدث تعليق وفقد حامل الوثيقة أو حامل الشهادة التغطية بموجب الخطة الصحية الجماعية، يجب إعادة تفعيل الوثيقة أو الشهادة تلقائيًا، اعتبارًا من تاريخ فقدان التغطية إذا قدم حامل الوثيقة إشعارًا في غضون 90 يومًا من تاريخ فقدان التغطية.
(B)CA التأمين Code § 10192.8(a)(7)(A)(B) إعادة تفعيل التغطيات:
(i)CA التأمين Code § 10192.8(a)(7)(A)(B)(i) لا يجوز أن تنص على أي فترة انتظار فيما يتعلق بمعالجة الحالات الموجودة مسبقًا.
(ii)CA التأمين Code § 10192.8(a)(7)(A)(B)(ii) يجب أن تنص على استئناف التغطية التي تعادل إلى حد كبير التغطية السارية قبل تاريخ التعليق. إذا كانت وثيقة مكملة للرعاية الطبية المعلقة توفر تغطية للأدوية الموصوفة للمرضى الخارجيين، فإن إعادة تفعيل الوثيقة للمشترك في الجزء D من الرعاية الطبية (Medicare Part D) لا تشمل تغطية الأدوية الموصوفة للمرضى الخارجيين ولكنها توفر بخلاف ذلك تغطية تعادل إلى حد كبير التغطية السارية قبل تاريخ التعليق.
(iii)CA التأمين Code § 10192.8(a)(7)(A)(B)(iii) يجب أن تنص على تصنيف الأقساط بشروط مواتية لحامل الوثيقة أو حامل الشهادة على الأقل مثل شروط تصنيف الأقساط التي كانت ستنطبق على حامل الوثيقة أو حامل الشهادة لو لم يتم تعليق التغطية.
(8)CA التأمين Code § 10192.8(a)(8) إذا قدم مُصدر عرضًا كتابيًا لحاملي وثائق أو شهادات مكملات الرعاية الطبية لإحدى خططه أو أكثر، للتبديل خلال فترة محددة من خطته الموحدة لعام 1990، كما هو موضح في المادة 10192.9، إلى خطة موحدة لعام 2010، كما هو موضح في المادة 10192.91، يجب أن يتوافق العرض والتبديل اللاحق مع المتطلبات التالية:
(A)CA التأمين Code § 10192.8(a)(8)(A) لا يحتاج المُصدر إلى تقديم مبرر للمفوض إذا استبدل المؤمن عليه وثيقة أو شهادة موحدة لعام 1990 بوثيقة أو شهادة موحدة لعام 2010 مصنفة حسب العمر عند الإصدار، وذلك بالعمر الأصلي للمؤمن عليه عند الإصدار والمدة. إذا كانت وثيقة أو شهادة المؤمن عليه المراد استبدالها مسعرة وفقًا لجدول أسعار العمر عند الإصدار وقت تقديم هذا العرض، يجب أن يعترف السعر المفروض على المؤمن عليه للوثيقة الجديدة المتبادلة بتراكم احتياطي الوثيقة، بسبب التمويل المسبق المتأصل في استخدام أساس سعر العمر عند الإصدار، لصالح المؤمن عليه. يجب تقديم الطريقة المقترحة للاستخدام من قبل المُصدر إلى المفوض.
(B)CA التأمين Code § 10192.8(a)(8)(B) يجب أن تكون فئة التصنيف للوثيقة أو الشهادة الجديدة هي الفئة الأقرب إلى فئة المؤمن عليه للتغطية المستبدلة.
(C)CA التأمين Code § 10192.8(a)(8)(C) لا يجوز للمُصدر تطبيق قيود جديدة على الحالات الموجودة مسبقًا أو فترة طعن جديدة على الوثيقة الجديدة لتلك المنافع الواردة في وثيقة أو شهادة المؤمن عليه الموحدة لعام 1990 المتبادلة، ولكن يجوز له تطبيق قيود على الحالات الموجودة مسبقًا لا تزيد عن ستة أشهر على أي منافع إضافية واردة في الوثيقة أو الشهادة الموحدة الجديدة لعام 2010 غير الواردة في الوثيقة المتبادلة. لا تنطبق هذه الفقرة الفرعية على مقدم طلب مضمون الإصدار بموجب المادة 10192.11 أو 10192.12.
(D)CA التأمين Code § 10192.8(a)(8)(D) يجب تقديم الوثيقة أو الشهادة الجديدة لجميع حاملي الوثائق أو حاملي الشهادات ضمن خطة معينة، باستثناء الحالات التي يكون فيها العرض أو الإصدار مخالفًا لقانون الولاية أو القانون الفيدرالي.
(9)CA التأمين Code § 10192.8(a)(9) لا يجوز لوثيقة مكملة للرعاية الطبية أن تحد التغطية حصريًا بمرض أو علة واحدة.
(b)CA التأمين Code § 10192.8(b) فيما يتعلق بمعايير المنافع الأساسية (الجوهرية) لخطط المنافع من A إلى J، شاملة، يجب على كل مُصدر أن يوفر وثيقة أو شهادة تتضمن فقط حزمة المنافع الأساسية "الجوهرية" التالية لكل مؤمن عليه محتمل. يجوز للمُصدر أن يوفر للمؤمن عليهم المحتملين أيًا من خطط منافع تأمين مكملات الرعاية الطبية الأخرى بالإضافة إلى حزمة المنافع الأساسية الجوهرية، ولكن ليس بدلاً منها. ومع ذلك، لا يجوز تقديم المنافع الموصوفة في الفقرتين (6) و (7) طالما أن كاليفورنيا مطالبة برفض هذه المنافع للمستفيدين من الرعاية الطبية من قبل مراكز خدمات الرعاية الطبية والمساعدة الطبية (Centers for Medicare and Medicaid Services) أو أي وكيل آخر للحكومة الفيدرالية بموجب المادة 1395ss من الباب 42 من قانون الولايات المتحدة.
(1)CA التأمين Code § 10192.8(b)(1) تغطية نفقات الجزء A من الرعاية الطبية المؤهلة للاستشفاء بالقدر غير المغطى من قبل الرعاية الطبية من اليوم 61 إلى اليوم 90، شاملة، في أي فترة منفعة للرعاية الطبية.
(2)CA التأمين Code § 10192.8(b)(2) تغطية نفقات الجزء A من الرعاية الطبية المؤهلة المتكبدة للاستشفاء بالقدر غير المغطى من قبل الرعاية الطبية لكل يوم احتياطي إقامة داخل المستشفى مدى الحياة من الرعاية الطبية المستخدم.
(3)CA التأمين Code § 10192.8(b)(3) عند استنفاد تغطية الرعاية الطبية للمرضى الداخليين في المستشفى بما في ذلك أيام الاحتياطي مدى الحياة، تغطية 100 بالمائة من نفقات الجزء A من الرعاية الطبية المؤهلة للاستشفاء المدفوعة وفقًا لمعيار الدفع المناسب للرعاية الطبية، مع مراعاة حد أقصى للمنفعة مدى الحياة يبلغ 365 يومًا إضافيًا. يجب على مقدم الخدمة قبول دفع المُصدر كدفعة كاملة ولا يجوز له مطالبة المؤمن عليه بأي رصيد.
(4)CA التأمين Code § 10192.8(b)(4) تغطية بموجب الجزأين A و B من الرعاية الطبية للتكلفة المعقولة لأول ثلاث وحدات من الدم، أو كميات مكافئة من خلايا الدم الحمراء المكدسة، كما هو محدد بموجب اللوائح الفيدرالية، ما لم يتم استبدالها وفقًا للوائح الفيدرالية.
(5)CA التأمين Code § 10192.8(b)(5) تغطية مبلغ التأمين المشترك، أو في حالة خدمات قسم العيادات الخارجية بالمستشفى، مبلغ الدفع المشترك، من نفقات الرعاية الطبية المؤهلة بموجب الجزء B بغض النظر عن الإقامة في المستشفى، مع مراعاة خصم الجزء B من الرعاية الطبية.
(6)CA التأمين Code § 10192.8(b)(6) تغطية التكلفة الفعلية، حتى المبلغ المفوتر قانونيًا، لتصوير الثدي السنوي (mammogram) كما هو منصوص عليه في المادة 10123.81، بالقدر غير المدفوع من قبل الرعاية الطبية.
(7)CA التأمين Code § 10192.8(b)(7) تغطية التكلفة الفعلية، حتى المبلغ المفوتر قانونيًا، لاختبار فحص سرطان عنق الرحم السنوي كما هو منصوص عليه في المادة 10123.18، بالقدر غير المدفوع من قبل الرعاية الطبية.
(c)CA التأمين Code § 10192.8(c) يجب أن تدرج المنافع الإضافية التالية في خطط منافع مكملات الرعاية الطبية من B إلى J، شاملة، فقط كما هو منصوص عليه في المادة 10192.9.
(1)CA التأمين Code § 10192.8(c)(1) فيما يتعلق بخصم الجزء A من الرعاية الطبية، تغطية كامل مبلغ خصم الجزء A من الرعاية الطبية للمرضى الداخليين في المستشفى لكل فترة منفعة.
(2)CA التأمين Code § 10192.8(c)(2) فيما يتعلق برعاية مرفق التمريض الماهر، تغطية الرسوم الفعلية المفوترة حتى مبلغ التأمين المشترك من اليوم 21 إلى اليوم 100، شاملة، في فترة منفعة للرعاية الطبية لرعاية مرفق التمريض الماهر بعد المستشفى المؤهلة بموجب الجزء A من الرعاية الطبية.
(3)CA التأمين Code § 10192.8(c)(3) فيما يتعلق بخصم الجزء B من الرعاية الطبية، تغطية كامل مبلغ خصم الجزء B من الرعاية الطبية لكل سنة تقويمية بغض النظر عن الإقامة في المستشفى.
(4)CA التأمين Code § 10192.8(c)(4) فيما يتعلق بـ 80 بالمائة من الرسوم الزائدة للجزء B من الرعاية الطبية، تغطية 80 بالمائة من الفرق بين الرسوم الفعلية للجزء B من الرعاية الطبية كما تم فوترتها، على ألا تتجاوز أي حد للرسوم تحدده برنامج الرعاية الطبية أو قانون الولاية، والرسوم المعتمدة للجزء B من الرعاية الطبية. إذا حدد المُؤمِّن الدفع برسوم محددة، يقع على عاتق المُؤمِّن عبء إثبات أن هذا المبلغ هو الحد القانوني.
(5)CA التأمين Code § 10192.8(c)(5) فيما يتعلق بـ 100 بالمائة من الرسوم الزائدة للجزء B من الرعاية الطبية، تغطية كامل الفرق بين الرسوم الفعلية للجزء B من الرعاية الطبية كما تم فوترتها، على ألا تتجاوز أي حد للرسوم تحدده برنامج الرعاية الطبية أو قانون الولاية، والرسوم المعتمدة للجزء B من الرعاية الطبية. إذا حدد المُؤمِّن الدفع برسوم محددة، يقع على عاتق المُؤمِّن عبء إثبات أن هذا المبلغ هو الحد القانوني.
(6)CA التأمين Code § 10192.8(c)(6) فيما يتعلق بمنفعة الأدوية الموصوفة الأساسية للمرضى الخارجيين، تغطية 50 بالمائة من رسوم الأدوية الموصوفة للمرضى الخارجيين، بعد خصم سنوي قدره مائتان وخمسون دولارًا (250 دولارًا)، بحد أقصى ألف ومائتان وخمسون دولارًا (1,250 دولارًا) من المنافع التي يتلقاها المؤمن عليه سنويًا، بالقدر غير المغطى من قبل الرعاية الطبية. في أو بعد 1 يناير 2006، لا يجوز بيع أو إصدار أي وثيقة مكملة للرعاية الطبية إذا كانت تتضمن منفعة الأدوية الموصوفة.
(7)CA التأمين Code § 10192.8(c)(7) فيما يتعلق بمنفعة الأدوية الموصوفة الموسعة للمرضى الخارجيين، تغطية 50 بالمائة من رسوم الأدوية الموصوفة للمرضى الخارجيين، بعد خصم سنوي قدره مائتان وخمسون دولارًا (250 دولارًا)، بحد أقصى ثلاثة آلاف دولار (3,000 دولار) من المنافع التي يتلقاها المؤمن عليه سنويًا، بالقدر غير المغطى من قبل الرعاية الطبية. في أو بعد 1 يناير 2006، لا يجوز بيع أو إصدار أي وثيقة مكملة للرعاية الطبية إذا كانت تتضمن منفعة الأدوية الموصوفة.
(8)CA التأمين Code § 10192.8(c)(8) فيما يتعلق بالرعاية الطارئة الضرورية طبيًا في بلد أجنبي، تغطية بالقدر غير المغطى من قبل الرعاية الطبية لـ 80 بالمائة من الرسوم المفوترة للنفقات المؤهلة للرعاية الطبية للمستشفى والطبيب والرعاية الطبية الطارئة الضرورية طبيًا التي يتم تلقيها في بلد أجنبي، والتي كانت ستُغطى من قبل الرعاية الطبية إذا تم تقديمها في الولايات المتحدة والتي بدأت خلال أول 60 يومًا متتاليًا من كل رحلة خارج الولايات المتحدة، مع مراعاة خصم سنوي قدره مائتان وخمسون دولارًا (250 دولارًا)، وحد أقصى للمنفعة مدى الحياة يبلغ خمسين ألف دولار (50,000 دولار). لأغراض هذه المنفعة، تعني "الرعاية الطارئة" الرعاية المطلوبة فورًا بسبب إصابة أو مرض مفاجئ وغير متوقع.
(9)CA التأمين Code § 10192.8(c)(9) فيما يتعلق بما يلي، يكون التعويض عن الرسوم الفعلية حتى 100 بالمائة من المبلغ المعتمد من الرعاية الطبية لكل خدمة، كما لو كانت الرعاية الطبية ستغطي الخدمة كما هو محدد في رموز المصطلحات الإجرائية الحالية للجمعية الطبية الأمريكية (AMA CPT)، بحد أقصى مائة وعشرين دولارًا (120 دولارًا) سنويًا بموجب هذه المنفعة، ومع ذلك، لا تشمل هذه المنفعة الدفع لأي إجراء تغطيه الرعاية الطبية:
(A)CA التأمين Code § 10192.8(c)(9)(A) تاريخ طبي وقائي سريري سنوي وفحص بدني قد يشمل اختبارات وخدمات من الفقرة الفرعية (B) وتثقيف المريض لمعالجة تدابير الرعاية الصحية الوقائية.
(B)CA التأمين Code § 10192.8(c)(9)(B) اختبارات الفحص أو الخدمات الوقائية التالية التي لا تغطيها الرعاية الطبية، والتي يتم تحديد اختيارها وتكرارها على أنها مناسبة طبيًا من قبل الطبيب المعالج:
(i)CA التأمين Code § 10192.8(c)(9)(B)(i) اختبار الدم الخفي في البراز.
(ii)CA التأمين Code § 10192.8(c)(9)(B)(ii) تصوير الثدي.
(C)CA التأمين Code § 10192.8(c)(9)(C) لقاح الإنفلونزا الذي يُعطى في أي وقت مناسب خلال العام.
(10)CA التأمين Code § 10192.8(c)(10) فيما يتعلق بمنفعة التعافي في المنزل، تغطية الرسوم الفعلية حتى أربعين دولارًا (40 دولارًا) لكل زيارة وحد أقصى سنوي قدره ألف وستمائة دولار (1,600 دولار) سنويًا لتقديم مساعدة قصيرة الأجل في المنزل لأنشطة الحياة اليومية لأولئك الذين يتعافون من مرض أو إصابة أو جراحة.
(A)CA التأمين Code § 10192.8(c)(10)(A) لأغراض هذه المنفعة، تنطبق التعريفات التالية:
(i)CA التأمين Code § 10192.8(c)(10)(A)(i) تشمل "أنشطة الحياة اليومية"، على سبيل المثال لا الحصر، الاستحمام، ارتداء الملابس، النظافة الشخصية، الانتقال، الأكل، المشي، المساعدة في الأدوية التي تُعطى عادة ذاتيًا، وتغيير الضمادات أو غيرها من التلبيسات.
(ii)CA التأمين Code § 10192.8(c)(10)(A)(ii) يعني "مقدم الرعاية" مساعد صحة منزلية مؤهل أو مرخص أو عاملة منزلية، أو مساعد رعاية شخصية أو ممرضة يتم توفيرها من خلال وكالة رعاية صحية منزلية مرخصة أو يتم إحالتها من قبل وكالة إحالة مرخصة أو سجل ممرضات مرخص.
(iii)CA التأمين Code § 10192.8(c)(10)(A)(iii) يعني "المنزل" أي مكان يستخدمه المؤمن عليه كمكان إقامة، شريطة أن يكون المكان مؤهلاً كمكان إقامة لخدمات الرعاية الصحية المنزلية التي تغطيها الرعاية الطبية. لا يعتبر المستشفى أو مرفق التمريض الماهر مكان إقامة المؤمن عليه.
(iv)CA التأمين Code § 10192.8(c)(10)(A)(iv) تعني "زيارة التعافي في المنزل" فترة الزيارة المطلوبة لتقديم رعاية التعافي في المنزل، دون أي حد لمدة الزيارة، باستثناء أن كل أربع ساعات متتالية في فترة 24 ساعة من الخدمات المقدمة من قبل مقدم رعاية تعتبر زيارة واحدة.
(B)CA التأمين Code § 10192.8(c)(10)(B) فيما يتعلق بمتطلبات وقيود التغطية، تنطبق ما يلي:
(i)CA التأمين Code § 10192.8(c)(10)(B)(i) يجب أن تكون خدمات التعافي في المنزل المقدمة في المقام الأول خدمات تساعد في أنشطة الحياة اليومية.
(ii)CA التأمين Code § 10192.8(c)(10)(B)(ii) يجب على الطبيب المعالج للمؤمن عليه أن يشهد بأن النوع والتردد المحددين لخدمات التعافي في المنزل ضروريان بسبب حالة تمت الموافقة على خطة رعاية منزلية لعلاجها من قبل الرعاية الطبية.
(iii)CA التأمين Code § 10192.8(c)(10)(B)(iii) تقتصر التغطية على ما يلي:
(I)CA التأمين Code § 10192.8(c)(10)(B)(iii)(I) لا يزيد عن عدد ونوع زيارات التعافي في المنزل التي يشهد الطبيب المعالج للمؤمن عليه بضرورتها. يجب ألا يتجاوز العدد الإجمالي لزيارات التعافي في المنزل عدد زيارات الرعاية الصحية المنزلية المعتمدة من الرعاية الطبية بموجب خطة رعاية منزلية معتمدة من الرعاية الطبية.
(II) الرسوم الفعلية لكل زيارة بحد أقصى للتعويض قدره أربعون دولارًا (40 دولارًا) لكل زيارة.
(III) ألف وستمائة دولار (1,600 دولار) لكل سنة تقويمية.
(IV) سبع زيارات في أي أسبوع واحد.
(V)CA التأمين Code § 10192.8(c)(10)(B)(iii)(V) الرعاية المقدمة على أساس الزيارة في منزل المؤمن عليه.
(VI) الخدمات المقدمة من قبل مقدم رعاية كما هو محدد في الفقرة الفرعية (A).
(VII) زيارات التعافي في المنزل بينما يكون المؤمن عليه مشمولاً بالوثيقة أو الشهادة وغير مستبعد بخلاف ذلك.
(VIII) زيارات التعافي في المنزل التي يتم تلقيها خلال الفترة التي يتلقى فيها المؤمن عليه خدمات الرعاية المنزلية المعتمدة من الرعاية الطبية أو في موعد لا يتجاوز ثمانية أسابيع بعد تاريخ خدمة آخر زيارة رعاية صحية منزلية معتمدة من الرعاية الطبية.
(C)CA التأمين Code § 10192.8(c)(10)(C) تُستبعد التغطية لما يلي:
(i)CA التأمين Code § 10192.8(c)(10)(C)(i) زيارات الرعاية المنزلية المدفوعة من قبل الرعاية الطبية أو برامج حكومية أخرى.
(ii)CA التأمين Code § 10192.8(c)(10)(C)(ii) الرعاية المقدمة من قبل أفراد الأسرة، أو المتطوعين غير المدفوعين، أو مقدمي الخدمات الذين ليسوا مقدمي رعاية.
(d)CA التأمين Code § 10192.8(d) تتكون خطة منافع مكملات الرعاية الطبية الموحدة "K" من المنافع التالية:
(1)CA التأمين Code § 10192.8(d)(1) تغطية 100 بالمائة من مبلغ التأمين المشترك للمستشفى في الجزء A من الرعاية الطبية لكل يوم مستخدم من اليوم 61 إلى اليوم 90، شاملة، في أي فترة منفعة للرعاية الطبية.
(2)CA التأمين Code § 10192.8(d)(2) تغطية 100 بالمائة من مبلغ التأمين المشترك للمستشفى في الجزء A من الرعاية الطبية لكل يوم احتياطي إقامة داخل المستشفى مدى الحياة من الرعاية الطبية المستخدم من اليوم 91 إلى اليوم 150، شاملة، في أي فترة منفعة للرعاية الطبية.
(3)CA التأمين Code § 10192.8(d)(3) عند استنفاد تغطية الرعاية الطبية للمرضى الداخليين في المستشفى، بما في ذلك أيام الاحتياطي مدى الحياة، تغطية 100 بالمائة من نفقات الجزء A من الرعاية الطبية المؤهلة للاستشفاء المدفوعة بسعر نظام الدفع المستقبلي المطبق، أو أي معيار دفع آخر مناسب للرعاية الطبية، مع مراعاة حد أقصى للمنفعة مدى الحياة يبلغ 365 يومًا إضافيًا. يجب على مقدم الخدمة قبول دفع المُصدر لهذه المنفعة كدفعة كاملة ولا يجوز له مطالبة المؤمن عليه بأي رصيد.
(4)CA التأمين Code § 10192.8(d)(4) فيما يتعلق بخصم الجزء A من الرعاية الطبية، تغطية 50 بالمائة من مبلغ خصم الجزء A من الرعاية الطبية للمرضى الداخليين في المستشفى لكل فترة منفعة حتى يتم استيفاء حد المصروفات الشخصية الموصوف في الفقرة (10).
(5)CA التأمين Code § 10192.8(d)(5) فيما يتعلق برعاية مرفق التمريض الماهر، تغطية 50 بالمائة من مبلغ التأمين المشترك لكل يوم مستخدم من اليوم 21 إلى اليوم 100، شاملة، في فترة منفعة للرعاية الطبية لرعاية مرفق التمريض الماهر بعد المستشفى المؤهلة بموجب الجزء A من الرعاية الطبية حتى يتم استيفاء حد المصروفات الشخصية الموصوف في الفقرة (10).
(6)CA التأمين Code § 10192.8(d)(6) فيما يتعلق برعاية المسنين، تغطية 50 بالمائة من المشاركة في التكلفة لجميع نفقات الجزء A من الرعاية الطبية المؤهلة ورعاية الإغاثة حتى يتم استيفاء حد المصروفات الشخصية الموصوف في الفقرة (10).
(7)CA التأمين Code § 10192.8(d)(7) تغطية 50 بالمائة، بموجب الجزء A أو B من الرعاية الطبية، من التكلفة المعقولة لأول ثلاث وحدات من الدم أو كميات مكافئة من خلايا الدم الحمراء المكدسة، كما هو محدد بموجب اللوائح الفيدرالية، ما لم يتم استبدالها وفقًا للوائح الفيدرالية، حتى يتم استيفاء حد المصروفات الشخصية الموصوف في الفقرة (10).
(8)CA التأمين Code § 10192.8(d)(8) باستثناء التغطية المنصوص عليها في الفقرة (9)، تغطية 50 بالمائة من المشاركة في التكلفة المطبقة بخلاف ذلك بموجب الجزء B من الرعاية الطبية بعد أن يدفع حامل الوثيقة خصم الجزء B، حتى يتم استيفاء حد المصروفات الشخصية كما هو موصوف في الفقرة (10).
(9)CA التأمين Code § 10192.8(d)(9) تغطية 100 بالمائة من المشاركة في التكلفة لخدمات الجزء B الوقائية من الرعاية الطبية، بعد أن يدفع حامل الوثيقة خصم الجزء B من الرعاية الطبية.
(10)CA التأمين Code § 10192.8(d)(10) تغطية 100 بالمائة من جميع المشاركة في التكلفة بموجب الجزأين A و B من الرعاية الطبية لبقية السنة التقويمية بعد أن يصل الفرد إلى حد المصروفات الشخصية على النفقات السنوية بموجب الجزأين A و B من الرعاية الطبية البالغ أربعة آلاف دولار (4,000 دولار) في عام 2006، مفهرسًا كل عام بتعديل التضخم المناسب الذي يحدده الوزير.
(e)CA التأمين Code § 10192.8(e) تتكون خطة منافع مكملات الرعاية الطبية الموحدة "L" من المنافع التالية:
(1)CA التأمين Code § 10192.8(e)(1) المنافع الموصوفة في الفقرات (1)، (2)، (3)، و (9) من الفقرة الفرعية (d).
(2)CA التأمين Code § 10192.8(e)(2) فيما يتعلق بخصم الجزء A من الرعاية الطبية، تغطية 75 بالمائة من مبلغ خصم الجزء A من الرعاية الطبية للمرضى الداخليين في المستشفى لكل فترة منفعة حتى يتم استيفاء حد المصروفات الشخصية الموصوف في الفقرة (8).
(3)CA التأمين Code § 10192.8(e)(3) فيما يتعلق برعاية مرفق التمريض الماهر، تغطية 75 بالمائة من مبلغ التأمين المشترك لكل يوم مستخدم من اليوم 21 إلى اليوم 100، شاملة، في فترة منفعة للرعاية الطبية لرعاية مرفق التمريض الماهر بعد المستشفى المؤهلة بموجب الجزء A من الرعاية الطبية حتى يتم استيفاء حد المصروفات الشخصية الموصوف في الفقرة (8).
(4)CA التأمين Code § 10192.8(e)(4) فيما يتعلق برعاية المسنين، تغطية 75 بالمائة من المشاركة في التكلفة لجميع نفقات الجزء A من الرعاية الطبية المؤهلة ورعاية الإغاثة حتى يتم استيفاء حد المصروفات الشخصية الموصوف في الفقرة (8).
(5)CA التأمين Code § 10192.8(e)(5) تغطية 75 بالمائة، بموجب الجزء A أو B من الرعاية الطبية، من التكلفة المعقولة لأول ثلاث وحدات من الدم أو كميات مكافئة من خلايا الدم الحمراء المكدسة، كما هو محدد بموجب اللوائح الفيدرالية، ما لم يتم استبدالها وفقًا للوائح الفيدرالية، حتى يتم استيفاء حد المصروفات الشخصية الموصوف في الفقرة (8).
(6)CA التأمين Code § 10192.8(e)(6) باستثناء التغطية المنصوص عليها في الفقرة (7)، تغطية 75 بالمائة من المشاركة في التكلفة المطبقة بخلاف ذلك بموجب الجزء B من الرعاية الطبية بعد أن يدفع حامل الوثيقة خصم الجزء B حتى يتم استيفاء حد المصروفات الشخصية الموصوف في الفقرة (8).
(7)CA التأمين Code § 10192.8(e)(7) تغطية 100 بالمائة من المشاركة في التكلفة لخدمات الجزء B الوقائية من الرعاية الطبية بعد أن يدفع حامل الوثيقة خصم الجزء B.
(8)CA التأمين Code § 10192.8(e)(8) تغطية 100 بالمائة من المشاركة في التكلفة للجزأين A و B من الرعاية الطبية لبقية السنة التقويمية بعد أن يصل الفرد إلى حد المصروفات الشخصية على النفقات السنوية بموجب الجزأين A و B من الرعاية الطبية البالغ ألفي دولار (2,000 دولار) في عام 2006، مفهرسًا كل عام بتعديل التضخم المناسب الذي يحدده الوزير.
(f)CA التأمين Code § 10192.8(f) يجب على المُصدر أن يشير بوضوح من خلال تعديلات النص، أو بوسائل أخرى مقبولة للمفوض، إلى أي تعديل يتم إجراؤه على نموذج وثيقة مكملة للرعاية الطبية كانت الإدارة قد وافقت عليه سابقًا على أساس أن التعديل يتوافق مع هذا القسم. يجوز للإدارة، حسب تقديرها، أن تقصر مراجعتها على التعديلات التي يتم إجراؤها على نماذج وثائق مكملات الرعاية الطبية التي لم يسبق أن وُجد أنها متوافقة مع هذا القسم لتسهيل توفر نماذج الوثائق المعدلة التي تتوافق مع قانون تحديث الرعاية الطبية الفيدرالي. لا يجوز للإدارة تقييد مراجعتها إذا أجرى التعديل تغييرات إضافية على نموذج وثيقة مكملة للرعاية الطبية.

Section § 10192.9

Explanation

يحدد هذا القانون متطلبات وثائق مكملات الرعاية الطبية (Medicare supplement policies) المتاحة في كاليفورنيا بين 1 يوليو 1992 و 1 يونيو 2010. ويفرض تقديم نموذج لحاملي الوثائق يحتوي على المنافع الأساسية فقط. ولا يُسمح بأي حزم منافع أخرى باستثناء تلك المحددة.

يجب أن تتبع جميع خطط المنافع هيكلاً موحدًا من الخطط A إلى L، مع منافع محددة مخصصة لكل خطة، مثل خصم الجزء A من الرعاية الطبية، ورعاية التمريض الماهر، والرعاية الطارئة في الخارج. توجد خيارات للخصم المرتفع للخطتين F و J، ويتم تعديلها سنويًا. لا يمكن أن تتضمن الخطط منافع الأدوية الموصوفة للمرضى الخارجيين التي تباع بعد 1 يناير 2006.

بالإضافة إلى ذلك، يمكن لشركات التأمين تقديم منافع جديدة أو مبتكرة ولكنها تتطلب موافقة المفوض، شريطة أن تلتزم بأهداف التبسيط وألا تتضمن تغطية الأدوية الموصوفة للمرضى الخارجيين بعد 1 يناير 2006.

تنطبق المعايير التالية على جميع وثائق أو شهادات مكملات الرعاية الطبية (Medicare supplement policies or certificates) التي يتم تسليمها أو إصدارها للتسليم في هذه الولاية في أو بعد 1 يوليو 1992، وبسريان مفعول قبل 1 يونيو 2010.
(a)CA التأمين Code § 10192.9(a) يجب على الجهة المصدرة (issuer) أن توفر لكل حامل وثيقة محتمل وحامل شهادة محتمل نموذج وثيقة أو نموذج شهادة يحتوي فقط على المنافع الأساسية (core) ، كما هو محدد في الفقرة الفرعية (b) من المادة 10192.8.
(b)CA التأمين Code § 10192.9(b) لا يجوز عرض أي مجموعات أو حزم أو تركيبات من منافع مكملات الرعاية الطبية (Medicare supplement benefits) بخلاف تلك المذكورة في هذا القسم للبيع في هذه الولاية، إلا ما قد تسمح به الفقرة الفرعية (f) والمادة 10192.10.
(c)CA التأمين Code § 10192.9(c) يجب أن تكون خطط المنافع موحدة في الهيكل واللغة والتسمية والتنسيق مع خطط المنافع القياسية من A إلى L، شاملة، والمدرجة في الفقرة الفرعية (e)، ويجب أن تتوافق مع التعريفات الواردة في المادة 10192.4. يجب أن يتم تنظيم كل منفعة وفقًا للتنسيق المنصوص عليه في الفقرات الفرعية (b)، (c)، (d)، و (e) من المادة 10192.8، وأن تسرد المنافع بالترتيب المذكور في الفقرة الفرعية (e). لأغراض هذا القسم، تعني "الهيكل واللغة والتنسيق" الأسلوب والترتيب والمحتوى العام للمنفعة.
(d)CA التأمين Code § 10192.9(d) يجوز للجهة المصدرة (issuer) أن تستخدم، بالإضافة إلى تسميات خطة المنافع المطلوبة في الفقرة الفرعية (c)، تسميات أخرى بالقدر الذي يسمح به القانون.
(e)CA التأمين Code § 10192.9(e) فيما يتعلق بتكوين خطط المنافع، تنطبق الأحكام التالية:
(1)CA التأمين Code § 10192.9(e)(1) يجب أن تقتصر خطة منفعة مكملات الرعاية الطبية (Medicare supplement benefit plan) القياسية A على المنفعة الأساسية (core) المشتركة بين جميع خطط المنافع، كما هو محدد في الفقرة الفرعية (b) من المادة 10192.8.
(2)CA التأمين Code § 10192.9(e)(2) يجب أن تتضمن خطة منفعة مكملات الرعاية الطبية (Medicare supplement benefit plan) القياسية B ما يلي فقط: المنفعة الأساسية (core)، بالإضافة إلى خصم الجزء A من الرعاية الطبية (Medicare Part A deductible) كما هو محدد في الفقرة (1) من الفقرة الفرعية (c) من المادة 10192.8.
(3)CA التأمين Code § 10192.9(e)(3) يجب أن تتضمن خطة منفعة مكملات الرعاية الطبية (Medicare supplement benefit plan) القياسية C ما يلي فقط: المنفعة الأساسية (core)، بالإضافة إلى خصم الجزء A من الرعاية الطبية (Medicare Part A deductible)، ورعاية مرفق التمريض الماهر (skilled nursing facility care)، وخصم الجزء B من الرعاية الطبية (Medicare Part B deductible)، والرعاية الطارئة الضرورية طبيًا في بلد أجنبي (medically necessary emergency care in a foreign country) كما هو محدد في الفقرات (1)، (2)، (3)، و (8) من الفقرة الفرعية (c) من المادة 10192.8، على التوالي.
(4)CA التأمين Code § 10192.9(e)(4) يجب أن تتضمن خطة منفعة مكملات الرعاية الطبية (Medicare supplement benefit plan) القياسية D ما يلي فقط: المنفعة الأساسية (core)، بالإضافة إلى خصم الجزء A من الرعاية الطبية (Medicare Part A deductible)، ورعاية مرفق التمريض الماهر (skilled nursing facility care)، والرعاية الطارئة الضرورية طبيًا في بلد أجنبي (medically necessary emergency care in a foreign country)، ومنفعة التعافي في المنزل (at-home recovery benefit) كما هو محدد في الفقرات (1)، (2)، (8)، و (10) من الفقرة الفرعية (c) من المادة 10192.8، على التوالي.
(5)CA التأمين Code § 10192.9(e)(5) يجب أن تتضمن خطة منفعة مكملات الرعاية الطبية (Medicare supplement benefit plan) القياسية E ما يلي فقط: المنفعة الأساسية (core)، بالإضافة إلى خصم الجزء A من الرعاية الطبية (Medicare Part A deductible)، ورعاية مرفق التمريض الماهر (skilled nursing facility care)، والرعاية الطارئة الضرورية طبيًا في بلد أجنبي (medically necessary emergency care in a foreign country)، والرعاية الطبية الوقائية (preventive medical care) كما هو محدد في الفقرات (1)، (2)، (8)، و (9) من الفقرة الفرعية (c) من المادة 10192.8، على التوالي.
(6)CA التأمين Code § 10192.9(e)(6) يجب أن تتضمن خطة منفعة مكملات الرعاية الطبية (Medicare supplement benefit plan) القياسية F ما يلي فقط: المنفعة الأساسية (core)، بالإضافة إلى خصم الجزء A من الرعاية الطبية (Medicare Part A deductible)، ورعاية مرفق التمريض الماهر (skilled nursing facility care)، وخصم الجزء B من الرعاية الطبية (Medicare Part B deductible)، و100 بالمائة من الرسوم الزائدة للجزء B من الرعاية الطبية (Medicare Part B excess charges)، والرعاية الطارئة الضرورية طبيًا في بلد أجنبي (medically necessary emergency care in a foreign country) كما هو محدد في الفقرات (1)، (2)، (3)، (5)، و (8) من الفقرة الفرعية (c) من المادة 10192.8، على التوالي.
(7)CA التأمين Code § 10192.9(e)(7) يجب أن تتضمن خطة منفعة مكملات الرعاية الطبية (Medicare supplement benefit plan) القياسية ذات الخصم المرتفع F ما يلي فقط: 100 بالمائة من المصاريف المغطاة بعد دفع الخصم السنوي لخطة الخصم المرتفع F. تشمل المصاريف المغطاة المنفعة الأساسية (core)، بالإضافة إلى خصم الجزء A من الرعاية الطبية (Medicare Part A deductible)، ورعاية مرفق التمريض الماهر (skilled nursing facility care)، وخصم الجزء B من الرعاية الطبية (Medicare Part B deductible)، و100 بالمائة من الرسوم الزائدة للجزء B من الرعاية الطبية (Medicare Part B excess charges)، والرعاية الطارئة الضرورية طبيًا في بلد أجنبي (medically necessary emergency care in a foreign country) كما هو محدد في الفقرات (1)، (2)، (3)، (5)، و (8) من الفقرة الفرعية (c) من المادة 10192.8، على التوالي. يتكون الخصم السنوي لخطة الخصم المرتفع F من المصاريف المدفوعة من الجيب (out-of-pocket expenses)، بخلاف الأقساط، للخدمات التي تغطيها وثيقة خطة مكملات الرعاية الطبية F، ويكون بالإضافة إلى أي خصومات منافع محددة أخرى. يبلغ الخصم السنوي لخطة الخصم المرتفع F ألف وخمسمائة دولار ($1,500) لعامي 1998 و 1999، ويستند إلى السنة التقويمية، ويتم تعديله سنويًا بعد ذلك من قبل الوزير ليعكس التغير في مؤشر أسعار المستهلك لجميع المستهلكين في المناطق الحضرية للفترة التي تبلغ 12 شهرًا المنتهية في أغسطس من العام السابق، ويتم تقريبه إلى أقرب مضاعف لعشرة دولارات ($10).
(8)CA التأمين Code § 10192.9(e)(8) يجب أن تتضمن خطة منفعة مكملات الرعاية الطبية (Medicare supplement benefit plan) القياسية G ما يلي فقط: المنفعة الأساسية (core)، بالإضافة إلى خصم الجزء A من الرعاية الطبية (Medicare Part A deductible)، ورعاية مرفق التمريض الماهر (skilled nursing facility care)، و80 بالمائة من الرسوم الزائدة للجزء B من الرعاية الطبية (Medicare Part B excess charges)، والرعاية الطارئة الضرورية طبيًا في بلد أجنبي (medically necessary emergency care in a foreign country)، ومنفعة التعافي في المنزل (at-home recovery benefit) كما هو محدد في الفقرات (1)، (2)، (4)، (8)، و (10) من الفقرة الفرعية (c) من المادة 10192.8، على التوالي.
(9)CA التأمين Code § 10192.9(e)(9) يجب أن تتكون خطة منفعة مكملات الرعاية الطبية (Medicare supplement benefit plan) القياسية H مما يلي فقط: المنفعة الأساسية (core)، بالإضافة إلى خصم الجزء A من الرعاية الطبية (Medicare Part A deductible)، ورعاية مرفق التمريض الماهر (skilled nursing facility care)، ومنفعة الأدوية الموصوفة للمرضى الخارجيين الأساسية (basic outpatient prescription drug benefit)، والرعاية الطارئة الضرورية طبيًا في بلد أجنبي (medically necessary emergency care in a foreign country) كما هو محدد في الفقرات (1)، (2)، (6)، و (8) من الفقرة الفرعية (c) من المادة 10192.8، على التوالي. لا يجوز تضمين منفعة الأدوية الموصوفة للمرضى الخارجيين في وثيقة مكملات الرعاية الطبية (Medicare supplement policy) التي تباع في أو بعد 1 يناير 2006.
(10)CA التأمين Code § 10192.9(e)(10) يجب أن تتكون خطة منفعة مكملات الرعاية الطبية (Medicare supplement benefit plan) القياسية I مما يلي فقط: المنفعة الأساسية (core)، بالإضافة إلى خصم الجزء A من الرعاية الطبية (Medicare Part A deductible)، ورعاية مرفق التمريض الماهر (skilled nursing facility care)، و100 بالمائة من الرسوم الزائدة للجزء B من الرعاية الطبية (Medicare Part B excess charges)، ومنفعة الأدوية الموصوفة للمرضى الخارجيين الأساسية (basic outpatient prescription drug benefit)، والرعاية الطارئة الضرورية طبيًا في بلد أجنبي (medically necessary emergency care in a foreign country)، ومنفعة التعافي في المنزل (at-home recovery benefit) كما هو محدد في الفقرات (1)، (2)، (5)، (6)، (8)، و (10) من الفقرة الفرعية (c) من المادة 10192.8، على التوالي. لا يجوز تضمين منفعة الأدوية الموصوفة للمرضى الخارجيين في وثيقة مكملات الرعاية الطبية (Medicare supplement policy) التي تباع في أو بعد 1 يناير 2006.
(11)CA التأمين Code § 10192.9(e)(11) يجب أن تتكون خطة منفعة مكملات الرعاية الطبية (Medicare supplement benefit plan) القياسية J مما يلي فقط: المنفعة الأساسية (core)، بالإضافة إلى خصم الجزء A من الرعاية الطبية (Medicare Part A deductible)، ورعاية مرفق التمريض الماهر (skilled nursing facility care)، وخصم الجزء B من الرعاية الطبية (Medicare Part B deductible)، و100 بالمائة من الرسوم الزائدة للجزء B من الرعاية الطبية (Medicare Part B excess charges)، ومنفعة الأدوية الموصوفة للمرضى الخارجيين الموسعة (extended outpatient prescription drug benefit)، والرعاية الطارئة الضرورية طبيًا في بلد أجنبي (medically necessary emergency care in a foreign country)، والرعاية الطبية الوقائية (preventive medical care)، ومنفعة التعافي في المنزل (at-home recovery benefit) كما هو محدد في الفقرات (1)، (2)، (3)، (5)، (7)، (8)، (9)، و (10) من الفقرة الفرعية (c) من المادة 10192.8، على التوالي. لا يجوز تضمين منفعة الأدوية الموصوفة للمرضى الخارجيين في وثيقة مكملات الرعاية الطبية (Medicare supplement policy) التي تباع في أو بعد 1 يناير 2006.
(12)CA التأمين Code § 10192.9(e)(12) يجب أن تتكون خطة منفعة مكملات الرعاية الطبية (Medicare supplement benefit plan) القياسية ذات الخصم المرتفع J مما يلي فقط: 100 بالمائة من المصاريف المغطاة بعد دفع الخصم السنوي لخطة الخصم المرتفع J. تشمل المصاريف المغطاة المنفعة الأساسية (core)، بالإضافة إلى خصم الجزء A من الرعاية الطبية (Medicare Part A deductible)، ورعاية مرفق التمريض الماهر (skilled nursing facility care)، وخصم الجزء B من الرعاية الطبية (Medicare Part B deductible)، و100 بالمائة من الرسوم الزائدة للجزء B من الرعاية الطبية (Medicare Part B excess charges)، ومنفعة الأدوية الموصوفة للمرضى الخارجيين الموسعة (extended outpatient prescription drug benefit)، والرعاية الطارئة الضرورية طبيًا في بلد أجنبي (medically necessary emergency care in a foreign country)، ومنفعة الرعاية الطبية الوقائية (preventive medical care benefit)، ومنفعة التعافي في المنزل (at-home recovery benefit) كما هو محدد في الفقرات (1)، (2)، (3)، (5)، (7)، (8)، (9)، و (10) من الفقرة الفرعية (c) من المادة 10192.8، على التوالي. يتكون الخصم السنوي لخطة الخصم المرتفع J من المصاريف المدفوعة من الجيب (out-of-pocket expenses)، بخلاف الأقساط، للخدمات التي تغطيها وثيقة خطة مكملات الرعاية الطبية J، ويكون بالإضافة إلى أي خصومات منافع محددة أخرى. يبلغ الخصم السنوي ألف وخمسمائة دولار ($1,500) لعامي 1998 و 1999، ويستند إلى السنة التقويمية، ويتم تعديله سنويًا بعد ذلك من قبل الوزير ليعكس التغير في مؤشر أسعار المستهلك لجميع المستهلكين في المناطق الحضرية للفترة التي تبلغ 12 شهرًا المنتهية في أغسطس من العام السابق، ويتم تقريبه إلى أقرب مضاعف لعشرة دولارات ($10). لا يجوز تضمين منفعة الأدوية الموصوفة للمرضى الخارجيين في وثيقة مكملات الرعاية الطبية (Medicare supplement policy) التي تباع في أو بعد 1 يناير 2006.
(13)CA التأمين Code § 10192.9(e)(13) يجب أن تتكون خطة منفعة مكملات الرعاية الطبية (Medicare supplement benefit plan) القياسية K من المنافع الموصوفة فقط في الفقرة الفرعية (d) من المادة 10192.8.
(14)CA التأمين Code § 10192.9(e)(14) يجب أن تتكون خطة منفعة مكملات الرعاية الطبية (Medicare supplement benefit plan) القياسية L من المنافع الموصوفة فقط في الفقرة الفرعية (e) من المادة 10192.8.
(f)CA التأمين Code § 10192.9(f) يجوز للجهة المصدرة (issuer)، بموافقة مسبقة من المفوض (commissioner)، أن تقدم وثائق أو شهادات بمنافع جديدة أو مبتكرة بالإضافة إلى المنافع المنصوص عليها في وثيقة أو شهادة تتوافق بخلاف ذلك مع المعايير المعمول بها. قد تشمل المنافع الجديدة أو المبتكرة منافع مناسبة لتأمين مكملات الرعاية الطبية (Medicare supplement insurance)، وغير متاحة بخلاف ذلك، وتكون فعالة من حيث التكلفة ومقدمة بطريقة تتفق مع هدف تبسيط وثائق مكملات الرعاية الطبية. في أو بعد 1 يناير 2006، لا يجوز أن تشمل المنفعة المبتكرة منفعة الأدوية الموصوفة للمرضى الخارجيين.

Section § 10192.10

Explanation
يشرح هذا القسم وينظم وثائق "ميديكير سيلكت" (Medicare Select) في كاليفورنيا. هذه الوثائق هي خطط تأمين مكملة لبرنامج ميديكير تتطلب استخدام شبكة محددة من مقدمي الخدمات. لكي يتم الإعلان عن وثيقة ما كوثيقة "ميديكير سيلكت"، يجب أن تستوفي الشروط المحددة في هذا القانون. تحتاج شركات التأمين إلى موافقة المفوض لتقديم هذه الوثائق ويجب عليها التأكد من أن مقدمي الخدمات في الشبكة يلبون معايير معينة، بما في ذلك سهولة الوصول وتوفر رعاية الطوارئ. يجب على شركات التأمين أيضًا تقديم إفصاحات مفصلة حول الخطة، بما في ذلك قيود الشبكة، والسماح لحاملي الوثائق بالتحول إلى وثائق غير شبكية في ظل ظروف معينة. يجب معالجة الشكاوى والتظلمات وفقًا لإجراءات رسمية، ويجب الاحتفاظ بسجلات هذه المسائل لمدة خمس سنوات. كما يفرض القانون شفافية كبيرة والامتثال لإجراءات ضمان الجودة ومعالجة التظلمات.

Section § 10192.11

Explanation

يضمن هذا القانون أن الأشخاص الذين يبلغون 65 عامًا أو أكثر والمسجلين في الجزء ب من Medicare يمكنهم الحصول على وثيقة مكملة لـ Medicare دون أن يتم رفضهم أو فرض رسوم إضافية عليهم بناءً على حالتهم الصحية. بالنسبة للأشخاص الذين يقدمون طلباتهم خلال ستة أشهر من التسجيل، يجب أن تكون هذه الوثائق متاحة دون النظر إلى حالتهم الصحية أو تاريخهم الطبي. كما يسمح القانون لمن هم دون 65 عامًا ولا يعانون من مرض الكلى في المرحلة النهائية بالوصول إلى خطط مكملة محددة.

بالنسبة لأي شخص يقدم طلبًا خلال الفترة المحمية ولديه ستة أشهر من التغطية السابقة، لا يمكن رفض المزايا بسبب حالات مرضية سابقة. إذا كانت لديهم تغطية أقل، يتم تقليل أي فترة استبعاد بمقدار مدة تغطيتهم السابقة. بالإضافة إلى ذلك، يتمتع أولئك الذين يفقدون تغطيتهم الحالية لأسباب مختلفة، مثل الانتقال خارج منطقة التغطية أو وفاة الزوج/الزوجة، بحقوق تسجيل مفتوح ممتدة.

هناك أيضًا فترة سنوية حول عيد ميلاد الفرد حيث يمكن لحاملي الوثائق التبديل إلى خطة مكملة بمزايا مساوية أو أقل من خطتهم الحالية، مرة أخرى دون تحيز ضد ظروفهم الصحية. يتطلب القانون من جهات الإصدار إخطار حاملي الوثائق بهذا الحق مسبقًا. علاوة على ذلك، هناك قواعد لمطابقة الخطط الموحدة القديمة مع الخطط الأحدث لمقارنة المزايا أثناء التغييرات.

(a)Copy CA التأمين Code § 10192.11(a)
(1)Copy CA التأمين Code § 10192.11(a)(1) لا يجوز لجهة الإصدار أن ترفض أو تقيد إصدار أو سريان أي وثيقة أو شهادة مكملة لبرنامج Medicare متاحة للبيع في هذه الولاية، ولا يجوز لها التمييز في تسعير وثيقة أو شهادة بسبب الحالة الصحية، أو سجل المطالبات، أو تلقي الرعاية الصحية، أو الحالة الطبية لمقدم الطلب في حالة طلب وثيقة أو شهادة يُقدم قبل أو خلال فترة الستة أشهر التي تبدأ من اليوم الأول للشهر الأول الذي يكون فيه الفرد يبلغ 65 عامًا أو أكثر ومسجلاً للحصول على مزايا بموجب الجزء ب من Medicare. يجب أن تتاح كل وثيقة وشهادة مكملة لبرنامج Medicare متاحة حاليًا من جهة إصدار لجميع المتقدمين الذين يستوفون الشروط بموجب هذه الفقرة الفرعية والذين يبلغون 65 عامًا أو أكثر.
(2)Copy CA التأمين Code § 10192.11(a)(2)
(A)Copy CA التأمين Code § 10192.11(a)(2)(A) يجب على جهة الإصدار أن توفر خطط مزايا Medicare المكملة A، B، C، و F، إذا كانت متاحة حاليًا، لمقدم الطلب الذي يستوفي الشروط بموجب هذه الفقرة الفرعية، والذي يبلغ 64 عامًا أو أقل، والذي لا يعاني من مرض الكلى في المرحلة النهائية. يجب على جهة الإصدار أيضًا أن توفر لهؤلاء المتقدمين خطة مزايا Medicare المكملة K أو L، إذا كانت متاحة حاليًا، أو خطة مزايا Medicare المكملة M أو N، إذا كانت متاحة حاليًا. يتم الاختيار بين خطة Medicare المكملة K أو L والاختيار بين خطة مزايا Medicare المكملة M أو N وفقًا لتقدير جهة الإصدار.
(B)CA التأمين Code § 10192.11(a)(2)(A)(B) بالنسبة للوثائق المباعة في أو بعد 1 يناير 2020، للمستفيدين الجدد المؤهلين لـ Medicare، كما هو محدد في الفقرة الفرعية (b) من القسم 10192.92، يجب على جهة الإصدار أن توفر خطط مزايا Medicare المكملة A، B، D، و G، إذا كانت متاحة حاليًا، للمتقدمين الذين يستوفون الشروط بموجب هذه الفقرة الفرعية والذين يبلغون 64 عامًا أو أقل والذين لا يعانون من مرض الكلى في المرحلة النهائية. يجب على جهة الإصدار أيضًا أن توفر لهؤلاء المتقدمين خطة مزايا Medicare المكملة K أو L، إذا كانت متاحة حاليًا، أو خطة مزايا Medicare المكملة M أو N، إذا كانت متاحة حاليًا. يتم الاختيار بين خطة مزايا Medicare المكملة K أو L والاختيار بين خطة مزايا Medicare المكملة M أو N وفقًا لتقدير جهة الإصدار.
(3)CA التأمين Code § 10192.11(a)(3) لا يحظر هذا القسم والقسم 10192.12 على جهة الإصدار، عند تحديد أسعار الأقساط، معاملة المتقدمين الذين تقل أعمارهم عن 65 عامًا والمؤهلين للجزء ب من Medicare كتصنيف مخاطر منفصل. لا يمنع هذا القسم استبعاد المزايا للحالات المرضية السابقة كما هو محدد في الفقرة (1) من الفقرة الفرعية (a) من القسم 10192.8 أو الفقرة (1) من الفقرة الفرعية (a) من القسم 10192.81.
(b)Copy CA التأمين Code § 10192.11(b)
(1)Copy CA التأمين Code § 10192.11(b)(1) إذا كان مقدم الطلب مؤهلاً بموجب الفقرة الفرعية (a) وقدم طلبًا خلال الفترة الزمنية المشار إليها في الفقرة الفرعية (a) واعتبارًا من تاريخ تقديم الطلب، كان لديه فترة متواصلة من التغطية الموثوقة لا تقل عن ستة أشهر، فلا يجوز لجهة الإصدار استبعاد المزايا بناءً على حالة مرضية سابقة.
(2)CA التأمين Code § 10192.11(b)(2) إذا كان مقدم الطلب مؤهلاً بموجب الفقرة الفرعية (a) وقدم طلبًا خلال الفترة الزمنية المشار إليها في الفقرة الفرعية (a) واعتبارًا من تاريخ تقديم الطلب، كان لديه فترة متواصلة من التغطية الموثوقة تقل عن ستة أشهر، يجب على جهة الإصدار أن تخفض فترة أي استبعاد لحالة مرضية سابقة بمقدار إجمالي فترة التغطية الموثوقة المطبقة على مقدم الطلب اعتبارًا من تاريخ التسجيل. تكون طريقة التخفيض بموجب هذه الفقرة الفرعية كما يحددها المفوض.
(c)CA التأمين Code § 10192.11(c) باستثناء ما هو منصوص عليه في الفقرة الفرعية (b) والقسم 10192.23، لا تمنع الفقرة الفرعية (a) استبعاد المزايا بموجب وثيقة، خلال الأشهر الستة الأولى، بناءً على حالة مرضية سابقة تلقى حامل الوثيقة أو الشهادة علاجًا لها أو تم تشخيصها بطريقة أخرى خلال الأشهر الستة التي سبقت سريان التغطية.
(d)CA التأمين Code § 10192.11(d) يحق للفرد المسجل في Medicare بسبب الإعاقة الحصول على فترة تسجيل مفتوح موصوفة في هذا القسم لمدة ستة أشهر بعد تاريخ تسجيله في الجزء ب من Medicare، أو إذا تم إخطاره بأثر رجعي بأهليته لـ Medicare، لمدة ستة أشهر بعد إشعار الأهلية. يجب على كل جهة إصدار أن توفر لكل مقدم طلب مؤهل للتسجيل المفتوح جميع الوثائق والشهادات التي تقدمها تلك الجهة وقت تقديم الطلب. لا يجوز لجهة الإصدار أن تثبط المبيعات خلال فترة التسجيل المفتوح بأي وسيلة، بما في ذلك تغيير هيكل العمولات.
(e)Copy CA التأمين Code § 10192.11(e)
(1)Copy CA التأمين Code § 10192.11(e)(1) يحق للفرد المسجل في الجزء ب من Medicare الحصول على فترة تسجيل مفتوح موصوفة في هذا القسم لمدة ستة أشهر بعد:
(A)CA التأمين Code § 10192.11(e)(1)(A) تلقي إشعار إنهاء أو، إذا لم يتم تلقي إشعار، تاريخ السريان لإنهاء من أي خطة صحية برعاية صاحب العمل بما في ذلك خطة صحية للمتقاعدين برعاية صاحب العمل.
(B)CA التأمين Code § 10192.11(e)(1)(B) تلقي إشعار بفقدان الأهلية بسبب الطلاق أو وفاة الزوج/الزوجة أو، إذا لم يتم تلقي إشعار، تاريخ السريان لفقدان الأهلية بسبب الطلاق أو وفاة الزوج/الزوجة، من أي خطة صحية برعاية صاحب العمل بما في ذلك خطة صحية للمتقاعدين برعاية صاحب العمل.
(C)CA التأمين Code § 10192.11(e)(1)(C) إنهاء خدمات الرعاية الصحية لمتقاعد عسكري أو زوج/زوجة أو معال مؤهل لـ Medicare للمتقاعد نتيجة لإغلاق قاعدة عسكرية أو فقدان الوصول إلى خدمات الرعاية الصحية لأن القاعدة لم تعد تقدم خدمات أو لأن الفرد ينتقل إلى مكان آخر.
(2)CA التأمين Code § 10192.11(e)(2) لأغراض هذه الفقرة الفرعية، يشمل مصطلح "خطة صحية للمتقاعدين برعاية صاحب العمل" أي تغطية للمصاريف الطبية، بما في ذلك، على سبيل المثال لا الحصر، التغطية بموجب قانون تسوية الميزانية الشامل الموحد لعام 1985 (COBRA) وقانون كاليفورنيا لاستبدال مزايا الاستمرارية (Cal-COBRA)، التي يرعاها أو ينشئها صاحب عمل بشكل مباشر أو غير مباشر للموظفين أو المتقاعدين، أو أزواجهم، أو معاليهم، أو غيرهم من المؤمن عليهم المشمولين.
(f)CA التأمين Code § 10192.11(f) يحق للفرد المسجل في الجزء ب من Medicare الحصول على فترة تسجيل مفتوح موصوفة في هذا القسم إذا كان الفرد مشمولاً بوثيقة أو شهادة أو عقد يوفر تغطية مكملة لـ Medicare ولكن تلك التغطية انتهت لأن الفرد أقام في موقع لا تخدمه الخطة.
(g)CA التأمين Code § 10192.11(g) يحق للفرد الذي تم إنهاء تغطيته بواسطة خطة Medicare Advantage الحصول على فترة تسجيل مفتوح إضافية مدتها 60 يومًا تُضاف وتُنفذ بالتتابع بعد أي فترة تسجيل مفتوح مصرح بها بموجب القانون أو اللوائح الفيدرالية، لأي تغطية مكملة لـ Medicare تقدمها جهة إصدار مكملة لـ Medicare ومتاحة على أساس مضمون بموجب قانون أو لوائح الولاية والقانون الفيدرالي للأشخاص الذين تم إنهاء تغطيتهم بواسطة خطة Medicare Advantage الخاصة بهم.
(h)Copy CA التأمين Code § 10192.11(h)
(1)Copy CA التأمين Code § 10192.11(h)(1) يحق للفرد الحصول على فترة تسجيل مفتوح سنوية تستمر 60 يومًا أو أكثر، تبدأ من عيد ميلاد الفرد، وخلال هذه الفترة، يجوز لذلك الشخص شراء أي وثيقة مكملة لـ Medicare تقدم مزايا مساوية أو أقل من تلك التي توفرها التغطية السابقة. خلال فترة التسجيل المفتوح هذه، لا يجوز لجهة إصدار تندرج تحت هذه الفقرة أن ترفض أو تقيد إصدار أو سريان تغطية Medicare المكملة، ولا أن تميز في تسعير التغطية، بسبب الحالة الصحية، أو سجل المطالبات، أو تلقي الرعاية الصحية، أو الحالة الطبية للفرد إذا كان الفرد، وقت فترة التسجيل المفتوح، مشمولاً بوثيقة أو عقد آخر مكمل لـ Medicare. يجب على جهة الإصدار إخطار حامل الوثيقة بحقوقه بموجب هذه الفقرة الفرعية قبل 30 يومًا على الأقل ولا يزيد عن 60 يومًا من بداية فترة التسجيل المفتوح، وفي أي إشعار يتعلق بتعديل المزايا أو تعديل القسط.
(2)CA التأمين Code § 10192.11(h)(2) لأغراض هذه الفقرة الفرعية، تنطبق الأحكام التالية:
(A)CA التأمين Code § 10192.11(h)(2)(A) تعتبر خطة مزايا Medicare المكملة الموحدة لعام 1990 من النوع A أنها تقدم مزايا مساوية لتلك التي توفرها خطة مزايا Medicare المكملة الموحدة لعام 2010 من النوع A.
(B)CA التأمين Code § 10192.11(h)(2)(B) تعتبر خطة مزايا Medicare المكملة الموحدة لعام 1990 من النوع B أنها تقدم مزايا مساوية لتلك التي توفرها خطة مزايا Medicare المكملة الموحدة لعام 2010 من النوع B.
(C)CA التأمين Code § 10192.11(h)(2)(C) تعتبر خطة مزايا Medicare المكملة الموحدة لعام 1990 من النوع C أنها تقدم مزايا مساوية لتلك التي توفرها خطة مزايا Medicare المكملة الموحدة لعام 2010 من النوع C.
(D)CA التأمين Code § 10192.11(h)(2)(D) تعتبر خطة مزايا Medicare المكملة الموحدة لعام 1990 من النوع D أنها تقدم مزايا مساوية لتلك التي توفرها خطة مزايا Medicare المكملة الموحدة لعام 2010 من النوع D.
(E)CA التأمين Code § 10192.11(h)(2)(E) تعتبر خطة مزايا Medicare المكملة الموحدة لعام 1990 من النوع E أنها تقدم مزايا مساوية لتلك التي توفرها خطة مزايا Medicare الموحدة لعام 2010 من النوع D.
(F)Copy CA التأمين Code § 10192.11(h)(2)(F)
(i)Copy CA التأمين Code § 10192.11(h)(2)(F)(i) تعتبر خطة مزايا Medicare المكملة الموحدة لعام 1990 من النوع F أنها تقدم مزايا مساوية لتلك التي توفرها خطة مزايا Medicare الموحدة لعام 2010 من النوع F.
(ii)CA التأمين Code § 10192.11(h)(2)(F)(i)(ii) تعتبر خطة مزايا Medicare المكملة الموحدة لعام 1990 ذات الخصم العالي من النوع F أنها تقدم مزايا مساوية لتلك التي توفرها خطة مزايا Medicare المكملة الموحدة لعام 2010 ذات الخصم العالي من النوع F.
(G)CA التأمين Code § 10192.11(h)(2)(G) تعتبر خطة مزايا Medicare المكملة الموحدة لعام 1990 من النوع G أنها تقدم مزايا مساوية لتلك التي توفرها خطة مزايا Medicare المكملة الموحدة لعام 2010 من النوع G.
(H)CA التأمين Code § 10192.11(h)(2)(H) تعتبر خطة مزايا Medicare المكملة الموحدة لعام 1990 من النوع H أنها تقدم مزايا مساوية لتلك التي توفرها خطة مزايا Medicare المكملة الموحدة لعام 2010 من النوع D.
(I)CA التأمين Code § 10192.11(h)(2)(I) تعتبر خطة مزايا Medicare المكملة الموحدة لعام 1990 من النوع I أنها تقدم مزايا مساوية لتلك التي توفرها خطة مزايا Medicare المكملة الموحدة لعام 2010 من النوع G.
(J)Copy CA التأمين Code § 10192.11(h)(2)(J)
(i)Copy CA التأمين Code § 10192.11(h)(2)(J)(i) تعتبر خطة مزايا Medicare المكملة الموحدة لعام 1990 من النوع J أنها تقدم مزايا مساوية لتلك التي توفرها خطة مزايا Medicare المكملة الموحدة لعام 2010 من النوع F.
(ii)CA التأمين Code § 10192.11(h)(2)(J)(i)(ii) تعتبر خطة مزايا Medicare المكملة الموحدة لعام 1990 ذات الخصم العالي من النوع J أنها تقدم مزايا مساوية لتلك التي توفرها خطة مزايا Medicare المكملة الموحدة لعام 2010 ذات الخصم العالي من النوع F.
(K)CA التأمين Code § 10192.11(h)(2)(K) تعتبر خطة مزايا Medicare المكملة الموحدة لعام 1990 من النوع K أنها تقدم مزايا مساوية لتلك التي توفرها خطة مزايا Medicare المكملة الموحدة لعام 2010 من النوع K.
(L)CA التأمين Code § 10192.11(h)(2)(L) تعتبر خطة مزايا Medicare المكملة الموحدة لعام 1990 من النوع L أنها تقدم مزايا مساوية لتلك التي توفرها خطة مزايا Medicare المكملة الموحدة لعام 2010 من النوع L.
(M)CA التأمين Code § 10192.11(h)(2)(M) لا تُدرج المزايا الجديدة أو المبتكرة، كما هو موصوف في الفقرة الفرعية (f) من القسم 10192.9 والفقرة الفرعية (f) من القسم 10192.91، عند تحديد ما إذا كانت المزايا مساوية أو أقل من تلك التي توفرها التغطية السابقة.
(i)CA التأمين Code § 10192.11(i) يحق للفرد المسجل في الجزء ب من Medicare الحصول على فترة تسجيل مفتوح موصوفة في هذا القسم عند إخطاره بأنه، بسبب زيادة في دخل الفرد أو أصوله، يستوفي أحد المتطلبات التالية:
(1)CA التأمين Code § 10192.11(i)(1) لم يعد مؤهلاً للحصول على مزايا Medi-Cal.
(2)CA التأمين Code § 10192.11(i)(2) مؤهل فقط للحصول على مزايا Medi-Cal مع حصة تكلفة ويصادق وقت تقديم الطلب بأنه لم يستوفِ حصة التكلفة.

Section § 10192.12

Explanation

يتناول هذا القانون بشكل أساسي الإصدار المضمون لوثائق ميديكير التكميلية، ويحدد سيناريوهات معينة يمكن للأفراد بموجبها التسجيل دون رفض التغطية أو فرض رسوم إضافية عليهم بسبب ظروفهم الصحية. ويحدد الأشخاص المؤهلين بأنهم أولئك الذين يفقدون مزاياهم التكميلية من ميديكير بسبب حالات مثل إنهاء الخطة، أو الانتقال، أو فشل المنظمة، ويحدد الفترات التي يمكنهم خلالها التقدم بطلب للحصول على تغطية جديدة.

ويحظر القانون على شركات التأمين رفض التغطية، أو فرض أقساط أعلى بناءً على الحالة الصحية، أو استثناء الحالات الموجودة مسبقًا للأفراد المؤهلين. كما يوضح القانون حالات مختلفة تجعل الشخص مؤهلاً، مثل فقدان خطط ميديكير أدفانتج أو الخطط التكميلية التي يرعاها صاحب العمل. بالإضافة إلى ذلك، يفرض القانون على المنظمات إبلاغ الأفراد بحقوقهم في وثائق الإصدار المضمون عند فقدان التغطية، ويلزم جهات الإصدار برد الأقساط المدفوعة للتغطية غير المستخدمة.

(a)Copy CA التأمين Code § 10192.12(a)
(1)Copy CA التأمين Code § 10192.12(a)(1) فيما يتعلق بالإصدار المضمون لوثيقة مكملة للرعاية الطبية (ميديكير)، فإن الأشخاص المؤهلين هم الأفراد الموصوفون في البند (b) الذين يسعون للتسجيل بموجب الوثيقة خلال الفترة المحددة في البند (c)، والذين يقدمون دليلاً على تاريخ الإنهاء أو إلغاء التسجيل أو التسجيل في الجزء D من ميديكير مع طلب وثيقة مكملة للرعاية الطبية.
(2)CA التأمين Code § 10192.12(a)(2) فيما يتعلق بالأشخاص المؤهلين، لا يجوز لجهة الإصدار اتخاذ أي من الإجراءات التالية:
(A)CA التأمين Code § 10192.12(a)(2)(A) رفض أو تقييد إصدار أو سريان وثيقة مكملة للرعاية الطبية الموصوفة في البند (e) والتي تقدمها جهة الإصدار وتكون متاحة للإصدار للمسجلين الجدد.
(B)CA التأمين Code § 10192.12(a)(2)(B) التمييز في تسعير تلك الوثيقة المكملة للرعاية الطبية بسبب الحالة الصحية، أو سجل المطالبات، أو تلقي الرعاية الصحية، أو الحالة الطبية.
(C)CA التأمين Code § 10192.12(a)(2)(C) فرض استثناء للمنافع بناءً على حالة موجودة مسبقًا بموجب تلك الوثيقة المكملة للرعاية الطبية.
(b)CA التأمين Code § 10192.12(b) الشخص المؤهل هو فرد موصوف في أي من الفقرات التالية:
(1)CA التأمين Code § 10192.12(b)(1) الفرد مسجل بموجب خطة مزايا رعاية الموظفين التي توفر مزايا صحية تكمل المزايا بموجب ميديكير وينطبق أي مما يلي:
(A)CA التأمين Code § 10192.12(b)(1)(A) تنتهي الخطة أو تتوقف عن تقديم جميع تلك المزايا الصحية التكميلية للفرد.
(B)CA التأمين Code § 10192.12(b)(1)(B) لم يعد صاحب العمل يقدم للفرد تأمينًا يغطي كامل دفع نسبة 20 بالمائة من التأمين المشترك (coinsurance).
(2)CA التأمين Code § 10192.12(b)(2) الفرد مسجل لدى منظمة ميديكير أدفانتج بموجب خطة ميديكير أدفانتج بموجب الجزء C من ميديكير، وتنطبق أي من الظروف التالية:
(A)CA التأمين Code § 10192.12(b)(2)(A) تم إنهاء اعتماد المنظمة أو الخطة.
(B)CA التأمين Code § 10192.12(b)(2)(B) أنهت المنظمة أو أوقفت تقديم الخطة في المنطقة التي يقيم فيها الفرد.
(C)CA التأمين Code § 10192.12(b)(2)(C) لم يعد الفرد مؤهلاً لاختيار الخطة بسبب تغيير في مكان إقامة الفرد أو تغيير آخر في الظروف يحدده الوزير. لا تشمل هذه التغييرات في الظروف إنهاء تسجيل الفرد على الأساس الموصوف في القسم 1851(g)(3)(B) من قانون الضمان الاجتماعي الفيدرالي حيث لم يدفع الفرد الأقساط في الوقت المحدد أو انخرط في سلوك تخريبي كما هو محدد في المعايير بموجب القسم 1856 من قانون الضمان الاجتماعي الفيدرالي، أو تم إنهاء الخطة لجميع الأفراد داخل منطقة سكنية.
(D)Copy CA التأمين Code § 10192.12(b)(2)(D)
(i)Copy CA التأمين Code § 10192.12(b)(2)(D)(i) تخفض خطة ميديكير أدفانتج التي سجل فيها الفرد أيًا من مزاياها أو تزيد مبلغ المشاركة في التكلفة أو القسط أو توقف، لغير سبب وجيه يتعلق بجودة الرعاية، علاقتها أو عقدها بموجب الخطة مع مقدم خدمة يقدم خدمات حاليًا للفرد. يكون الفرد مؤهلاً بموجب هذه الفقرة الفرعية للحصول على وثيقة مكملة للرعاية الطبية صادرة عن نفس جهة الإصدار التي كان الفرد مسجلاً لديها وقت حدوث التخفيض أو الزيادة أو التوقف الموصوف أعلاه أو، اعتبارًا من 1 يناير 2007، للحصول على وثيقة صادرة عن شركة تابعة للشركة الأم لتلك الجهة المصدرة أو عن شبكة تتعاقد مع الشركة الأم لتلك الجهة المصدرة. إذا لم تكن هناك وثيقة مكملة للرعاية الطبية متاحة للفرد من نفس جهة الإصدار، أو شركة تابعة للشركة الأم لجهة الإصدار، أو شبكة تتعاقد مع الشركة الأم لجهة الإصدار، يكون الفرد مؤهلاً للحصول على وثيقة مكملة للرعاية الطبية عملاً بالفقرة (1) من البند (e) صادرة عن أي جهة إصدار، إذا قامت خطة ميديكير أدفانتج التي سجل فيها الفرد بأي مما يلي:
(I)CA التأمين Code § 10192.12(b)(2)(D)(i)(I) تزيد القسط بنسبة 15 بالمائة أو أكثر.
(II) تزيد المدفوعات المشتركة للأطباء أو المستشفيات أو الأدوية بنسبة 15 بالمائة أو أكثر.
(III) تخفض أي مزايا بموجب الخطة.
(IV) توقف، لغير سبب وجيه يتعلق بجودة الرعاية، علاقتها أو عقدها بموجب الخطة مع مقدم خدمة يقدم خدمات حاليًا للفرد.
(ii)CA التأمين Code § 10192.12(b)(2)(D)(i)(ii) يُسمح بالتسجيل في وثيقة مكملة للرعاية الطبية من جهة إصدار غير تابعة لجهة إصدار خطة ميديكير أدفانتج التي سجل فيها الفرد فقط خلال فترة الاختيار السنوية لخطة ميديكير أدفانتج، باستثناء حيث تكون خطة ميديكير أدفانتج قد أوقفت علاقتها مع مقدم خدمة يقدم خدمات حاليًا للفرد. لا يُفسر أي شيء في هذا القسم على أنه يجيز للفرد التسجيل في وثيقة مكملة للرعاية الطبية جماعية إذا لم يستوف الفرد متطلبات الأهلية للمجموعة.
(E)CA التأمين Code § 10192.12(b)(2)(E) يثبت الفرد، وفقًا للمبادئ التوجيهية التي وضعها الوزير، أيًا مما يلي:
(i)CA التأمين Code § 10192.12(b)(2)(E)(i) انتهكت المنظمة التي تقدم الخطة بشكل جوهري بندًا ماديًا من عقد المنظمة بموجب هذه المادة فيما يتعلق بالفرد، بما في ذلك الفشل في توفير الرعاية الضرورية طبيًا في الوقت المناسب التي تتوفر لها مزايا بموجب الخطة أو الفشل في توفير الرعاية المغطاة وفقًا لمعايير الجودة المعمول بها.
(ii)CA التأمين Code § 10192.12(b)(2)(E)(ii) حرفت المنظمة، أو وكيل أو كيان آخر يتصرف نيابة عن المنظمة، بشكل جوهري أحكام الخطة في تسويق الخطة للفرد.
(F)CA التأمين Code § 10192.12(b)(2)(F) يستوفي الفرد شروطًا استثنائية أخرى قد يحددها الوزير.
(3)CA التأمين Code § 10192.12(b)(3) الفرد يبلغ من العمر 65 عامًا أو أكثر، ومسجل لدى مقدم برنامج الرعاية الشاملة للمسنين (PACE) بموجب القسم 1894 من قانون الضمان الاجتماعي الفيدرالي، وتوجد ظروف مماثلة لتلك الموصوفة في الفقرة (2) من شأنها أن تسمح بإنهاء تسجيل الفرد لدى مقدم الخدمة، إذا كان الفرد مسجلاً في خطة ميديكير أدفانتج.
(4)CA التأمين Code § 10192.12(b)(4) يستوفي الفرد كلا الشرطين التاليين:
(A)CA التأمين Code § 10192.12(b)(4)(A) الفرد مسجل لدى أي مما يلي:
(i)CA التأمين Code § 10192.12(b)(4)(A)(i) منظمة مؤهلة بموجب عقد بموجب القسم 1876 من قانون الضمان الاجتماعي الفيدرالي (تكلفة ميديكير).
(ii)CA التأمين Code § 10192.12(b)(4)(A)(ii) منظمة مماثلة تعمل بموجب سلطة مشروع تجريبي، سارية المفعول للفترات قبل 1 أبريل 1999.
(iii)CA التأمين Code § 10192.12(b)(4)(A)(iii) منظمة بموجب اتفاق بموجب القسم 1833(a)(1)(A) من قانون الضمان الاجتماعي الفيدرالي (خطة الدفع المسبق للرعاية الصحية).
(iv)CA التأمين Code § 10192.12(b)(4)(A)(iv) منظمة بموجب وثيقة ميديكير سيليكت.
(B)CA التأمين Code § 10192.12(b)(4)(B) يتوقف التسجيل في ظل نفس الظروف التي من شأنها أن تسمح بإنهاء اختيار الفرد للتغطية بموجب الفقرة (2) أو (3).
(5)CA التأمين Code § 10192.12(b)(5) الفرد مسجل بموجب وثيقة مكملة للرعاية الطبية، ويتوقف التسجيل بسبب أي من الظروف التالية:
(A)CA التأمين Code § 10192.12(b)(5)(A) إعسار جهة الإصدار أو إفلاس المنظمة غير المصدرة، أو أي إنهاء غير طوعي آخر للتغطية أو التسجيل بموجب الوثيقة.
(B)CA التأمين Code § 10192.12(b)(5)(B) انتهكت جهة إصدار الوثيقة بشكل جوهري بندًا ماديًا من الوثيقة.
(C)CA التأمين Code § 10192.12(b)(5)(C) حرفت جهة الإصدار، أو وكيل أو كيان آخر يتصرف نيابة عن جهة الإصدار، بشكل جوهري أحكام الوثيقة في تسويق الوثيقة للفرد.
(6)CA التأمين Code § 10192.12(b)(6) يستوفي الفرد كلا الشرطين التاليين:
(A)CA التأمين Code § 10192.12(b)(6)(A) كان الفرد مسجلاً بموجب وثيقة مكملة للرعاية الطبية وينهي التسجيل ثم يسجل، لأول مرة، لدى أي منظمة ميديكير أدفانتج بموجب خطة ميديكير أدفانتج بموجب الجزء C من ميديكير، أو أي منظمة مؤهلة بموجب عقد بموجب القسم 1876 من قانون الضمان الاجتماعي الفيدرالي (تكلفة ميديكير)، أو أي منظمة مماثلة تعمل بموجب سلطة مشروع تجريبي، أو أي مقدم برنامج PACE بموجب القسم 1894 من قانون الضمان الاجتماعي الفيدرالي، أو وثيقة ميديكير سيليكت.
(B)CA التأمين Code § 10192.12(b)(6)(B) يتم إنهاء التسجيل اللاحق بموجب الفقرة الفرعية (A) من قبل الفرد خلال أي فترة ضمن الأشهر الـ 12 الأولى من التسجيل اللاحق (التي يُسمح خلالها للمسجل بإنهاء التسجيل اللاحق بموجب القسم 1851(e) من قانون الضمان الاجتماعي الفيدرالي).
(7)CA التأمين Code § 10192.12(b)(7) الفرد عند بلوغه سن 65 عامًا وتأهله لأول مرة للحصول على مزايا بموجب الجزء A من ميديكير يسجل في خطة ميديكير أدفانتج بموجب الجزء C من ميديكير أو لدى مقدم برنامج PACE بموجب القسم 1894 من قانون الضمان الاجتماعي الفيدرالي، ويلغي تسجيله من الخطة أو البرنامج في موعد لا يتجاوز 12 شهرًا بعد تاريخ سريان التسجيل.
(8)CA التأمين Code § 10192.12(b)(8) الفرد أثناء تسجيله بموجب وثيقة مكملة للرعاية الطبية تغطي الأدوية الموصوفة للمرضى الخارجيين يسجل في خطة الجزء D من ميديكير خلال فترة التسجيل الأولية ينهي التسجيل في الوثيقة المكملة للرعاية الطبية، ويقدم دليلاً على التسجيل في الجزء D من ميديكير مع طلب وثيقة موصوفة في الفقرة (4) من البند (e).
(c)Copy CA التأمين Code § 10192.12(c)
(1)Copy CA التأمين Code § 10192.12(c)(1) في حالة الفرد الموصوف في الفقرة (1) من البند (b)، تبدأ فترة الإصدار المضمون في أبعد تاريخ من التاريخين التاليين وتنتهي في التاريخ الذي يليه 63 يومًا من تاريخ إنهاء التغطية المعمول بها:
(A)CA التأمين Code § 10192.12(c)(1)(A) التاريخ الذي يتلقى فيه الفرد إشعارًا بالإنهاء أو التوقف عن جميع المزايا الصحية التكميلية أو، إذا لم يتم استلام إشعار، تاريخ الإشعار برفض مطالبة بسبب إنهاء أو توقف المزايا.
(B)CA التأمين Code § 10192.12(c)(1)(B) التاريخ الذي تنتهي فيه أو تتوقف التغطية المعمول بها.
(2)CA التأمين Code § 10192.12(c)(2) في حالة الفرد الموصوف في الفقرات (2)، (3)، (4)، (6)، و (7) من البند (b) الذي تم إنهاء تسجيله بشكل غير طوعي، تبدأ فترة الإصدار المضمون في التاريخ الذي يتلقى فيه الفرد إشعارًا بالإنهاء وتنتهي بعد 63 يومًا من تاريخ إنهاء التغطية المعمول بها.
(3)CA التأمين Code § 10192.12(c)(3) في حالة الفرد الموصوف في الفقرة الفرعية (A) من الفقرة (5) من البند (b)، تبدأ فترة الإصدار المضمون في أقرب تاريخ من التاريخين التاليين وتنتهي في التاريخ الذي يليه 63 يومًا من تاريخ إنهاء التغطية:
(A)CA التأمين Code § 10192.12(c)(3)(A) التاريخ الذي يتلقى فيه الفرد إشعارًا بالإنهاء، أو إشعارًا بإفلاس أو إعسار جهة الإصدار، أو أي إشعار مماثل آخر إن وجد.
(B)CA التأمين Code § 10192.12(c)(3)(B) التاريخ الذي تنتهي فيه التغطية المعمول بها.
(4)CA التأمين Code § 10192.12(c)(4) في حالة الفرد الموصوف في الفقرة (2)، (3)، (6)، أو (7) من، أو في الفقرة الفرعية (B) أو (C) من الفقرة (5) من، البند (b) الذي يلغي تسجيله طواعية، تبدأ فترة الإصدار المضمون في التاريخ الذي يسبق تاريخ سريان إلغاء التسجيل بـ 60 يومًا وتنتهي في التاريخ الذي يليه 63 يومًا من تاريخ سريان إلغاء التسجيل.
(5)CA التأمين Code § 10192.12(c)(5) في حالة الفرد الموصوف في الفقرة (8) من البند (b)، تبدأ فترة الإصدار المضمون في التاريخ الذي يتلقى فيه الفرد إشعارًا عملاً بالقسم 1882(v)(2)(B) من قانون الضمان الاجتماعي الفيدرالي من جهة إصدار الوثيقة المكملة للرعاية الطبية خلال فترة الـ 60 يومًا التي تسبق مباشرة فترة التسجيل الأولية للجزء D من ميديكير وتنتهي في التاريخ الذي يليه 63 يومًا من تاريخ سريان تغطية الفرد بموجب الجزء D من ميديكير.
(6)CA التأمين Code § 10192.12(c)(6) في حالة الفرد الموصوف في البند (b) وغير المشمول في هذا البند، تبدأ فترة الإصدار المضمون في تاريخ سريان إلغاء التسجيل وتنتهي في التاريخ الذي يليه 63 يومًا من تاريخ سريان إلغاء التسجيل.
(d)Copy CA التأمين Code § 10192.12(d)
(1)Copy CA التأمين Code § 10192.12(d)(1) في حالة الفرد الموصوف في الفقرة (6) من البند (b)، أو الذي يُعتبر موصوفًا كذلك عملاً بهذه الفقرة، والذي يتم إنهاء تسجيله لدى منظمة أو مقدم خدمة موصوف في الفقرة الفرعية (A) من الفقرة (6) من البند (b) بشكل غير طوعي خلال الأشهر الـ 12 الأولى من التسجيل والذي، دون تسجيل وسيط، يسجل لدى منظمة أو مقدم خدمة آخر من هذا القبيل، يُعتبر التسجيل اللاحق تسجيلًا أوليًا موصوفًا في الفقرة (6) من البند (b).
(2)CA التأمين Code § 10192.12(d)(2) في حالة الفرد الموصوف في الفقرة (7) من البند (b)، أو الذي يُعتبر موصوفًا كذلك عملاً بهذه الفقرة، والذي يتم إنهاء تسجيله في خطة أو برنامج موصوف في الفقرة (7) من البند (b) بشكل غير طوعي خلال الأشهر الـ 12 الأولى من التسجيل والذي، دون تسجيل وسيط، يسجل في خطة أو برنامج آخر من هذا القبيل، يُعتبر التسجيل اللاحق تسجيلًا أوليًا موصوفًا في الفقرة (7) من البند (b).
(3)CA التأمين Code § 10192.12(d)(3) لأغراض الفقرتين (6) و (7) من البند (b)، لا يُعتبر تسجيل الفرد لدى منظمة أو مقدم خدمة موصوف في الفقرة الفرعية (A) من الفقرة (6) من البند (b)، أو في خطة أو برنامج موصوف في الفقرة (7) من البند (b) تسجيلًا أوليًا بموجب هذه الفقرة بعد فترة السنتين التي تبدأ من التاريخ الذي سجل فيه الفرد لأول مرة لدى هذه المنظمة أو مقدم الخدمة أو الخطة أو البرنامج.
(e)Copy CA التأمين Code § 10192.12(e)
(1)Copy CA التأمين Code § 10192.12(e)(1) بموجب الفقرات (1)، (2)، (3)، (4)، و (5) من البند (b)، يحق للفرد المؤهل الحصول على وثيقة مكملة للرعاية الطبية تحتوي على حزمة مزايا مصنفة كخطة A, B, C, F (بما في ذلك خطة F ذات الخصم المرتفع), K, L, M, أو N مقدمة من أي جهة إصدار.
(2)Copy CA التأمين Code § 10192.12(e)(2)
(A)Copy CA التأمين Code § 10192.12(e)(2)(A) بموجب الفقرة (6) من البند (b)، يحق للفرد المؤهل الحصول على نفس الوثيقة المكملة للرعاية الطبية التي كان مسجلاً فيها مؤخرًا، إذا كانت متاحة من نفس جهة الإصدار. إذا لم تكن تلك الوثيقة متاحة، يحق للفرد المؤهل الحصول على وثيقة مكملة للرعاية الطبية تحتوي على حزمة مزايا مصنفة كخطة A, B, C, F (بما في ذلك خطة F ذات الخصم المرتفع), K, L, M, أو N مقدمة من أي جهة إصدار.
(B)CA التأمين Code § 10192.12(e)(2)(A)(B) اعتبارًا من 1 يناير 2006 وما بعده، يحق للفرد المؤهل الموصوف في هذه الفقرة والذي كان مسجلاً مؤخرًا في وثيقة مكملة للرعاية الطبية مع مزايا الأدوية الموصوفة للمرضى الخارجيين الحصول على وثيقة مكملة للرعاية الطبية متاحة من نفس جهة الإصدار ولكن بدون مزايا الأدوية الموصوفة للمرضى الخارجيين أو، بناءً على اختيار الفرد، تحتوي على حزمة مزايا مصنفة كخطة A, B, C, F (بما في ذلك خطة F ذات الخصم المرتفع), K, L, M, أو N مقدمة من أي جهة إصدار.
(3)CA التأمين Code § 10192.12(e)(3) بموجب الفقرة (7) من البند (b)، يحق للفرد المؤهل الحصول على أي وثيقة مكملة للرعاية الطبية مقدمة من أي جهة إصدار.
(4)CA التأمين Code § 10192.12(e)(4) بموجب الفقرة (8) من البند (b)، يحق للفرد المؤهل الحصول على وثيقة مكملة للرعاية الطبية تحتوي على حزمة مزايا مصنفة كخطة A, B, C, F (بما في ذلك خطة F ذات الخصم المرتفع), K, L, M, أو N والتي تقدمها وتكون متاحة للإصدار لمسجل جديد من قبل نفس جهة الإصدار التي أصدرت وثيقة الفرد المكملة للرعاية الطبية مع تغطية الأدوية الموصوفة للمرضى الخارجيين.
(f)Copy CA التأمين Code § 10192.12(f)
(1)Copy CA التأمين Code § 10192.12(f)(1) وقت وقوع حدث موصوف في البند (b) يفقد بموجبه الفرد التغطية أو المزايا بسبب إنهاء عقد أو اتفاق، أو وثيقة، أو خطة، يجب على المنظمة التي تنهي العقد أو الاتفاق، أو جهة الإصدار التي تنهي الوثيقة، أو مدير الخطة التي يتم إنهاؤها، على التوالي، إخطار الفرد بحقوقه بموجب هذا القسم وبتزامات جهات إصدار الوثائق المكملة للرعاية الطبية بموجب البند (a). يجب إرسال الإشعار في نفس وقت إشعار الإنهاء.
(2)CA التأمين Code § 10192.12(f)(2) وقت وقوع حدث موصوف في البند (b) يوقف بموجبه الفرد التسجيل بموجب عقد أو اتفاق، أو وثيقة، أو خطة، يجب على المنظمة التي تقدم العقد أو الاتفاق، بغض النظر عن أساس وقف التسجيل، أو جهة الإصدار التي تقدم الوثيقة، أو مدير الخطة، على التوالي، إخطار الفرد بحقوقه بموجب هذا القسم، وبتزامات جهات إصدار الوثائق المكملة للرعاية الطبية بموجب البند (a). يجب إرسال الإشعار في غضون 10 أيام عمل من تاريخ استلام جهة الإصدار إشعار إلغاء التسجيل.
(g)CA التأمين Code § 10192.12(g) يجب على جهة الإصدار رد أي قسط غير مكتسب دفعه المؤمن عليه مقدمًا ويجب عليها إنهاء التغطية بناءً على طلب المؤمن عليه.

Section § 10192.13

Explanation

يتطلب هذا القانون في كاليفورنيا من شركات التأمين التي تصدر وثائق تأمين مكملات الرعاية الطبية اتباع إجراءات محددة منصوص عليها في قانون فيدرالي. يجب عليهم قبول ومعالجة المطالبات من مقاولي الرعاية الطبية الإداريين دون الحاجة إلى نماذج إضافية، وإخطار كل من الطبيب والمستفيد بنتائج الدفع، ودفع المستحقات للمقدمين مباشرة.

يجب على شركات التأمين تزويد المشتركين ببطاقات تعريف، ودفع أي رسوم لاستلام المطالبات إلكترونيًا، والإبلاغ عن عنوان بريدي رئيسي للمطالبات سنويًا. بحلول 30 يونيو من كل عام، يجب على شركات التأمين تقديم قائمة بوثائق تأمين مكملات الرعاية الطبية السارية والمعتمدة حديثًا في كاليفورنيا إلى المفوض، مع تفصيل جميع نماذج الوثائق وحالاتها. ثم يقدم المفوض هذه المعلومات إلى الوزير.

علاوة على ذلك، لا يمكن لشركات التأمين طلب نماذج متعددة لكل مطالبة عند التعامل مع برامج الرعاية الطبية أو برامج الموظفين الفيدراليين. يجب التصديق على الامتثال والإبلاغ عنه لضمان المساءلة المناسبة.

(a)CA التأمين Code § 10192.13(a) يجب على الجهة المصدرة الامتثال للقسم 1882(c)(3) من قانون الضمان الاجتماعي الفيدرالي (بصيغته التي سنها القسم 4081(b)(2)(C) من قانون تسوية الميزانية الشامل الفيدرالي لعام 1987 (OBRA)، القانون العام 100-203) من خلال القيام بكل مما يلي ومن خلال التصديق على الامتثال في نموذج الإبلاغ عن تجربة تأمين مكملات الرعاية الطبية:
(1)CA التأمين Code § 10192.13(a)(1) قبول إشعار من مقاول إداري للرعاية الطبية، المعروف سابقًا بالوسيط المالي أو الناقل، بشأن المطالبات المخصصة بشكل مزدوج والمقدمة من الأطباء والموردين المشاركين كمطالبة بالمزايا بدلاً من أي نموذج مطالبة آخر مطلوب بخلاف ذلك واتخاذ قرار الدفع بناءً على المعلومات الواردة في ذلك الإشعار.
(2)CA التأمين Code § 10192.13(a)(2) إخطار الطبيب أو المورد المشارك والمستفيد بقرار الدفع.
(3)CA التأمين Code § 10192.13(a)(3) دفع المستحقات للطبيب أو المورد المشارك مباشرة.
(4)CA التأمين Code § 10192.13(a)(4) تزويد كل مشترك، وقت التسجيل، ببطاقة تدرج اسم الوثيقة ورقمها وعنوان بريدي مركزي يمكن إرسال الإشعارات من مقاولي الرعاية الطبية الإداريين إليه.
(5)CA التأمين Code § 10192.13(a)(5) دفع رسوم المستخدم لإشعارات المطالبات التي يتم إرسالها إلكترونيًا أو بأي طريقة أخرى.
(6)CA التأمين Code § 10192.13(a)(6) تزويد الوزير، سنويًا على الأقل، بعنوان بريدي مركزي يمكن لمقاولي الرعاية الطبية الإداريين إرسال جميع المطالبات إليه.
(7)CA التأمين Code § 10192.13(a)(7) تقديم، بحلول 30 يونيو من كل عام، إلى المفوض قائمة بوثائق وشهادات تأمين مكملات الرعاية الطبية الخاصة بها المعروضة أو الصادرة أو السارية في كاليفورنيا اعتبارًا من نهاية العام السابق.
(A)CA التأمين Code § 10192.13(a)(7)(A) يجب أن تحدد القائمة الجهة المصدرة بالاسم والعنوان، ويجب أن تحدد كل نوع من النماذج التي تقدمها بالاسم ورقم النموذج، ويجب أن تميز بين النماذج المعتمدة في السنة التقويمية السابقة وتلك المعتمدة قبل السنة التقويمية السابقة.
(B)CA التأمين Code § 10192.13(a)(7)(B) يجب أن تحدد القائمة كل مما يلي:
(i)CA التأمين Code § 10192.13(a)(7)(B)(i) النماذج الصادرة والسارية ولكن لم تعد معروضة في كاليفورنيا.
(ii)CA التأمين Code § 10192.13(a)(7)(B)(ii) النماذج التي، لأي سبب، لم يتم تقديمها والموافقة عليها من قبل المفوض.
(iii)CA التأمين Code § 10192.13(a)(7)(B)(iii) النماذج التي سُحبت موافقة المفوض عليها خلال السنة التقويمية السابقة.
(iv)CA التأمين Code § 10192.13(a)(7)(B)(iv) عدد النماذج الصادرة في كاليفورنيا في السنة التقويمية السابقة، وعدد النماذج السارية في كاليفورنيا في 31 ديسمبر من السنة التقويمية السابقة.
(b)Copy CA التأمين Code § 10192.13(b)
(1)Copy CA التأمين Code § 10192.13(b)(1) يجب التصديق على الامتثال للمتطلبات المنصوص عليها في الفقرة (أ) في نموذج الإبلاغ عن تجربة تأمين مكملات الرعاية الطبية المقدم من المفوض.
(2)CA التأمين Code § 10192.13(b)(2) يجب على المفوض، بحلول 1 سبتمبر من كل عام، تزويد الوزير بقائمة تحدد كل جهة مصدرة بالاسم والعنوان وتقدم المعلومات المطلوبة في هذا القسم.
(c)CA التأمين Code § 10192.13(c) لا يجوز لأي جهة مصدرة تدير تغطية الرعاية الطبية وبرامج الموظفين الفيدراليين أن تطلب تقديم أكثر من نموذج واحد لكل مطالبة من أجل الحصول على الدفع أو السداد بموجب أي من تلك الوثائق أو البرامج أو جميعها.

Section § 10192.14

Explanation

يتناول هذا القسم المعايير والإجراءات المتعلقة بوثائق التأمين التكميلي للرعاية الطبية (ميديكير). ويشترط أن تعيد هذه الوثائق نسبة معينة من الأقساط (75% لوثائق التأمين الجماعية و 65% لوثائق التأمين الفردية) إلى حاملي الوثائق كمنافع. ويجب على شركات التأمين إثبات أن المطالبات المتوقعة تفي بهذه المتطلبات إلى جانب الخبرة التاريخية الفعلية عند تحديد الأسعار.

ويحدد القانون أيضًا متطلبات الإيداع، مطالبًا بتقديم بيانات سنوية عن أداء التأمين، ويحدد متى يجب إصدار المبالغ المستردة أو الائتمانات على الأقساط إذا تجاوزت نسب الأداء المعايير المرجعية. ويؤكد على العمليات الشفافة، مطالبًا شركات التأمين بتقديم وثائق واضحة تدعم أي تغييرات في الأسعار.

يجب على المصدرين تعديل الأقساط لتلبية نسب الخسارة المتوقعة كلما تم تحسين منافع ميديكير. وللمفوض سلطة فرض تعديلات على الأقساط إذا فشلت شركات التأمين في تلبية التوقعات، ويمكنه عقد جلسات استماع عامة إذا كانت الزيادات المطلوبة في الأسعار لا تتوافق مع المعايير.

(a)Copy CA التأمين Code § 10192.14(a)
(1)Copy CA التأمين Code § 10192.14(a)(1) (A) فيما يتعلق بمعايير نسبة الخسارة، لا يجوز الإعلان عن نموذج وثيقة أو شهادة تأمين تكميلي للرعاية الطبية (ميديكير)، أو التماسها، أو إصدارها للتسليم ما لم يكن من المتوقع، حسب التقدير للفترة الكاملة التي يتم فيها حساب الأسعار لتوفير التغطية، أن تعيد لحاملي الوثائق والشهادات في شكل منافع إجمالية، لا تشمل المبالغ المستردة أو الائتمانات المتوقعة، المقدمة بموجب نموذج الوثيقة أو الشهادة ما لا يقل عن 75 بالمائة من إجمالي مبلغ الأقساط المكتسبة في حالة وثائق التأمين الجماعية، أو ما لا يقل عن 65 بالمائة من إجمالي مبلغ الأقساط المكتسبة في حالة وثائق التأمين الفردية.
(B)CA التأمين Code § 10192.14(a)(1)(B) تُحسب معايير نسبة الخسارة على أساس خبرة المطالبات المتكبدة، وتُحسب الأقساط المكتسبة للفترة ووفقًا للمبادئ والممارسات الاكتوارية المقبولة.
(2)CA التأمين Code § 10192.14(a)(2) يجب أن تُظهر جميع إيداعات الأسعار وجداول التصنيف أن المطالبات المتوقعة بالنسبة للأقساط تتوافق مع متطلبات هذا القسم عند دمجها مع الخبرة الفعلية حتى تاريخه. ويجب أن تُظهر إيداعات مراجعات الأسعار أيضًا أن نسبة الخسارة المتوقعة على مدى الفترة المستقبلية بأكملها التي تُحسب فيها الأسعار المعدلة لتوفير التغطية يمكن أن تفي بمعايير نسبة الخسارة المناسبة.
(3)CA التأمين Code § 10192.14(a)(3) لأغراض تطبيق الفقرة (1) من الفقرة الفرعية (a) والفقرة (3) من الفقرة الفرعية (d) من القسم 10192.15 فقط، تُعتبر الوثائق الصادرة نتيجة التماسات الأفراد عبر البريد أو عن طريق الإعلان عبر وسائل الإعلام الجماهيرية، بما في ذلك الإعلانات المطبوعة والمذاعة، وثائق تأمين فردية.
(b)Copy CA التأمين Code § 10192.14(b)
(1)Copy CA التأمين Code § 10192.14(b)(1) فيما يتعلق بحسابات الاسترداد أو الائتمان، يجب على المصدر جمع وتقديم البيانات الواردة في نموذج الإبلاغ المعمول به الذي يطلبه المفوض لكل نوع من أنواع التغطية في خطة منافع ميديكير التكميلية القياسية إلى المفوض بحلول 31 مايو من كل عام.
(2)CA التأمين Code § 10192.14(b)(2) إذا تجاوزت النسبة المرجعية منذ البداية (النسبة 1) نسبة الخبرة المعدلة منذ البداية (النسبة 3) بناءً على الخبرة المبلغ عنها، فيلزم إجراء حساب استرداد أو ائتمان. ويجب أن يتم حساب الاسترداد على مستوى الولاية لكل نوع في خطة منافع ميديكير التكميلية القياسية. ولأغراض حساب الاسترداد أو الائتمان، تُستبعد الخبرة المتعلقة بالوثائق الصادرة خلال سنة الإبلاغ.
(3)CA التأمين Code § 10192.14(b)(3) لأغراض هذا القسم، فيما يتعلق بالوثائق أو الشهادات التي تم الإعلان عنها أو التماسها أو إصدارها للتسليم قبل 1 يناير 2001، يجب على المصدر إجراء حساب الاسترداد أو الائتمان بشكل منفصل لجميع وثائق التأمين الفردية، بما في ذلك جميع وثائق التأمين الجماعية الخاضعة لمعيار نسبة الخسارة الفردية عند إصدارها، مجتمعة، وجميع وثائق التأمين الجماعية الأخرى مجتمعة للخبرة بعد 1 يناير 2001. ويجب تقديم التقرير الأول عملاً بالفقرة (1) بحلول 31 مايو 2003.
(4)CA التأمين Code § 10192.14(b)(4) يتم إجراء الاسترداد أو الائتمان فقط عندما تتجاوز نسبة الخسارة المرجعية نسبة الخسارة الفعلية المعدلة ويتجاوز المبلغ المراد استرداده أو إيداعه مستوى ضئيلًا. ويجب أن يشمل الاسترداد فائدة من نهاية السنة التقويمية حتى تاريخ الاسترداد أو الائتمان بسعر يحدده الوزير، ولكن لا يجوز بأي حال من الأحوال أن يكون أقل من متوسط سعر الفائدة لسندات الخزانة لأجل 13 أسبوعًا. ويجب إجراء الاسترداد أو الائتمان مقابل الأقساط المستحقة بحلول 30 سبتمبر التالي لسنة الخبرة التي يستند إليها الاسترداد أو الائتمان.
(c)CA التأمين Code § 10192.14(c) يجب على مصدر وثائق وشهادات ميديكير التكميلية أن يقدم سنويًا أسعاره وجدول تصنيفه والوثائق الداعمة بما في ذلك نسب الخسائر المتكبدة إلى الأقساط المكتسبة حسب مدة الوثيقة للموافقة عليها من قبل المفوض وفقًا لمتطلبات وإجراءات الإيداع التي يحددها المفوض وهذا القانون. ويجب أن تُظهر الوثائق الداعمة أيضًا، وفقًا للمعايير الاكتوارية للممارسة وباستخدام افتراضات معقولة، أنه يمكن توقع تحقيق معايير نسبة الخسارة المناسبة على مدى الفترة الكاملة التي تُحسب فيها الأسعار. ويجب أن يستبعد هذا الإثبات احتياطيات الحياة النشطة. ويجب إثبات نسبة خسارة متوقعة للسنة الثالثة أكبر من أو تساوي النسبة المئوية المعمول بها للوثائق أو الشهادات السارية المفعول لأقل من ثلاث سنوات.
بأسرع ما يمكن عمليًا، ولكن قبل تاريخ سريان تحسينات منافع ميديكير، يجب على كل مصدر لوثائق أو شهادات ميديكير التكميلية أن يقدم إلى المفوض، وفقًا لإجراءات الإيداع المعمول بها، جميع ما يلي:
(1)Copy CA التأمين Code § 10192.14(1)
(A)Copy CA التأمين Code § 10192.14(1)(A) تعديلات الأقساط المناسبة اللازمة لإنتاج نسب خسارة كما هو متوقع للأقساط الحالية للوثائق أو الشهادات المعمول بها. ويجب أن تصاحب الوثائق الداعمة اللازمة لتبرير التعديل الإيداع.
(B)CA التأمين Code § 10192.14(1)(A)(B) يجب على المصدر إجراء تعديلات الأقساط اللازمة لإنتاج نسبة خسارة متوقعة بموجب الوثيقة أو الشهادة لتتوافق مع الحد الأدنى لمعايير نسبة الخسارة لوثائق ميديكير التكميلية، والتي يُتوقع أن تؤدي إلى نسبة خسارة لا تقل عن تلك المتوقعة أصلاً في الأسعار المستخدمة لإنتاج الأقساط الحالية من قبل المصدر لوثائق أو شهادات ميديكير التكميلية. ولا يجوز إجراء أي تعديل على الأقساط من شأنه تعديل خبرة نسبة الخسارة بموجب الوثيقة بخلاف التعديلات الموصوفة في هذا القسم في أي وقت آخر غير تاريخ تجديدها أو تاريخ ذكراها السنوية.
(C)CA التأمين Code § 10192.14(1)(A)(C) إذا فشل المصدر في إجراء تعديلات على الأقساط مقبولة لدى المفوض، يجوز للمفوض أن يأمر بتعديلات على الأقساط أو مبالغ مستردة أو ائتمانات أقساط يعتبرها ضرورية لتحقيق نسبة الخسارة المطلوبة بموجب هذا القسم.
(2)CA التأمين Code § 10192.14(2) أي ملاحق أو تأييدات أو نماذج وثائق مناسبة لازمة لإنجاز تعديلات وثيقة أو شهادة ميديكير التكميلية الضرورية لإزالة ازدواجية المنافع مع ميديكير. ويجب أن توفر الملاحق أو التأييدات أو نماذج الوثائق وصفًا واضحًا لمنافع ميديكير التكميلية التي توفرها الوثيقة أو الشهادة.
(d)CA التأمين Code § 10192.14(d) يجوز للمفوض عقد جلسة استماع عامة لجمع المعلومات المتعلقة بطلب من مصدر لزيادة في سعر نموذج وثيقة أو شهادة صادرة قبل أو بعد تاريخ سريان 1 يناير 2001، إذا كانت خبرة النموذج للفترة الإبلاغية السابقة لا تتوافق مع معيار نسبة الخسارة المعمول به. ويتم تحديد الامتثال دون النظر في أي استرداد أو ائتمان للفترة الإبلاغية. ويجب تقديم إشعار عام بالجلسة بطريقة يراها المفوض مناسبة.

Section § 10192.15

Explanation

يحدد هذا القسم من القانون القواعد للشركات التي تصدر وثائق ميديكير التكميلية في كاليفورنيا. قبل بيع الوثائق أو الشهادات للمقيمين في كاليفورنيا، يجب إيداع نماذج الوثائق والموافقة عليها من قبل مفوض التأمين بالولاية. يجب أيضًا إيداع أنواع معينة من التغييرات أو التعديلات، خاصة تلك المتعلقة بوثائق ميديكير التكميلية، والموافقة عليها. لا يمكن للمصدرين تغيير أسعار الأقساط دون موافقة بعد إيداعها لدى المفوض. بشكل عام، يُسمح بنموذج واحد فقط من كل نوع وثيقة، ولكن تتوفر استثناءات للنماذج الإضافية في ظروف محددة.

إذا تمت الموافقة على نموذج وثيقة أو شهادة بعد يناير 2001، فيجب أن يظل متاحًا للشراء ما لم يخطر المُصدِر المفوض قبل 60 يومًا من إيقافه. لا يمكن إعادة طرح النماذج الموقوفة من نفس النوع لمدة خمس سنوات ما لم تتم الموافقة على خلاف ذلك. تتطلب التغييرات في هياكل التصنيف الامتثال لوثائق محددة وقد تتم الموافقة عليها إذا كانت في المصلحة العامة. يجب دمج خبرة نماذج الوثائق لأغراض حسابات الاسترداد أو الائتمان ما لم تنطبق اتفاقيات إعادة التأمين.

(a)CA التأمين Code § 10192.15(a) لا يجوز للمُصدِر الإعلان عن وثيقة أو شهادة أو طلبها أو إصدارها للتسليم لمقيم في هذه الولاية ما لم يتم إيداع نموذج الوثيقة أو نموذج الشهادة والموافقة عليه من قبل المفوض وفقًا لمتطلبات وإجراءات الإيداع التي يحددها المفوض. يجب إيداع وثائق التأمين الرئيسية الصادرة خارج كاليفورنيا لأغراض إعلامية جنبًا إلى جنب مع الشهادات. حتى 1 يناير 2001، أو بعد 90 يومًا من الموافقة على وثائق أو شهادات ميديكير التكميلية المقدمة للموافقة بموجب هذا القسم، أيهما أبعد، يجوز للمصدرين الاستمرار في عرض وتسويق وثائق أو شهادات ميديكير التكميلية الموافق عليها مسبقًا.
(b)CA التأمين Code § 10192.15(b) يجب على المُصدِر إيداع أي ملحقات أو تعديلات على نماذج الوثائق أو الشهادات لحذف مزايا الأدوية الموصوفة للمرضى الخارجيين، كما هو مطلوب بموجب قانون ميديكير للأدوية الموصوفة والتحسين والتحديث لعام 2003 (P.L. 108-173)، فقط لدى المفوض في الولاية التي صدرت فيها الوثيقة أو الشهادة.
(c)Copy CA التأمين Code § 10192.15(c)
(1)Copy CA التأمين Code § 10192.15(c)(1) لا يجوز للمُصدِر استخدام أو تغيير أسعار الأقساط لوثيقة أو شهادة ميديكير التكميلية ما لم يتم إيداع الأسعار وجدول التصنيف والوثائق الداعمة والموافقة عليها من قبل المفوض وفقًا لمتطلبات وإجراءات الإيداع التي يحددها المفوض.
(2)CA التأمين Code § 10192.15(c)(2) لا تنطبق الفقرة (1) من البند (b) من القسم 10290 على نماذج أو أسعار تأمين ميديكير التكميلي. ومع ذلك، يجوز للمفوض أن يأذن كتابةً، لسبب وجيه فقط، بالاستخدام المحدود لنموذج أو أسعار بعد أن يتم إيداع هذا النموذج أو الأسعار لدى المفوض لمدة 60 يومًا ولم يتم اتخاذ أي إجراء آخر بشأنها.
(d)Copy CA التأمين Code § 10192.15(d)
(1)Copy CA التأمين Code § 10192.15(d)(1) باستثناء ما هو منصوص عليه في الفقرة (2)، لا يجوز للمُصدِر تقديم طلب للموافقة على أكثر من نموذج واحد لوثيقة أو شهادة من كل نوع لكل خطة مزايا ميديكير التكميلية القياسية.
(2)CA التأمين Code § 10192.15(d)(2) يجوز للمُصدِر أن يقدم، بموافقة المفوض، ما يصل إلى أربعة نماذج وثائق أو شهادات إضافية من نفس النوع لنفس خطة مزايا ميديكير التكميلية القياسية، واحد لكل من الحالات التالية:
(A)CA التأمين Code § 10192.15(d)(2)(A) إدراج مزايا جديدة أو مبتكرة.
(B)CA التأمين Code § 10192.15(d)(2)(B) إضافة طرق تسويق بالاستجابة المباشرة أو عن طريق الوكلاء.
(C)CA التأمين Code § 10192.15(d)(2)(C) إضافة تغطية مضمونة الإصدار أو مكتتبة.
(D)CA التأمين Code § 10192.15(d)(2)(D) تقديم تغطية للأفراد المؤهلين لميديكير بسبب الإعاقة.
(3)CA التأمين Code § 10192.15(d)(3) لأغراض هذا القسم، يعني "النوع" وثيقة فردية، أو وثيقة جماعية، أو وثيقة ميديكير سيلكت فردية، أو وثيقة ميديكير سيلكت جماعية.
(e)Copy CA التأمين Code § 10192.15(e)
(1)Copy CA التأمين Code § 10192.15(e)(1) باستثناء ما هو منصوص عليه في البند (a)، يجب على المُصدِر الاستمرار في إتاحة الشراء لأي نموذج وثيقة أو شهادة صدر بعد 1 يناير 2001، وتمت الموافقة عليه من قبل المفوض. لا يعتبر نموذج الوثيقة أو نموذج الشهادة متاحًا للشراء ما لم يكن المُصدِر قد عرضه للبيع بنشاط في الأشهر الـ 12 السابقة.
(A)CA التأمين Code § 10192.15(e)(1)(A) يجوز للمُصدِر إيقاف إتاحة نموذج وثيقة أو شهادة إذا قدم للمفوض كتابةً قراره قبل 60 يومًا على الأقل من إيقاف إتاحة نموذج الوثيقة أو الشهادة. بعد استلام الإشعار من قبل المفوض، لن يعرض المُصدِر نموذج الوثيقة أو نموذج الشهادة للبيع في هذه الولاية.
(B)CA التأمين Code § 10192.15(e)(1)(B) لا يجوز للمُصدِر الذي يوقف إتاحة نموذج وثيقة أو شهادة عملاً بالفقرة الفرعية (A) تقديم طلب للموافقة على نموذج وثيقة أو شهادة جديد من نفس النوع لنفس خطة مزايا ميديكير التكميلية القياسية كالنموذج الذي تم إيقافه لمدة خمس سنوات بعد أن يقدم المُصدِر إشعارًا للمفوض بالإيقاف. يمكن تقليل فترة الإيقاف إذا قرر المفوض أن فترة أقصر مناسبة.
(2)CA التأمين Code § 10192.15(e)(2) يعتبر بيع أو أي نقل آخر لأعمال ميديكير التكميلية إلى مُصدِر آخر إيقافًا لأغراض هذا البند.
(3)CA التأمين Code § 10192.15(e)(3) يعتبر التغيير في هيكل أو منهجية التصنيف إيقافًا بموجب الفقرة (1) ما لم يلتزم المُصدِر بالمتطلبات التالية:
(A)CA التأمين Code § 10192.15(e)(3)(A) يقدم المُصدِر مذكرة اكتوارية، بالشكل والطريقة التي يحددها المفوض، تصف الطريقة التي تختلف بها منهجية التصنيف المنقحة والأسعار الناتجة عن منهجية التصنيف الحالية والأسعار الحالية. يجوز للمفوض الموافقة على التغيير إذا كان في المصلحة العامة.
(B)CA التأمين Code § 10192.15(e)(3)(B) لا يطبق المُصدِر لاحقًا تغييرًا في الأسعار أو عوامل التصنيف من شأنه أن يتسبب في تغيير الفارق المئوي بين الأسعار الموقوفة والأسعار اللاحقة كما هو موضح في المذكرة الاكتوارية. يجوز للمفوض الموافقة على تغيير في الفارق إذا كان في المصلحة العامة.
(f)Copy CA التأمين Code § 10192.15(f)
(1)Copy CA التأمين Code § 10192.15(f)(1) باستثناء ما هو منصوص عليه في الفقرة (2)، يجب دمج خبرة جميع نماذج الوثائق أو الشهادات من نفس النوع في خطة مزايا ميديكير التكميلية القياسية لأغراض حساب الاسترداد أو الائتمان المنصوص عليه في القسم 10192.14.
(2)CA التأمين Code § 10192.15(f)(2) لا يجوز دمج النماذج التي تم تحملها بموجب اتفاقية إعادة تأمين تحمل مع خبرة النماذج الأخرى لأغراض حساب الاسترداد أو الائتمان.

Section § 10192.16

Explanation

ينظم هذا القانون كيفية تعويض الشركات للوكلاء الذين يبيعون وثائق الميديكير التكميلية. لا يمكن أن تتجاوز عمولات السنة الأولى لهذه المبيعات 200% من العمولات المدفوعة في السنة الثانية. يجب على الشركات تقديم هياكل عمولاتها إلى مفوض التأمين لإظهار الامتثال.

في سنوات التجديد، يجب أن يتطابق التعويض مع المبلغ المقدم في السنة الثانية ويستمر لمدة لا تقل عن خمس سنوات. يجب ألا يتجاوز تعويض أي وثيقة بديلة ما كان سيتم كسبه على وثائق التجديد مع المُصدِر الأصلي. يحدد هذا القانون العمولة أو التعويض بشكل واسع، ليشمل أي شكل من أشكال الدفع أو المكافأة المتعلقة ببيع أو تجديد الوثائق.

(a)CA التأمين Code § 10192.16(a) يجوز للمُصدِر أو أي كيان آخر تقديم عمولة أو تعويض آخر لوكيل أو ممثل آخر لبيع وثيقة أو شهادة مكملة للميديكير فقط إذا كانت عمولة السنة الأولى أو أي تعويض آخر للسنة الأولى لا يزيد عن 200 بالمائة من العمولة أو التعويض الآخر المدفوع لبيع أو خدمة الوثيقة أو الشهادة في السنة أو الفترة الثانية. يجب على كل مؤمِّن أن يودع لدى المفوض هيكل عمولاته أو شرحًا لخطة المؤمِّن للامتثال لهذا الحكم.
(b)CA التأمين Code § 10192.16(b) يجب أن تكون العمولة أو التعويض الآخر المقدم في سنوات التجديد اللاحقة مماثلاً لما تم تقديمه في السنة أو الفترة الثانية، ويجب تقديمه لمدة لا تقل عن خمس سنوات تجديد.
(c)CA التأمين Code § 10192.16(c) لا يجوز لأي مُصدِر أو كيان آخر تقديم تعويض لوكلائه أو منتجيه الآخرين، ولا يجوز لأي وكيل أو منتج أن يتلقى تعويضًا، يزيد عن تعويض التجديد المستحق الدفع من قبل المُصدِر البديل على وثائق أو شهادات التجديد إذا تم استبدال وثيقة أو شهادة قائمة.
(d)CA التأمين Code § 10192.16(d) لأغراض هذا القسم، يشمل مصطلحا "عمولة" أو "تعويض" أي مكافأة مالية أو غير مالية من أي نوع تتعلق ببيع أو تجديد الوثيقة أو الشهادة، بما في ذلك، على سبيل المثال لا الحصر، المكافآت والهدايا والجوائز والأوسمة ورسوم السمسرة.

Section § 10192.17

Explanation

يجب أن تتضمن وثائق ميديكير التكميلية في كاليفورنيا بوضوح تفاصيل حول التجديد وتغييرات الأقساط وقيود الحالات الموجودة مسبقًا، ويجب عرض كل ذلك بشكل بارز وسهل الفهم. يجب أن توفر فترة تجريبية مدتها 30 يومًا حيث يتوفر استرداد كامل للمبلغ إذا لم يكن حامل الوثيقة راضيًا، مما يلغي العقد فعليًا إذا تم إعادته. لا يمكن للوثائق تقليل المزايا دون موافقة المؤمن عليه الموقعة، ولا يمكنها استخدام مصطلحات مثل "معقولة وعادية" لتحديد المزايا. يجب على المصدرين تزويد المتقدمين بـ "دليل التأمين الصحي للأشخاص المستفيدين من ميديكير" وتفاصيل حول أي تغييرات في الوثيقة تتعلق بتحديثات ميديكير. يجب تقديم ملخصات التغطية وقت تقديم الطلب، مع الكشف الشفاف عن جميع المزايا وأي تداخلات محتملة في الوثيقة. إذا لم تكن الوثائق خططًا مكملة لميديكير بشكل صارم، فيجب تقديم إخلاءات مسؤولية واضحة.

(a)CA التأمين Code § 10192.17(a) يجب أن تتضمن وثائق وشهادات ميديكير التكميلية بندًا للتجديد أو الاستمرارية أو التحويل. يجب أن تكون لغة أو مواصفات البند متسقة مع نوع العقد الصادر. يجب أن يكون البند معنونًا بشكل مناسب ويجب أن يظهر في الصفحة الأولى من الوثيقة، ويجب أن يتضمن أي احتفاظ من قبل المصدر بالحق في تغيير الأقساط وأي زيادات تلقائية في أقساط التجديد بناءً على عمر حامل الوثيقة.
(b)CA التأمين Code § 10192.17(b) باستثناء الملاحق أو التأييدات التي يقوم المصدر بموجبها بتنفيذ طلب كتابي من المؤمن عليه، أو يمارس حقًا محجوزًا بشكل خاص بموجب وثيقة ميديكير التكميلية، أو يُطلب منه تقليل أو إلغاء المزايا لتجنب ازدواجية مزايا ميديكير، فإن جميع الملاحق أو التأييدات المضافة إلى وثيقة ميديكير التكميلية بعد تاريخ الإصدار أو عند إعادة التفعيل أو التجديد التي تقلل أو تلغي المزايا أو التغطية في الوثيقة تتطلب موافقة خطية موقعة من المؤمن عليه. بعد تاريخ إصدار الوثيقة أو الشهادة، يجب الاتفاق كتابيًا وموقعًا من المؤمن عليه على أي ملحق أو تأييد يزيد المزايا أو التغطية مع زيادة متزامنة في القسط خلال مدة الوثيقة، ما لم تكن المزايا مطلوبة بموجب المعايير الدنيا لوثائق ميديكير التكميلية، أو إذا كانت المزايا أو التغطية الزائدة مطلوبة بموجب القانون. إذا تم فرض قسط إضافي منفصل للمزايا المقدمة فيما يتعلق بالملاحق أو التأييدات، فيجب تحديد رسوم القسط في الوثيقة.
(c)CA التأمين Code § 10192.17(c) لا يجوز أن تنص وثائق أو شهادات ميديكير التكميلية على دفع المزايا بناءً على معايير توصف بأنها "معتادة وعادية"، "معقولة وعادية"، أو كلمات ذات معنى مماثل.
(d)CA التأمين Code § 10192.17(d) إذا كانت وثيقة أو شهادة ميديكير التكميلية تتضمن أي قيود فيما يتعلق بالحالات الموجودة مسبقًا، فيجب أن تظهر تلك القيود كفقرة منفصلة في الوثيقة وتُسمى "قيود الحالات الموجودة مسبقًا".
(e)Copy CA التأمين Code § 10192.17(e)
(1)Copy CA التأمين Code § 10192.17(e)(1) يجب أن تتضمن وثائق وشهادات ميديكير التكميلية إشعارًا مطبوعًا بشكل بارز في الصفحة الأولى من الوثيقة أو الشهادة، ومن ملخص التغطية، أو مرفقًا به، بحجم خط لا يقل عن 10 نقاط وبأحرف كبيرة، ينص في جوهره على أن حامل الوثيقة أو الشهادة له الحق في إعادة الوثيقة أو الشهادة، عبر البريد العادي، في غضون 30 يومًا من استلامها، واسترداد كامل القسط إذا لم يكن الشخص المؤمن عليه راضيًا لأي سبب بعد فحص الوثيقة أو الشهادة. تبطل الإعادة العقد من البداية، ويكون الطرفان في نفس الوضع كما لو لم يتم إصدار أي عقد.
(2)CA التأمين Code § 10192.17(e)(2) لأغراض هذا القسم، يكون الوقت المناسب في موعد لا يتجاوز 30 يومًا بعد استلام المصدر للعقد المعاد.
(3)CA التأمين Code § 10192.17(e)(3) إذا فشل المصدر في رد جميع الرسوم المدفوعة مسبقًا أو الدورية في الوقت المناسب، يحصل مقدم الطلب على فائدة على الرسوم المدفوعة بالسعر القانوني للفائدة على الأحكام كما هو منصوص عليه في القسم 685.010 من قانون الإجراءات المدنية. تدفع الفائدة من تاريخ استلام المصدر للعقد المعاد.
(f)Copy CA التأمين Code § 10192.17(f)
(1)Copy CA التأمين Code § 10192.17(f)(1) يجب على مصدري وثائق أو شهادات أو عقود التأمين الصحي التي توفر تغطية نفقات المستشفى أو النفقات الطبية على أساس المصاريف المتكبدة أو التعويض، بخلاف ذلك عرضيًا، للأشخاص المؤهلين لميديكير، تزويد هؤلاء المتقدمين بـ "دليل التأمين الصحي للأشخاص المستفيدين من ميديكير" بالشكل الذي طورته بالاشتراك الرابطة الوطنية لمفوضي التأمين ومراكز خدمات ميديكير وميديكيد وبحجم خط لا يقل عن 12 نقطة. يجب تسليم الدليل سواء تم الإعلان عن الوثائق أو الشهادات، أو طلبها، أو إصدارها للتسليم كوثائق أو شهادات مكملة لميديكير كما هو محدد في هذه المادة. باستثناء مصدري الاستجابة المباشرة، يجب تسليم الدليل للمتقدم وقت تقديم الطلب، ويجب الحصول على إقرار بالاستلام من قبل المصدر. يجب على مصدري الاستجابة المباشرة تسليم الدليل للمتقدم عند الطلب، ولكن في موعد لا يتجاوز وقت تسليم الوثيقة.
(2)CA التأمين Code § 10192.17(f)(2) لأغراض هذا القسم، يعني "الشكل" اللغة، التنسيق، حجم الخط، التباعد النسبي للخط، الأحرف الغامقة، وتباعد الأسطر.
(g)CA التأمين Code § 10192.17(g) في أقرب وقت ممكن عمليًا، ولكن في موعد لا يتجاوز 30 يومًا قبل تاريخ السريان السنوي لأي تغييرات في مزايا ميديكير، يجب على المصدر إخطار حاملي وثائقه وشهاداته بالتعديلات التي أجراها على وثائق أو شهادات ميديكير التكميلية بتنسيق مقبول لدى المفوض. يجب أن يتضمن الإشعار ما يلي:
(1)CA التأمين Code § 10192.17(g)(1) وصف للتعديلات على برنامج ميديكير ووصف لكل تعديل تم إجراؤه على التغطية المقدمة بموجب وثيقة أو شهادة ميديكير التكميلية.
(2)CA التأمين Code § 10192.17(g)(2) إبلاغ كل حامل وثيقة أو شهادة بموعد إجراء أي تعديل على القسط بسبب التغييرات في ميديكير.
(h)CA التأمين Code § 10192.17(h) يجب أن يكون إشعار تعديلات المزايا وأي تعديلات على الأقساط في شكل موجز وبتعبيرات واضحة وبسيطة لتسهيل الفهم.
(i)CA التأمين Code § 10192.17(i) لا يجوز أن تتضمن الإشعارات أو يرافقها أي طلب.
(j)Copy CA التأمين Code § 10192.17(j)
(1)Copy CA التأمين Code § 10192.17(j)(1) يجب على المصدرين تقديم ملخص تغطية لجميع المتقدمين وقت تقديم الطلب للمتقدم المحتمل، وباستثناء وثائق الاستجابة المباشرة، يجب الحصول على إقرار بالاستلام للملخص من المتقدم. إذا تم تقديم ملخص تغطية وقت تقديم الطلب وتم إصدار وثيقة أو شهادة ميديكير التكميلية على أساس يتطلب مراجعة الملخص، فيجب أن يرفق ملخص تغطية بديل يصف الوثيقة أو الشهادة بشكل صحيح بالوثيقة أو الشهادة عند تسليمها وأن يتضمن البيان التالي، بحجم خط لا يقل عن 12 نقطة، مباشرة فوق اسم الشركة:
"إشعار: اقرأ ملخص التغطية هذا بعناية. إنه ليس مطابقًا لملخص التغطية المقدم عند تقديم الطلب ولم يتم إصدار التغطية المطلوبة في الأصل."
(2)CA التأمين Code § 10192.17(2) يتكون ملخص التغطية المقدم للمتقدمين بموجب هذا القسم من أربعة أجزاء: صفحة غلاف، معلومات الأقساط، صفحات الإفصاح، ورسوم بيانية تعرض ميزات كل خطة مزايا يقدمها المصدر. يجب أن يكون ملخص التغطية باللغة والتنسيق المحددين أدناه بحجم خط لا يقل عن 12 نقطة. يجب عرض جميع خطط ميديكير التكميلية المصرح بها بموجب القانون الفيدرالي على صفحة الغلاف، ويجب تحديد الخطط التي يقدمها المصدر بشكل بارز. يجب عرض معلومات الأقساط للخطط المقدمة على صفحة الغلاف أو مباشرة بعدها ويجب عرضها بشكل بارز. يجب ذكر القسط وطريقة الدفع لجميع الخطط المقدمة للمتقدم المحتمل. يجب توضيح جميع الأقساط المحتملة للمتقدم المحتمل.
(3)CA التأمين Code § 10192.17(3) يجوز للمفوض اعتماد لوائح لتنفيذ هذه المادة، بما في ذلك، على سبيل المثال لا الحصر، اللوائح التي تحدد المعلومات المطلوبة التي يجب أن يتضمنها ملخص التغطية المقدم للمتقدمين بموجب هذا القسم، بما في ذلك تنسيق الجداول والرسوم البيانية والمعلومات الأخرى.
(k)Copy CA التأمين Code § 10192.17(k)
(1)Copy CA التأمين Code § 10192.17(k)(1) أي وثيقة أو شهادة تأمين ضد العجز، أو وثيقة نفقات طبية أساسية أو كارثية أو رئيسية، أو وثيقة أو شهادة غير قابلة للتجديد بقسط واحد صادرة لأشخاص مؤهلين لميديكير، بخلاف وثيقة ميديكير التكميلية، أو وثيقة صادرة بموجب عقد بموجب القسم 1876 من قانون الضمان الاجتماعي الفيدرالي (42 U.S.C. Sec. 1395 وما يليه)، أو وثيقة دخل العجز، أو أي وثيقة أخرى محددة في الفقرة (b) من القسم 10192.3، المعلن عنها أو المطلوبة أو الصادرة للتسليم في هذه الولاية لأشخاص مؤهلين لميديكير، يجب أن تخطر المؤمن عليهم بموجب الوثيقة بأن الوثيقة ليست وثيقة أو شهادة مكملة لميديكير. يجب أن يكون الإشعار مطبوعًا أو مرفقًا بالصفحة الأولى من ملخص التغطية المسلم للمؤمن عليهم بموجب الوثيقة، أو إذا لم يتم تسليم ملخص تغطية، بالصفحة الأولى من الوثيقة أو الشهادة المسلمة للمؤمن عليهم. يجب أن يكون الإشعار بحجم خط لا يقل عن 12 نقطة ويجب أن يتضمن اللغة التالية:
"هذه [الوثيقة أو الشهادة] ليست [وثيقة أو عقد] مكملة لميديكير. إذا كنت مؤهلاً لميديكير، فراجع دليل التأمين الصحي للأشخاص المستفيدين من ميديكير المتاح من الشركة."
(2)CA التأمين Code § 10192.17(2) يجب أن تكشف الطلبات المقدمة للأشخاص المؤهلين لميديكير لوثائق أو شهادات تأمين العجز الموصوفة في الفقرة (1) عن مدى تكرار الوثيقة لميديكير بالطريقة التي يطلبها المفوض. يجب تقديم بيان الإفصاح كجزء من، أو مع، طلب الوثيقة أو الشهادة.
(l)Copy CA التأمين Code § 10192.17(l)
(1)Copy CA التأمين Code § 10192.17(l)(1) يجب على شركات التأمين التي تصدر وثائق أو شهادات مكملة لميديكير للتسليم في كاليفورنيا تقديم ملخص تغطية لجميع المتقدمين وقت العرض للفحص أو البيع كما هو منصوص عليه في القسم 10605، وفي أي حال لا يتجاوز وقت تقديم الطلب. باستثناء وثائق الاستجابة المباشرة، يجب على شركات التأمين الحصول على إقرار كتابي بالاستلام للملخص من المتقدم.
أي إعلان لا يمثل عرضًا للفحص أو البيع كما هو محدد في الفقرة (e) من القسم 10601 يجب أن يتضمن إشعارًا بحجم خط لا يقل عن 10 نقاط وبأحرف كبيرة يفيد بأن ملخص التغطية متاح عند الطلب. يجب على شركة التأمين أو الوكيل الذي يتلقى أي طلب لملخص تغطية تقديم ملخص تغطية للشخص الذي يقدم الطلب في غضون 14 يومًا من استلام الطلب.
(2)CA التأمين Code § 10192.17(2) إذا تم تقديم ملخص تغطية وقت تقديم الطلب أو قبله وتم إصدار وثيقة أو شهادة ميديكير التكميلية على أساس يتطلب مراجعة الملخص، فيجب أن يرفق ملخص تغطية بديل يصف الوثيقة أو الشهادة بشكل صحيح بالوثيقة أو الشهادة عند تسليمها وأن يتضمن البيان التالي، بحجم خط لا يقل عن 12 نقطة، مباشرة فوق الاسم:
"إشعار: اقرأ ملخص التغطية هذا بعناية. إنه ليس مطابقًا لملخص التغطية المقدم عند تقديم الطلب ولم يتم إصدار التغطية المطلوبة في الأصل."
(3)CA التأمين Code § 10192.17(3) يجب أن يكون ملخص التغطية باللغة والتنسيق المحددين في هذه الفقرة الفرعية بحجم خط لا يقل عن 12 نقطة، ويجب أن يتضمن العناصر التالية بالترتيب المحدد أدناه. يجب أن تكون العناوين، كما هو مبين أدناه في الفقرات (B) إلى (H)، شاملة، مكتوبة بأحرف كبيرة، ومركزة، ومطبوعة بخط عريض.
(A)Copy CA التأمين Code § 10192.17(3)(A)
(i)Copy CA التأمين Code § 10192.17(3)(A)(i) ينطبق ما يلي فقط على الوثائق المباعة التي تكون تواريخ سريانها قبل 1 يونيو 2010:
(I)CA التأمين Code § 10192.17(3)(A)(i)(I) يجب أن يتضمن ملخص التغطية العناصر، وبالترتيب نفسه، المحدد في الجدول المنصوص عليه في القسم 17 من اللائحة النموذجية لتنفيذ قانون NAIC النموذجي للحد الأدنى لمعايير التأمين التكميلي لميديكير، كما اعتمدته الرابطة الوطنية لمفوضي التأمين في عام 2004.
(II) يجب أن تحتوي صفحة الغلاف على جداول الخطط الـ 14 (A-L). يجب تحديد الخطط التي تقدمها شركة التأمين بوضوح. يجب شرح المزايا المبتكرة بطريقة يوافق عليها المفوض. يجب أن ينص النص على ما يلي:
"يمكن بيع التأمين التكميلي لميديكير في 12 خطة قياسية فقط. يوضح هذا الجدول المزايا المتضمنة في كل خطة. يجب على كل شركة تأمين أن تقدم الخطة A. قد لا تكون بعض الخطط متاحة.
المزايا الأساسية المتضمنة في جميع الخطط هي:
الاستشفاء: التأمين المشترك لجزء A من ميديكير بالإضافة إلى تغطية لمدة 365 يومًا إضافيًا بعد انتهاء مزايا ميديكير.
النفقات الطبية: التأمين المشترك لجزء B من ميديكير (عادة 20 بالمائة من المبلغ المعتمد من ميديكير).
الدم: أول ثلاث وحدات دم كل عام.
تصوير الثدي بالأشعة السينية (الماموجرام): فحص سنوي واحد بالقدر الذي لا يغطيه ميديكير.
اختبار سرطان عنق الرحم: فحص سنوي واحد."
[لا يجب تضمين الإشارة إلى تصوير الثدي بالأشعة السينية واختبار فحص سرطان عنق الرحم طالما أن كاليفورنيا مطالبة بعدم السماح بها للمستفيدين من ميديكير من قبل مراكز خدمات ميديكير وميديكيد أو أي وكيل آخر للحكومة الفيدرالية بموجب 42 U.S.C. Sec. 1395ss.]
(ii)CA التأمين Code § 10192.17(ii) ينطبق ما يلي فقط على الوثائق المباعة التي تكون تواريخ سريانها في أو بعد 1 يونيو 2010:
(I)CA التأمين Code § 10192.17(ii)(I) يجب أن يتضمن ملخص التغطية العناصر، وبالترتيب نفسه، المحدد في الجدول المنصوص عليه في القسم 17 من اللائحة النموذجية لتنفيذ قانون NAIC النموذجي للحد الأدنى لمعايير التأمين التكميلي لميديكير، كما اعتمدته الرابطة الوطنية لمفوضي التأمين في عام 2008.
(II) يجب أن تحتوي صفحة الغلاف على جميع جداول خطط مزايا ميديكير التكميلية من A إلى D، شاملة، F، F ذات الخصم العالي، G، ومن K إلى N، شاملة. يجب تحديد الخطط التي تقدمها شركة التأمين بوضوح. يجب شرح المزايا المبتكرة بطريقة يوافق عليها المفوض. يجب أن ينص النص على ما يلي:
"يمكن بيع التأمين التكميلي لميديكير في الخطط القياسية فقط. يوضح هذا الجدول المزايا المتضمنة في كل خطة. يجب على كل شركة تأمين أن تقدم الخطة A. قد لا تكون بعض الخطط متاحة. الخطط E، H، I، و J لم تعد متاحة للبيع. [لا يجب أن تظهر هذه الجملة بعد 1 يونيو 2011.]
المزايا الأساسية المتضمنة في جميع الخطط هي:
الاستشفاء: التأمين المشترك لجزء A من ميديكير بالإضافة إلى تغطية لمدة 365 يومًا إضافيًا بعد انتهاء مزايا ميديكير.
النفقات الطبية: التأمين المشترك لجزء B من ميديكير (عادة 20 بالمائة من المبلغ المعتمد من ميديكير) أو المدفوعات المشتركة لخدمات المستشفى الخارجية. تتطلب الخطط K، L، و N من المؤمن عليهم دفع جزء من المدفوعات المشتركة للتأمين المشترك لجزء B.
الدم: أول ثلاث وحدات دم كل عام.
رعاية المسنين: التأمين المشترك لجزء A.
تصوير الثدي بالأشعة السينية (الماموجرام): فحص سنوي واحد بالقدر الذي لا يغطيه ميديكير.
اختبار سرطان عنق الرحم: فحص سنوي واحد."
[لا يجب تضمين الإشارة إلى تصوير الثدي بالأشعة السينية واختبار فحص سرطان عنق الرحم طالما أن كاليفورنيا مطالبة بعدم السماح بها للمستفيدين من ميديكير من قبل مراكز خدمات ميديكير وميديكيد أو أي وكيل آخر للحكومة الفيدرالية بموجب 42 U.S.C. Sec. 1395ss.]
(iii)CA التأمين Code § 10192.17(iii) ينطبق ما يلي فقط على الوثائق المباعة التي تكون تواريخ سريانها في أو بعد 1 يناير 2020:
(I)CA التأمين Code § 10192.17(iii)(I) يجب أن يتضمن ملخص التغطية العناصر، وبالترتيب نفسه، المحدد في الجدول المنصوص عليه في القسم 17 من اللائحة النموذجية لتنفيذ قانون NAIC النموذجي للحد الأدنى لمعايير التأمين التكميلي لميديكير، كما اعتمدته الرابطة الوطنية لمفوضي التأمين في عام 2016.
(II) يجب أن تحتوي صفحة الغلاف على جميع جداول خطط مزايا ميديكير التكميلية من A إلى D، شاملة، F، F ذات الخصم العالي، G، G ذات الخصم العالي، ومن K إلى N، شاملة. يجب تحديد الخطط التي تقدمها شركة التأمين بوضوح. يجب الإشارة إلى أن الخطط C، F، و F ذات الخصم العالي متاحة فقط للمتقدمين المؤهلين قبل عام 2020. يجب شرح المزايا المبتكرة بطريقة يوافق عليها المفوض. يجب أن ينص النص على ما يلي:
"يمكن بيع التأمين التكميلي لميديكير في الخطط القياسية فقط. يوضح هذا الجدول المزايا المتضمنة في كل خطة. يجب على كل شركة تأمين أن تقدم الخطة A.
المزايا الأساسية المتضمنة في جميع الخطط هي:
الاستشفاء: التأمين المشترك لجزء A من ميديكير بالإضافة إلى تغطية لمدة 365 يومًا إضافيًا بعد انتهاء مزايا ميديكير.
النفقات الطبية: التأمين المشترك لجزء B من ميديكير (عادة 20 بالمائة من المبلغ المعتمد من ميديكير) أو المدفوعات المشتركة لخدمات المستشفى الخارجية. تتطلب الخطط K، L، و N من المؤمن عليهم دفع جزء من المدفوعات المشتركة للتأمين المشترك لجزء B.
الدم: أول ثلاث وحدات دم كل عام.
رعاية المسنين: التأمين المشترك لجزء A.
تصوير الثدي بالأشعة السينية (الماموجرام): فحص سنوي واحد بالقدر الذي لا يغطيه ميديكير.
اختبار سرطان عنق الرحم: فحص سنوي واحد."
[لا يجب تضمين الإشارة إلى تصوير الثدي بالأشعة السينية واختبار فحص سرطان عنق الرحم طالما أن كاليفورنيا مطالبة بعدم السماح بها للمستفيدين من ميديكير من قبل مراكز خدمات ميديكير وميديكيد أو أي وكيل آخر للحكومة الفيدرالية بموجب 42 U.S.C. Sec. 1395ss.]
(B)CA التأمين Code § 10192.17(B) معلومات الأقساط. يجب عرض معلومات الأقساط للخطط التي تقدمها شركة التأمين على صفحة الغلاف أو مباشرة بعدها ويجب عرضها بوضوح وبارز. يجب ذكر القسط وطريقة الدفع لجميع الخطط المعروضة. يجب توضيح جميع الأقساط المحتملة للمتقدم المحتمل كتابيًا. إذا كان القسط يعتمد على زيادة عمر المؤمن عليه، فيجب توضيح المعلومات التي تحدد متى وكيف ستتغير الأقساط كتابيًا بوضوح. يجب أن ينص النص على: "نحن [اسم شركة التأمين] لا يمكننا رفع قسطك إلا إذا رفعنا قسط جميع الوثائق المشابهة لوثيقتك في كاليفورنيا."
(C)CA التأمين Code § 10192.17(C) يجب أن ينص النص على: "استخدم هذا الملخص لمقارنة المزايا والأقساط بين الوثائق."
(D)CA التأمين Code § 10192.17(D) اقرأ وثيقتك بعناية فائقة. يجب أن ينص النص على: "هذا مجرد ملخص يصف أهم ميزات وثيقتك. الوثيقة هي عقد التأمين الخاص بك. يجب عليك قراءة الوثيقة نفسها لفهم جميع حقوق وواجباتك أنت وشركة التأمين الخاصة بك."
(E)CA التأمين Code § 10192.17(E) حق الثلاثين يومًا لإعادة هذه الوثيقة. يجب أن ينص النص على: "إذا وجدت أنك غير راضٍ عن وثيقتك، يمكنك إعادتها إلى [أدخل عنوان شركة التأمين]. إذا أعدت الوثيقة إلينا في غضون 30 يومًا من استلامها، فسنتعامل مع الوثيقة كما لو لم يتم إصدارها أبدًا وسنعيد جميع مدفوعاتك."
(F)CA التأمين Code § 10192.17(F) استبدال الوثيقة. يجب أن ينص النص على: "إذا كنت تستبدل وثيقة تأمين صحي أخرى، فلا تلغها حتى تستلم وثيقتك الجديدة وتتأكد من رغبتك في الاحتفاظ بها."
(G)CA التأمين Code § 10192.17(G) إفصاحات. يجب أن ينص النص على: "قد لا تغطي هذه الوثيقة جميع تكاليفك الطبية بالكامل." "لا ترتبط هذه الشركة ولا أي من وكلائها بميديكير." "لا يقدم ملخص التغطية هذا جميع تفاصيل تغطية ميديكير. اتصل بمكتب الضمان الاجتماعي المحلي الخاص بك أو استشر 'دليل ميديكير' لمزيد من التفاصيل." "للحصول على معلومات إضافية بخصوص مزايا الوثيقة، اتصل ببرنامج استشارات ودعم التأمين الصحي (HICAP) أو وكيلك. اتصل بالرقم المجاني لـ HICAP، 1-800-434-0222، للحصول على إحالة إلى مكتب HICAP المحلي الخاص بك. HICAP هي خدمة تقدمها ولاية كاليفورنيا مجانًا."
بالنسبة للوثائق السارية في تواريخ في أو بعد 1 يونيو 2010، يجب أن تكون اللغة التالية مطلوبة حتى 1 يونيو 2011: "يوضح هذا الملخص مزايا وأقساط الوثائق المباعة التي تكون تواريخ سريانها في أو بعد 1 يونيو 2010. الوثائق المباعة التي تكون تواريخ سريانها قبل 1 يونيو 2010 لها مزايا وأقساط مختلفة. الخطط E، H، I، و J لم تعد متاحة للبيع."
(H)CA التأمين Code § 10192.17(H) [للوثائق التي ليست مضمونة الإصدار] الإجابات الكاملة مهمة. يجب أن ينص النص على: "عند ملء طلب وثيقة جديدة، تأكد من الإجابة بصدق وشمولية على جميع الأسئلة المتعلقة بتاريخك الطبي والصحي. قد يكون للشركة الحق في إلغاء وثيقتك ورفض دفع أي مطالبات إذا أغفلت أو زورت معلومات طبية مهمة. راجع الطلب بعناية قبل التوقيع عليه. تأكد من تسجيل جميع المعلومات بشكل صحيح."
(I)CA التأمين Code § 10192.17(I) جدول واحد لكل خطة مزايا تقدمها شركة التأمين يوضح الخدمات، مدفوعات ميديكير، المدفوعات بموجب الوثيقة، والمدفوعات المتوقعة من المؤمن عليه، باستخدام نفس التنسيق واللغة الموحدين. لا يجوز عرض أكثر من أربع خطط في صفحة واحدة. قم بتضمين شرح لأي مزايا مبتكرة بطريقة يوافق عليها المفوض.
(m)CA التأمين Code § 10192.17(m) يجب على المصدر الامتثال لجميع متطلبات الإشعار لقانون ميديكير للأدوية الموصوفة والتحسين والتحديث لعام 2003 (P.L. 108-173).

Section § 10192.18

Explanation

يفرض هذا القانون تضمين أسئلة وبيانات محددة في نماذج طلبات وثائق مكملات الرعاية الطبية (ميديكير). تساعد الأسئلة في تحديد ما إذا كان مقدم الطلب لديه تأمين آخر مثل ميديكير أدفانتج أو ميديكال، وما إذا كان ينوي استبدال تغطية حالية. يتم إبلاغ المتقدمين بأنهم قد لا يحتاجون إلى وثائق متعددة، وأن المزايا قد تُعلّق إذا كانوا مؤهلين لبرنامج ميديكال أو خطط صحية جماعية. يجب على شركات التأمين توفير خيارات استشارية وإصدار إشعارات عند استبدال التغطية، مع التأكد من أن التغطية الجديدة أفضل بكثير. يحظر القانون الحصول على معلومات صحية خلال فترات التسجيل المفتوح، باستثناء عند التسجيل الأولي في الجزء B من ميديكير.

يتم تقديم إشعار لضمان اتخاذ المتقدمين قرارات مستنيرة بشأن استبدال الوثائق ولمنع الاستبدالات غير الضرورية.

(a)CA التأمين Code § 10192.18(a) يجب أن تتضمن نماذج الطلبات الأسئلة التالية المصممة لاستخلاص معلومات عما إذا كان، اعتبارًا من تاريخ تقديم الطلب، لدى مقدم الطلب حاليًا تغطية مكملة للرعاية الطبية (ميديكير)، أو مزايا الرعاية الطبية (ميديكير أدفانتج)، أو تغطية ميديكال، أو وثيقة أو شهادة تأمين صحي أخرى سارية المفعول، أو ما إذا كانت وثيقة أو شهادة مكملة للرعاية الطبية (ميديكير) تهدف إلى استبدال أي وثيقة أو شهادة عجز أخرى سارية المفعول حاليًا. يمكن استخدام طلب إضافي أو نموذج آخر يوقعه مقدم الطلب والوكيل يحتوي على تلك الأسئلة والبيانات.
(بيانات)
(1)CA التأمين Code § 10192.18(1) لا تحتاج إلى أكثر من وثيقة مكملة للرعاية الطبية (ميديكير) واحدة.
(2)CA التأمين Code § 10192.18(2) إذا اشتريت هذه الوثيقة، فقد ترغب في تقييم تغطيتك الصحية الحالية وتحديد ما إذا كنت بحاجة إلى تغطيات متعددة.
(3)CA التأمين Code § 10192.18(3) قد تكون مؤهلاً للحصول على مزايا بموجب برنامج ميديكال وقد لا تحتاج إلى وثيقة مكملة للرعاية الطبية (ميديكير).
(4)CA التأمين Code § 10192.18(4) إذا أصبحت مؤهلاً لبرنامج ميديكال بعد شراء هذه الوثيقة، يمكن تعليق المزايا والأقساط بموجب وثيقتك المكملة للرعاية الطبية (ميديكير)، إذا طُلب ذلك، خلال فترة استحقاقك للمزايا بموجب برنامج ميديكال لمدة 24 شهرًا. يجب عليك طلب هذا التعليق في غضون 90 يومًا من تاريخ أهليتك لبرنامج ميديكال. إذا لم تعد مستحقًا لبرنامج ميديكال، فسيتم إعادة تفعيل وثيقتك المكملة للرعاية الطبية (ميديكير) المعلقة، أو إذا لم تعد تلك الوثيقة متاحة، فسيتم إعادة تفعيل وثيقة مكافئة إلى حد كبير، إذا طُلب ذلك في غضون 90 يومًا من فقدان أهلية ميديكال. إذا كانت وثيقة مكملات الرعاية الطبية (ميديكير) توفر تغطية للأدوية الموصوفة للمرضى الخارجيين وقمت بالتسجيل في الجزء D من ميديكير (Medicare Part D) أثناء تعليق وثيقتك، فإن الوثيقة المعاد تفعيلها لن تتضمن تغطية للأدوية الموصوفة للمرضى الخارجيين، ولكنها ستكون مكافئة إلى حد كبير لتغطيتك قبل تاريخ التعليق.
(5)CA التأمين Code § 10192.18(5) إذا كنت مؤهلاً لوثيقة مكملة للرعاية الطبية (ميديكير) بسبب الإعاقة، وقمت بالتسجيل فيها، وأصبحت لاحقًا مشمولًا بخطة صحية جماعية قائمة على صاحب العمل أو النقابة، يمكن تعليق المزايا والأقساط بموجب وثيقتك المكملة للرعاية الطبية (ميديكير)، إذا طُلب ذلك، أثناء تغطيتك بموجب الخطة الصحية الجماعية القائمة على صاحب العمل أو النقابة. إذا قمت بتعليق وثيقتك المكملة للرعاية الطبية (ميديكير) في هذه الظروف وفقدت لاحقًا خطتك الصحية الجماعية القائمة على صاحب العمل أو النقابة، فسيتم إعادة تفعيل وثيقتك المكملة للرعاية الطبية (ميديكير) المعلقة، أو إذا لم تعد تلك الوثيقة متاحة، فسيتم إعادة تفعيل وثيقة مكافئة إلى حد كبير، إذا طُلب ذلك في غضون 90 يومًا من فقدان خطتك الصحية الجماعية القائمة على صاحب العمل أو النقابة. إذا كانت وثيقة مكملات الرعاية الطبية (ميديكير) توفر تغطية للأدوية الموصوفة للمرضى الخارجيين وقمت بالتسجيل في الجزء D من ميديكير (Medicare Part D) أثناء تعليق وثيقتك، فإن الوثيقة المعاد تفعيلها لن تتضمن تغطية للأدوية الموصوفة للمرضى الخارجيين، ولكنها ستكون مكافئة إلى حد كبير لتغطيتك قبل تاريخ التعليق.
(6)CA التأمين Code § 10192.18(6) تتوفر خدمات استشارية في هذه الولاية لتقديم المشورة بشأن شرائك لتأمين مكمل للرعاية الطبية (ميديكير) وبشأن المساعدة الطبية من خلال برنامج ميديكال، بما في ذلك المزايا كمستفيد مؤهل من ميديكير (QMB) ومستفيد محدد من ميديكير منخفض الدخل (SLMB). إذا كنت ترغب في مناقشة شراء تأمين مكمل للرعاية الطبية (ميديكير) مع مستشار تأمين مدرب، اتصل بالرقم المجاني لدائرة التأمين في كاليفورنيا 1-800-927-HELP، أو قم بزيارة الموقع الإلكتروني للدائرة على الإنترنت، www.insurance.ca.gov، واسأل عن كيفية الاتصال بمكتب برنامج استشارات ودعم التأمين الصحي المحلي (HICAP). HICAP هي خدمة تقدمها ولاية كاليفورنيا مجانًا.
(أسئلة)
إذا فقدت أو توشك على فقدان تغطية تأمين صحي أخرى وتلقيت إشعارًا من شركة التأمين السابقة يفيد بأنك مؤهل للإصدار المضمون لوثيقة تأمين مكملة للرعاية الطبية (ميديكير) أو أن لديك حقوقًا معينة لشراء مثل هذه الوثيقة، فقد تكون مضمون القبول في واحدة أو أكثر من خططنا المكملة للرعاية الطبية (ميديكير). يرجى إرفاق نسخة من الإشعار من شركة التأمين السابقة مع طلبك. يرجى الإجابة على جميع الأسئلة.
[يرجى وضع علامة "X" أمام نعم أو لا أدناه.]
على حد علمك،
(1)Copy CA التأمين Code § 10192.18(1)
(a)Copy CA التأمين Code § 10192.18(1)(a) هل بلغت 65 عامًا من العمر في الأشهر الستة الماضية؟
نعم____ لا____
(b)CA التأمين Code § 10192.18(b) هل سجلت في الجزء B من ميديكير (Medicare Part B) في الأشهر الستة الماضية؟
نعم____ لا____
(c)CA التأمين Code § 10192.18(c) إذا كانت الإجابة نعم، فما هو تاريخ السريان؟___________________
(2)CA التأمين Code § 10192.18(c)(2) هل أنت مشمول بالمساعدة الطبية من خلال برنامج ميديكال في كاليفورنيا؟
ملاحظة لمقدم الطلب: إذا كان لديك حصة تكلفة بموجب برنامج ميديكال، يرجى الإجابة بـ "لا" على هذا السؤال.
نعم____ لا____
إذا كانت الإجابة نعم،
(a)CA التأمين Code § 10192.18(a) هل سيدفع برنامج ميديكال أقساطك لهذه الوثيقة المكملة للرعاية الطبية (ميديكير)؟
نعم____ لا____
(b)CA التأمين Code § 10192.18(b) هل تتلقى مزايا من برنامج ميديكال بخلاف المدفوعات الموجهة نحو قسط الجزء B من ميديكير (Medicare Part B) الخاص بك؟
نعم____ لا____
(3)Copy CA التأمين Code § 10192.18(3)
(a)Copy CA التأمين Code § 10192.18(3)(a) إذا كانت لديك تغطية من أي خطة ميديكير بخلاف ميديكير الأصلي خلال الـ 63 يومًا الماضية (على سبيل المثال، خطة ميديكير أدفانتج أو ميديكير HMO أو PPO)، املأ تواريخ البدء والانتهاء أدناه. إذا كنت لا تزال مشمولًا بهذه الخطة، اترك حقل "الانتهاء" فارغًا.
البدء __/__/__ الانتهاء __/__/__
(b)CA التأمين Code § 10192.18(b) إذا كنت لا تزال مشمولًا بخطة ميديكير، هل تنوي استبدال تغطيتك الحالية بهذه الوثيقة المكملة الجديدة للرعاية الطبية (ميديكير)؟
نعم____ لا____
(c)CA التأمين Code § 10192.18(c) هل كانت هذه المرة الأولى لك في هذا النوع من خطط ميديكير؟
نعم____ لا____
(d)CA التأمين Code § 10192.18(d) هل ألغيت وثيقة مكملة للرعاية الطبية (ميديكير) للتسجيل في خطة ميديكير؟
نعم____ لا____
(4)Copy CA التأمين Code § 10192.18(4)
(a)Copy CA التأمين Code § 10192.18(4)(a) هل لديك وثيقة مكملة أخرى للرعاية الطبية (ميديكير) سارية المفعول؟
نعم____ لا____
(b)CA التأمين Code § 10192.18(b) إذا كان الأمر كذلك، فمع أي شركة، وما هي الخطة التي لديك؟ [اختياري لمرسلي البريد المباشر]
نعم____ لا____
(c)CA التأمين Code § 10192.18(c) إذا كان الأمر كذلك، هل تنوي استبدال وثيقتك المكملة الحالية للرعاية الطبية (ميديكير) بهذه الوثيقة؟
نعم____ لا____
(5)CA التأمين Code § 10192.18(5) هل كانت لديك تغطية بموجب أي تأمين صحي آخر خلال الـ 63 يومًا الماضية (على سبيل المثال، خطة صاحب عمل أو نقابة أو خطة فردية)؟
نعم____ لا____
(a)CA التأمين Code § 10192.18(a) إذا كان الأمر كذلك، فمع أي شركات وما هو نوع الوثيقة؟
________________________________________________
________________________________________________
________________________________________________
________________________________________________
(b)CA التأمين Code § 10192.18(b) ما هي تواريخ تغطيتك بموجب الوثيقة الأخرى؟
البدء __/__/__ الانتهاء __/__/__
(إذا كنت لا تزال مشمولًا بالوثيقة الأخرى، اترك حقل "الانتهاء" فارغًا.)
(b)CA التأمين Code § 10192.18(b) يجب على الوكلاء إدراج أي وثائق تأمين صحي أخرى باعوها لمقدم الطلب على النحو التالي:
(1)CA التأمين Code § 10192.18(b)(1) اذكر الوثائق المباعة التي لا تزال سارية المفعول.
(2)CA التأمين Code § 10192.18(b)(2) اذكر الوثائق المباعة في السنوات الخمس الماضية والتي لم تعد سارية المفعول.
(c)CA التأمين Code § 10192.18(c) في حالة جهة إصدار الاستجابة المباشرة، يجب أن تعاد نسخة من الطلب أو النموذج التكميلي، موقعة من مقدم الطلب، ومعترف بها من قبل جهة الإصدار، إلى مقدم الطلب من قبل جهة الإصدار عند تسليم الوثيقة.
(d)CA التأمين Code § 10192.18(d) عند تحديد أن البيع سيشمل استبدال تغطية مكملة للرعاية الطبية (ميديكير)، يجب على أي جهة إصدار، بخلاف جهة إصدار الاستجابة المباشرة، أو وكيلها، أن تزود مقدم الطلب، قبل إصدار وثيقة أو شهادة مكملة للرعاية الطبية (ميديكير) للتسليم، إشعارًا بشأن استبدال تغطية مكملة للرعاية الطبية (ميديكير). يجب أن تقدم نسخة واحدة من الإشعار موقعة من مقدم الطلب والوكيل، باستثناء عندما تباع التغطية بدون وكيل، إلى مقدم الطلب ويجب أن تحتفظ جهة الإصدار بنسخة موقعة إضافية كما هو منصوص عليه في القسم 10508. يجب على جهة إصدار الاستجابة المباشرة تسليم الإشعار بشأن استبدال تغطية مكملة للرعاية الطبية (ميديكير) إلى مقدم الطلب وقت إصدار الوثيقة.
(e)CA التأمين Code § 10192.18(e) يجب أن يكون الإشعار المطلوب بموجب الفقرة (d) لجهة الإصدار بالشكل الذي يحدده المفوض، باستخدام، قدر الإمكان عمليًا، نموذج إشعار أعدته الرابطة الوطنية لمفوضي التأمين لهذا الغرض. يجب أن يطبع إشعار الاستبدال بحجم خط لا يقل عن 12 نقطة بالشكل التالي إلى حد كبير:
[اسم وعنوان شركة التأمين]
إشعار لمقدم الطلب بشأن استبدال تغطية مكملة للرعاية الطبية (ميديكير) أو مزايا الرعاية الطبية (ميديكير أدفانتج)
احتفظ بهذا الإشعار! قد يكون مهمًا في المستقبل.
إذا كنت تنوي إلغاء أو إنهاء تأمين مكمل للرعاية الطبية (ميديكير) أو مزايا الرعاية الطبية (ميديكير أدفانتج) الحالي واستبداله بتغطية صادرة عن [اسم الشركة]، يرجى مراجعة التغطية الجديدة بعناية واستبدال التغطية الحالية فقط إذا كانت التغطية الجديدة تحسن وضعك بشكل جوهري. لا تلغِ تغطيتك الحالية حتى تستلم وثيقتك الجديدة وتتأكد من أنك تريد الاحتفاظ بها.
إذا قررت شراء التغطية الجديدة، سيكون لديك 30 يومًا بعد استلام الوثيقة لإعادتها إلى شركة التأمين، لأي سبب، واستلام استرداد أموالك.
إذا كنت ترغب في مناقشة شراء تغطية مكملة للرعاية الطبية (ميديكير) أو مزايا الرعاية الطبية (ميديكير أدفانتج) مع مستشار تأمين مدرب، اتصل بالرقم المجاني لدائرة التأمين في كاليفورنيا 1-800-927-HELP، واسأل عن كيفية الاتصال بمكتب برنامج استشارات ودعم التأمين الصحي المحلي (HICAP). HICAP هي خدمة تقدمها ولاية كاليفورنيا مجانًا.
بيان لمقدم الطلب من شركة التأمين والوكيل: لقد راجعت تغطيتك الصحية الحالية. على حد علمي، فإن استبدال التأمين المتضمن في هذه المعاملة لا يكرر التغطية أو، إذا كان ذلك منطبقًا، تغطية مزايا الرعاية الطبية (ميديكير أدفانتج) لأنك تنوي إنهاء تغطيتك المكملة الحالية للرعاية الطبية (ميديكير) أو مغادرة خطة مزايا الرعاية الطبية (ميديكير أدفانتج) الخاصة بك. بالإضافة إلى ذلك، تحتوي التغطية البديلة على مزايا أكبر بوضوح وجوهرية من مزاياك الحالية للأسباب التالية:
__ مزايا إضافية وهي: ______
__ لا يوجد تغيير في المزايا، ولكن أقساط أقل.
__ مزايا أقل وأقساط أقل.
__ الخطة تتضمن تغطية الأدوية الموصوفة للمرضى الخارجيين ومقدم الطلب مسجل في الجزء D من ميديكير (Medicare Part D).
__ إلغاء التسجيل من خطة مزايا الرعاية الطبية (ميديكير أدفانتج). أسباب إلغاء التسجيل:
__ أسباب أخرى محددة هنا: ______
1. ملاحظة: إذا كانت جهة إصدار وثيقة مكملات الرعاية الطبية (ميديكير) المقدمة لا تفرض، أو ممنوعة بخلاف ذلك من فرض، قيود على الحالات الموجودة مسبقًا، يرجى الانتقال إلى البيان (3) أدناه. قد لا تكون الحالات الصحية التي قد تكون لديك حاليًا (الحالات الموجودة مسبقًا) مشمولة على الفور أو بالكامل بموجب الوثيقة الجديدة. قد يؤدي ذلك إلى رفض أو تأخير المطالبة بالمزايا بموجب الوثيقة الجديدة، بينما قد تكون مطالبة مماثلة قابلة للدفع بموجب وثيقتك الحالية.
2. ينص قانون الولاية على أن وثيقتك البديلة المكملة للرعاية الطبية (ميديكير) قد لا تتضمن شروطًا جديدة للحالات الموجودة مسبقًا، أو فترات انتظار، أو فترات استبعاد، أو فترات اختبار. ستتنازل شركة التأمين عن أي فترات زمنية تنطبق على الحالات الموجودة مسبقًا، أو فترات الانتظار، أو فترات الاستبعاد، أو فترات الاختبار في التغطية الجديدة للمزايا المماثلة بالقدر الذي تم قضاؤه (استنفاده) بموجب الوثيقة الأصلية.
3. إذا كنت لا تزال ترغب في إنهاء وثيقتك الحالية واستبدالها بتغطية جديدة، تأكد من الإجابة بصدق وشمولية على جميع الأسئلة في الطلب المتعلقة بتاريخك الطبي والصحي. قد يؤدي عدم تضمين جميع المعلومات الطبية الجوهرية في طلب يطلب تلك المعلومات إلى أساس لشركة التأمين لرفض أي مطالبات مستقبلية واسترداد قسطك كما لو أن وثيقتك لم تكن سارية المفعول أبدًا. بعد اكتمال الطلب وقبل توقيعه، راجعه بعناية للتأكد من تسجيل جميع المعلومات بشكل صحيح. [إذا كانت الوثيقة أو الشهادة مضمونة الإصدار، فلا داعي لظهور هذه الفقرة.]
لا تلغِ وثيقتك الحالية حتى تستلم وثيقتك الجديدة وتتأكد من أنك تريد الاحتفاظ بها.
(توقيع الوكيل أو السمسار أو الممثل الآخر)
(توقيع مقدم الطلب)
(التاريخ)
(f)CA التأمين Code § 10192.18(f) لا يجوز لجهة إصدار أو سمسار أو وكيل أو أي شخص آخر أن يتسبب في استبدال مؤمن عليه لوثيقة تأمين مكملة للرعاية الطبية (ميديكير) دون داعٍ. عند التوصية باستبدال أي تأمين مكمل للرعاية الطبية (ميديكير)، يجب على الوكيل بذل جهود معقولة لتحديد مدى ملاءمة ذلك للمؤمن عليه المحتمل.
(g)CA التأمين Code § 10192.18(g) لا يجوز لجهة إصدار أن تطلب أو تستفسر أو تحصل على معلومات صحية كجزء من عملية تقديم الطلب لمقدم طلب مؤهل للإصدار المضمون أو التسجيل المفتوح لأي تغطية مكملة للرعاية الطبية (ميديكير) عملاً بالقسم 10192.11 أو 10192.12، باستثناء لأغراض الفقرة (1) أو (2) من الفقرة الفرعية (a) من القسم 10192.11 عندما يتم تسجيل مقدم الطلب لأول مرة في الجزء B من ميديكير (Medicare Part B). يجب أن يتضمن نموذج الطلب بيانًا واضحًا وبارزًا بأن مقدم الطلب غير مطالب بتقديم معلومات صحية خلال فترة سريان الإصدار المضمون أو التسجيل المفتوح، كما هو محدد في القسم 10192.11 أو 10192.12، باستثناء لأغراض الفقرة (1) أو (2) من الفقرة الفرعية (a) من القسم 10192.11 عندما يتم تسجيل مقدم الطلب لأول مرة في الجزء B من ميديكير (Medicare Part B)، ويجب أن يبلغ مقدم الطلب بتلك الفترات من الإصدار المضمون لتغطية مكملة للرعاية الطبية (ميديكير). لا تحظر هذه الفقرة الفرعية على جهة الإصدار طلب إثبات الأهلية للإصدار المضمون لتغطية مكملة للرعاية الطبية (ميديكير).
(h)CA التأمين Code § 10192.18(h) يصبح هذا القسم ساري المفعول في 1 يناير 2017.

Section § 10192.19

Explanation

يضمن هذا القانون مراجعة أي إعلانات مكملة للرعاية الطبية (ميديكير) في كاليفورنيا قبل 30 يومًا من نشرها عبر وسائل الإعلام مثل التلفزيون أو الراديو أو الصحف، للتأكد من امتثالها لقوانين الولاية. يجب أن تذكر الإعلانات بوضوح ما إذا كان الوكيل سيتصل بالعملاء المحتملين، ويجب ألا تستخدم أسماء أو تصاميم خادعة قد تضلل الناس للاعتقاد بأنها معتمدة من الحكومة أو شركات تأمين أخرى.

كما يجب ألا توحي بأن المستهلكين قد يفقدون حقوقًا قانونية إذا لم يستجيبوا. يجب أن تعرض جميع المواد الترويجية إخلاءات مسؤولية توضح أنها غير مرتبطة بحكومة الولايات المتحدة أو برنامج الرعاية الطبية (ميديكير)، ويجب أن تحصل أي مواد مستخدمة على موافقة مسبقة من مزود التأمين. علاوة على ذلك، لا يمكن للمُصدرين استخدام عناوين مضللة أو أسماء تجارية تشبه أسماء الوكالات الحكومية.

(a)CA التأمين Code § 10192.19(a) يجب على المُصدِر تقديم نسخة من أي إعلان مكمل للرعاية الطبية (ميديكير) مخصص للاستخدام في هذه الولاية، سواء كان ذلك عبر وسيلة مكتوبة أو إذاعية أو تلفزيونية، إلى المفوض للمراجعة قبل 30 يومًا على الأقل من نشر الإعلان. يجب أن يتوافق الإعلان مع جميع قوانين كاليفورنيا المعمول بها.
(b)CA التأمين Code § 10192.19(b) يجب أن يتضمن الإعلان التلفزيوني أو الإذاعي أو البريدي أو الصحفي المصمم لتوليد عملاء محتملين، سواء باستخدام قسيمة أو طلب للكتابة أو الاتصال بطريقة أخرى بالمُصدِر أو وكيل الإنتاج أو أي شخص آخر، أو إعلان لاحق قبل الاتصال، معلومات تفصح عن أن وكيلًا قد يتصل بالمتقدم إذا كان هذا هو الواقع. بالإضافة إلى ذلك، يجب على الوكيل الذي يتصل بمستهلك، نتيجة للحصول على اسم ذلك المستهلك من جهاز توليد العملاء المحتملين، الكشف عن هذه الحقيقة في الاتصال الأولي مع المستهلك.
(c)CA التأمين Code § 10192.19(c) لا يجوز لأي مُصدِر أو وكيل أو سمسار أو مندوب مبيعات أو أي شخص أو كيان آخر استقطاب سكان هذه الولاية لشراء بوليصة تأمين مكمل للرعاية الطبية (ميديكير) من خلال استخدام اسم حقيقي أو وهمي يكون خادعًا أو مضللًا فيما يتعلق بالوضع أو الصفة أو القدرة الملكية أو التمثيلية للكيان أو الشخص أو الغرض الحقيقي للإعلان.
(d)CA التأمين Code § 10192.19(d) لأغراض هذا القسم، يشمل الإعلان المظاريف أو الأوراق الرسمية أو بطاقات العمل أو المواد الأخرى المصممة لوصف وتشجيع شراء بوليصة تأمين مكمل للرعاية الطبية (ميديكير).
(e)CA التأمين Code § 10192.19(e) لا يجوز للإعلانات أن تستخدم كلمات أو أحرفًا أو أحرفًا أولية أو رموزًا أو أجهزة أخرى مشابهة جدًا لتلك المستخدمة من قبل الوكالات الحكومية أو مؤسسة غير ربحية أو خيرية أو منظمة كبار السن أو شركة تأمين أخرى بحيث يكون لها القدرة أو الميل إلى تضليل الجمهور. تشمل أمثلة المواد المضللة، على سبيل المثال لا الحصر، تلك التي توحي بأي مما يلي:
(1)CA التأمين Code § 10192.19(e)(1) أن التغطيات المعلن عنها مقدمة بطريقة ما من قبل أو معتمدة من قبل الوكالات الحكومية أو شركة التأمين الأخرى.
(2)CA التأمين Code § 10192.19(e)(2) أن المعلن هو نفسه، أو مرتبط بـ، أو معتمد من قبل، الوكالات الحكومية أو الكيان الآخر أو شركات التأمين الأخرى.
(3)CA التأمين Code § 10192.19(e)(3) أن التغطيات المعلن عنها مقدمة بطريقة ما من قبل أو معتمدة من قبل الوكالات الحكومية أو الكيان الآخر أو شركات التأمين الأخرى.
(f)CA التأمين Code § 10192.19(f) لا يجوز لأي إعلان أن يستخدم اسم ولاية أو تقسيم سياسي تابع لها في اسم بوليصة أو وصفها.
(g)CA التأمين Code § 10192.19(g) لا يجوز لأي إعلان أن يستخدم أي اسم أو علامة خدمة أو شعار أو رمز أو جهاز بأي طريقة توحي بأن المُصدِر أو بوليصة التأمين المكمل للرعاية الطبية (ميديكير) المعلن عنها، أو أن أي وكالة قد تتصل بالمستهلك استجابة للإعلان، مرتبطة بوكالة حكومية، مثل إدارة الضمان الاجتماعي.
(h)CA التأمين Code § 10192.19(h) لا يجوز استخدام أي إعلان يفشل في عرض إخلاء المسؤولية بشكل بارز الذي يفيد بأن "غير مرتبط أو معتمد من قبل حكومة الولايات المتحدة أو برنامج الرعاية الطبية (ميديكير) الفيدرالي."
(i)CA التأمين Code § 10192.19(i) لا يجوز لأي إعلان أن يوحي بأن القارئ قد يفقد حقًا أو امتيازًا أو منفعة بموجب القانون الفيدرالي أو قانون الولاية أو القانون المحلي إذا فشل في الاستجابة للإعلان.
(j)CA التأمين Code § 10192.19(j) لا يجوز لمُصدِر أو وكيل أو سمسار أو كيان آخر استخدام عنوان بحيث يضلل أو يخدع فيما يتعلق بالهوية الحقيقية أو الموقع أو حالة الترخيص للمُصدِر أو الوكيل أو السمسار أو الكيان الآخر.
(k)CA التأمين Code § 10192.19(k) لا يجوز لأي مُصدِر أن يستخدم، في الاسم التجاري لبوليصة التأمين الخاصة به، أي مصطلحات أو كلمات مشابهة جدًا لاسم وكالة حكومية أو برنامج حكومي بحيث يكون لها ميل إلى إرباك أو خداع أو تضليل المشتري المحتمل.
(l)CA التأمين Code § 10192.19(l) يجب أن تحصل جميع الإعلانات المستخدمة من قبل الوكلاء أو المنتجين أو السماسرة أو مندوبي المبيعات أو الأشخاص الآخرين التابعين لمُصدِر على موافقة كتابية مسبقة من المُصدِر قبل أن يتم استخدامها.
(m)CA التأمين Code § 10192.19(m) لا يجوز لأي مُصدِر أو وكيل أو سمسار أو كيان آخر استقطاب فئة معينة باستخدام إعلانات تنص أو توحي بأن الوضع المهني أو أي وضع آخر كأعضاء في الفئة يخولهم الحصول على أسعار مخفضة على أساس جماعي أو أي أساس آخر، بينما، في الواقع، تُباع البوليصة المعلن عنها على أساس فردي فقط بأسعار عادية.

Section § 10192.20

Explanation

يتطلب هذا القانون من شركات التأمين وضع ممارسات تسويقية عادلة، مثل مقارنة الوثائق بدقة وتجنب بيع تأمين مفرط. يجب على الشركات أيضًا عرض إشعار بارز يشير إلى أن الوثائق قد لا تغطي جميع النفقات الطبية، والتأكد من فهم التغطيات التأمينية الحالية للمتقدمين. تشمل الإجراءات المحظورة المقارنات المضللة للوثائق، وتكتيكات البيع بالضغط العالي، والإعلانات التي لا تكشف بوضوح أنها لغرض التماس التأمين.

ينص القانون على أن مصطلحات مثل "تكميلي للرعاية الطبية" و"ميديغاب" لا يمكن استخدامها إلا للوثائق التي تتوافق مع هذه اللوائح. بالإضافة إلى ذلك، يجب على المفوض إعداد دليل أسعار سنوي لتأمين الرعاية الطبية التكميلي، يسرد الخطط المتاحة، وأسعار العينة، وتفاصيل الوثيقة الأخرى. يجب أن يكون هذا الدليل متاحًا بوسائل مختلفة، بما في ذلك مكاتب برنامج استشارات ودعم التأمين الصحي (HICAP)، وموقع إدارة التأمين الإلكتروني، وعبر الهاتف.

(a)CA التأمين Code § 10192.20(a) يجب على الجهة المصدرة، بشكل مباشر أو من خلال منتجيها، القيام بكل مما يلي:
(1)CA التأمين Code § 10192.20(a)(1) وضع إجراءات تسويقية لضمان أن تكون أي مقارنة للوثائق من قبل وكلائها أو غيرهم من المنتجين عادلة ودقيقة.
(2)CA التأمين Code § 10192.20(a)(2) وضع إجراءات تسويقية لضمان عدم بيع أو إصدار تأمين مفرط.
(3)CA التأمين Code § 10192.20(a)(3) عرض ما يلي بشكل بارز عن طريق الطباعة أو الختم أو أي وسيلة أخرى مناسبة، على الصفحة الأولى من الوثيقة:
"إشعار للمشتري: قد لا تغطي هذه الوثيقة جميع نفقاتك الطبية."
(4)CA التأمين Code § 10192.20(4) الاستفسار وبذل كل جهد معقول لتحديد ما إذا كان مقدم الطلب المحتمل لوثيقة تأمين تكميلي للرعاية الطبية (Medicare supplement) لديه بالفعل تأمين صحي وأنواع ومبالغ ذلك التأمين.
(5)CA التأمين Code § 10192.20(5) وضع إجراءات قابلة للتدقيق للتحقق من الامتثال لهذا البند الفرعي.
(b)CA التأمين Code § 10192.20(b) بالإضافة إلى الممارسات المحظورة بموجب هذا القانون أو أي قانون آخر، تُحظر الأفعال والممارسات التالية:
(1)CA التأمين Code § 10192.20(b)(1) التلاعب (Twisting)، ويعني تقديم أي تمثيل مضلل أو مقارنة غير كاملة أو احتيالية لوثائق التأمين أو شركات التأمين عن علم، بغرض حث أو الميل إلى حث أي شخص على إنهاء وثيقة تأمين أو التنازل عنها أو تسليمها أو إنهائها أو الاحتفاظ بها أو رهنها أو التنازل عنها أو الاقتراض بضمانها أو تحويلها، أو الحصول على وثيقة تأمين من شركة تأمين أخرى.
(2)CA التأمين Code § 10192.20(b)(2) تكتيكات الضغط العالي (High pressure tactics)، وتعني استخدام أي طريقة تسويق يكون لها تأثير أو تميل إلى حث شراء التأمين من خلال القوة أو التخويف أو التهديد، سواء كان صريحًا أو ضمنيًا، أو الضغط غير المبرر لشراء أو التوصية بشراء التأمين.
(3)CA التأمين Code § 10192.20(b)(3) الإعلان عن عملاء محتملين باردين (Cold lead advertising)، ويعني الاستخدام المباشر أو غير المباشر لأي طريقة تسويق تفشل في الكشف بطريقة واضحة أن الغرض من طريقة التسويق هو التماس التأمين وأن الاتصال سيتم من قبل وكيل تأمين أو شركة تأمين.
(c)CA التأمين Code § 10192.20(c) لا يجوز استخدام مصطلحات "تكميلي للرعاية الطبية" (Medicare supplement)، و"ميديغاب" (Medigap)، و"تأمين شامل للرعاية الطبية" (Medicare Wrap-Around) والكلمات ذات المعنى المماثل، ما لم يتم إصدار الوثيقة بما يتوافق مع هذه المادة.
(d)CA التأمين Code § 10192.20(d) يقوم المفوض كل عام بإعداد دليل أسعار لتأمين الرعاية الطبية التكميلي وعقود الرعاية الطبية التكميلية. ويجب على المفوض كل عام إتاحة دليل الأسعار في أو قبل تاريخ التسجيل المفتوح السنوي للرعاية الطبية في الخريف. ويجب أن يتضمن دليل الأسعار كل مما يلي لكل شركة تبيع تأمين الرعاية الطبية التكميلي أو عقود الرعاية الطبية التكميلية في كاليفورنيا:
(1)Copy CA التأمين Code § 10192.20(d)(1)
(A)Copy CA التأمين Code § 10192.20(d)(1)(A) بالنسبة للوثائق المباعة بتواريخ سريان قبل 1 يونيو 2010، قائمة بجميع الوثائق، الخطط من A إلى L، شاملة، المتاحة من الشركة.
(B)CA التأمين Code § 10192.20(d)(1)(A)(B) بالنسبة للوثائق المباعة بتواريخ سريان في أو بعد 1 يونيو 2010، قائمة بجميع الوثائق، الخطط من A إلى D، شاملة، F، F بخصم عالٍ، G، ومن K إلى N، شاملة، المتاحة من الشركة.
(C)CA التأمين Code § 10192.20(d)(1)(A)(C) بالنسبة للوثائق المباعة أو الصادرة بتواريخ سريان في أو بعد 1 يناير 2020، قائمة بجميع الوثائق، الخطط من A إلى D، شاملة، F، F بخصم عالٍ، G، G بخصم عالٍ، ومن K إلى N، شاملة، المتاحة من الشركة.
(2)Copy CA التأمين Code § 10192.20(d)(2)
(A)Copy CA التأمين Code § 10192.20(d)(2)(A) بالنسبة للوثائق المباعة بتواريخ سريان قبل 1 يونيو 2010، قائمة بجميع الوثائق، الخطط من A إلى L، شاملة، للمستفيدين من الرعاية الطبية الذين تقل أعمارهم عن 65 عامًا والمتاحة من الشركة.
(B)CA التأمين Code § 10192.20(d)(2)(A)(B) بالنسبة للوثائق المباعة بتواريخ سريان في أو بعد 1 يونيو 2010، قائمة بجميع الوثائق، الخطط من A إلى D، شاملة، F، F بخصم عالٍ، G، ومن K إلى N، شاملة، للمستفيدين من الرعاية الطبية الذين تقل أعمارهم عن 65 عامًا والمتاحة من الشركة.
(C)CA التأمين Code § 10192.20(d)(2)(A)(C) بالنسبة للوثائق المباعة أو الصادرة بتواريخ سريان في أو بعد 1 يناير 2020، قائمة بجميع الوثائق، الخطط من A إلى D، شاملة، F، F بخصم عالٍ، G، G بخصم عالٍ، ومن K إلى N، شاملة، للمستفيدين من الرعاية الطبية الذين تقل أعمارهم عن 65 عامًا والمتاحة من الشركة.
(3)CA التأمين Code § 10192.20(d)(3) رقم الهاتف المجاني للشركة الذي يمكن للمستهلكين استخدامه للحصول على معلومات من الشركة.
(4)CA التأمين Code § 10192.20(d)(4) أسعار عينة لكل وثيقة مدرجة عملاً بالفقرتين (1) و (2). يجب أن تكون أسعار العينة للأعمار 0-65، 65، 70، 75، و 80.
(5)CA التأمين Code § 10192.20(d)(5) منهجية سعر القسط لكل وثيقة مدرجة عملاً بالفقرتين (1) و (2). تعني "منهجية سعر القسط" العمر المحقق، أو عمر الإصدار، أو السعر المجتمعي.
(6)CA التأمين Code § 10192.20(d)(6) فترة الانتظار للحالات الموجودة مسبقًا لكل وثيقة مدرجة عملاً بالفقرتين (1) و (2).
(e)CA التأمين Code § 10192.20(e) يجب توزيع دليل أسعار المستهلك المعد عملاً بالبند الفرعي (d) باستخدام جميع الطرق التالية:
(1)CA التأمين Code § 10192.20(e)(1) من خلال مكاتب برنامج استشارات ودعم التأمين الصحي (HICAP).
(2)CA التأمين Code § 10192.20(e)(2) عن طريق الهاتف، باستخدام رقم الهاتف المجاني للمستهلكين التابع للإدارة.
(3)CA التأمين Code § 10192.20(e)(3) على الموقع الإلكتروني للإدارة.
(4)CA التأمين Code § 10192.20(e)(4) بالإضافة إلى طرق التوزيع الموضحة في الفقرات من (1) إلى (3)، شاملة، يجب على كل شركة تأمين تسوق تأمين الرعاية الطبية التكميلي أو عقود الرعاية الطبية التكميلية في هذه الولاية أن تقدم على نموذج الطلب بيانًا نصه كالتالي: "يتوفر دليل أسعار يقارن الوثائق التي تبيعها شركات التأمين المختلفة. يمكنك الحصول على نسخة من دليل الأسعار هذا عن طريق الاتصال بالرقم المجاني للمستهلكين التابع لإدارة التأمين (1-800-927-HELP)، أو عن طريق الاتصال بالرقم المجاني لبرنامج استشارات ودعم التأمين الصحي (HICAP) (1-800-434-0222)، أو عن طريق زيارة الموقع الإلكتروني لإدارة التأمين (www.insurance.ca.gov)."

Section § 10192.21

Explanation
إذا كنت وكيلاً تساعد شخصًا في شراء أو استبدال وثيقة مكملة للمديكير، فعليك التحقق مما إذا كانت مناسبة له. بيع أكثر من وثيقة واحدة من هذه الوثائق لشخص واحد غير مسموح به. أيضًا، إذا كان الشخص مسجلاً بالفعل في الجزء (ج) من المديكير، فلا يمكنك بيع وثيقة مكملة جديدة له إلا إذا بدأت بعد انتهاء تغطيته بموجب الجزء (ج).

Section § 10192.22

Explanation

كل عام بحلول الأول من مارس، يجب على شركات التأمين الإبلاغ عن تفاصيل معينة لكل شخص في كاليفورنيا لديه أكثر من خطة مكملة للرعاية الطبية (ميديكير) لديهم. يجب عليهم تقديم رقم الوثيقة والشهادة وتاريخ إصدار كل منها. ويجب تنظيم المعلومات حسب كل حامل وثيقة فردي.

(a)CA التأمين Code § 10192.22(a) في أو قبل الأول من مارس من كل عام، يجب على الجهة المصدرة الإبلاغ عن المعلومات التالية لكل مقيم فردي في هذه الولاية الذي لديه لدى الجهة المصدرة أكثر من وثيقة أو شهادة مكملة للرعاية الطبية (ميديكير) سارية المفعول:
(1)CA التأمين Code § 10192.22(a)(1) رقم الوثيقة والشهادة.
(2)CA التأمين Code § 10192.22(a)(2) تاريخ الإصدار.
(b)CA التأمين Code § 10192.22(b) يجب تجميع البنود المذكورة أعلاه حسب حامل الوثيقة الفردي.

Section § 10192.23

Explanation

إذا قمت بالتبديل من وثيقة مكملة للميديكير إلى أخرى، يجب على شركة التأمين الجديدة أن تتجاوز أي فترات انتظار للحالات الموجودة مسبقًا إذا كانت تلك الفترات قد اكتملت بالفعل مع وثيقتك القديمة.

إذا كانت وثيقتك القديمة للميديكير التكميلي سارية المفعول لمدة ستة أشهر على الأقل، فلا يمكن للوثيقة الجديدة أن تفرض أي فترات انتظار أو قيود جديدة للمزايا المماثلة لتلك الموجودة في الوثيقة القديمة.

(a)CA التأمين Code § 10192.23(a) إذا حلت وثيقة أو شهادة مكملة للميديكير محل وثيقة أو شهادة مكملة أخرى للميديكير، تتنازل الجهة المصدرة البديلة عن أي فترات زمنية تنطبق على الحالات الموجودة مسبقًا، وفترات الانتظار، وفترات الإقصاء، وفترات الاختبار في الوثيقة أو الشهادة المكملة للميديكير الجديدة للمزايا المماثلة بالقدر الذي قضيت فيه المدة بموجب الوثيقة الأصلية.
(b)CA التأمين Code § 10192.23(b) إذا حلت وثيقة أو شهادة مكملة للميديكير محل وثيقة أو شهادة مكملة أخرى للميديكير كانت سارية المفعول لمدة ستة أشهر على الأقل، لا يجوز للوثيقة البديلة أن تنص على أي فترة زمنية تنطبق على الحالات الموجودة مسبقًا، وفترات الانتظار، وفترات الإقصاء، وفترات الاختبار للمزايا المماثلة لتلك الواردة في الوثيقة أو الشهادة الأصلية.

Section § 10192.24

Explanation

ينطبق هذا القسم على جميع وثائق تأمين ميديكير التكميلية اعتبارًا من 21 مايو 2009، ويتوافق مع قانون عدم التمييز بناءً على المعلومات الجينية لعام 2008. يمنع شركات التأمين من استخدام المعلومات الجينية لرفض الوثائق، أو استبعاد المنافع للحالات الموجودة مسبقًا، أو تعديل الأقساط بناءً على السمات الجينية للفرد.

لا يمكن لشركات التأمين أن تشترط إجراء اختبارات جينية كشرط لإصدار وثيقة تأمين تكميلي لميديكير، ولا يمكنها استخدام المعلومات الجينية التي تم الحصول عليها عرضًا لأغراض الاكتتاب. ومع ذلك، يجوز لشركات التأمين استخدام نتائج الاختبارات لتحديد المدفوعات إذا كان ذلك مسموحًا به قانونًا. توضح التعريفات الواردة في هذا القسم مصطلحات مثل "المعلومات الجينية"، و"الاختبار الجيني"، و"أغراض الاكتتاب".

ينطبق هذا القسم على جميع وثائق التأمين التي تبدأ سنوات سريانها في أو بعد 21 مايو 2009.
(a)CA التأمين Code § 10192.24(a) بالإضافة إلى المتطلبات المنصوص عليها بموجب القسمين 10140 و 10143، يجب على مُصدر وثيقة أو شهادة تأمين تكميلي للرعاية الطبية (ميديكير) الالتزام بالمتطلبات المفروضة بموجب القانون الفيدرالي لعدم التمييز بناءً على المعلومات الجينية لعام 2008 (القانون العام 110-233) على النحو التالي:
(1)CA التأمين Code § 10192.24(a)(1) لا يجوز للمُصدر رفض أو تقييد إصدار أو سريان وثيقة التأمين أو الشهادة، بما في ذلك فرض أي استثناء للمنافع بموجب الوثيقة بناءً على حالة موجودة مسبقًا، على أساس المعلومات الجينية المتعلقة بذلك الفرد أو أحد أفراد عائلته.
(2)CA التأمين Code § 10192.24(a)(2) لا يجوز للمُصدر التمييز في تسعير وثيقة التأمين أو الشهادة، بما في ذلك تعديل أسعار الأقساط، للفرد على أساس المعلومات الجينية المتعلقة بذلك الفرد أو أحد أفراد عائلته.
(b)CA التأمين Code § 10192.24(b) لا يُفسر أي شيء في الفقرة الفرعية (أ) على أنه يحد من قدرة المُصدر، بالقدر الذي يسمح به القانون بخلاف ذلك، على القيام بأي مما يلي:
(1)CA التأمين Code § 10192.24(b)(1) رفض أو تقييد إصدار أو سريان وثيقة التأمين أو الشهادة أو زيادة قسط التأمين لمجموعة بناءً على ظهور مرض أو اضطراب لدى مؤمن عليه أو مقدم طلب.
(2)CA التأمين Code § 10192.24(b)(2) زيادة قسط أي وثيقة تأمين صادرة لفرد بناءً على ظهور مرض أو اضطراب لدى فرد مشمول بالوثيقة. لأغراض هذه الفقرة، لا يجوز استخدام ظهور مرض أو اضطراب لدى فرد واحد كمعلومات جينية عن أعضاء المجموعة الآخرين ولزيادة قسط التأمين للمجموعة بشكل أكبر.
(c)CA التأمين Code § 10192.24(c) لا يجوز لمُصدر وثيقة أو شهادة تأمين تكميلي للرعاية الطبية (ميديكير) أن يطلب أو يشترط على فرد أو أحد أفراد عائلته الخضوع لاختبار جيني.
(d)CA التأمين Code § 10192.24(d) لا يُفسر البند الفرعي (ج) على أنه يمنع مُصدر وثيقة أو شهادة تأمين تكميلي للرعاية الطبية (ميديكير) من الحصول على نتائج اختبار جيني واستخدامها عند اتخاذ قرار بشأن الدفع، على النحو المحدد لأغراض تطبيق اللوائح الصادرة بموجب الجزء (C) من الباب الحادي عشر والقسم 264 من قانون قابلية نقل التأمين الصحي والمساءلة لعام 1996، بصيغته المعدلة من وقت لآخر، وبما يتفق مع الفقرة الفرعية (أ).
(e)CA التأمين Code § 10192.24(e) لأغراض تنفيذ الفقرة الفرعية (د)، يجوز لمُصدر وثيقة أو شهادة تأمين تكميلي للرعاية الطبية (ميديكير) أن يطلب فقط الحد الأدنى من المعلومات اللازمة لتحقيق الغرض المقصود.
(f)CA التأمين Code § 10192.24(f) لا يجوز لمُصدر وثيقة أو شهادة تأمين تكميلي للرعاية الطبية (ميديكير) أن يطلب أو يشترط أو يسعى للحصول على أو يشتري معلومات جينية لأغراض الاكتتاب.
(g)CA التأمين Code § 10192.24(g) لا يجوز لمُصدر وثيقة أو شهادة تأمين تكميلي للرعاية الطبية (ميديكير) أن يطلب أو يشترط أو يسعى للحصول على أو يشتري معلومات جينية فيما يتعلق بأي فرد أو أحد أفراد عائلته قبل تسجيل الفرد بموجب الوثيقة فيما يتعلق بذلك التسجيل.
(h)CA التأمين Code § 10192.24(h) إذا حصل مُصدر وثيقة أو شهادة تأمين تكميلي للرعاية الطبية (ميديكير) على معلومات جينية عرضًا عند طلب أو اشتراط أو شراء معلومات أخرى تتعلق بأي فرد أو أحد أفراد عائلته، فلا يُعتبر هذا الطلب أو الاشتراط أو الشراء انتهاكًا للفقرة الفرعية (ز) إذا لم يكن الطلب أو الاشتراط أو الشراء ينتهك الفقرة الفرعية (و). ومع ذلك، لا يجوز للمُصدر استخدام أي معلومات جينية تم الحصول عليها بموجب هذا القسم لأي غرض محظور موصوف في هذا القسم أو في القسمين 10140 و 10143.
(i)CA التأمين Code § 10192.24(i) لأغراض هذا القسم، تنطبق التعريفات التالية:
(1)CA التأمين Code § 10192.24(i)(1) يشمل مصطلح "مُصدر وثيقة أو شهادة تأمين تكميلي للرعاية الطبية (ميديكير)" مديرًا من طرف ثالث، أو أي شخص آخر يتصرف لصالح أو نيابة عن مُصدر.
(2)CA التأمين Code § 10192.24(i)(2) يعني مصطلح "فرد العائلة"، فيما يتعلق بفرد، أي فرد آخر هو قريب من الدرجة الأولى أو الثانية أو الثالثة أو الرابعة لذلك الفرد.
(3)CA التأمين Code § 10192.24(i)(3) تعني "المعلومات الجينية"، فيما يتعلق بأي فرد، معلومات حول الاختبارات الجينية للفرد، والاختبارات الجينية لأفراد عائلة الفرد، وظهور مرض أو اضطراب لدى أفراد عائلة الفرد. يشمل المصطلح، فيما يتعلق بأي فرد، أي طلب أو تلقي لخدمات جينية، أو المشاركة في بحث سريري يتضمن خدمات جينية، من قبل الفرد أو أي فرد من أفراد عائلته. أي إشارة إلى معلومات جينية تتعلق بفرد أو فرد من عائلة فرد وهي امرأة حامل تشمل المعلومات الجينية لأي جنين تحمله تلك المرأة الحامل، أو فيما يتعلق بفرد أو فرد من أفراد العائلة يستخدم تقنية الإنجاب، تشمل المعلومات الجينية لأي مضغة محتفظ بها قانونيًا من قبل فرد أو فرد من أفراد العائلة. لا يشمل مصطلح "المعلومات الجينية" معلومات حول جنس أو عمر أي فرد.
(4)CA التأمين Code § 10192.24(i)(4) تعني "الخدمات الجينية" اختبارًا جينيًا، أو تثقيفًا جينيًا، أو استشارة جينية، بما في ذلك الحصول على المعلومات الجينية أو تفسيرها أو تقييمها.
(5)CA التأمين Code § 10192.24(i)(5) يعني "الاختبار الجيني" تحليل الحمض النووي البشري (DNA)، أو الحمض النووي الريبوزي (RNA)، أو الكروموسومات، أو البروتينات، أو المستقلبات، التي تكشف عن الأنماط الجينية، أو الطفرات، أو التغيرات الكروموسومية. لا يعني مصطلح "الاختبار الجيني" تحليلًا للبروتينات أو المستقلبات لا يكشف عن الأنماط الجينية، أو الطفرات، أو التغيرات الكروموسومية؛ أو تحليلًا للبروتينات أو المستقلبات يرتبط مباشرة بمرض ظاهر، أو اضطراب، أو حالة مرضية يمكن اكتشافها بشكل معقول من قبل أخصائي رعاية صحية لديه التدريب والخبرة المناسبين في المجال الطبي المعني.
(6)CA التأمين Code § 10192.24(i)(6) تشمل "أغراض الاكتتاب" جميع ما يلي:
(A)CA التأمين Code § 10192.24(i)(6)(A) قواعد أو تحديد الأهلية، بما في ذلك التسجيل والأهلية المستمرة، للمنافع بموجب الوثيقة.
(B)CA التأمين Code § 10192.24(i)(6)(B) حساب مبالغ الأقساط أو الاشتراكات بموجب الوثيقة.
(C)CA التأمين Code § 10192.24(i)(6)(C) تطبيق أي استثناء للحالة الموجودة مسبقًا بموجب الوثيقة.
(D)CA التأمين Code § 10192.24(i)(6)(D) الأنشطة الأخرى المتعلقة بإنشاء أو تجديد أو استبدال وثيقة تأمين صحي أو منافع صحية.

Section § 10192.55

Explanation

ينص هذا القانون على أن أي شخص يشارك في بيع تأمين مكملات الرعاية الطبية (ميديكير)، مثل شركات التأمين أو الوسطاء أو الوكلاء، يجب أن يتعامل بأمانة وعدل مع العملاء الحاليين والمحتملين على حد سواء. يجب عليهم الحفاظ على حسن النية والتعامل العادل. يمكن استخدام سلوكهم قبل أن يشتري العميل وثيقة تأمين كدليل في الحالات التي يُزعم فيها انتهاك هذه الواجبات.

(a)CA التأمين Code § 10192.55(a) فيما يتعلق بوثائق مكملات الرعاية الطبية (ميديكير)، تدين جميع شركات التأمين والوسطاء والوكلاء وغيرهم ممن يمارسون أعمال التأمين لحامل الوثيقة أو حامل الوثيقة المحتمل بواجب الأمانة، وواجب حسن النية والتعامل العادل.
(b)CA التأمين Code § 10192.55(b) يعتبر سلوك شركة التأمين أو الوسيط أو الوكيل أثناء عرض وبيع وثيقة مكملات الرعاية الطبية (ميديكير) قبل الشراء ذا صلة بأي دعوى تزعم خرقًا لواجب الأمانة، وواجب حسن النية والتعامل العادل المنصوص عليهما في الفقرة (a).

Section § 10192.81

Explanation

يحدد هذا القسم قواعد وثائق تأمين مكملات الرعاية الطبية في كاليفورنيا السارية اعتبارًا من 1 يونيو 2010 أو بعده. ويحظر بيع وثائق عام 1990 القديمة. لا يمكن للوثائق الجديدة رفض التغطية للحالات التي عولجت خلال ستة أشهر قبل بدء الوثيقة، ويجب أن تتعامل مع مطالبات المرض والإصابة على قدم المساواة.

يجب أن تعدل الوثائق المنافع والأقساط تلقائيًا لتتوافق مع التغييرات في تكاليف الرعاية الطبية، ولا يمكنها إنهاء تغطية الزوج/الزوجة بسبب تغييرات في حالة المؤمن عليه، إلا إذا لم يتم سداد الأقساط. يجب أن تتجدد الوثائق تلقائيًا ما لم يتم إلغاؤها بسبب عدم الدفع أو الاحتيال. ويجب عليها أيضًا تقديم وثائق فردية إذا انتهت عقود المجموعة.

يُسمح بتعليق التغطية لمدة تصل إلى 24 شهرًا إذا تقدم المؤمن عليه بطلب للحصول على Medi-Cal، ويمكن إعادة تفعيلها عند الإبلاغ عن فقدان تغطية Medi-Cal. لا ينبغي أن تغطي الوثائق مرضًا واحدًا فقط ويجب أن تتضمن منافع أساسية جوهرية مثل نفقات الاستشفاء وبعض الفحوصات الوقائية. يتم تحديد منافع إضافية محددة لخطط B، C، D، F، G، M، و N.

المعايير التالية سارية على جميع وثائق أو شهادات مكملات الرعاية الطبية (Medicare supplement) التي يتم تسليمها أو إصدارها للتسليم في هذه الولاية بتاريخ سريان في أو بعد 1 يونيو 2010. لا يجوز الإعلان عن أي وثيقة أو شهادة، أو طلبها، أو تسليمها، أو إصدارها للتسليم في هذه الولاية كوثيقة أو شهادة مكملة للرعاية الطبية ما لم تتوافق مع معايير المنافع هذه. لا يجوز لأي جهة إصدار أن تقدم أي خطة منافع مكملة للرعاية الطبية موحدة لعام 1990 للبيع بتاريخ سريان في أو بعد 1 يونيو 2010. تظل معايير المنافع السارية على وثائق وشهادات مكملات الرعاية الطبية الصادرة بتاريخ سريان قبل 1 يونيو 2010، خاضعة لمتطلبات القسم 10192.8.
(a)CA التأمين Code § 10192.81(a) تنطبق المعايير العامة التالية على وثائق وشهادات مكملات الرعاية الطبية وهي إضافة إلى جميع المتطلبات الأخرى لهذه المادة:
(1)CA التأمين Code § 10192.81(a)(1) لا يجوز لوثيقة أو شهادة مكملة للرعاية الطبية أن تستبعد أو تحد من المنافع للخسائر المتكبدة بعد أكثر من ستة أشهر من تاريخ سريان التغطية بسبب أنها تتعلق بحالة موجودة مسبقًا. لا يجوز للوثيقة أو الشهادة أن تُعرّف الحالة الموجودة مسبقًا بشكل أكثر تقييدًا من كونها حالة تم تقديم مشورة طبية بشأنها أو أوصى بها طبيب أو تلقى علاجًا منها خلال ستة أشهر قبل تاريخ سريان التغطية.
(2)CA التأمين Code § 10192.81(a)(2) لا يجوز لوثيقة أو شهادة مكملة للرعاية الطبية أن تعوض عن الخسائر الناتجة عن المرض على أساس مختلف عن الخسائر الناتجة عن الحوادث.
(3)CA التأمين Code § 10192.81(a)(3) يجب أن تنص وثيقة أو شهادة مكملة للرعاية الطبية على أن المنافع المصممة لتغطية مبالغ المشاركة في التكلفة بموجب الرعاية الطبية ستتغير تلقائيًا لتتزامن مع أي تغييرات في مبالغ الخصم أو الدفع المشترك أو التأمين المشترك المطبقة في الرعاية الطبية. يجوز تعديل الأقساط لتتوافق مع تلك التغييرات.
(4)CA التأمين Code § 10192.81(a)(4) لا يجوز لوثيقة أو شهادة مكملة للرعاية الطبية أن تنص على إنهاء تغطية الزوج/الزوجة لمجرد وقوع حدث محدد لإنهاء تغطية المؤمن عليه، بخلاف عدم سداد القسط.
(5)CA التأمين Code § 10192.81(a)(5) يجب أن تكون كل وثيقة مكملة للرعاية الطبية مضمونة التجديد.
(A)CA التأمين Code § 10192.81(a)(5)(A) لا يجوز للجهة المصدرة إلغاء الوثيقة أو عدم تجديدها لمجرد حالة الفرد الصحية.
(B)CA التأمين Code § 10192.81(a)(5)(B) لا يجوز للجهة المصدرة إلغاء الوثيقة أو عدم تجديدها لأي سبب آخر غير عدم سداد القسط أو التحريف الجوهري الذي تثبت الجهة المصدرة أنه جوهري لقبول التغطية. تكون فترة الطعن في تأمين مكملات الرعاية الطبية سنتين، وفقًا للقسم 10350.2.
(C)CA التأمين Code § 10192.81(a)(5)(C) إذا تم إنهاء وثيقة مكملة للرعاية الطبية من قبل حامل الوثيقة الرئيسية ولم يتم استبدالها كما هو منصوص عليه في الفقرة الفرعية (E)، يجب على الجهة المصدرة أن تقدم لحاملي الشهادات وثيقة مكملة للرعاية الطبية فردية، والتي، بناءً على خيار حامل الشهادة، تقوم بأحد الإجراءات التالية:
(i)CA التأمين Code § 10192.81(a)(5)(C)(i) توفر استمرارية المنافع الواردة في وثيقة المجموعة.
(ii)CA التأمين Code § 10192.81(a)(5)(C)(ii) توفر منافع تلبي بخلاف ذلك متطلبات إحدى الوثائق الموحدة المحددة في هذه المادة.
(D)CA التأمين Code § 10192.81(a)(5)(D) إذا كان الفرد حامل شهادة في وثيقة مكملة للرعاية الطبية جماعية وأنهى الفرد عضويته في المجموعة، يجب على الجهة المصدرة أن تقوم بأحد الإجراءات التالية:
(i)CA التأمين Code § 10192.81(a)(5)(D)(i) أن تقدم لحامل الشهادة فرصة التحويل الموصوفة في الفقرة الفرعية (C).
(ii)CA التأمين Code § 10192.81(a)(5)(D)(ii) بناءً على خيار حامل وثيقة المجموعة، أن تقدم لحامل الشهادة استمرارية التغطية بموجب وثيقة المجموعة.
(E)Copy CA التأمين Code § 10192.81(a)(5)(E)
(i)Copy CA التأمين Code § 10192.81(a)(5)(E)(i) إذا تم استبدال وثيقة مكملة للرعاية الطبية جماعية بوثيقة مكملة للرعاية الطبية جماعية أخرى اشتراها نفس حامل الوثيقة، يجب على الجهة المصدرة للوثيقة البديلة أن تقدم تغطية لجميع الأشخاص المشمولين بموجب وثيقة المجموعة القديمة في تاريخ انتهائها. لا يجوز أن تؤدي التغطية بموجب الوثيقة الجديدة إلى أي استثناء للحالات الموجودة مسبقًا التي كانت ستُغطى بموجب وثيقة المجموعة المستبدلة.
(ii)CA التأمين Code § 10192.81(a)(5)(E)(i)(ii) إذا حلت وثيقة أو شهادة مكملة للرعاية الطبية محل وثيقة أو شهادة مكملة للرعاية الطبية أخرى كانت سارية لمدة ستة أشهر أو أكثر، لا يجوز للجهة المصدرة البديلة فرض استثناء أو تحديد بناءً على حالة موجودة مسبقًا. إذا كانت التغطية الأصلية سارية لمدة تقل عن ستة أشهر، يجب على الجهة المصدرة البديلة التنازل عن أي فترة زمنية تنطبق على الحالات الموجودة مسبقًا، أو فترات الانتظار، أو فترات الإلغاء، أو فترات الاختبار في الوثيقة أو الشهادة الجديدة بالقدر الذي قضيت فيه الفترة الزمنية تحت التغطية الأصلية.
(6)CA التأمين Code § 10192.81(a)(6) يكون إنهاء وثيقة أو شهادة مكملة للرعاية الطبية دون المساس بأي خسارة مستمرة بدأت بينما كانت الوثيقة سارية المفعول، ولكن تمديد المنافع إلى ما بعد الفترة التي كانت الوثيقة سارية المفعول خلالها قد يعتمد على العجز الكلي المستمر للمؤمن عليه، ويقتصر على مدة فترة منافع الوثيقة، إن وجدت، أو دفع الحد الأقصى للمنافع. لا يُعتبر استلام منافع الجزء D من الرعاية الطبية عند تحديد خسارة مستمرة.
(7)Copy CA التأمين Code § 10192.81(a)(7)
(A)Copy CA التأمين Code § 10192.81(a)(7)(A) (i) يجب أن تنص وثيقة أو شهادة مكملة للرعاية الطبية على تعليق المنافع والأقساط بموجب الوثيقة أو الشهادة بناءً على طلب حامل الوثيقة أو حامل الشهادة للفترة، التي لا تتجاوز 24 شهرًا، التي تقدم فيها حامل الوثيقة أو حامل الشهادة بطلب للحصول على مساعدة طبية بموجب برنامج Medi-Cal وتم تحديد استحقاقه لها، ولكن فقط إذا قام حامل الوثيقة أو حامل الشهادة بإخطار الجهة المصدرة للوثيقة أو الشهادة في غضون 90 يومًا بعد تاريخ استحقاق الفرد للمساعدة. عند استلام إشعار في الوقت المناسب، يجب على شركة التأمين أن تعيد مباشرة إلى المؤمن عليه ذلك الجزء من القسط الذي يعزى إلى فترة أهلية Medi-Cal، مع مراعاة التعديل للمطالبات المدفوعة.
(ii)CA التأمين Code § 10192.81(a)(7)(A)(ii) إذا حدث تعليق وإذا فقد حامل الوثيقة أو حامل الشهادة استحقاقه للمساعدة الطبية بموجب Medi-Cal، يجب إعادة تفعيل الوثيقة أو الشهادة تلقائيًا (اعتبارًا من تاريخ إنهاء الاستحقاق) اعتبارًا من إنهاء الاستحقاق إذا قدم حامل الوثيقة أو حامل الشهادة إشعارًا بفقدان الاستحقاق في غضون 90 يومًا بعد تاريخ الفقدان ودفع القسط الذي يعزى إلى الفترة، اعتبارًا من تاريخ إنهاء الاستحقاق أو يجب توفير تغطية مكافئة إذا لم يعد النموذج السابق متاحًا.
(iii)CA التأمين Code § 10192.81(a)(7)(A)(iii) يجب أن تنص كل وثيقة مكملة للرعاية الطبية على تعليق المنافع والأقساط بموجب الوثيقة (لأي فترة قد ينص عليها التنظيم الفيدرالي) بناءً على طلب حامل الوثيقة إذا كان حامل الوثيقة مستحقًا للمنافع بموجب القسم 226(b) من قانون الضمان الاجتماعي الفيدرالي ومشمولًا بخطة صحية جماعية (كما هو محدد في القسم 1862(b)(1)(A)(v) من قانون الضمان الاجتماعي الفيدرالي). إذا حدث تعليق وإذا فقد حامل الوثيقة أو حامل الشهادة التغطية بموجب خطة الصحة الجماعية، يجب إعادة تفعيل الوثيقة تلقائيًا (اعتبارًا من تاريخ فقدان التغطية) إذا قدم حامل الوثيقة إشعارًا بفقدان التغطية في غضون 90 يومًا بعد تاريخ الفقدان ودفع القسط المطبق.
(B)CA التأمين Code § 10192.81(a)(7)(A)(B) يجب أن تتوافق إعادة تفعيل التغطيات مع جميع المتطلبات التالية:
(i)CA التأمين Code § 10192.81(a)(7)(A)(B)(i) عدم النص على أي فترة انتظار فيما يتعلق بمعالجة الحالات الموجودة مسبقًا.
(ii)CA التأمين Code § 10192.81(a)(7)(A)(B)(ii) النص على استئناف التغطية التي تعادل إلى حد كبير التغطية السارية قبل تاريخ التعليق.
(iii)CA التأمين Code § 10192.81(a)(7)(A)(B)(iii) النص على تصنيف الأقساط بشروط مواتية لحامل الوثيقة أو حامل الشهادة على الأقل مثل شروط تصنيف الأقساط التي كانت ستطبق على حامل الوثيقة أو حامل الشهادة لو لم يتم تعليق التغطية.
(8)CA التأمين Code § 10192.81(a)(8) لا يجوز لوثيقة مكملة للرعاية الطبية أن تحد التغطية حصريًا بمرض واحد أو علة واحدة.
(9)CA التأمين Code § 10192.81(a)(9) يجب أن توفر وثيقة مكملة للرعاية الطبية فترة فحص مدتها 30 يومًا بعد استلام مقدم الطلب للوثيقة لأغراض المراجعة، وخلال هذه الفترة يجوز لمقدم الطلب إعادة الوثيقة كما هو موضح في الفقرة الفرعية (e) من القسم 10192.17.
(b)CA التأمين Code § 10192.81(b) فيما يتعلق بمعايير المنافع الأساسية (الجوهرية) لخطط المنافع A، B، C، D، F، F ذات الخصم العالي، G، M، و N، يجب على كل جهة إصدار لخطط منافع تأمين مكملات الرعاية الطبية أن توفر وثيقة أو شهادة تتضمن فقط حزمة المنافع الأساسية “الجوهرية” التالية لكل مؤمن عليه محتمل. يجوز للجهة المصدرة أن توفر للمؤمن عليهم المحتملين أيًا من خطط منافع تأمين مكملات الرعاية الطبية الأخرى بالإضافة إلى الحزمة الأساسية (الجوهرية)، ولكن ليس بدلاً منها. ومع ذلك، لا يجوز تقديم المنافع الموصوفة في الفقرتين (7) و (8) طالما أن كاليفورنيا مطالبة بعدم السماح بهذه المنافع لمستفيدي الرعاية الطبية من قبل مراكز خدمات الرعاية الطبية والمساعدة الطبية (Centers for Medicare and Medicaid Services) أو أي وكيل آخر للحكومة الفيدرالية بموجب القسم 1395ss من الباب 42 من قانون الولايات المتحدة.
(1)CA التأمين Code § 10192.81(b)(1) تغطية نفقات الجزء A من الرعاية الطبية المؤهلة للاستشفاء بالقدر غير المغطى من قبل الرعاية الطبية من اليوم 61 حتى اليوم 90، شاملة، في أي فترة منافع للرعاية الطبية.
(2)CA التأمين Code § 10192.81(b)(2) تغطية نفقات الجزء A من الرعاية الطبية المؤهلة المتكبدة للاستشفاء بالقدر غير المغطى من قبل الرعاية الطبية لكل يوم احتياطي مدى الحياة للمرضى الداخليين في الرعاية الطبية المستخدم.
(3)CA التأمين Code § 10192.81(b)(3) عند استنفاد تغطية الرعاية الطبية للمرضى الداخليين في المستشفى، بما في ذلك أيام الاحتياطي مدى الحياة، تغطية 100 بالمائة من نفقات الجزء A من الرعاية الطبية المؤهلة للاستشفاء المدفوعة بسعر نظام الدفع المستقبلي (PPS) المطبق، أو أي معيار دفع آخر مناسب للرعاية الطبية، مع مراعاة حد أقصى للمنافع مدى الحياة يبلغ 365 يومًا إضافيًا. يجب على مقدم الخدمة قبول دفع الجهة المصدرة كدفعة كاملة ولا يجوز له مطالبة المؤمن عليه بأي رصيد.
(4)CA التأمين Code § 10192.81(b)(4) تغطية بموجب الجزأين A و B من الرعاية الطبية للتكلفة المعقولة لأول ثلاث وحدات دم، أو كميات مكافئة من خلايا الدم الحمراء المكدسة، كما هو محدد بموجب اللوائح الفيدرالية، ما لم يتم استبدالها وفقًا للوائح الفيدرالية.
(5)CA التأمين Code § 10192.81(b)(5) تغطية مبلغ التأمين المشترك، أو في حالة خدمات قسم العيادات الخارجية بالمستشفى المدفوعة بموجب نظام دفع مستقبلي، مبلغ الدفع المشترك، من نفقات الرعاية الطبية المؤهلة بموجب الجزء B بغض النظر عن الإقامة في المستشفى، مع مراعاة خصم الجزء B من الرعاية الطبية.
(6)CA التأمين Code § 10192.81(b)(6) تغطية المشاركة في التكلفة لجميع نفقات رعاية المسنين المؤهلة للجزء A من الرعاية الطبية ورعاية الإغاثة.
(7)CA التأمين Code § 10192.81(b)(7) تغطية التكلفة الفعلية، حتى المبلغ المفوتر قانونيًا، لتصوير الثدي السنوي (mammogram) كما هو منصوص عليه في القسم 10123.81، بالقدر غير المدفوع من قبل الرعاية الطبية.
(8)CA التأمين Code § 10192.81(b)(8) تغطية التكلفة الفعلية، حتى المبلغ المفوتر قانونيًا، لاختبار فحص سرطان عنق الرحم السنوي كما هو منصوص عليه في القسم 10123.18، بالقدر غير المدفوع من قبل الرعاية الطبية.
(c)CA التأمين Code § 10192.81(c) يجب أن تُدرج المنافع الإضافية التالية في خطط منافع مكملات الرعاية الطبية B، C، D، F، F ذات الخصم العالي، G، M، و N، بما يتوافق مع نوع الخطة والمنافع لكل خطة كما هو منصوص عليه في القسم 10192.91:
(1)CA التأمين Code § 10192.81(c)(1) فيما يتعلق بخصم الجزء A من الرعاية الطبية، تغطية 100 بالمائة من مبلغ خصم المستشفى للمرضى الداخليين في الجزء A من الرعاية الطبية لكل فترة منافع.
(2)CA التأمين Code § 10192.81(c)(2) فيما يتعلق بخصم الجزء A من الرعاية الطبية، تغطية 50 بالمائة من مبلغ خصم المستشفى للمرضى الداخليين في الجزء A من الرعاية الطبية لكل فترة منافع.
(3)CA التأمين Code § 10192.81(c)(3) فيما يتعلق برعاية مرفق التمريض الماهر، تغطية الرسوم الفعلية المفوترة حتى مبلغ التأمين المشترك من اليوم 21 حتى اليوم 100 في فترة منافع الرعاية الطبية لرعاية مرفق التمريض الماهر بعد المستشفى المؤهلة بموجب الجزء A من الرعاية الطبية.
(4)CA التأمين Code § 10192.81(c)(4) فيما يتعلق بخصم الجزء B من الرعاية الطبية، تغطية 100 بالمائة من مبلغ خصم الجزء B من الرعاية الطبية لكل سنة تقويمية بغض النظر عن الإقامة في المستشفى.
(5)CA التأمين Code § 10192.81(c)(5) فيما يتعلق بـ 100 بالمائة من الرسوم الزائدة للجزء B من الرعاية الطبية، تغطية كل الفرق بين الرسوم الفعلية للجزء B من الرعاية الطبية كما تم فوترتها، على ألا تتجاوز أي حد للرسوم تحدده برنامج الرعاية الطبية أو قانون الولاية، والرسوم المعتمدة للجزء B من الرعاية الطبية.
(6)CA التأمين Code § 10192.81(c)(6) فيما يتعلق بالرعاية الطارئة الضرورية طبيًا في بلد أجنبي، تغطية بالقدر غير المغطى من قبل الرعاية الطبية بنسبة 80 بالمائة من الرسوم المفوترة للنفقات المؤهلة للرعاية الطبية للمستشفى والطبيب والرعاية الطبية الطارئة الضرورية طبيًا التي يتم تلقيها في بلد أجنبي، والتي كانت ستُغطى من قبل الرعاية الطبية إذا تم تقديمها في الولايات المتحدة والتي بدأت خلال أول 60 يومًا متتاليًا من كل رحلة خارج الولايات المتحدة، مع مراعاة خصم سنوي قدره مائتان وخمسون دولارًا (250 دولارًا)، وحد أقصى للمنافع مدى الحياة يبلغ خمسين ألف دولار (50,000 دولار). لأغراض هذه المنفعة، تعني “الرعاية الطارئة” الرعاية المطلوبة فورًا بسبب إصابة أو مرض مفاجئ وغير متوقع.

Section § 10192.91

Explanation
يلخص هذا القسم المعايير الخاصة بوثائق مكملات الرعاية الطبية في كاليفورنيا التي يكون تاريخ سريانها في 1 يونيو 2010 أو بعده. ويفرض أن تتبع الوثائق معايير محددة لخطة المنافع لتعتبر مكملات للرعاية الطبية. يجب تقديم المنافع الأساسية الجوهرية، وإذا تم توفير أي منافع إضافية، فيجب أن تكون الخطط الموحدة المحددة مثل الخطة C أو الخطة F متاحة أيضًا. يحظر القانون تقديم مجموعات أخرى من المنافع ما لم يسمح بذلك على وجه التحديد. مطلوب التوحيد في تصميم خطة المنافع. يمكن إضافة منافع جديدة أو مبتكرة إذا تمت الموافقة عليها، ولكن لا يمكن أن تشمل أدوية الوصفات الطبية للمرضى الخارجيين أو أن تغير المنافع القياسية سلبًا. تتطلب الولاية أيضًا إفصاحًا واضحًا وتعاونًا مع السلطات الصحية لتنفيذ هذه الخيارات الجديدة بفعالية.
تنطبق المعايير التالية على جميع وثائق أو شهادات مكملات الرعاية الطبية (Medicare supplement) التي يتم تسليمها أو إصدارها للتسليم في هذه الولاية بتاريخ سريان في أو بعد 1 يونيو 2010. لا يجوز الإعلان عن أي وثيقة أو شهادة، أو طلبها، أو تسليمها، أو إصدارها للتسليم في هذه الولاية كوثيقة أو شهادة مكملة للرعاية الطبية ما لم تتوافق مع معايير خطة المنافع هذه. تظل معايير خطة المنافع المطبقة على وثائق وشهادات مكملات الرعاية الطبية الصادرة بتاريخ سريان قبل 1 يونيو 2010، خاضعة لمتطلبات القسم 10192.9.
(a)Copy CA التأمين Code § 10192.91(a)
(1)Copy CA التأمين Code § 10192.91(a)(1) يجب على المُصدر أن يوفر لكل حامل وثيقة وشهادة محتمل نموذج وثيقة أو نموذج شهادة يحتوي فقط على المنافع الأساسية (الجوهرية)، كما هي محددة في الفقرة الفرعية (b) من القسم 10192.81.
(2)CA التأمين Code § 10192.91(a)(2) إذا أتاح المُصدر أيًا من المنافع الإضافية الموصوفة في الفقرة الفرعية (c) من القسم 10192.81، أو عرض خطة المنافع الموحدة K أو L، كما هو موضح في الفقرتين (8) و (9) من الفقرة الفرعية (e)، فيجب على المُصدر أن يوفر لكل حامل وثيقة وشهادة محتمل، بالإضافة إلى نموذج وثيقة أو نموذج شهادة يحتوي فقط على المنافع الأساسية الجوهرية كما هو موضح في الفقرة (1)، نموذج وثيقة أو نموذج شهادة يحتوي إما على خطة المنافع الموحدة C، كما هو موضح في الفقرة (3) من الفقرة الفرعية (e)، أو خطة المنافع الموحدة F، كما هو موضح في الفقرة (5) من الفقرة الفرعية (e).
(b)CA التأمين Code § 10192.91(b) لا يجوز عرض أي مجموعات أو حزم أو تركيبات من منافع مكملات الرعاية الطبية بخلاف تلك المذكورة في هذا القسم للبيع في هذه الولاية، إلا ما قد يسمح به في الفقرة الفرعية (f) وبموجب القسم 10192.10.
(c)CA التأمين Code § 10192.91(c) يجب أن تكون خطط المنافع موحدة في الهيكل واللغة والتسمية والتنسيق مع خطط المنافع القياسية المذكورة في الفقرة الفرعية (e) وتتوافق مع التعريفات الواردة في القسم 10192.4. يجب أن يتم هيكلة كل منفعة وفقًا للتنسيق المنصوص عليه في الفقرتين الفرعيتين (b) و (c) من القسم 10192.81؛ أو، في حالة الخطة K أو L، في الفقرة (8) أو (9) من الفقرة الفرعية (e) وتدرج المنافع بالترتيب الموضح في الفقرة الفرعية (e). لأغراض هذا القسم، تعني “الهيكل واللغة والتنسيق” الأسلوب والترتيب والمحتوى العام للمنفعة.
(d)CA التأمين Code § 10192.91(d) بالإضافة إلى تسميات خطة المنافع المطلوبة في الفقرة الفرعية (c)، يجوز للمُصدر استخدام تسميات أخرى بالقدر الذي يسمح به القانون.
(e)CA التأمين Code § 10192.91(e) فيما يتعلق بتكوين خطط المنافع الموحدة لعام 2010، تنطبق ما يلي:
(1)CA التأمين Code § 10192.91(e)(1) يجب أن تتضمن خطة المنافع الموحدة لمكملات الرعاية الطبية A فقط المنافع الأساسية (الجوهرية) كما هي محددة في الفقرة الفرعية (b) من القسم 10192.81.
(2)CA التأمين Code § 10192.91(e)(2) يجب أن تتضمن خطة المنافع الموحدة لمكملات الرعاية الطبية B فقط ما يلي: المنفعة الأساسية (الجوهرية) كما هي محددة في الفقرة الفرعية (b) من القسم 10192.81، بالإضافة إلى 100 بالمائة من المبلغ المقتطع للجزء A من الرعاية الطبية كما هو محدد في الفقرة (1) من الفقرة الفرعية (c) من القسم 10192.81.
(3)CA التأمين Code § 10192.91(e)(3) يجب أن تتضمن خطة المنافع الموحدة لمكملات الرعاية الطبية C فقط ما يلي: المنفعة الأساسية (الجوهرية) كما هي محددة في الفقرة الفرعية (b) من القسم 10192.81، بالإضافة إلى 100 بالمائة من المبلغ المقتطع للجزء A من الرعاية الطبية، ورعاية مرفق التمريض الماهر، و100 بالمائة من المبلغ المقتطع للجزء B من الرعاية الطبية، والرعاية الطارئة الضرورية طبيًا في بلد أجنبي، كما هي محددة في الفقرات (1)، (3)، (4)، و (6) من الفقرة الفرعية (c) من القسم 10192.81، على التوالي.
(4)CA التأمين Code § 10192.91(e)(4) يجب أن تتضمن خطة المنافع الموحدة لمكملات الرعاية الطبية D فقط ما يلي: المنفعة الأساسية (الجوهرية)، كما هي محددة في الفقرة الفرعية (b) من القسم 10192.81، بالإضافة إلى 100 بالمائة من المبلغ المقتطع للجزء A من الرعاية الطبية، ورعاية مرفق التمريض الماهر، والرعاية الطارئة الضرورية طبيًا في بلد أجنبي، كما هي محددة في الفقرات (1)، (3)، و (6) من الفقرة الفرعية (c) من القسم 10192.81، على التوالي.
(5)CA التأمين Code § 10192.91(e)(5) يجب أن تتضمن خطة المنافع الموحدة لمكملات الرعاية الطبية F فقط ما يلي: المنفعة الأساسية (الجوهرية) كما هي محددة في الفقرة الفرعية (b) من القسم 10192.81، بالإضافة إلى 100 بالمائة من المبلغ المقتطع للجزء A من الرعاية الطبية، ورعاية مرفق التمريض الماهر، و100 بالمائة من المبلغ المقتطع للجزء B من الرعاية الطبية، و100 بالمائة من الرسوم الزائدة للجزء B من الرعاية الطبية، والرعاية الطارئة الضرورية طبيًا في بلد أجنبي كما هي محددة في الفقرات (1)، (3)، (4)، (5)، و (6) من الفقرة الفرعية (c) من القسم 10192.81، على التوالي.
(6)CA التأمين Code § 10192.91(e)(6) يجب أن تتضمن خطة المنافع الموحدة لمكملات الرعاية الطبية عالية الخصم F فقط ما يلي: 100 بالمائة من المصاريف المغطاة بعد دفع المبلغ المقتطع السنوي المنصوص عليه في الفقرة الفرعية (B).
(A)CA التأمين Code § 10192.91(e)(6)(A) تشمل المصاريف المغطاة المنفعة الأساسية (الجوهرية) كما هي محددة في الفقرة الفرعية (b) من القسم 10192.81، بالإضافة إلى 100 بالمائة من المبلغ المقتطع للجزء A من الرعاية الطبية، ورعاية مرفق التمريض الماهر، و100 بالمائة من المبلغ المقتطع للجزء B من الرعاية الطبية، و100 بالمائة من الرسوم الزائدة للجزء B من الرعاية الطبية، والرعاية الطارئة الضرورية طبيًا في بلد أجنبي، كما هي محددة في الفقرات (1)، (3)، (4)، (5)، و (6) من الفقرة الفرعية (c) من القسم 10192.81، على التوالي.
(B)CA التأمين Code § 10192.91(e)(6)(B) يتكون المبلغ المقتطع السنوي في خطة F عالية الخصم من المصاريف المدفوعة من الجيب، بخلاف الأقساط، للخدمات التي تغطيها الخطة F، ويكون ذلك بالإضافة إلى أي مبالغ مقتطعة أخرى لمنافع محددة. يكون أساس المبلغ المقتطع ألف وخمسمائة دولار (1,500 دولار) ويتم تعديله سنويًا اعتبارًا من عام 1999 من قبل وزير وزارة الصحة والخدمات الإنسانية بالولايات المتحدة ليعكس التغير في مؤشر أسعار المستهلك لجميع المستهلكين في المناطق الحضرية للفترة التي تبلغ 12 شهرًا المنتهية في أغسطس من العام السابق، ويتم تقريبه إلى أقرب مضاعف لعشرة دولارات (10 دولارات).
(7)Copy CA التأمين Code § 10192.91(e)(7)
(A)Copy CA التأمين Code § 10192.91(e)(7)(A) يجب أن تتضمن خطة المنافع الموحدة لمكملات الرعاية الطبية G فقط ما يلي: المنفعة الأساسية (الجوهرية) كما هي محددة في الفقرة الفرعية (b) من القسم 10192.81، بالإضافة إلى 100 بالمائة من المبلغ المقتطع للجزء A من الرعاية الطبية، ورعاية مرفق التمريض الماهر، و100 بالمائة من الرسوم الزائدة للجزء B من الرعاية الطبية، والرعاية الطارئة الضرورية طبيًا في بلد أجنبي، كما هي محددة في الفقرات (1)، (3)، (5)، و (6) من الفقرة الفرعية (c) من القسم 10192.81، على التوالي.
(B)CA التأمين Code § 10192.91(e)(7)(A)(B) اعتبارًا من 1 يناير 2020، يمكن تقديم خطط المنافع الموحدة الموصوفة في الفقرة (4) من الفقرة الفرعية (a) من القسم 10192.92 (الخطة G عالية الخصم المعاد تسميتها) لأي فرد كان مؤهلاً للرعاية الطبية قبل 1 يناير 2020.
(8)CA التأمين Code § 10192.91(e)(8) يجب أن تتضمن خطة المنافع الموحدة لمكملات الرعاية الطبية K فقط ما يلي:
(A)CA التأمين Code § 10192.91(e)(8)(A) تغطية 100 بالمائة من مبلغ التأمين المشترك للمستشفى في الجزء A لكل يوم مستخدم من اليوم 61 حتى اليوم 90 في أي فترة استحقاق للرعاية الطبية.
(B)CA التأمين Code § 10192.91(e)(8)(B) تغطية 100 بالمائة من مبلغ التأمين المشترك للمستشفى في الجزء A لكل يوم احتياطي للمريض الداخلي مدى الحياة في الرعاية الطبية مستخدم من اليوم 91 حتى اليوم 150 في أي فترة استحقاق للرعاية الطبية.
(C)CA التأمين Code § 10192.91(e)(8)(C) عند استنفاد تغطية الرعاية الطبية للمرضى الداخليين في المستشفى، بما في ذلك أيام الاحتياطي مدى الحياة، تغطية 100 بالمائة من المصاريف المؤهلة للجزء A من الرعاية الطبية للاستشفاء المدفوعة بسعر نظام الدفع المستقبلي (PPS) المطبق، أو أي معيار دفع آخر مناسب للرعاية الطبية، مع مراعاة حد أقصى للمنفعة مدى الحياة يبلغ 365 يومًا إضافيًا. يجب على مقدم الخدمة قبول دفع المُصدر كدفعة كاملة ولا يجوز له مطالبة المؤمن عليه بأي رصيد.
(D)CA التأمين Code § 10192.91(e)(8)(D) تغطية 50 بالمائة من مبلغ الخصم للمستشفى للمرضى الداخليين في الجزء A من الرعاية الطبية لكل فترة استحقاق حتى يتم استيفاء حد المصاريف المدفوعة من الجيب كما هو موضح في الفقرة الفرعية (J).
(E)CA التأمين Code § 10192.91(e)(8)(E) تغطية 50 بالمائة من مبلغ التأمين المشترك لكل يوم مستخدم من اليوم 21 حتى اليوم 100 في فترة استحقاق الرعاية الطبية لرعاية مرفق التمريض الماهر بعد المستشفى المؤهلة بموجب الجزء A من الرعاية الطبية حتى يتم استيفاء حد المصاريف المدفوعة من الجيب كما هو موضح في الفقرة الفرعية (J).
(F)CA التأمين Code § 10192.91(e)(8)(F) تغطية 50 بالمائة من تقاسم التكاليف لجميع المصاريف المؤهلة للجزء A من الرعاية الطبية ورعاية الإغاثة حتى يتم استيفاء حد المصاريف المدفوعة من الجيب كما هو موضح في الفقرة الفرعية (J).
(G)CA التأمين Code § 10192.91(e)(8)(G) تغطية 50 بالمائة، بموجب الجزء A أو B من الرعاية الطبية، من التكلفة المعقولة لأول ثلاث وحدات دم، أو كميات مكافئة من خلايا الدم الحمراء المعبأة، كما هي محددة بموجب اللوائح الفيدرالية، ما لم يتم استبدالها وفقًا للوائح الفيدرالية حتى يتم استيفاء حد المصاريف المدفوعة من الجيب كما هو موضح في الفقرة الفرعية (J).
(H)CA التأمين Code § 10192.91(e)(8)(H) باستثناء التغطية المنصوص عليها في الفقرة الفرعية (I)، تغطية 50 بالمائة من تقاسم التكاليف المطبق بخلاف ذلك بموجب الجزء B من الرعاية الطبية بعد أن يدفع حامل الوثيقة المبلغ المقتطع للجزء B حتى يتم استيفاء حد المصاريف المدفوعة من الجيب كما هو موضح في الفقرة الفرعية (J).
(I)CA التأمين Code § 10192.91(e)(8)(I) تغطية 100 بالمائة من تقاسم التكاليف لخدمات الجزء B الوقائية من الرعاية الطبية بعد أن يدفع حامل الوثيقة المبلغ المقتطع للجزء B.
(J)CA التأمين Code § 10192.91(e)(8)(J) تغطية 100 بالمائة من جميع تقاسم التكاليف بموجب الجزأين A و B من الرعاية الطبية لبقية السنة التقويمية بعد أن يصل الفرد إلى حد المصاريف المدفوعة من الجيب على النفقات السنوية بموجب الجزأين A و B من الرعاية الطبية البالغ أربعة آلاف دولار (4,000 دولار) في عام 2006، مفهرسًا كل عام بتعديل التضخم المناسب المحدد من قبل وزير وزارة الصحة والخدمات الإنسانية بالولايات المتحدة.
(9)CA التأمين Code § 10192.91(e)(9) يجب أن تتضمن خطة المنافع الموحدة لمكملات الرعاية الطبية L فقط ما يلي:
(A)CA التأمين Code § 10192.91(e)(9)(A) المنافع الموصوفة في الفقرات الفرعية (A)، (B)، (C)، و (I) من الفقرة (8).
(B)CA التأمين Code § 10192.91(e)(9)(B) المنفعة الموصوفة في الفقرات الفرعية (D)، (E)، (F)، (G)، و (H) من الفقرة (8)، ولكن باستبدال 75 بالمائة بـ 50 بالمائة.
(C)CA التأمين Code § 10192.91(e)(9)(C) المنفعة الموصوفة في الفقرة الفرعية (J) من الفقرة (8)، ولكن باستبدال ألفي دولار (2,000 دولار) بأربعة آلاف دولار (4,000 دولار).
(10)CA التأمين Code § 10192.91(e)(10) يجب أن تتضمن خطة المنافع الموحدة لمكملات الرعاية الطبية M فقط ما يلي: المنفعة الأساسية (الجوهرية) كما هي محددة في الفقرة الفرعية (b) من القسم 10192.81، بالإضافة إلى 50 بالمائة من المبلغ المقتطع للجزء A من الرعاية الطبية، ورعاية مرفق التمريض الماهر، والرعاية الطارئة الضرورية طبيًا في بلد أجنبي، كما هي محددة في الفقرات (2)، (3)، و (6) من الفقرة الفرعية (c) من القسم 10192.81، على التوالي.
(11)CA التأمين Code § 10192.91(e)(11) يجب أن تتضمن خطة المنافع الموحدة لمكملات الرعاية الطبية N فقط ما يلي: المنفعة الأساسية (الجوهرية) كما هي محددة في الفقرة الفرعية (b) من القسم 10192.81، بالإضافة إلى 100 بالمائة من المبلغ المقتطع للجزء A من الرعاية الطبية، ورعاية مرفق التمريض الماهر، والرعاية الطارئة الضرورية طبيًا في بلد أجنبي، كما هي محددة في الفقرات (1)، (3)، و (6) من الفقرة الفرعية (c) من القسم 10192.81، على التوالي، مع دفعات مشتركة بالمبالغ التالية:
(A)CA التأمين Code § 10192.91(e)(11)(A) الأقل من عشرين دولارًا (20 دولارًا) أو التأمين المشترك أو الدفعة المشتركة للجزء B من الرعاية الطبية لكل زيارة مكتب مقدم رعاية صحية مغطاة، بما في ذلك زيارات الأخصائيين الطبيين.
(B)CA التأمين Code § 10192.91(e)(11)(B) الأقل من خمسين دولارًا (50 دولارًا) أو التأمين المشترك أو الدفعة المشتركة للجزء B من الرعاية الطبية لكل زيارة غرفة طوارئ مغطاة؛ ومع ذلك، يتم التنازل عن هذه الدفعة المشتركة إذا تم قبول المؤمن عليه في أي مستشفى وتم تغطية زيارة الطوارئ لاحقًا كمصروف للجزء A من الرعاية الطبية.
(f)Copy CA التأمين Code § 10192.91(f)
(1)Copy CA التأمين Code § 10192.91(f)(1) (A) يجوز للمُصدر، بموافقة مسبقة من المفوض، تقديم وثائق أو شهادات بمنافع جديدة أو مبتكرة، بالإضافة إلى المنافع الموحدة المنصوص عليها في وثيقة أو شهادة تتوافق بخلاف ذلك مع المعايير المطبقة. يجب أن تشمل المنافع الجديدة أو المبتكرة فقط المنافع المناسبة لتأمين مكملات الرعاية الطبية، وأن تكون جديدة أو مبتكرة، وغير متاحة بخلاف ذلك، وفعالة من حيث التكلفة. يجب ألا يؤثر الموافقة على المنافع الجديدة أو المبتكرة سلبًا على هدف تبسيط مكملات الرعاية الطبية.
(B)CA التأمين Code § 10192.91(f)(1)(B) يجب أن تستبعد المنافع الجديدة أو المبتكرة منفعة الأدوية الموصوفة للمرضى الخارجيين. لا يجوز استخدام المنافع الجديدة أو المبتكرة لتغيير أو تقليل المنافع، بما في ذلك تغيير أي بند لتقاسم التكاليف، في أي خطة موحدة.
(C)CA التأمين Code § 10192.91(f)(1)(C) اعتبارًا من 1 يوليو 2020، يجب تحديد الجزء من القسط المنسوب إلى المنافع الجديدة أو المبتكرة كبند منفصل في فاتورة الدفع أو الفاتورة.
(2)CA التأمين Code § 10192.91(f)(2) حرصًا على الإفصاح الكامل والعادل، ولضمان توفر المعلومات الضرورية للمستهلكين لحاملي الوثائق والشهادات الحاليين والمحتملين، ولأغراض تنفيذ هذه الفقرة، يجب على الإدارة التعاون مع إدارة الرعاية الصحية المدارة، وممثلي مجموعات المستهلكين، والمُصدرين لتطوير وتنفيذ السياسات والإجراءات، حسب الضرورة، بما في ذلك، على سبيل المثال لا الحصر، جميع ما يلي:
(A)CA التأمين Code § 10192.91(f)(2)(A) تطوير ونشر المعلومات والمواد حول أي منافع جديدة أو مبتكرة معتمدة للبيع.
(B)CA التأمين Code § 10192.91(f)(2)(B) مراجعة المواد الموصوفة في القسمين 10192.15 و 10192.18 من هذا القانون، والقسمين 1358.15 و 1358.18 من قانون الصحة والسلامة، حسبما قد يكون ضروريًا.
(C)CA التأمين Code § 10192.91(f)(2)(C) توحيد المنافع الجديدة أو المبتكرة، حسب الاقتضاء، لأغراض السماح للمستهلكين بمقارنة المنافع، والتكاليف المدفوعة من الجيب، والأقساط.
(3)CA التأمين Code § 10192.91(f)(3) في أو قبل 1 يوليو 2020، يجوز للمفوض إصدار توجيهات للمُصدرين فيما يتعلق بالامتثال لهذا القسم، ولا تخضع هذه التوجيهات لقانون الإجراءات الإدارية (الفصل 3.5 (الذي يبدأ بالقسم 11340) من الجزء 1 من القسم 3 من الباب 2 من قانون الحكومة). تكون أي توجيهات صادرة بموجب هذه الفقرة الفرعية سارية المفعول فقط حتى 31 ديسمبر 2022، أو حتى يعتمد المفوض وينفذ لوائح بموجب قانون الإجراءات الإدارية، أيهما يحدث أولاً.

Section § 10192.92

Explanation

يحدد هذا القانون قواعد وثائق مكملات الرعاية الطبية (Medicare supplement) للأشخاص المؤهلين حديثًا للرعاية الطبية (Medicare) بعد 1 يناير 2020. لا يمكن لمقدمي التأمين تقديم خطط تغطي الخصم المستحق للجزء ب من الرعاية الطبية (Medicare Part B deductible) لهؤلاء الأفراد. يعيد القانون تسمية بعض الخطط الحالية: الخطة C تصبح الخطة D، والخطة F تصبح الخطة G. يجب ألا تغطي هذه الخطط الجديدة، D و G، أي جزء من الخصم المستحق للجزء ب من الرعاية الطبية (Medicare Part B deductible). بالإضافة إلى ذلك، لا يمكن بيع الخطط C و F وخطة F ذات الخصم المرتفع (high deductible Plan F) لأولئك المؤهلين حديثًا للرعاية الطبية (Medicare) بعد هذا التاريخ. بدلاً من ذلك، تُقدم الآن خطة G ذات الخصم المرتفع (high deductible Plan G)، حيث يُعتبر الخصم المستحق للجزء ب من الرعاية الطبية (Medicare Part B deductible) مصروفًا من الجيب (out-of-pocket expense).

يؤثر القانون فقط على الأشخاص الذين يبلغون 65 عامًا أو يصبحون مؤهلين للرعاية الطبية (Medicare) في أو بعد 1 يناير 2020، ويحتفظ بقواعد مختلفة لأولئك المؤهلين قبل هذا التاريخ. تتبع خطط الخصم المرتفع نفس الإرشادات، حيث تنتقل الإشارات من الخطط القديمة C و F إلى الخطط الجديدة D و G. لا يزال بإمكان الأشخاص المؤهلين للرعاية الطبية (Medicare) قبل يناير 2020 الوصول إلى الخطط الموحدة السابقة بالإضافة إلى الخيارات الجديدة.

المعايير التالية تنطبق على جميع وثائق أو شهادات مكملات الرعاية الطبية (Medicare supplement) التي تُسلّم أو تُصدر للتسليم في هذه الولاية للأفراد المؤهلين حديثًا للرعاية الطبية (Medicare) في أو بعد 1 يناير 2020. لا يجوز الإعلان عن وثيقة أو شهادة توفر تغطية للخصم المستحق للجزء ب من الرعاية الطبية (Medicare Part B deductible)، أو طلبها، أو تسليمها، أو إصدارها للتسليم في الولاية كوثيقة أو شهادة مكملة للرعاية الطبية (Medicare supplement) للأفراد المؤهلين حديثًا للرعاية الطبية (Medicare) في أو بعد 1 يناير 2020. يجب أن تلتزم جميع الوثائق بمعايير المنافع التالية. تظل معايير خطة المنافع المطبقة على وثائق وشهادات مكملات الرعاية الطبية (Medicare supplement) الصادرة للأفراد المؤهلين للرعاية الطبية (Medicare) قبل 1 يناير 2020، خاضعة لمتطلبات القسم 10192.91 أو 10192.9، حسب الاقتضاء.
(a)CA التأمين Code § 10192.92(a) تنطبق معايير ومتطلبات القسم 10192.91 على جميع وثائق مكملات الرعاية الطبية (Medicare supplement) التي تُسلّم أو تُصدر للتسليم للأفراد المؤهلين حديثًا للرعاية الطبية (Medicare) في أو بعد 1 يناير 2020، مع الاستثناءات التالية:
(1)CA التأمين Code § 10192.92(a)(1) يُعاد تسمية خطة منافع مكملات الرعاية الطبية الموحدة (Standardized Medicare supplement benefit plan C) لتصبح الخطة D ويجب أن توفر المنافع الموصوفة في الفقرة (3) من البند الفرعي (e) من القسم 10192.91 ولكنها لا توفر تغطية بنسبة 100 بالمائة، أو أي جزء، من الخصم المستحق للجزء ب من الرعاية الطبية (Medicare Part B deductible).
(2)CA التأمين Code § 10192.92(a)(2) يُعاد تسمية خطة منافع مكملات الرعاية الطبية الموحدة (Standardized Medicare supplement benefit plan F) لتصبح الخطة G ويجب أن توفر المنافع الموصوفة في الفقرة (5) من البند الفرعي (e) من القسم 10192.91، ولكنها لا توفر تغطية بنسبة 100 بالمائة، أو أي جزء، من الخصم المستحق للجزء ب من الرعاية الطبية (Medicare Part B deductible).
(3)CA التأمين Code § 10192.92(a)(3) لا يجوز تقديم خطط منافع مكملات الرعاية الطبية الموحدة (Standardized Medicare supplement benefit plans C, F) وخطة F ذات الخصم المرتفع (high deductible plan F) للأفراد المؤهلين حديثًا للرعاية الطبية (Medicare) في أو بعد 1 يناير 2020.
(4)CA التأمين Code § 10192.92(a)(4) يُعاد تسمية خطة منافع مكملات الرعاية الطبية الموحدة ذات الخصم المرتفع F (Standardized Medicare supplement benefit high deductible plan F) لتصبح خطة G ذات الخصم المرتفع (high deductible plan G) ويجب أن توفر المنافع الموصوفة لخطة منافع مكملات الرعاية الطبية الموحدة ذات الخصم المرتفع F في الفقرة (6) من البند الفرعي (e) من القسم 10192.91، ولكنها لا توفر تغطية بنسبة 100 بالمائة، أو أي جزء، من الخصم المستحق للجزء ب من الرعاية الطبية (Medicare Part B deductible). يُعتبر الخصم المستحق للجزء ب من الرعاية الطبية (Medicare Part B deductible) الذي يدفعه المستفيد بمثابة مصروف من الجيب (out-of-pocket expense) عند استيفاء الخصم السنوي بموجب خطة G ذات الخصم المرتفع.
(5)CA التأمين Code § 10192.92(a)(5) يُعتبر الإشارة إلى خطة منافع مكملات الرعاية الطبية الموحدة C أو F (standardized Medicare supplement benefit plan C or F) في الفقرة (2) من البند الفرعي (a) من القسم 10192.91، لأغراض هذا القسم، إشارة إلى خطة منافع مكملات الرعاية الطبية الموحدة D أو G، على التوالي.
(b)CA التأمين Code § 10192.92(b) ينطبق هذا القسم فقط على الأفراد المؤهلين حديثًا للرعاية الطبية (Medicare) في أو بعد 1 يناير 2020. لأغراض هذا القسم، يعني "المستفيد المؤهل حديثًا للرعاية الطبية" (newly eligible Medicare beneficiary) فردًا يستوفي أحد الشروط التالية:
(1)CA التأمين Code § 10192.92(b)(1) بلغ الفرد 65 عامًا من العمر في أو بعد 1 يناير 2020.
(2)CA التأمين Code § 10192.92(b)(2) يحق للفرد الحصول على منافع بموجب الجزء أ من الرعاية الطبية (Medicare Part A) عملاً بالقسم 226(b) أو 226A من قانون الضمان الاجتماعي الفيدرالي، أو يُعتبر مؤهلاً للمنافع بموجب القسم 226(a) من قانون الضمان الاجتماعي الفيدرالي، في أو بعد 1 يناير 2020.
(c)CA التأمين Code § 10192.92(c) لأغراض البند الفرعي (e) من القسم 10192.12، في حالة الفرد المؤهل حديثًا للرعاية الطبية (Medicare) في أو بعد 1 يناير 2020، تُعتبر أي إشارة إلى خطة منافع مكملات الرعاية الطبية الموحدة C، أو الخطة F، أو خطة F ذات الخصم المرتفع، إشارة إلى خطة منافع مكملات الرعاية الطبية الموحدة D، أو الخطة G، أو خطة G ذات الخصم المرتفع، على التوالي، التي تستوفي متطلبات البند الفرعي (a).
(d)CA التأمين Code § 10192.92(d) في أو بعد 1 يناير 2020، يمكن تقديم خطط منافع مكملات الرعاية الطبية الموحدة الموصوفة في الفقرة (4) من البند الفرعي (a) لأي فرد كان مؤهلاً للرعاية الطبية (Medicare) قبل 1 يناير 2020، بالإضافة إلى خطط منافع مكملات الرعاية الطبية الموحدة الموصوفة في البند الفرعي (e) من القسم 10192.91.

Section § 10192.165

Explanation

يمنح هذا القانون مفوض التأمين صلاحية فرض عقوبات على المتورطين في قطاع التأمين الذين ينتهكون قواعد محددة. في حال حدوث انتهاك، يمكن فرض العقوبات بعد جلسة استماع علنية. كما يمكن تحديد العقوبات في المحكمة. بالنسبة للعاملين في مجال التأمين، مثل السماسرة والوكلاء، تبدأ الغرامات من 250 دولارًا أمريكيًا للانتهاك الأول ويمكن أن تصل إلى 25,000 دولار أمريكي للانتهاكات الأكثر خطورة أو المتكررة.

وتواجه الجهات المصدرة عقوبات أعلى، تبدأ من 2,500 دولار أمريكي وتصل إلى 100,000 دولار أمريكي للانتهاكات المتكررة أو التي تتم عن علم. بالإضافة إلى ذلك، يمكن للمدعين العامين في الولاية متابعة الإجراءات القانونية لفرض العقوبات وسبل الانتصاف الأخرى، وقد تحكم المحاكم بأتعاب المحاماة للمنتصرين. قد يُجبر المخالفون أيضًا على التوقف عن بيع بعض وثائق التأمين مثل وثائق Medicare التكميلية إذا لم يمتثلوا. يمكن أن تؤدي الانتهاكات المتعمدة إلى عقوبات جنائية، بما في ذلك السجن والغرامات. إن متطلبات القانون وسبل الانتصاف التي يوفرها هي مكملة لسبل الانتصاف القانونية الأخرى، وحتى إذا تم اعتبار جزء منه باطلاً، يظل الباقي قابلاً للتنفيذ.

(أ) (1) وفقًا لما هو منصوص عليه في هذا الفصل، يتمتع المفوض بالسلطة الإدارية لفرض غرامات على الجهات المصدرة والسماسرة والوكلاء والكيانات الأخرى العاملة في مجال التأمين أو أي شخص أو كيان آخر لارتكابهم انتهاكات لهذه المادة.
(2)CA التأمين Code § 10192.165(2) عند إثبات انتهاك لهذه المادة في أي دعوى مدنية، يجوز للمحكمة أيضًا فرض الغرامات المنصوص عليها في هذا الفصل.
(3)CA التأمين Code § 10192.165(3) كلما كان لدى المفوض سبب معقول للاعتقاد أو قرر بعد جلسة استماع علنية أن أي جهة مصدرة أو وكيل أو سمسار أو أي شخص أو كيان آخر يعمل في مجال التأمين قد انتهك هذه المادة، يقوم بإعداد وإرسال إشعار بالجلسة إلى الجهة المصدرة أو السمسار أو الشخص أو الكيان الآخر. يجب أن يذكر الإشعار نية المفوض في فرض الغرامات الإدارية، ووقت ومكان الجلسة، والسلوك أو الحالة أو الأساس الذي يستند إليه المفوض في عقد الجلسة وتقدير الغرامات. يجب أن تعقد الجلسة في غضون 30 يومًا من تاريخ تسليم الإشعار. في غضون 30 يومًا بعد الجلسة، يصدر المفوض أمرًا يحدد مبلغ الغرامات الواجب دفعها. تدفع الغرامات الناتجة عن الجلسة إلى صندوق التأمين.
(4)CA التأمين Code § 10192.165(4) تكون الصلاحيات المخولة للمفوض بموجب هذا القسم إضافية لأي وجميع الصلاحيات وسبل الانتصاف المخولة للمفوض بموجب القانون.
(ب) (1) أي سمسار أو وكيل أو أي شخص أو كيان آخر يعمل في مجال التأمين، بخلاف الجهة المصدرة، ينتهك هذه المادة يكون مسؤولاً عن غرامات إدارية لا تقل عن مائتين وخمسين دولارًا (250$) عن الانتهاك الأول.
(2)CA التأمين Code § 10192.165(2) أي سمسار أو وكيل أو شخص آخر أو كيان آخر يعمل في مجال التأمين، بخلاف الجهة المصدرة، يمارس ممارسات محظورة بموجب هذا الفصل للمرة الثانية أو اللاحقة أو يرتكب انتهاكًا عن علم لهذه المادة، يكون مسؤولاً عن غرامات إدارية لا تقل عن ألف دولار (1,000$) ولا تزيد عن خمسة وعشرين ألف دولار (25,000$) عن كل انتهاك.
(3)CA التأمين Code § 10192.165(3) أي جهة مصدرة تنتهك هذه المادة تكون مسؤولة عن غرامات إدارية لا تقل عن ألفين وخمسمائة دولار (2,500$) عن الانتهاك الأول.
(4)CA التأمين Code § 10192.165(4) أي جهة مصدرة تنتهك هذه المادة بتكرار يشير إلى ممارسة تجارية عامة أو ترتكب انتهاكًا عن علم لهذه المادة، تكون مسؤولة عن غرامات إدارية لا تقل عن عشرة آلاف دولار (10,000$) ولا تزيد عن مائة ألف دولار (100,000$) عن كل انتهاك.
(ج) (1) يجوز للمدعي العام أو مدعي المقاطعة أو مدعي المدينة رفع دعاوى قضائية للحصول على أمر قضائي زجري، وغرامات بالمبالغ المحددة في الفقرة (أ)، وتعويضات، ورد الحقوق، وجميع سبل الانتصاف الأخرى المنصوص عليها في القانون، أمام المحكمة العليا نيابة عن شعب ولاية كاليفورنيا.
(2)CA التأمين Code § 10192.165(2) تحكم المحكمة بأتعاب محاماة وتكاليف معقولة للمدعي الذي كسب الدعوى والذي يثبت انتهاكًا لهذه المادة.
(د) بالإضافة إلى أي غرامات أخرى معمول بها، يجوز للمفوض أن يطلب من الجهات المصدرة أو الوكلاء أو السماسرة أو الأشخاص أو الكيانات الأخرى التي تنتهك أي حكم من أحكام هذه المادة أو اللوائح الصادرة بموجبها، وقف تسويق أي وثيقة أو شهادة مكملة لبرنامج Medicare في هذه الولاية، أو يجوز له أن يطلب من الجهة المصدرة أو الوكيل أو السمسار أو الشخص أو الكيان الآخر اتخاذ الإجراءات اللازمة للامتثال لأحكام هذه المادة، أو كليهما.
(هـ) أي شخص ينتهك عن علم أو عن قصد أي حكم من أحكام هذه المادة يعتبر مرتكبًا لجريمة عامة يعاقب عليها بالسجن في سجن المقاطعة لمدة لا تتجاوز سنة واحدة، أو بالسجن وفقًا للفقرة (h) من القسم 1170 من قانون العقوبات، أو بغرامة لا تتجاوز عشرة آلاف دولار (10,000$)، أو بكل من السجن والغرامة معًا.
(و) (1) المتطلبات وسبل الانتصاف المنصوص عليها في هذه المادة هي بالإضافة إلى أي سبل انتصاف أخرى منصوص عليها في القانون.
(2)CA التأمين Code § 10192.165(2) إذا اعتبر أي حكم من أحكام هذه المادة أو تطبيقها على أي شخص أو ظروف باطلاً، فإن هذا البطلان لا يؤثر على الأحكام أو التطبيقات الأخرى للمادة التي يمكن أن تكون سارية المفعول بدون الحكم أو التطبيق الباطل، ولهذه الغاية، فإن أحكام هذه المادة قابلة للفصل.

Section § 10192.185

Explanation

يحدد هذا القسم قواعد طلبات وثائق التأمين التكميلي للرعاية الطبية (ميديكير). لا يمكن لشركات التأمين طلب أكثر من قسط شهر واحد مع الطلب إذا لم تكن هناك تغطية مؤقتة، أو أكثر من شهرين إذا كانت هناك تغطية. لا تُطلب دفعات إضافية إلا عند تسليم الوثيقة. يجب إبلاغ المتقدمين في غضون 60 يومًا بما إذا تمت الموافقة على وثيقتهم. إذا لم يتم الإخطار، تدين شركة التأمين بفوائد على الأموال التي قدمها المتقدم من تاريخ استلامها حتى يتم ردها أو استخدامها للقسط.

بالإضافة إلى أي متطلبات قانونية أخرى، تنطبق الأحكام التالية على وثيقة التأمين التكميلي للرعاية الطبية (ميديكير):
(a)CA التأمين Code § 10192.185(a) لا يجوز للمُصدر أن يطلب مبلغًا يزيد عن قسط شهر واحد يُقدم مع طلب وثيقة التأمين إذا لم يتم توفير تغطية مؤقتة. إذا تم توفير تغطية مؤقتة، لا يجوز للمُصدر أن يطلب مبلغًا يزيد عن قسط شهرين لهذا الغرض. لا يجوز تحصيل أقساط إضافية حتى يتم تسليم الوثيقة للمتقدم.
(b)CA التأمين Code § 10192.185(b) يجب على المُصدر إخطار المتقدم في غضون 60 يومًا من تاريخ استلام المُصدر أو ممثله المعتمد أو المنتج للطلب والمبلغ، بشأن ما إذا كان سيتم إصدار وثيقة تأمين للمتقدم أم لا. إذا لم يتم إخطار المتقدم بذلك، يجب على المُصدر أو ممثله المعتمد أو المنتج دفع فائدة للمتقدم على الأموال التي قدمها المتقدم مع الطلب، بالسعر القانوني للفائدة على الأحكام القضائية كما هو منصوص عليه في القسم 685.010 من قانون الإجراءات المدنية، من تاريخ استلام المُصدر أو ممثله المعتمد أو المنتج لتلك الأموال حتى يتم ردها للمتقدم أو تطبيقها على القسط.

Section § 10192.195

Explanation

يسمح هذا القانون لمفوض التأمين بإنشاء كتيب معلومات موحد لمساعدة الأشخاص المؤهلين لبرنامج الرعاية الطبية (ميديكير) بسبب عمرهم على فهم خيارات تغطيتهم بشكل أفضل. ويهدف إلى تسهيل اختيار الأفراد للتأمين المناسب وفهم كيفية عمل برنامج ميديكير. يمكن للمفوض أن يفرض تسليم هذا الكتيب للمتقدمين المؤهلين لبرنامج ميديكير عند استلامهم لملخص التأمين الخاص بهم، باستثناء أولئك الذين يتقدمون بطلب من خلال وثائق الاستجابة المباشرة. بالنسبة لوثائق الاستجابة المباشرة، يجب توفير الكتيب عند الطلب، ولكن في موعد لا يتجاوز وقت تسليم الوثيقة.

يجوز للمفوض أن يحدد بموجب لائحة نموذجًا موحدًا ومحتويات كتيب معلومات للأشخاص المؤهلين لبرنامج الرعاية الطبية (ميديكير) بسبب العمر، ويهدف هذا الكتيب إلى تحسين قدرة المشتري على اختيار التغطية الأنسب وتحسين فهم المشتري لبرنامج ميديكير. باستثناء وثائق التأمين ذات الاستجابة المباشرة، يجوز للمفوض أن يطلب بموجب لائحة توفير كتيب المعلومات لأي مقدم طلب مؤهل لبرنامج ميديكير بالتزامن مع تسليم ملخص التغطية. وفيما يتعلق بوثائق التأمين ذات الاستجابة المباشرة، يجوز للمفوض أن يطلب بموجب لائحة توفير الكتيب المحدد عند الطلب لأي مقدم طلب مؤهل لبرنامج ميديكير بسبب العمر، ولكن في موعد لا يتجاوز وقت تسليم الوثيقة بأي حال من الأحوال.